Philips UV-C disinfection desk lamp User Manual

Philips UV-C disinfection desk lamp User Manual

UV-C disinfection desk lamp

user manual

Contents

 

01

English (EN) ...........................................................................................................................................

02

02

German (DE).........................................................................................................................................

04

03

French (FR) ...........................................................................................................................................

06

04

Dutch (NL) .............................................................................................................................................

08

05

Spanish (ES) ..........................................................................................................................................

10

06

Portuguese (PT)....................................................................................................................................

12

07

Italian (IT) .................................................................................................................................................

14

08

Danish (DA).............................................................................................................................................

16

09

Finnish (FI)...............................................................................................................................................

18

10

Swedish (SV) .........................................................................................................................................

20

11

Norwegian (NO) ...................................................................................................................................

22

12

Greek (EL)...............................................................................................................................................

24

13

Turkish (TR) ............................................................................................................................................

26

14

Bulgarian (BG).......................................................................................................................................

28

15

Hungarian (HU) ....................................................................................................................................

30

16

Slovene (SL)...........................................................................................................................................

32

17

Croatian (HR).........................................................................................................................................

34

18

Macedonian (MK) ...............................................................................................................................

36

19

Serbian (SR)...........................................................................................................................................

38

20

Czech (CZ) .............................................................................................................................................

40

21

Slovak Czech (SK)...............................................................................................................................

42

22

Polish (PL) ..............................................................................................................................................

44

23

Romanian (RO).....................................................................................................................................

46

24

Albanian (SQ)........................................................................................................................................

48

25

Latvian (LV)...........................................................................................................................................

50

26

Lithuanian (LT)......................................................................................................................................

52

27

Estonian (ET).........................................................................................................................................

54

28

Arabic (AR) .............................................................................................................................................

56

User manual

Philips UV-C disinfection desk lamp

This user manual provides important information on the application and operation of this UV-C device. You should always use and store this UV-C device in accordance with this user manual.

Caution!

No person or animal should be present in the room at the time of usage, due to high risk of harm to eyes and skin.

This UV-C device is not approved and/or certiied as a medical device.

This UV-C device is intended to be used for the disinfection of the surfaces of objects other than medical devices.

The UV-C device cannot be used to disinfect the surfaces of medical devices (such as medical devices in a room, surgical masks and/or surgical respirators).

The UV-C device cannot be used in medical settings.

The UV-C device cannot be used for disinfection of human skin.

Do not heavily bend or drag the cord, to prevent ire and electric shock. The cord is not replaceable.

Do not use the damaged cord.

The external lexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed.

Do not use the UV-C device as normal lighting.

This UV-C device should only be used in a stable upright position.

Do not use this UV-C device when it leans, is upside down or has fallen from a lat surface.

This UV-C device should be put in the center of the room, on the loor or on a table (with a height no more than 1.2 meter).

The disinfection efect is dependent on the time of exposure to UV-C light.

Keep it well stored when it is not working to prevent causing harm to eyes and skin of humans and animals.

Always store the UV-C device in the supplied presentation case.

This UV-C device should not be opened or dismantled.

Switch the power of when cleaning the product .

The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.

This UV-C device only works under dry conditions, its not water-proof.

Warning:

Materials that are exposed to UV-C and/or ozone for a long time may become damaged and/or discoloured.

The UV-C device is not intended and shall not be used in applications or activities where the use or the failure of the UV-C device may cause death, personal injury and/or damage to the environment.

UV-C RISK GROUP 3

WARNING UV-C

emitted from this product. Avoid eye and skin exposure to unshielded product.

Follow installation instructions and user manual.

2

Control panel:

Power button, hold 3 seconds to unlock/press once to start working.

Timer button, press once to choose working min.

Press any button to stop working and back to lock mode. The UV-C device is locked when the LED indicators

light one by one.

The UV-C device doesn’t work properly when the LED indicators are in light lash mode, please contact customer service.

Operation guide:

1.Power on, the UV-C device is in lock mode, hold power button for at least 3 seconds to unlock.

2.Press timer button to choose disinfection duration, there are 3 options, 15min., 30min. or 45min.

3.Press power button to start working mode, please leave the room and close the door, and the device will start to disinfect in 30 seconds when sensor can’t detect any human or animal.

LED indicators for 15min., 30min.

and 45min.

Timer button

Power button

4.The device will go back to lock mode when routine is completed.

5.Please unplug the device when routine completes.

*The sensor can detect human or animal within 5 meters radius.

*When human or animal enters the 5 meters radius, the UV-C device will turn of light and switch to lock mode.

Language selection mode:

1.Hold both power and timer button simultaneously for 3 seconds

2.Press timer button for language selection, there are 4 languages for selection: French , German, Spanish and English

3.Press power button to save and exit the language selection mode

Application:

Recommendation

Bathroom / Kitchen

Bedroom

Living room

 

 

 

 

Disinfection time

15 min

30 min

45 min

 

 

 

 

*Disinfection efectiveness will vary depending disinfection timing, distance and type of surface/object.

Product Speciication:

Product description

UV-C disinfection desk lamp

 

 

Input

220-240Vac 50/60Hz

 

 

Wattage

24W

 

 

UV-C device lifetime

9000hours

 

 

Size

120X120X247mm

 

 

Weight

800g

 

 

UV-C wavelength

253.7nm

 

 

efective irradiance @200mm

660uW/cm2

3

Bedienungsanleitung

Philips UV-C-Desinfektionstischlampe

Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zur Anwendung und zum Betrieb dieses UV-C-Geräts.

Sie sollten dieses UV-C-Gerät immer gemäß dieser Bedienungsanleitung verwenden und aufbewahren.

Achtung!

Während der Verwendung dürfen sich weder Personen noch Tiere im Raum aufhalten, da ein hohes Risiko der Schädigung von Augen und Haut besteht.

Dieses UV-C-Gerät ist nicht als Medizinprodukt zugelassen und/oder zertiiziert.

Dieses UV-C-Gerät dient zur Desinfektion der Oberlächen von Gegenständen, die keine medizinischen Geräte sind.

Das UV-C-Gerät darf nicht zur Desinfektion der Oberlächen von medizinischen Geräten (z. B. medizinischen Geräten in einem Raum, Operationsmasken und/oder Atemschutzmasken) verwendet werden.

Das UV-C-Gerät darf nicht in medizinischen Umgebungen verwendet werden.

Das UV-C-Gerät darf keinesfalls zur Desinfektion der menschlichen Haut verwendet werden.

Das Stromkabel niemals biegen oder fest daran ziehen, um Feuer und Stromschlag zu vermeiden. Das Stromkabel ist nicht austauschbar.

Verwenden Sie keine beschädigten Stromkabel.

Verwenden Sie das UV-C-Gerät nicht als normale Beleuchtung.

Dieses UV-C-Gerät sollte nur in einer stabilen, aufrechten Position verwendet werden.

Verwenden Sie dieses UV-C-Gerät nicht, wenn es sich zur Seite neigt, auf dem Kopf steht oder von einer ebenen Fläche gefallen ist.

Stellen Sie dieses UV-C-Gerät in der Mitte des Raums, auf dem Boden oder auf einem Tisch (mit einer Höhe von nicht mehr als 1,2 Metern) auf.

Die Desinfektionswirkung ist von der Einwirkzeit des UV-C-Lichts abhängig.

Räumen Sie das Gerät gut weg, wenn Sie es nicht gebrauchen, um Schäden von Augen und Haut bei Menschen und Tieren zu vermeiden.

Bewahren Sie das UV-C-Gerät immer im mitgelieferten Präsentationskofer auf.

Dieses UV-C-Gerät darf nicht geöfnet oder zerlegt werden.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie das Produkt reinigen.

Die UV-C-Röhre ist nicht austauschbar.

Dieses UV-C-Gerät funktioniert nur unter trockenen Bedingungen und ist nicht wasserdicht.

Warnung:

Materialien, die für längere Zeit UV-C-Licht und/oder Ozon ausgesetzt werden, können beschädigt und/ oder verfärbt werden.

Das UV-C-Gerät sind nicht für Anwendungen und Aktivitäten vorgesehen, bei denen die ordnungsgemäße oder fehlerhafte Anwendung des UV-C-Geräts zu Tod, Personenschäden und/oder Umweltschäden führen kann, und es darf nicht für solche Zwecke verwendet werden.

UV-C-RISIKOGRUPPE 3 WARNUNG UV-C

wird von diesem Produkt ausgestrahlt. Ver-

meiden Sie es, Haut und Augen dem nicht abgeschirmten Produkt auszusetzen. Befolgen Sie die Installationsanweisungen und das Benutzerhandbuch.

4

Bedientafel:

Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu entsperren, und drücken Sie sie einmal, um mit der Arbeit zu beginnen. Drücken Sie die Timer-Taste einmal, um das Arbeitsminimum auszuwählen.

Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Arbeit zu beenden und in den Sperrmodus zurückzukehren. Das UV-C-Gerät ist gesperrt, wenn die LED-Anzeigen nacheinander leuchten.

Das UV-C-Gerät funktioniert nicht richtig, wenn sich die LED-Anzeigen im Blinkmodus beinden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.

Betriebsanleitung:

1.Beim Einschalten beindet sich das UV-C-Gerät im Sperrmodus. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Entsperren mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.

2.Drücken Sie die Timer-Taste, um die Desinfektionsdauer auszuwählen. Es gibt 3 Optionen: 15 Min,

30 Min. oder 45 Min.

3.Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Arbeitsmodus zu starten. Verlassen Sie den Raum und schließen Sie die Tür. Das Gerät beginnt innerhalb von 30 Sekunden mit der Desinfektion, wenn der Sensor keinen Menschen oder kein Tier erkennen

LED-Anzeigen für 15 Min., 30 Min. und 45 Min.

Timer-Taste

Ein-/Aus-Taste

kann.

4.Das Gerät kehrt nach Abschluss der Routine in den Sperrmodus zurück.

5.Bitte ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Routine abgeschlossen ist.

*Der Sensor kann Menschen oder Tiere im Umkreis von 5 Metern erkennen.

*Wenn ein Mensch oder ein Tier in den Radius von 5 Metern gelangen, schaltet das UV-C-Gerät das Licht aus und wechselt in den Sperrmodus.

Sprachauswahlmodus:

1.Halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die Timer-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt

2.Drücken Sie die Timer-Taste zur Sprachauswahl.

Es stehen 4 Sprachen zur Auswahl: Französisch, Deutsch, Spanisch und Englisch

3.Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und den Sprachauswahlmodus zu verlassen

Anwendungsbereiche:

Empfehlung

Bad/Küche

Schlafzimmer

Wohnzimmer

 

 

 

 

Desinfektionszeit

15 Min.

30 Min.

45 Min.

* Die Wirksamkeit der Desinfektion hängt vom der Dauer der Desinfektion, dem Abstand und der Art der Oberläche/des Objekts ab.

Produktangaben:

Produktbeschreibung

UV-C-Desinfektionstischlampe

Eingang

220–240 VAC 50/60 Hz

 

 

Leistung

24 W

 

 

Nutzlebensdauer des UV-C-Geräts

9000 Stunden

 

 

Größe

120x120x247 mm

 

 

Gewicht

800 g

 

 

UV-C-Wellenlänge

253,7 nm

 

 

Efektive Bestrahlungsstärke bei 200 mm

660 uW/cm2

5

Manuel d’utilisation

Lampe de bureau de désinfection par UV-C de Philips

Ce manuel d’utilisation fournit des informations importantes sur les applications et le fonctionnement de cet appareil UV-C.

Vous devez toujours utiliser et stocker ce dispositif UV-C conformément à ce manuel d’utilisation.

Attention !

Aucune personne ni aucun animal ne doit être présent dans la pièce au moment de l’utilisation, en raison du risque élevé de lésions oculaires et cutanées.

Cet appareil UV-C n’est pas homologué et/ou certiié comme dispositif médical.

Cet appareil UV-C est destiné à être utilisé pour la désinfection des surfaces d’objets autres que des dispositifs médicaux.

L’appareil UV-C ne peut pas être utilisé pour désinfecter les surfaces des dispositifs médicaux (tels que ceux présents dans une pièce, les masques chirurgicaux et/ou les respirateurs chirurgicaux).

L’appareil UV-C ne peut pas être utilisé en milieu médical.

L’appareil UV-C ne peut pas être utilisé pour la désinfection de la peau humaine.

Ne pliez pas fortement le câble électrique et ne tirez pas excessivement sur celui-ci ain d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique. Le câble électrique n’est pas remplaçable.

N’utilisez pas de câble électrique endommagé.

N’utilisez pas l’appareil UV-C comme source

d’éclairage ordinaire.

Cet appareil UV-C doit être uniquement utilisé dans une position verticale stable.

N’utilisez pas cet appareil UV-C s’il est penché, à l’envers ou est tombé d’une surface plane.

Cet appareil UV-C doit être placé au centre de la pièce, sur le sol ou sur une table (d’une hauteur ne dépassant pas 1,2 mètre).

L’efet de désinfection dépend du temps d’exposition à la lumière UV-C.

Gardez-le bien rangé lorsqu’il ne fonctionne pas ain d’éviter de provoquer des lésions oculaires et cutanées chez les personnes et les animaux.

Rangez toujours l’appareil UV-C dans le cofret de présentation fourni.

Cet appareil UV-C ne doit pas être ouvert ni démonté.

Mettez l’appareil hors tension lorsque vous le nettoyez.

Le tube UV-C n’est pas remplaçable.

Cet appareil UV-C ne fonctionne que dans des conditions sèches, il n’est pas étanche.

Avertissement :

Les matériaux exposés à des rayons UV-C et/ou à l’ozone pendant une période prolongée risquent d’être endommagés et/ou décolorés.

L’appareil UV-C ne doit pas être utilisé dans des applications ou activités où son utilisation ou sa défaillance peut provoquer la mort ou des blessures et/ou endommager l’environnement.

UV-C - GROUPE DE RISQUE 3 AVERTISSEMENT UV-C

émis par ce produit. Évitez d’exposer

vos yeux et votre peau à un produit non protégé.

Suivez les instructions d’installation et le manuel d’utilisation.

6

Panneau de commande :

Bouton d’alimentation, maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller l’appareil/ appuyez une fois sur celui-ci pour commencer à le faire fonctionner.

Bouton de minuterie, appuyez une fois sur celui-ci pour choisir le fonctionnement min.

Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le fonctionnement et revenir en mode verrouillage. L’appareil UV-C est verrouillé lorsque les voyants LED s’allument un par un.

L’appareil UV-C ne fonctionne pas correctement lorsque les voyants LED sont en mode lash lumineux. Contactez alors le service client.

Guide de fonctionnement :

1.Lorsque vous mettez l’appareil UV-C sous tension, celui-ci est en mode verrouillage. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant au moins 3 secondes pour le déverrouiller.

2.Appuyez sur le bouton de minuterie pour choisir la durée de désinfection. Il existe 3 options : 15 min., 30 min. ou 45 min.

3.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer le mode fonctionnement. Quittez ensuite la pièce et fermez la porte. L’appareil commencera à désinfecter dans 30 secondes si le capteur ne détecte aucun humain ou animal.

Voyants LED 15 min., 30 min. et 45 min.

Bouton de minuterie

Bouton d’alimentation

4.L’appareil repassera en mode verrouillage une fois la désinfection efectuée.

5.Débranchez l’appareil une fois l’opération de désinfection terminée.

*Le capteur peut détecter des humains ou des animaux dans un rayon de 5 mètres.

*Lorsqu’une personne ou un animal entre dans le rayon de 5 mètres, l’appareil UV-C éteint la lumière et passe en mode verrouillage.

Mode de sélection de la langue :

1.Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation et de minuterie pendant 3 secondes

2.Appuyez sur le bouton de la minuterie pour sélectionner la langue.

4 langues sont proposées : français, allemand, espagnol et anglais

3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour enregistrer et quitter le mode de sélection de la langue

Application :

Recommandation

Salle de bain/cuisine

Chambre

Salon

 

 

 

 

Durée de désinfection

15 min

30 min

45 min

 

 

 

 

* L’eicacité de la désinfection varie en fonction de sa durée, ainsi que de la distance et du type de la surface/de l’objet.

Caractéristiques produit :

Description du produit

lampe de bureau de désinfection par UV-C

 

 

Entrée

220-240 Vca 50/60 Hz

 

 

Puissance

24 W

Durée de vie de l’appareil UV-C

9 000 heures

 

 

Dimensions

120 X 120 X 247 mm

Poids

800 g

 

 

Longueur d’onde UV-C

253,7 nm

 

 

Irradiance eicace à 200 mm

660 uW/cm2

7

Gebruikershandleiding

Desinfecterende Philips UV-C-bureaulamp

Deze gebruikershandleiding biedt belangrijke informatie over de toepassing en bediening van dit UV-C-apparaat.

U moet dit UV-C-apparaat altijd gebruiken en opbergen volgens de instructies in deze gebruikershandleiding.

Voorzichtig!

Tijdens gebruik van dit apparaat mogen er geen personen of dieren aanwezig zijn in de ruimte vanwege het hoge risico van schade aan de ogen en huid.

Dit UV-C-apparaat is niet goedgekeurd en/of gecertiiceerd als medisch apparaat.

Dit UV-C-apparaat is bedoeld om te worden gebruikt voor het desinfecteren van oppervlakken en voorwerpen die geen medische apparatuur zijn.

Het UV-C-apparaat mag niet worden gebruikt voor het desinfecteren van medische apparatuur (zoals medische apparaten in een ruimte, operatiemaskers en/of beademingsapparatuur).

Het UV-C-apparaat mag niet worden gebruikt in medische omgevingen.

Het UV-C-apparaat mag niet worden gebruikt voor het desinfecteren van menselijke huid.

Verbuig de stroomkabel niet en oefen geen grote kracht uit op de stroomkabel, om brand en elektrische schokken te voorkomen. De stroomkabel kan niet worden vervangen.

Gebruik de stroomkabel niet als deze beschadigd is.

Gebruik het UV-C-apparaat niet als normale verlichting.

Dit UV-C-apparaat mag alleen worden gebruikt in een stabiele, rechtopstaande positie.

Gebruik dit UV-C-apparaat niet wanneer het overhelt, ondersteboven staat of van een plat oppervlak is gevallen.

Dit UV-C-apparaat moet in het midden van de kamer worden geplaatst, op de vloer of op een tafel (die niet hoger is dan 1,2 meter).

De mate van desinfectie hang af van de duur van de blootstelling aan UV-C-licht.

Zorg dat u het apparaat goed opbergt wanneer het niet wordt gebruikt, om schade aan ogen en huid van mens en dier te voorkomen.

Berg het UV-C-apparaat altijd op in de bijgeleverde presentatiekofer.

Dit UV-C-apparaat mag nooit worden geopend of gedemonteerd.

Schakel de voeding uit wanneer u het product reinigt.

De UV-C-buis kan niet worden vervangen.

Dit UV-C-apparaat werkt alleen onder droge omstandigheden en is niet waterdicht.

Waarschuwing:

Materialen die langdurig worden blootgesteld aan UV-C en/of ozon, kunnen beschadigd raken en/of verkleuren.

Dit UV-C-apparaat is niet bedoeld voor en mag niet worden gebruikt bij toepassingen of activiteiten waar het gebruik of een defect van het UV-C-apparaat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of schade aan het milieu.

UV-C-RISICOGROEP 3 WAARSCHUWING VOOR UV-C

die wordt uitgestraald door dit product.

Vermijd blootstelling van de ogen en huid aan het product zonder afscherming.

Volg de installatie-instructies en de gebruikershandleiding.

8

Bedieningspaneel:

Aan/uit-knop. Drie seconden ingedrukt houden om te ontgrendelen/eenmaal indrukken om te activeren. Timerknop. Eenmaal indrukken om de werktijd

in te selecteren in min.

Druk op een willekeurige knop om het apparaat te stoppen en terug te keren naar de vergrendelde modus.

Het UV-C-apparaat is vergrendeld wanneer de LED-indicatoren één voor één gaan branden. Het UV-C-apparaat werkt niet goed wanneer de

LED-indicatoren knipperen. Neem dan contact op met de klantenservice.

LED-indicatoren voor 15 min., 30 min.

en 45 min.

Timerknop

Aan/uit-knop

Bedieningsinstructies:

1.Zet het UV-C-apparaat aan. Het apparaat is vergrendeld. Houd de aan/uit-knop minstens 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen.

2.Druk op de timerknop om te selecteren hoelang er gedesinfecteerd moet worden. Er zijn drie opties: 15 min., 30 min. of 45 min.

3.Druk op de aan/uit-knop om de bedrijfsmodus te starten. Verlaat de ruimte en sluit de deur. Als de sensor geen mens of dier detecteert, begint het apparaat na 30 seconden met desinfecteren.

4.Het apparaat wordt weer vergrendeld zodra het proces voltooid is.

5.Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het proces voltooid is.

*De sensor kan mensen of dieren detecteren binnen een straal van 5 meter.

*Als een mens of dier binnen de straal van 5 meter komt, schakelt het UV-C-apparaat het licht uit en wordt het apparaat vergrendeld.

Taalkeuzemodus:

1.Houd drie seconden lang zowel de aan/uit-knop als de timerknop tegelijk ingedrukt

2.Druk op de timerknop om een taal te kiezen.

Er kan worden gekozen uit vier talen: Frans, Duits, Spaans en Engels

3.Druk op de aan/uit-knop om de taalkeuze op te slaan en de taalkeuzemodus te beëindigen

Toepassing:

Aanbeveling

Badkamer/keuken

Slaapkamer

Woonkamer

 

 

 

 

Desinfectietijd

15 min.

30 min.

45 min.

* De doeltrefendheid waarmee het apparaat desinfecteert, varieert al naargelang de desinfectietijd, de afstand en het soort oppervlak/voorwerp.

Productspeciicatie:

Productbeschrijving

desinfecterende UV-C-bureaulamp

 

 

Invoer

220-240 VAC, 50/60 Hz

 

 

Vermogen

24 W

 

 

Levensduur van UV-C-apparaat

9000 uur

Afmetingen

120 x 120 x 247 mm

 

 

Gewicht

800 g

UV-C-gollengte

253,7 nm

 

 

Efectieve straling bij 200 mm

660 uW/cm2

9

Manual del usuario

Lámpara de escritorio de desinfección UV-C Philips

Este manual del usuario proporciona información importante sobre la aplicación y el funcionamiento de este dispositivo UV-C.

Debe utilizar y almacenar siempre este dispositivo UV-C de acuerdo con este manual del usuario.

Precaución

Ninguna persona o animal debe estar presente en la estancia en el momento de su uso, debido al alto riesgo de daño que implica para los ojos y la piel.

Este dispositivo UV-C no está aprobado o certiicado como un dispositivo médico.

Este dispositivo UV-C se ha diseñado para su uso en la desinfección de las supericies de objetos que no sean dispositivos médicos.

El dispositivo UV-C no se puede utilizar para desinfectar las supericies de los dispositivos médicos (tales como dispositivos médicos en una sala, mascarillas quirúrgicas y/o mascarillas respiratorias quirúrgicas).

El dispositivo UV-C no se puede utilizar en entornos médicos.

El dispositivo UV-C no se puede utilizar para la desinfección de la piel humana.

No doble demasiado ni arrastre la línea de alimentación, a in de evitar incendios y descargas eléctricas. La línea de alimentación no se puede sustituir.

No utilice la línea de alimentación dañada.

No utilice el dispositivo UV-C como iluminación normal.

Este dispositivo UV-C solo se debe utilizar en una posición vertical estable.

No utilice este dispositivo UV-C cuando esté inclinado, esté al revés o se haya caído de una supericie plana.

Este dispositivo UV-C debe colocarse en el centro de la estancia, en el suelo o sobre una mesa (con una altura no superior a 1,2 metros).

El efecto de desinfección depende del tiempo de exposición a la luz UV-C.

Manténgalo bien almacenado cuando no se esté utilizando para evitar que cause daños a los ojos y a la piel de las personas y los animales.

Almacene siempre el dispositivo UV-C en el estuche de presentación suministrado.

Este dispositivo UV-C no se debe abrir ni desmontar.

Apague la alimentación cuando limpie el producto.

El tubo UV-C no se puede sustituir.

Este dispositivo UV-C solo funciona en condiciones secas, no es impermeable.

Advertencia:

Los materiales expuestos a UV-C u ozono durante mucho tiempo pueden dañarse o decolorarse.

El dispositivo UV-C no está destinado ni debe utilizarse en aplicaciones o actividades donde el uso o el fallo del dispositivo UV-C pueda provocar muertes, lesiones personales o daños al medio ambiente.

GRUPO DE RIESGO 3 UV-C

ADVERTENCIA SOBRE UV-C

emitidos por este producto. Evite exponer los ojos y la piel al producto sin protección. Siga las instrucciones de instalación y el manual del usuario.

10

Panel de control:

Botón de encendido, manténgalo pulsado 3 segundos para desbloquear/púlselo una vez para iniciar el funcionamiento.

Botón del temporizador, púlselo una vez para elegir los minutos de funcionamiento.

Pulse cualquier botón para detener el funcionamiento y volver al modo de bloqueo.

El dispositivo UV-C está bloqueado cuando los indicadores LED se encienden uno por uno.

El dispositivo UV-C no funciona correctamente cuando los indicadores LED están parpadeando ligeramente, póngase en contacto con el servicio de atención

al cliente.

Guía de funcionamiento:

1.Encendido, el dispositivo UV-C está en modo de bloqueo, mantenga pulsado el botón de encendido durante al menos 3 segundos para desbloquearlo.

2.Pulse el botón del temporizador para elegir la duración de la desinfección, hay tres opciones: 15 minutos, 30 minutos o 45 minutos.

3.Pulse el botón de encendido para iniciar el modo de funcionamiento, abandone la sala y cierre la puerta, y el dispositivo comenzará a desinfectar en 30 segundos cuando el sensor no pueda detectar ninguna persona ni animal.

Indicadores LED durante 15 minutos, 30 minutos y 45 minutos

Botón del temporizador

Botón de encendido

4.El dispositivo regresará al modo de bloqueo cuando se complete la tarea.

5.Desconecte el dispositivo cuando se complete la tarea.

*El sensor puede detectar personas o animales en un radio de 5 metros.

*Cuando una persona o un animal entra en el radio de 5 metros, el dispositivo UV-C apaga la luz y cambia al modo de bloqueo.

Modo de selección de idioma:

1.Mantenga pulsados simultáneamente el botón de encendido y del temporizador durante 3 segundos

2.Pulse el botón del temporizador para seleccionar el idioma.

Hay 4 idiomas para elegir: francés, alemán, español e inglés

3. Pulse el botón de encendido para guardar y salir del modo de selección de idioma

Aplicación:

Recomendación

Cuarto de baño/cocina

Dormitorio

Salón

 

 

 

 

Tiempo de desinfección

15 minutos

30 minutos

45 minutos

*La efectividad de desinfección varía según el tiempo de desinfección, la distancia y el tipo de supericie/objeto.

Especiicaciones del producto:

Descripción del producto

lámpara de escritorio de desinfección UV-C

 

 

Entrada

220-240 VCA 50/60 Hz

 

 

Potencia

24 W

 

 

Vida útil del dispositivo UV-C

9000 horas

 

 

Tamaño

120 X 120 X 247 mm

Peso

800 g

 

 

Longitud de onda UV-C

253,7 nm

irradiancia eicaz a 200 mm

660 uW/cm2

11

Manual do utilizador

Candeeiro de secretária de desinfeção por UV-C Philips

Este manual do utilizador fornece informações importantes sobre a aplicação e o funcionamento deste dispositivo UV-C.

Deve sempre utilizar e armazenar este dispositivo UV-C de acordo com este manual do utilizador.

Atenção!

Nenhuma pessoa ou animal deve estar presente na sala na altura da sua utilização, devido ao alto risco de danos para os olhos e a pele.

Este dispositivo UV-C não está aprovado e/ou certiicado como dispositivo médico.

Este dispositivo UV-C destina-se a ser utilizado para a desinfeção das superfícies de objetos que não sejam dispositivos médicos.

O dispositivo UV-C não pode ser utilizado para desinfetar as superfícies dos dispositivos médicos (como dispositivos médicos numa sala, máscaras cirúrgicas e/ou máscaras respiratórias cirúrgicas).

O dispositivo UV-C não pode ser utilizado em ambientes médicos.

O dispositivo UV-C não pode ser utilizado para desinfeção da pele humana.

Não dobre demasiado nem arraste a linha elétrica para evitar incêndios e choques elétricos. A linha elétrica não é substituível.

Não utilize a linha elétrica se estiver daniicada.

Não utilize o dispositivo UV-C como forma de iluminação normal.

Este dispositivo UV-C deve ser utilizado apenas numa posição vertical estável.

Não utilize este dispositivo UV-C quando estiver inclinado, de cabeça para baixo ou tiver caído de uma superfície plana.

Este dispositivo UV-C deve ser colocado no centro da divisão, no chão ou sobre uma mesa (com altura não superior a 1,2 metros).

O efeito de desinfeção depende do tempo de exposição à luz UV-C.

Mantenha-o bem armazenado quando não estiver a funcionar para evitar causar danos nos olhos e na pele das pessoas e dos animais.

Guarde sempre o dispositivo UV-C na caixa de apresentação fornecida.

Este dispositivo UV-C não deve ser aberto nem desmontado.

Desligue a alimentação ao limpar o produto.

O tubo UV-C não é substituível.

Este dispositivo UV-C só funciona em condições secas, não é à prova de água.

Aviso:

Os materiais que são expostos a UV-C e/ou ozono durante muito tempo podem icar daniicados e/ou descoloridos.

O dispositivo UV-C não se destina e não deve ser utilizado em aplicações ou atividades em que a utilização ou a falha do dispositivo UV-C possa causar morte, lesão pessoal e/ou danos no ambiente.

GRUPO DE RISCO 3 UV-C

AVISO SOBRE A RADIAÇÃO UV-C

emitida a partir deste produto. Evite a exposição ocular e cutânea ao produto sem proteção.

Siga as instruções de instalação e o manual do utilizador.

12

Painel de controlo:

Botão de alimentação: segure durante 3 segundos para desbloquear/prima uma vez para iniciar o funcionamento.

Botão do temporizador: prima uma vez para escolher os minutos de funcionamento.

Prima qualquer botão para parar o funcionamento e voltar ao modo de bloqueio.

O dispositivo UV-C está bloqueado quando as luzes indicadoras LED acendem uma a uma.

O dispositivo UV-C não funciona corretamente quando os indicadores LED estão no modo lash de luz. Contacte a assistência ao cliente.

Guia de funcionamento:

1.Ligado: o dispositivo UV-C está no modo de bloqueio, mantenha premido o botão de alimentação pelo menos 3 segundos para desbloquear.

2.Prima o botão do temporizador para escolher a duração da desinfeção. Existem 3 opções:

15 minutos, 30 minutos ou 45 minutos.

3.Prima o botão de alimentação para iniciar o modo de funcionamento. Saia da divisão e feche a porta, e o dispositivo começará a desinfetar dentro de 30 segundos quando o sensor não detetar nenhuma pessoa ou animal.

Indicadores LED durante 15 minutos, 30 minutos e 45 minutos

Botão do t emporizador

Botão de alimentação

4.O dispositivo voltará ao modo de bloqueio quando a rotina for concluída.

5.Desligue o dispositivo quando a rotina for concluída. * O sensor pode detetar pessoas ou animais num raio

de 5 metros.

* Quando uma pessoa ou um animal entra no raio de 5 metros, o dispositivo UV-C desliga a luz e muda para o modo de bloqueio.

Modo de seleção de idioma:

1.Mantenha premidos o botão de alimentação e o temporizador durante 3 segundos.

2.Prima o botão do temporizador para selecionar o idioma.

Existem 4 idiomas para seleção: francês, alemão, espanhol e inglês.

3. Prima o botão de alimentação para guardar e sair do modo de seleção de idioma.

Aplicação:

Recomendação

Casa de banho/cozinha

Quarto

Sala de estar

Tempo de desinfeção

15 minutos

30 minutos

45 minutos

 

 

 

 

*A eicácia da desinfeção irá variar consoante o tempo de desinfeção, a distância e o tipo de superfície/objeto.

Especiicações do produto:

Descrição do produto

candeeiro de secretária de desinfeção por UV-C

 

 

Entrada

220-240 VCA 50/60 Hz

Potência

24 W

 

 

Vida útil do dispositivo UV-C

9000 horas

Tamanho

120 x 120 x 247 mm

 

 

Peso

800 g

 

 

Comprimento de onda de UV-C

253,7 nm

 

 

irradiância eicaz a 200 mm

660 uW/cm2

13

Manuale dell’utente

Lampada da scrivania con disinfezione UV-C Philips

Questo manuale dell’utente fornisce importanti informazioni sull’applicazione e il funzionamento di questo dispositivo UV-C.

Utilizzare e conservare sempre questo dispositivo UV-C come indicato in questo manuale dell’utente.

Attenzione!

Nessuna persona o animale deve essere presente nella stanza al momento dell’utilizzo, a causa dell’elevato rischio di danni agli occhi e alla pelle.

Questo dispositivo UV-C non è approvato e/o certiicato come dispositivo medico.

Questo dispositivo UV-C è concepito per essere utilizzato per la disinfezione delle superici di oggetti diversi dai dispositivi medici.

Il dispositivo UV-C non può essere utilizzato per disinfettare le superici di dispositivi medici (come dispositivi medici in una stanza, maschere chirurgiche e/o respiratori chirurgici).

Il dispositivo UV-C non può essere utilizzato in ambienti medici.

Il dispositivo UV-C non può essere utilizzato per la disinfezione della pelle umana.

Non piegare o trascinare eccessivamente la linea di potenza, per evitare incendi e scosse elettriche. La linea di potenza non è sostituibile.

Non utilizzare la linea di potenza danneggiata.

Non utilizzare il dispositivo UV-C come apparecchio per illuminazione normale.

Questo dispositivo UV-C deve essere utilizzato solo in una posizione diritta stabile.

Non utilizzare questo dispositivo UV-C quando è inclinato, è capovolto o è caduto da una supericie orizzontale.

Questo dispositivo UV-C deve essere posizionato al centro della stanza, sul pavimento o su un tavolo (con un’altezza non superiore a 1,2 metri).

L’efetto della disinfezione dipende dal tempo di esposizione alla luce UV-C.

Tenerlo ben conservato quando non funziona per evitare di causare danni agli occhi e alla pelle di persone e animali.

Conservare sempre il dispositivo UV-C nella custodia fornita in dotazione.

Questo dispositivo UV-C non deve essere aperto o smontato.

Spegnere l’alimentazione durante la pulizia del prodotto.

Il tubo UV-C non è sostituibile.

Questo dispositivo UV-C funziona solo in condizioni asciutte, non è impermeabile.

Avvertenza:

i materiali che vengono esposti per un tempo prolungato a raggi UV-C e/o ozono possono danneggiarsi e/o scolorirsi.

Il dispositivo UV-C non è destinato e non deve essere utilizzato in applicazioni o attività in cui l’uso o il guasto del dispositivo UV-C può causare morte, lesioni personali e/o danni all’ambiente.

GRUPPO DI RISCHIO UV-C 3 AVVERTENZA UV-C

emessi da questo prodotto. Evitare l’es-

posizione di occhi e pelle al prodotto non schermato.

Seguire le istruzioni di installazione e il manuale dell’utente.

14

Pannello di controllo:

pulsante di accensione, tenere premuto per 3 secondi per sbloccare/premere una volta per iniziare a lavorare.

Pulsante timer, premere una volta per scegliere i minuti di funzionamento.

Premere un pulsante qualsiasi per interrompere il funzionamento e tornare alla modalità di blocco. Il dispositivo UV-C è bloccato quando gli indicatori LED si accendono uno dopo l’altro.

Il dispositivo UV-C non funziona correttamente quando gli indicatori LED lampeggiano. In questo caso, contattare il servizio clienti.

Guida operativa:

1.Acceso, il dispositivo UV-C è in modalità di blocco, tenere premuto il pulsante di accensione per almeno 3 secondi per sbloccarlo.

2.Premere il pulsante del timer per scegliere la durata della disinfezione tra le 3 opzioni disponibili, 15 min., 30 min. o 45 min.

3.Premere il pulsante di accensione per avviare la modalità di lavoro, uscire dalla stanza e chiudere la porta. Il dispositivo inizierà la disinfezione entro 30 secondi quando il sensore non rileva la presenza di persone o animali.

Indicatori LED per 15 min., 30 min.

e 45 min.

Pulsante timer

Pulsante di accensione

4.Il dispositivo tornerà alla modalità di blocco al termine del programma.

5.Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica al termine del programma.

*Il sensore può rilevare la presenza di esseri umani o animali entro un raggio di 5 metri.

*Quando un essere umano o un animale entra nel raggio di 5 metri, il dispositivo UV-C spegne la luce e passa nella modalità di blocco.

Modalità di selezione della lingua:

1.Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di accensione e timer per 3 secondi

2.Premere il pulsante del timer per selezionare la lingua.

Le 4 lingue che è possibile selezionare sono francese, tedesco, spagnolo e inglese

3. Premere il pulsante di accensione per salvare e uscire dalla modalità di selezione della lingua

Applicazione:

Consiglio

Bagno/Cucina

Camera da letto

Soggiorno

 

 

 

 

Durata della disinfezione

15 min.

30 min.

45 min.

 

 

 

 

* L’eicacia della disinfezione varia a seconda della durata della disinfezione, della distanza e del tipo di supericie/oggetto.

Speciiche del prodotto:

Descrizione del prodotto

lampada da scrivania con disinfezione UV-C

 

 

Ingresso

220-240 VAC, 50/60Hz

Wattaggio

24 W

 

 

Durata del dispositivo UV-C

9.000 ore

Dimensioni

120x120x247mm

 

 

Peso

800 g

 

 

Lunghezza d’onda UV-C

253,7 nm

 

 

Irradiazione efettiva a 200 mm

660 uW/cm2

15

Brugervejledning

Philips UV-C-desinfektionsbordlampe

Denne brugervejledning giver dig vigtige oplysninger om anvendelsen og brugen af denne UV-C-enhed. Du bør altid bruge og opbevare denne UV-C-enhed i henhold til denne brugervejledning.

Forsigtig!

Ingen personer eller dyr bør være tilstede i rummet på brugstidspunktet, grundet høj risiko for skade af øjne og hud.

Denne UV-C-enhed er ikke godkendt og/eller certiiceret som et medicinsk apparat.

Denne UV-C-enhed er beregnet til brug ved desinfektion af overlader på genstande, der ikke er medicinsk udstyr.

UV-C-enheden kan ikke bruges til at desinicere overlader af medicinsk udstyr (såsom medicinsk udstyr i et rum, kirurgiske masker og/eller kirurgiske respiratorer).

UV-C-enheden kan ikke bruges i medicinske miljøer.

UV-C-enheden kan ikke bruges til desinfektion af menneskehud.

Bøj eller træk ikke strømledningen kraftigt for at forhindre brand og elektrisk stød. Strømledningen kan ikke udskiftes.

Brug ikke beskadigede strømledninger.

Brug ikke UV-C-enheden som normal belysning.

Denne UV-C-enhed bør kun bruges i en stabil opstående position.

Brug ikke denne UV-C-enhed når den er tiltet, vendt nedad eller er faldet fra en lad overlade.

Denne UV-C-enhed bør placeres i midten af rummet på gulvet eller et bord (med en højde på op til 1,2 meter).

Desinfektionsefekten afhænger af udsættelsestiden for UV-C-lys.

Hold godt opbevaret når den ikke er i brug for ikke at skade øjne og hud på mennesker og dyr.

Opbevar altid UV-C-enheden i den medfølgende præsentationskasse.

Denne UV-C-enhed må ikke åbnes eller skilles ad.

Slut for strømmen, når du rengører produktet.

UV-C-røret kan ikke udskiftes.

Denne UV-C-enhed fungerer kun i et tørt miljø, da den ikke er vandtæt.

Advarsel:

Materialer, der udsættes for UV-C og/eller ozone i længere tid, kan blive skadet og/eller misfarvet. UV-C-enheden må ikke og skal ikke bruges til anvendelse og aktiviteter, hvor brugen eller fejl i UV- C-enheden kan forårsage død, personskade og/eller skade til miljøet.

UV-C-RISIKOGRUPPE 3 ADVARSEL UV-C

udledt fra dette produkt. Undgå at ek-

sponere hud og øjne for produktet uden afskærmning.

Følg installationsinstruktioner og brugervejledningen.

16

Kontrolpanel:

Slutknap – hold nede i tre sekunder for at oplåse/tryk én gang for at starte. Timerknap – tryk én gang for at vælge driftsminutter.

Tryk på enhver knap for at stoppe driften og gå tilbage i låst tilstand.

UV-C-enheden er låst, når LED-indikatorerne lyser én efter én.

UV-C-enheden fungerer ikke som den skal, når LED-indikatorerne lyser i blinkende tilstand. Kontakt venligst kundeservice.

Betjeningsvejledning:

1.Tænd – UV-C-enheden er i låst tilstand. Hold tænd-/slukknappen nede i mindst tre sekunder for at låse op.

2.Tryk timerknappen for at vælge desinfektionsvarighed. Der er tre muligheder – 15 min., 30 min. og 45 min.

3.Tryk på tænd-/slukknappen for at starte driftstilstanden. Forlad rummet og luk døren, så starter enheden desinfektionen inden for 30 sekunder, når sensoren ikke kan se nogle personer eller dyr.

LED-indikatorer i 15 min., 30 min. and 45 min.

Timerknap

Tænd-/sluk-knap

4.Enheden vil gå tilbage til låst tilstand, når rutinen er gennemført.

5.Tag enheden ud af strømstikket, når rutinen er gennemført.

*Sensoren kan se personer og dyr inden for fem meters radius.

*Når mennesker og dyr er inden for fem meters radius, vil UV-C-enheden slukke og gå i låst tilstand.

Tilstand for valg af sprog:

1.Hold tænd-/slukknappen og timerknappen nede på samme tid i tre sekunder

2.Tryk på timerknappen for sprogvalg,

der er ire sprog, som du kan vælge: fransk, tysk, spansk og engelsk

3. Tryk på tænd-/slukknappen for at gemme og afslutte tilstanden for sprogvalg

Anvendelse:

Anbefaling

Badeværelse / køkken

Soveværelse

Dagligstue

 

 

 

 

Desinfektionstid

15 min

30 min

45 min

 

 

 

 

*Desinfektionefektivitet vil variere afhængigt af desinfektionstid, afstand og type af overlade/genstand.

Produktspeciikationer:

Produktbeskrivelse

UV-C-desinfektionsbordlampe

 

 

Input

220-240Vac 50/60Hz

 

 

Watt

24W

UV-C-enhedslivstid

9000 timer

 

 

Størrelse

120X120X247 mm

Vægt

800 g

 

 

UV-C-bølgelængde

253,7nm

 

 

gældende bestrålingsstyrke @200 mm

660uW/cm2

17

Loading...
+ 41 hidden pages