Philips GoGear MP3 player |
Unpack |
Déballage |
Auspacken |
|
Sáquelo de la caja |
Aprire la confezione |
SA3RGA02
SA3RGA04
Quick start guide SA3RGA08 Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guía de configuración rápida
Guida rapida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Philips GoGear MP3 player
SA02802
Quick start guide
www.philips.com/welcome
XP (SP3) / Vista / 7
500Mb
1 |
Install |
Installation Installieren |
Philips Songbird Instalación Impostazione |
E
sense and simplicity
Philips |
Philips |
Songbird |
Songbird |
2 Sync
Synchronisation |
Synchronisation |
3 |
Use |
|||||||||
Sincronización |
Sincronizzazione |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y/ 2; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RESET
Utilisation |
Verwendung |
Uso |
Uso |
y/
Press and hold to switch on/off;press to lock/ unlock | Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ;Maintenez cette touche enfoncée pour verrouiller/déverrouiller | Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten;drücken,um das
Gerät zur sperren/entsperren | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo;púlselo para bloquearlo/desbloquearlo |Tenere premuto per accendere/spegnere;premere per bloccare/sbloccare
2;
Select options; start/pause/resume play | Sélectionner les options ; lancer/suspendre/reprendre la lecture | Auswahl von Optionen;Wiedergabe starten/unterbrechen/fortsetzen | Seleccionar opciones; iniciar/pausar/reanudar la reproducción | Per selezionare le opzioni; avvio/pausa/riavvio della riproduzione
/
Scroll up/down; on the play screen, increase/decrease the volume | Défilement vers le haut ou vers le bas ; sur l’écran de lecture, augmenter et diminuer le volume | Nach oben/unten blättern; auf dem Wiedergabebildschirm: erhöhen/verringern der Lautstärke |
Desplazarse hacia arriba/hacia abajo; en la pantalla de reproducción, aumentar/disminuir el volumen | Per scorrere in alto/in basso; sulla schermata di riproduzione consente di aumentare/diminuire il volume
View the options menu | Afficher le menu d’options | Anzeigen des Optionsmenüs |Ver el menú de opciones |Visualizza il menu delle opzioni
Back one level; press and hold to return to Home screen | Retour au niveau supérieur ; maintenir la touche enfoncée pour revenir à l’écran d’accueil | Eine Ebene zurück; gedrückt halten, um zum Startbildschirm zurückzukehren | Retroceder un nivel; manténgalo pulsado para volver a la pantalla de inicio | Indietro di un livello; tenere premuto per tornare alla schermata principale
2; |
/ |
On the play screen, press > [Play mode] > [Play music from…] to play from current artist, |
Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur |
On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward |
|
cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre la |
or rewind. | “Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les |
album or genre. | Dans l’écran de lecture,appuyez sur > [Mode lecture] > [Lire la musique |
lecture | Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten, zu |
chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler rapidement vers |
de…] pour lire à partir de l’artiste,de l’album ou du genre.| Auf demWiedergabebildschirm: |
unterbrechen oder fortzusetzen | Púlselo para iniciar, |
l’avant ou l’arrière. | Auf demWiedergabebildschirm: drücken, umTitel zu |
drücken Sie > [Wiedergabemodus] > [Musikwiedergabe von…], um die Wiedergabe des |
pausar o reanudar la reproducción | Premere per |
überspringen; gedrückt halten für schnellenVoroder Rücklauf. | En la pantalla |
aktuellen Künstlers, Albums oder Genres zu starten. | En la pantalla de reproducción,pulse |
avviare, sospendere o riprendere la riproduzione |
de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para |
> [Modo de reproducción] > [Reproducir música de…] para reproducir el artista,álbum |
|
avanzar o retroceder rápidamente. | Sulla schermata di riproduzione, premere |
o género actual. | Nella schermata di riproduzione, premere > [Modalità riproduzione] > |
|
per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti o indietro veloce. |
[Riproduci musica da…] per riprodurre i file dell’artista corrente,album o genere. |
2; |
/ |
/ |
Press to start play, or mute/unmute. | Appuyez sur |
On the play screen,press to select presets;press and hold to search for stations.| Sur l’écran de lecture, |
On the play screen, press to adjust volume. | Dans l’écran |
cette touche pour commencer la lecture ou couper/ |
appuyer sur la touche pour sélectionner les présélections ;maintenir la touche enfoncée pour rechercher |
de lecture, appuyez sur cette touche pour régler le volume. | |
rétablir le son. | Drücken, um die Wiedergabe zu |
des stations. | Auf demWiedergabebildschirm:drücken,um voreingestellte Sender auszuwählen;gedrückt |
Auf demWiedergabebildschirm: drücken, um die Lautstärke |
starten, oder die Stummschaltung zu aktivieren/ |
halten, um nach Sendern zu suchen | En la pantalla de reproducción,pulse para seleccionar presintonías; |
anzupassen. | En la pantalla de reproducción, púlselo para ajustar |
deaktivieren. | Púlselo para iniciar la reproducción o |
mantenga pulsado para buscar emisoras. | Sulla schermata di riproduzione, premere per selezionare le |
el volumen. | Nella schermata di riproduzione, premere per |
para activar/desactivar el sonido. | Premere per avviare |
stazioni preimpostate;tenere premuto per cercare le stazioni. |
regolare il volume. |
la riproduzione, o per attivare/disattivare l’audio. |
|
|
The feature of FM radio is available with some versions. | La fonction Radio FM est disponible sur certains modèles. | Die UKW-Radiofunktion ist bei einigenVersionen verfügbar. | La función de radio FM está disponible en algunas versiones. | La funzione radio FM è disponibile in alcune versioni.