Philips SE2751B, SE2752B User Manual [ru]

SE270 SE275
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RU Руководство пользователя
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1233KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS SE270, SE275
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten
...................................... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
,
The Netherlands, 20.01.2010
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1233KR 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS SE270, SE275
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003 EN 301 489-1 V1.8.1:2008 EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006 EN 50360:2001; EN 50385:2002; EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten
...................................... ............................................................................................ .....................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Speelman, Compliance Manager
,
The Netherlands, 20.01.2010
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle

СодержаниеСодержание

1 Важные инструкции по
безопасности 5
Декларация соответствия Соответствие требованиям
стандарта GAP Соответствие EMF Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов
6
5
6
6
2 Модель SE270/SE275 8
Комплектация Обзор телефона Обзор базовой станции Значки на дисплее
8
9
10
11
3 Начало работы 12
Подключение базовой станции и
зарядного устройства Установка телефонной трубки Проверка уровня заряда
аккумуляторов Выбор страны Настройка даты и времени Установка формата даты и времени Что такое режим ожидания? Проверка уровня сигнала Включение/выключение телефонной
трубки
14
15
12
12
13
14
14
14
15
4 Вызовы 16
Совершение вызова Ответ на вызов Настройка громкости динамика Отключение звука микрофона Включение/выключение громкой
связи
17
Совершение второго вызова Ответ на второй вызов Переключение между двумя
вызовами Выполнение конференц-вызова
18
16
17
17
17
18
18
18
5 Внутренний вызов/конференц-
вызов 19
Вызов второй телефонной трубки Перевод вызова Выполнение конференц-вызова
19
19
19
6 Текст и номера 21
Ввод текста и номера Переключение между верхним и
нижним регистрами
21
21
7 Телефонная книга 22
Просмотр телефонной книги Поиск записи Набор номера из телефонной книги Доступ к телефонной книге во время
разговора Добавление записи Редактирование записи Удаление записи Удаление всех записей Прямой доступ
8
Журнал вызовов 25
Просмотр всех записей 25 Сохранение записи вызова в
телефонной книге Ответный вызов Удаление записи вызова Удаление всех записей вызовов
22
22
23
23
24
25
25
22
22
23
23
25
26
9 Список набранных номеров 27
Просмотр набранных номеров
27
10 Пользовательские настройки 28
Настройка дисплея телефона Персонализированная настройка
звуков
28
28
11 Функции вызовов 30
Автоматическое завершение вызова
30
Русский
RU
3
Автоматический конференц-вызов 30 Идентификация абонента Режим набора Выбор продолжительности
повторного вызова Первая посылка вызова Режим ECO
31
32
30
31
31
12 Дополнительные функции 33
Будильник Блокировка клавиатуры Обнаружение телефонной трубки
33
33
34
13 Дополнительные настройки 35
Регистрация телефонных трубок Отмена регистрации телефонных
трубок
35
Восстановление настроек по
умолчанию Тип сети
36
36
35
14 Автоответчик 37
Включение/выключение
автоответчика Выбор языка автоответчика Настройка режима ответа Приветствия Входящие сообщения Фильтрация вызовов Установка качества звучания
сообщения Установка задержки звонка Удаленный доступ
37
37
37
38
39
40
40
40
41
15 Настройки по умолчанию 43
16 Технические данные 44
17 Часто задаваемые вопросы 45
4 RU
1 Важные
инструкции по безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства
• должно составлять 100-240 В переменного тока. При сбое питания соединение может быть прервано. Напряжение в сети классифицируется
• как TNV-3 (напряжение в телекоммуникационной сети) в соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет потенциальную опасность. Единственным способом отключения питания зарядного устройства является отключение от розетки электросети. Убедитесь, что розетка электросети находится в пределах досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев в работе устройства, придерживайтесь следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в руководстве адаптеры питания. Используйте только указанные в
руководстве элементы питания. Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими предметами. Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так как это может стать причиной поражения электрическим током. Не допускайте попадания в зарядное
устройство жидкости. Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только соответствующего типа. Утилизируйте использованные
аккумул яторы в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в комплект устройства. Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна быть расположена рядом с оборудованием и находиться в пределах досягаемости. Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов в случае сбоя питания. Для совершения экстренных вызовов необходимо иметь дополнительное устройство. Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного оборудования или прямых солнечных лучей. Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте па дения на нее других предметов. Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или абразивные средства, так как они могут повредить устройство. Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва. Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами. Это может снизить качество звука и повредить устройство. Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи. Мета ллические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура хранения
Устройство необходимо использовать
• при температуре от 0 °C до +35 °C. Храните устройство при температуре • от -20 °C до +45 °C. Срок службы аккумулятора может • сократиться в условиях низкой температуры.

Декларация соответствия

Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что устройство SE270/SE275 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Для ознакомления с декларацией о соответствии перейдите на сайт www.p4c.philips.com.
Русский
RU
5
Это изделие было разработано, испытано и изготовлено в соответствии с Европейской директивой R&TTE 1999/5/ EC. В соответствии с требованиями данной директивы, это изделие может быть использовано только в следующих странах:

Соответствие требованиям стандарта GAP

Стандарт GAP гарантирует поддержку всеми телефонными трубками и базовыми станциями, отвечающими требованиям стандарта DECT™ GAP, минимального набора функций, независимо от модели устройства. Данные телефонная трубка и базовая станция отвечают требованиям стандарта GAP, т. е. поддерживают следующий минимальный набор функций: регистрация телефонной трубки, подключение к телефонной линии, совершение и прием вызова. Дополнительные функции могут быть недоступны при использовании с другими моделями устройств. Чтобы зарегистрировать и использовать данную телефонную трубку с отвечающей требованиям стандарта GAP базовой станцией другой марки, сначала выполните действия по регистрации трубки в соответствии с инструкциями производителя. Затем выполните инструкции, описанные в данном руководстве пользователя. Чтобы зарегистрировать телефонную трубку другой марки, подключенную к данной базовой
станции, установите базовую станцию в режим регистрации, затем выполните действия в соответствии с инструкциями производителя телефонной трубки.

Соответствие EMF

Компания Koninklijke Philips Electronics N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и принимать электромагнитные сигналы. Одним из ведущих деловых принципов компании Philips является применение всех мер безопасности для соответствия всем действующим правовым требованиям и соответствие стандартам EMF, действующим на момент производства изделия. Philips стремится разрабатывать, производить и продавать изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на здоровье. Philips подтверждает, что при правильном обращении и использовании в указанных целях его изделия безопасны в соответствии с современными научными данными. Philips активно участвует в разработке международных стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет компании заранее применять эти стандарты при производстве изделий.

Утилизация отработавшего изделия и старых аккумуляторов

Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые
6 RU
подлежат переработке и вторичному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака означает, что данное изделие подпадает под действие директивы Европейского Совета 2002/96/EC Узнайте о правилах местного законодательства по раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий. Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают под действие директивы 2006/66/EC и не могут быть утилизированы вместе с бытовым мусором. Ознакомьтесь с местными правилами утилизации элементов питания. Правильная утилизация поможет предотвратить вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
(буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования. В изделии содержатся батареи, которые попадают под действие директивы 2006/66/ EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие батареи вместе с бытовым мусором. Для утилизации батарей необходимы сведения о местной системе отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация батарей поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Русский
Прикрепленный к изделию логотип означает, что в объединенную национальную систему по восстановлению и утилизации были выплачены финансовые взносы.
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол
RU
7
2 Модель
SE270/SE275
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в Philips! Для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.philips.com/welcome.

Комплектация

Базовая станция с основанием (SE270)
Трубка**
Зарядное устройство**
Базовая станция с основанием (SE275)
8 RU
Адаптер питания**
Телефонный кабель*
Гарантия
Руководство пользователя
Краткое руководство
Примечание
* В некоторых странах может потребоваться подключение телефонного адаптера к телефонному проводу и к розетке телефонной линии.
Примечание

Обзор телефона

Русский
** В наборах с несколькими трубками в комплектацию входит несколько телефонных трубок, зарядных устройств и адаптеров питания.
RU
9
1 Динамик 2
3
4
5
6
7 REDIAL Доступ к списку
8
9 INT Совершение внутреннего
Выбор функции, • отображенной на экране телефонной трубки непосредственно над кнопкой.
Перемещение по меню • вверх. Увеличение уровня
• громкости динамика/ микрофона. Доступ к журналу
• вызовов.
Перемещение по меню • вниз. Снижение уровня
• громкости динамика/ микрофона. Доступ к телефонной
• книге.
Завершение вызова.• Выход из меню/• завершение действия. Нажмите и удерживайте
• для включения/ выключения трубки.
Включение/выключение • микрофона.
• повторного набора и набор последнего набранного номера.
Нажмите, чтобы ввести • пробел. Нажмите и удерживайте,
• чтобы включить/ выключить звук сигнала вызова. Переключение верхнего/
• нижнего регистра при редактировании текста.
• вызова. Совершение конференц-
• вызова.
10 Микрофон 11
12
13 MENU Вход в главное меню. 14 Совершение/прием
15
16 Громкоговоритель 17 Крышка отсека аккумулятора
Включение/выключение • звука микрофона
Нажмите и удерживайте • для блокировки/ разблокировки клавиатуры.
вызова. Подача светового
• сигнала.
Выбор функции, • отображенной на экране телефонной трубки непосредственно над кнопкой.

Обзор базовой станции

SE270
1 Поиск телефонных трубок.
Вход в режим регистрации.
10 RU
SE275

Значки на дисплее

1 Громкоговоритель
/ Увеличение/снижение
2
уровня громкости микрофона.
3
4 5 / Переход вперед/назад во
6
7 Свето-
диодный индика­тор
8
Включение/выключение автоответчика.
Удаление сообщений.
время воспроизведения. Воспроизведение сообще-
ний. Остановка воспроизведе­ния сообщений.
Медленно мигает каждую секунду:
Непрочитанные сообщения.
Быстро мигает каждые полсекунды:
Память автоответчика
• заполнена.
Горит ровным светом:
Автоответчик включен.
• Текущее действие на • автоответчике. Текущее действие на
• трубке.
Поиск телефонных трубок• Вход в режим • регистрации
В режиме ожидания значки на основном экране информируют о доступных для телефонной трубки функциях.
Значок Описание
ECO Включен режим ECO.
Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора, звучит предупреждающий звуковой сигнал. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полос, тем выше уровень сигнала.
Отображение даты. Отображение времени. Будильник включен. Звук звонка отключен. Автоответчик Новое голосовое сообщение. Для просмотра других
вариантов следует прокрутить вверх
Для просмотра других вариантов следует прокрутить вниз
Русский
RU
11

3 Начало работы

Внимание
Перед подключением и установкой телефонной трубки необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасности, указанными в разделе “Важная информация”.

Подключение базовой станции и зарядного устройства

Предупреждение
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение электросети соответствует напряжению, указанному на задней или нижней панели телефонной трубки. Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый адаптер питания.
входу DC в нижней части • дополнительного зарядного устройства; розетке электропитания.
3 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней • части базовой станции; к сетевой телефонной розетке.
Примечание
Если у вас оформлена подписка на высокоскоростное интернет-подключение DSL через телефонную линию, убедитесь, что между телефонным кабелем и розеткой питания установлен фильтр DSL. Фильтр предотвращает возникновение помех и проблем при идентификации номера, которые может вызывать подключение DSL. Д ля получения дополнительной информации, касающейся фильтров DSL, свяжитесь с провайдером услуг DSL. Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой • станции; розетке электропитания.
2 Для наборов с несколькими
телефонными трубками. Подключите адаптер питания к:
12 RU

Установка телефонной трубки

Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте батареи воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или огня. Запрещается сжигать батареи. Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект. Возможно сокращение срока службы
аккумул яторов! Не используйте совместно аккумул яторы различных типов и торговых марок.
Примечание
Перед первым использованием заряжайте аккумул яторы в течение 16 часов.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек соблюдайте полярность. Несоблюдение полярности может привести к повреждению устройства.
a Аккумуляторы уже установлены
в устройство. Перед зарядкой аккумуляторов потяните за пленку на крышке отсека для аккумуляторов и снимите пленку.
Примечание
Во время зарядки аккумуляторов телефонная трубка нагревается. Это не является неисправностью.

Проверка уровня заряда аккумуляторов

Значок аккумулятора отображает текущий уровень заряда аккумулятора.
Русский
b Для зарядки телефонной трубки
поместите ее в базовую станцию. При правильной установке трубки раздастся сигнал подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки.
»
Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен, телефонные трубки выключаются. Если во время разговора раздается предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен. После данного предупреждения вызов прерывается.
RU
13

Выбор страны

Перед использованием телефона необходимо указать страну.
1 Когда на экране появится
приветственное сообщение, нажмите [OK].
2 Выберите страну, затем нажмите [OK]
для подтверждения.
Параметры страны сохранены.
»
3 Установите дату и время.
Телефон готов к использованию. » Чтобы установить дату и время
»
позже, нажмите [HAЗAД] для пропуска данной настройки.

Установка формата даты и времени

Нажмите MENU.
1 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [УСТАН.
ФОР МАТ], затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
3 Выберите [ФОРМАТ ДАТЫ] или
[ФОРМАТ ВРЕМЕНИ].
4 Выберите настройку. Выберите
параметр [ДД/ММ][ММ/ДД] в качестве формата отображения даты и параметр [12 Ч.] или [24 Ч.] в качестве формата отображения времени. Нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена.
»

Настройка даты и времени

Нажмите MENU.
1 2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [ДАТА /
ВРЕМЯ], затем нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
3 Для ввода даты нажимайте цифровые
кнопки, затем нажмите [OK] для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится
»
меню установки времени.
4 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Если используется 12-часовой
• формат отображения времени, нажмите параметр [AM] или [PM].
/ , чтобы выбрать
5 Нажмите [OK] для подтверждения.

Что такое режим ожидания?

Если телефон не используется, он переходит в режиме ожидания. На экране режима ожидания отображены название телефонной трубки, номер телефонной трубки, дата и время, значок сигнала и значок заряда аккумулятора.
14 RU

Проверка уровня сигнала

Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полос, тем выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом вызова, а также использованием функций телефона проверьте наличие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией. Если во время разговора раздается предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Включение/выключение телефонной трубки

Нажмите и удерживайте , чтобы выключить телефонную трубку. Экран телефонной трубки погаснет.
Русский
Примечание
При выключенной телефонной трубке функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы включить телефонную трубку. Включение телефонной трубки занимает несколько секунд.
RU
15

4 Вызовы

Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во время вызова проверьте уровень сигнала. Дополнительные сведения см. в главе “Проверка уровня сигнала” раздела “Начало работы”.

Совершение вызова

Доступны следующие способы совершения вызова.
Быстрый вызов
• Предварительный набор номера• Набор последнего набранного • номера Набор номера из списка
• повторного набора Набор номера из телефонной книги
• Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите . 2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. » Отображается продолжительность
»
текущего вызова.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите [HAЗAД]. Чтобы ввести паузу, нажмите и
• удерживайте .
2 Нажмите , чтобы совершить вызов.
Набор последнего набранного номера
1 Нажмите . 2 Нажмите REDIAL. 3 Нажмите [OK].
Выполняется набор последнего
»
набранного номера.
Совершение вызова из списка набранных номеров
Вызов можно совершить с помощью списка набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Повторный набор” раздела “Список набранных номеров”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор номера из телефонной книги” раздела “Телефонная книга”.
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов с помощью списка исходящих, принятых или пропущенных звонков.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Ответный вызов” раздела “Журна л вызовов”.
Примечание
Таймер звонков отображает время разговора текущего вызова.
16 RU
Loading...
+ 36 hidden pages