Philips TAA5205BK/00 user manual [es]

Audífonos
Serie 5000
TAA5205
Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
Contenido
1 Instrucciones importantes de
seguridad 2
2 Sus audífonos internos
verdaderamente inalámbricos 3
internos verdaderamente inalámbricos 4
3 Inicio 5
dispositivo Bluetooth por primera vez 6
Vincule los audífonos internos
con otro dispositivo Bluetooth 6
4 Use sus audífonos 7
Conecte los audífonos internos al
dispositivo Bluetooth 7 Encendido/Apagado 8 Administre las llamadas
y la música 8 Indicador LED del estado 8 Cómo usar 9
5 Reinicio de los audífonos
internos 10
6 Datos técnicos 10
7 Aviso 11
usados 11 Retire la batería integrada 11 Cumplimiento con EMF 12 Información medioambiental 12 Aviso de cumplimiento 12
8 Marcas 14
9 Preguntas frecuentes 15
ES
1 Instrucciones
importantes de
Información general
Para evitar daño o funcionamiento incorrecto:
seguridad
Seguridad auditiva
Peligro
• Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que usa los audífonos a alto nivel de volumen y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor debe ser el tiempo de escucha.
Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir estas guías.
• Escuche a niveles de volumen razonable y durante periodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
• No suba el volumen a un nivel tan alto que no pueda escuchar a su alrededor.
• Debe tener precaución o suspender temporalmente el uso en situaciones potencialmente peligrosas.
• La presión excesiva del sonido de los audífonos puede causar pérdida auditiva.
• No se recomienda usar audífonos con las dos orejas cubiertas al conducir y puede ser ilegal en algunos lugares.
• Por su seguridad, evite las distracciones provocadas por la música o las llamadas al estar en el tráco u otros entornos potencialmente peligrosos.
ES
Precaución
• No exponga los audífonos al calor excesivo
• No deje caer los audífonos.
• Los audífonos no se deben exponer a goteos o salpicaduras de agua.
• No permita que los audífonos se sumerjan en agua.
• No use ningún agente limpiador que contenga alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
• Si es necesario limpiar el producto, use un paño suave, humedecido con una pequeña cantidad de agua o jabón suave diluido.
• La batería integrada no se debe exponer a calor excesivo como la luz solar directa, fuego o condiciones similares.
• Existe el riesgo de explosión si se coloca la batería incorrectamente. Reemplace la batería únicamente con el mismo tipo o un tipo equivalente.
• Al eliminar la batería en el fuego o un horno caliente, o al presionarla por medios mecánicos o cortarla, puede producirse una explosión;
• Al dejar la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas puede producirse una explosión o la fuga de líquidos o gases inamables;
• Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inamables.
Acerca de la temperatura y la humedad de operación y almacenamiento
• Almacenar en un lugar con temperatura entre -20 °C (-4 °F) y 50 °C (122 °F) (humedad relativa máxima de 90 %).
• Operar en un lugar con temperatura entre 0 °C (32 °F) y 45 °C (113 °F) (humedad relativa máxima de 90 %).
• La vida útil de la batería puede reducirse en condiciones de alta o baja temperatura.
• Reemplazar una batería con un tipo incorrecto puede anular la protección (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de baterías de litio).
2 Sus audífonos
internos verdaderamente inalámbricos
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support. Con estos audífonos internos verdaderamente inalámbricos de Philips, usted puede:
• disfrutar cómodamente llamadas a manos libres de forma inalámbrica;
• Disfrutar y controlar música de forma inalámbrica;
• Cambiar entre llamadas y música.
Contenido de la caja
Guía de inicio rápido
Garantía global
Folleto de seguridad
Otros dispositivos
Un teléfono celular o dispositivo móvil (por ejemplo, notebook, PDA, adaptador Bluetooth, reproductor de MP3, etc.) que admita la funcionalidad Bluetooth y sea compatible con los audífonos (consulte “Datos técnicos” en la página 8).
Audífonos internos verdaderamente inalámbricos Philips TAA5205
Adaptadores de goma reemplazables para el oído, 3 pares
Cable de carga USB-C (solo para carga)
ES
Descripción general de los audífonos internos verdaderamente inalámbricos
Indicador LED (audífonos internos)
Micrófono
Botón táctil multifunción
Indicador LED (estuche de carga)
Ranura de carga USB-C
ES
3 Inicio
Cargue la batería
Nota
• Antes de usar los audífonos internos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 3 horas para una capacidad y una vida útil óptimas.
• Use únicamente el cable de carga USB-C original para evitar cualquier daño.
• Termine la llamada antes de cargar los audífonos internos ya que, al conectarlos para cargarlos, se apagarán.
Estuche de carga
Conecte un extremo del cable USB al estuche de carga y el otro extremo a la fuente de alimentación.
El estuche de carga empieza a cargar.
• El proceso de carga es vericado por la luz LED blanca en el panel frontal.
• Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, la luz azul se enciende.
Consejo
• Normalmente, se logra una carga completa en 2 horas (para los audífonos internos o el estuche de carga) por cable USB.
Consejo
• El estuche de carga funciona como una batería de respaldo portátil para cargar los audífonos internos. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, puede cargar los audífonos internos tres ciclos completos.
Audífonos
Coloque los audífonos internos en el estuche de carga.
Los audífonos internos empiezan a cargarse.
• El proceso de carga es vericado por la luz LED blanca en los audífonos internos.
• Cuando los audífonos internos están totalmente cargados, la luz blanca se apaga.
ES
Loading...
+ 11 hidden pages