Nechajte si čas na prečítanie tejto
používateľskej príručky pred tým, ako
začnete telefón používa˙. Obsahuje
dôležité informácie a poznámky týkajúce
sa vášho telefónu.
1.1Požiadavky napájania
• Tento produkt si vyžaduje elektrické
napájanie v rozmedzí 220 – 240 voltov
(striedavý prúd). V prípade zlyhania
dodávky energie môže dôjs˙
prerušeniu komunikácie.
• Elektrická sie˙ je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediným spôsobom, ako
je možné nabíjačku vypnú˙, je odpoji˙
ju zo sie˙ovej zásuvky. Postarajte sa o
to, aby elektrická zásuvka bola vždy
jednoducho dostupná.
• Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), tak ako je to definované v
norme EN 60-950.
• Používajte iba zdroje napätia, ktorých
zoznam je uvedený v pokynoch pre
používateľa.
• Zoznam vhodných zdrojov napätia
(výrobca/model):
Electronic Sales Ltd. - IW506 alebo
TR506 (pre CD/SE150)
Electronic Sales Ltd. - IW156 alebo
TR156 (pre kolískovú nabíjačku)
!
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo
poruche:
• Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty
alebo batéria prišli do kontaktu s
kovovými predmetmi.
• Nikdy nepoužívajte iný typ batérie ako
je ten, ktorý sa dodáva s produktom
alebo ho odporúča spoločnos˙ Philips:
riziko výbuchu.
• Vždy používajte káble dodávané s
výrobkom.
1.2Informácie o bezpečnosti
• Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby
mohlo v prípade výpadku prúdu
uskutočňova˙ núdzové hovory. Aby bolo
možné uskutočňova˙ núdzové hovory, je
nutné pristúpi˙ na inú inú variantu.
• Telefón nezahadzujte a nedovoľte
iným predmetom aby naň padli.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, amoniak, benzén
alebo brúsivá, pretože môžu prístroj
poškodi˙.
• Tento výrobok nepoužívajte v
miestach s nebezpečenstvom výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s výrobkom
prišli malé kovové predmety. Môže to
zníži˙ kvalitu zvuku a poškodi˙ výrobok.
• Zapnuté mobilné telefóny v tesnej
blízkosti prístroja môžu spôsobi˙
rušenie.
• Neotvárajte ho, pretože by ste mohli
by˙ vystavení účinkom vysokého
napätia.
• Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do
kontaktu s tekutinami.
Dôležité3
O prevádzkových a skladovacích teplotách:
• Prevádzkujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí 0 až
35°C (32 až 95°F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí -20
až 45°C (-4 až 113°F).
• Životnos˙ batérie môže by˙ skrátená v
prostrediach s nízkou teplotou.
vyhovujúcou štandardu GAP, prosím,
najskôr postupujte podľa postupu
opísaného v pokynoch výrobcu a následne
sa riaďte postupom opísaným na strana 32.
Aby ste zaregistrovali slúchadlo inej značky
do základne vášho nového telefónu, uveďte
základňu do registračného režimu (strana
32), následne postupujte podľa postupu v
pokynoch výrobcu.
1.3Zhoda
My, spoločnos˙ Philips vyhlasujeme, že
tento výrobok je v zhode so základnými
požiadavkami a s inými príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Tento
produkt môže by˙ pripojený len do
analógových telefónnych sietí v krajinách
zmienených na obale.
Vyhlásenie o zhode môžete nájs˙ na
stránke www.p4c.philips.com
1.5Recyklácia a likvidácia
Pokyny pre likvidovanie starých výrobkov:
Smernica WEEE (Smernica o odpadových
elektrických a elektronických
zariadeniach; 2002/96/ES) bola prijatá aby
zabezpečila, že výrobky budú recyklované
najlepším dostupným spôsobom,
technikami obnovy a recyklácie, čím sa
zabezpečí ľudské zdravie a vysoká
ochrana životného prostredia.
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
1.4Využívanie súladu so
štandardom GAP
Štandard GAP zaručuje, že všetky DECT
GAP slúchadlá a základne vyhovujú
minimálnym prevádzkovým štandardom
bez ohľadu na ich značku. Vaše slúchadlo
a základná stanica sú v súlade s GAP, čo
znamená, že minimálne garantované
funkcie sú nasledovné:
použitím vysoko kvalitných materiálov a
súčastí, ktoré môžu by˙ recyklované a
znova použité.
TM
Nelikvidujte váš starý výrobok vyhodením
do bežného odpadu vo vašej domácnosti.
Informujte sa o miestnom systéme
separátneho zberu elektrických a
elektronických výrobkov označených týmto
symbolom.
Zaregistrovanie slúchadla, aktivovanie linky,
prijatie hovoru a vytáčanie. Pokročilé
funkcie vám nemusia by˙ dostupné, ak
používate iný typ slúchadla ako je váš nový
telefón spolu so základňou.
Aby ste zaregistrovali a mohli používa˙ váš
nový telefón so základňou inej značky
4Dôležité
Použite jednu z nasledovných možností
likvidácie:
• Úplný výrobok (vrátane jeho káblov,
zástrčiek a príslušenstva) likvidujte v
zberných zariadeniach určených
smernicou WEEE.
• Ak ste zakúpili náhradný výrobok,
doručte kompletný starý výrobok spä˙
predajcovi. Mal by ho prija˙, keďže si
to vyžaduje smernica WEEE.
Pokyny pre likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali likvidova˙
s bežným odpadom z
domácnosti.
Informácie o balení:
Spoločnos˙ Philips označila balenie
bežnými symbolmi navrhnutými na
pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii
prípadného odpadu.
Asociovanému národnému
systému obnovy a recyklácie bol
zaplatený finančný príspevok.
Označený baliaci materiál je
recyklovateľný.
1.6Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“)
1. Spoločnos˙ Philips Royal Electronics
vyrába a predáva mnoho výrobkov
orientovaných na spotrebiteľov,
ktoré obyčajne, ako všetky
elektronické prístroje, majú
schopnos˙ vydáva˙ a prijíma˙
elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je
uskutočni˙ pre naše výrobky všetky
potrebné zdravotné a bezpečnostné
opatrenia, aby boli v zhode s
platnými právnymi požiadavkami a
aby dodržiavali EMF normy platné v
čase výroby výrobkov.
3. Spoločnos˙ Philips sa snaží vyvíja˙,
vyrába˙ a predáva˙ výrobky, ktoré
nemajú škodlivé zdravotné účinky.
4. Spoločnos˙ Philips potvrdzuje, že v
prípade správneho použitia jej
výrobkov na ich určené použitie, je
použitie týchto výrobkov podľa
dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
5. Spoločnos˙ Philips zohráva aktívnu
úlohu vo vývoji medzinárodných
EMF a bezpečnostných noriem, čo
spoločnosti Philips umožňuje
predpoklada˙ ďalší vývoj
štandardizácie v záujme rýchlej
integrácie do svojich výrobkov.
Dôležité5
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete vyu˙i všetky výhody zákazníckej podpory spolonosti Philips, zaregistrujte svoj
produkt na www.philips.com/welcome.
2.1Čo je v škatuli
SlúchadloZákladňa s držiakomDvierka priestoru
2 nabíjateľné AAA
NiMH batérie
Používateľská príručkaZárukaPríručka rýchlym
Poznámka
*V škatuli môžete nájs˙ linkový adaptér, ktorý sa dodáva samostatne od linkového kábla.
V tomto prípade musíte k linkovému káblu pripojit’ najskôr linkový adaptér
a až potom zapojit’ linkový kábel do linkovej zásuvky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel,
nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
6Váš telefón
Prívod energieLinkový kábel*
pre batérie
spustením
2.2Prehľad telefónu
ASlúchadlo
B Tlačidlo OK
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
CTlačidlo Spät’/Zrušit’
V režime editovania textu alebo číslic:
Krátkym stlačením odstránite jednu
číslicu/znak.
V iných režimoch: Umožňuje vybra˙
funkciu zobrazenú priamo nad tlačidlom
na obrazovke slúchadla.
<
c
DNavigačné tlačidlá
V pohotovostnom režime: Umožňuje
listova˙ smerom nahor pre prístup k
záznamom hovorov a smerom nadol pre
prístup k tel. zoznamu.
Počas hovoru: Umožňuje listova˙ nahor/
nadol, čím je možné zvýši˙, alebo zníži˙
hlasitos˙ slúchadla.
V iných režimoch: Umožňuje listova˙ nahor
alebo nadol v ponukovom zozname, čím sa
posuniete na predchádzajúci alebo
nasledujúci záznam.
E Tlačidlo Hovorit’
V pohotovostnom režime: Umožňuje
odpoveda˙ na prichádzajúci interný alebo
externý hovor.
V režime zobrazenia tel. zoznamu/záznamu
hovorov/opakovaného vytáčania:
Umožňuje vytoči˙ zvolené číslo.
F Tlačidlo Zavesit’/Ukončit’
V pohotovostnom režime: Dlhým
stlačením zapína/vypína slúchadlo.
Počas hovoru: Umožňuje ukonči˙ hovor.
V iných režimoch: Krátke alebo stlačenie tohto tlačidla vás vráti do pohotovostného
režimu.
G Tlačidlo Ponuka
V pohotovostnom režime: Umožní
prístup do hlavnej ponuky.
H Tlačidlo Flash
Počas hovoru: Aktivujte funkciu spätného
vyvolania.
:
r
e
m
v
Váš telefón7
ITlačidlo Opakované
vytáčanie
V pohotovostnom režime: Umožní prístup
do ponuky Redial (Opakované vytáčanie).
V režime priameho vytáčania: Umožní
vytočenie naposledy volaného čísla.
JZablokovanie tlačidiel
V pohotovostnom režime: Zadajte *.
Dlhým stlačením uzamknete/odomknete
klávesnicu.
Počas hovoru: Prepnutie z pulznej voľby
na tónovú voľbu.
l
*
K Tlačidlo Vypnutie zvonenia
#
V pohotovostnom režime: Zadajte #.
Dlhým stlačením sa zapína/vypína zvonenie.
Počas hovoru: Zadajte #. Dlhým stlačením
sa vloží pauza.
V režime editovania textu: Prepínanie
medzi veľkými a malými písmenami.
Dlhým stlačením sa vloží medzera.
L Tlačidlo Stlmenie zvuku
Počas hovoru: Umožňuje zapnutie/
vypnutie stlmenia zvuku mikrofónu
slúchadla.
M Tlačidlo Prenos volania/
Intercom
V pohotovostnom režime: Umožňuje
zahájenie interného hovoru.
Počas hovoru: Umožňuje zosta˙ na linke a
prenies˙ hovor do ďalšieho slúchadla
alebo prepínanie medzi interným a
externým hovorom. Dlhým stlačením bude
zahájený konferenčný hovor.
N Mikrofón
i
M
8Váš telefón
O Dvierka priestoru pre batérie
Váš telefón9
2.3Ikony displeja
A Stavový riadok
Informuje o tom, že batéria
je úplne nabitá.
Informuje o tom, že batéria
je úplne vybitá.
Informuje o tom, že externý
hovor bol spojený alebo je
pozdržaný. Ikona bliká pri
prijímaní externého hovoru.
Informuje o prijatí nových
hlasových správ. Ikona bliká,
ak sú zaznamenané
nevypočuté správy.
Zobrazí sa pri prístupe k
záznamom hovorov. Ikona
bliká, ak sú zaznamenané
nové neprijaté hovory.
Zobrazí sa pri prístupe k tel.
zoznamu.
Zobrazí sa po aktivácii
budíka.
Zobrazí sa pri aktivácií
B Tlačidlo OK
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky, čím potvrdíte váš výber.
C tlačidlo
Informuje o tom, že k dispozícii je viacero
možností. Na listovanie nahor/nadol použite
navigačné tlačidlá. Zvyšujte alebo
znižujte hlasitos˙ slúchadla počas
hovoru.
D Tlačidlo BACK (Spät’)
Zobrazí sa, keď sa nachádzate v režime
ponuky. Zvoľte
predchádzajúcej úrovne ponuky. Zvoľte
BACK
vloženého znaku/číslice.
Informuje o tom, že
slúchadlo bolo
zaregistrované a že je v
dosahu základne. Ikona bliká,
ak sa slúchadlo nachádza
mimo dosah, alebo prebieha
vyhľadávanie základne.
miesto v blízkosti zásuvky telefónnej
linky a elektrickej zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací
2
kábel k ich príslušným konektorom
na zadnej strane základne.
Pripojte druhý koniec linkového
3
kábla a napájacieho kábla k ich
príslušným zásuvkám.
Poznámka
Linkový adaptér možno nie je pripojený k
linkovému káblu. Ak je to váš prípad, pred
pripojením k linkovej zásuvke pripojte
linkový kábel k linkovému adaptéru.
12Začíname
základňu na stredové
Zabráňte umiestneniu základne v prílišnej
blízkosti veľkých kovových predmetov,
ako napríklad registračných skriniek,
radiátorov alebo elektrických zariadení.
Toto môže zníži˙ dosah a kvalitu zvuku.
Budovy s hrubými vnútornými a
vonkajšími stenami môžu zhorši˙ prenos
signálov do a zo základne.
!
Výstraha
Základňa nie je vybavený vypínačom
"ON/OFF". Energia je privádzaná, keď je
sie˙ový adaptér pripojený k jednotke a k
elektrickej zásuvke. Jediným spôsobom,
ako je možné jednotku vypnú˙ je
vytiahnu˙ sie˙ový adaptér z elektrickej
zásuvky. Preto sa uistite, že je elektrická
zásuvka ľahko dostupná.
Sie˙ový adaptér a telefónny linkový kábel
musia by˙ pripojené správne, pretože
nesprávne pripojenie môže jednotku
poškodi˙.
Vždy používajte kábel telefónnej linky
dodávaný spolu s jednotkou. V opačnom
prípade nemusíte dosta˙ oznamovací tón.
3.2Pripevnenie základne na stenu
Základňa je navrhnutá tak, aby umožňovala
pripevnenie na stenu. Aby ste základňu
pripevnili na stenu, postupujte podľa
návodu uvedeného nižšie.
!
Výstraha
Iné metódy pripevňovania základne na
steny neodporúčame, pretože môžu
poškodi˙ výrobok.
Odstráňte držiak zo zadnej časti
1
základne zatlačením na dve pútka na
vrchnej časti držiaka.
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.