Datos técnicos .......................................................... 19
Introducción
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start
Guide
d
e
c
a
b
Nota
¡PELIGRO!
¡ATENCIÓN!
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Deseamos que disfrute de su aparato y sus
ltiples funciones!
mú
Sobre este manual de
usuario
Con la guía de uso rápido que se suministra con
su aparato, puede comenzar a utilizar su aparato de forma rápida y fácil. Se pueden encontrar descripciones detalladas en las siguientes
ecciones de este manual de usuario.
s
Lea cuidadosamente todo el manual de usuario.
iga todas las instrucciones de seguridad a fin
S
de asegurar el buen funcionamiento de su aparato (vea Información general de seguridad, página 4). El fabricante no acepta ninguna responsabilidad si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Identificación de averías
Este símbolo señala indicaciones que le
ayudarán a utilizar su aparato de forma
más eficaz y fácil.
¡Peligro de lesiones corporales!
Este símbolo advierte del peligro de
lesiones corporales. Un manejo inadecuado puede causar daños o lesiones
corporales.
Contenido del embalaje
1 – Proyector Pico (PPX 5110)
daptador de corriente alterna
2 – A
3 – C
onectores eléctricos (EU, UK, US)
Guía de inicio rápido
4 –
Bolsa de transporte
5 –
Características destacadas
¡Daños al dispositivo o pérdida de datos!
Este símbolo advierte del peligro al
aparato y posibles pérdidas de datos.
Un manejo inadecuado puede causar
daños.
3
Conexión de dispositivos con salida HDMI
Con el cable HDMI a mini-HDMI puede conectar
el proyector a
Conectar a dispositivos con salida HDMI, página
8).
Reproducción inalámbrica de pantalla (Android
e iOS)
Con la función de reproducción inalámbrica de
pantalla puede compartir su pantalla sin un cable.
A fin de reproducir la pantalla, su móvil inteligente
debe soportar Miracast o Airplay. El proyector es
compatible con la mayor parte de teléfonos
Android e iPhones con iOS 7/8/9/10 y 11.
Reproducción de pantalla por USB (iOS)
Con esta función puede compartir su pantalla
con
el cable Lightning a USB.
un dispositivo reproductor (vea
1Información general de seguridad
¡PELIGRO!
No realice ningún cambio o ajuste no descrito
en este manual. Un manejo inadecuado puede
resultar en lesiones físicas, daños al aparato o
pérdida de datos. Tome nota de todos los avisos y notas de seguridad indicados.
Instalación del aparato
El aparato es sólo para su uso en interiores. El
aparato debe colocarse de forma segura en una
superficie estable y plana. Coloque todos los
cables de tal manera que nadie tropezará con
ellos, así evitando posibles lesiones a personas
o daños al propio aparato.
No opere el aparato en habitaciones húmedas.
Nun
ca toque el cable principal o conector prin-
cipal con las manos mojadas.
El aparato debe tener suficiente ventilación y no
d
ebe cubrirse. No coloque su aparato en arma-
rios cerrados o cajas si está en uso.
Proteja el aparato de la luz solar directa, calor,
in
tensas fluctuaciones de la temperatura y de la
humedad. No coloque el aparato en la cercanía
de calentadores o aparatos de aire acondicionado. Observe la información sobre temperatura y humedad en los datos técnicos (vea Datos técnicos, página 19).
Cuando el aparato esté encendido durante
argo tiempo, la superficie se calentará y apare-
l
cerá un símbolo de aviso. El aparato cambia
utomáticamente al modo de espera cuando se
a
calienta demasiado.
No permita que entren líquidos en el aparato.
A
pague el aparato y desconéctelo de la red si
líquidos o sustancias extrañas entran en el aparato. Haga que un centro de servicios autorizado
peccione el aparato.
ins
Maneje siempre el aparato con cuidado. Evite
t
ocar la lente. Nunca coloque objetos pesados o
agudos sobre el aparato o cable de alimentación.
SI el proyector se calien
humo, apáguelo inmediatamente y desconecte
el cable de alimentación. Haga que un centro de
servicios autorizado compruebe el aparato.
Mantenga el aparato lejos del fuego.
La batería está integrada en el aparato. No lo
de
smonte o modifique. La batería sólo debe ser
sustituida por personal de servicio cualificado.
ta demasiado o emite
En las condiciones siguientes, puede aparecer
u
na capa de humedad en el interior del aparato
que puede llevar a un mal funcionamiento:
• Si el aparato se lleva de un área fría a una
liente.
ca
• después de calentar una habitación fría;
• cuando este aparato se coloca en una
h
abitación húmeda.
Proceda de la siguiente manera para evitar la
for
mación de humedad:
1 Selle este aparato en una bolsa de plástico
ntes de moverlo a otra habitación, para que
a
se pueda adaptar a las condiciones de la
habitación.
2 Espere de una a dos horas antes de sacar el
a
parato de la bolsa de plástico.
El aparato no debe utilizarse en un entorno muy
lvoriento. Las partículas de polvo y otros
po
objetos extraños pueden dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas.
ede dañar los componentes internos.
Pu
No permita que los niños manejen el aparato sin
s
upervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por su propia seguridad, no utilice el aparato
d
urante tormentas con rayos.
Reparaciones
No repare el aparato Vd. mismo. Un mantenimiento inadecuado puede resultar en lesiones
os al aparato. Su aparato debe ser repa-
o dañ
rado por un centro de servicio autorizado.
Puede encontrar los detalles de los centros de
ervicio autorizados en la tarjeta de garantía.
s
No quite la etiqueta de tipo de su aparato; esto
an
ulará su garantía.
¡Hay riesgo de explosión con baterías del
tipo incorrecto!
No intente sustituir la batería Vd.
mismo.
4Philips · PPX5110
Alimentación de corriente
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Sólo utilice un adaptador de corriente certificado para este producto (vea Datos técnicos, página 19). Compruebe si el voltaje de la alimentación se corresponde con el voltaje disponible en el lugar de la instalación. Este aparato
cumple con el tipo de voltaje especificado en el
aparato.
La capacidad de la batería disminuye con el
iempo. Si el aparato funciona solo con la ali-
t
mentación eléctrica, entonces la batería está
fectuosa. Contacte con un centro de servicio
de
autorizado para sustituir la batería.
Siempre utilice el botón B para apagar el
proyector.
Apague el aparato y desconéctelo de la toma
eléctrica antes de limpiar la superficie (vea Lim-pieza, página 15). Utilice un trapo blando sin
hilachas. Nunca utilice limpiadores líquidos,
seosos o fácilmente inflamables (sprays,
ga
abrasivos, pulidores, alcohol). No permita que
entre humedad en el aparato.
¡Riesgo de irritación ocular!
Este aparato está equipado con un LED
(diodo emisor de luz) de alta potencia
que emite una luz muy intensa. No mire
directamente a la lente del proyector
durante la operación. Esto puede causar irritación o lesiones oculares.
Información general de seguridad 5
2Descripción general
Vista trasera e inferior
1 – Rosca del trípode
2 – LED Encendido/Apagado/Cargando
El LED azul de carga parpadea durante la
carga. Si el proyector está completamente
cargado, el LED deja de parpadear.
3 – DC-In (Alimentación CC) para fuente de ali-
mentación
4 – Conector Audio out (Salida de audio)
(auriculares)
5 – Puerto USB para permitir reproducción de
pantalla por cable con iOS
6 – Entrada HDMI
Vista frontal y lateral
1 – Aireación
2 – Lente de proyección
3 – Rueda de enfoque para ajustar la nitidez
de la imagen
4– Altavoz
Vista lateral
1 – Botón de Reset (Reinicio)
2 – B Encendido / Modo
Para encender y apagar el aparato, pulse el
botón B durante ocho segundos.
Para cambiar entre modo iOS y Android, pulse el botón B durante un segundo.
3 – Aireación
6Philips · PPX5110
3Operación inicial
USUK
EU
a
b
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Instalación del aparato
Coloque el aparato en una superficie lisa
delante de la superficie de proyección.
Conexión de la fuente de
alimentación
Siempre utilice el botón
y apagar el proyector.
1 Deslice el enchufe adecuado (EU, UK, US) en
el adaptador de alimentación.
2 Conecte un extremo del cable de alimenta-
ción al conector DC IN en
su aparato (1).
3 Enchufe el cable de alimentación al enchufe
la pared (2).
en
B
para encender
la parte trasera de
Antes de su primer uso, cargue el proyector
durante cinco horas.
El LED azul de carga parpadea durante la carga.
l proyector está completamente cargado, el
Si e
LED deja de parpadear.
¡Hay riesgo de explosión con baterías del
tipo incorrecto!
No intente sustituir la batería Vd.
mismo.
Instalación inicial
Encendido del proyector
1 Para encender (y apagar) el proyector, pulse
el botón B durante ocho segundos hasta
que aparezca la pantalla inicial.
2 Gire el proyecto hacia una superficie de pro-
yección o pared adecuada. Observe que la
tancia a la superficie de proyección debe
dis
ser como mínimo 0,5 metros y un máximo de
aproximadamente 3 metros. Asegúrese de
que el proyector está en una posición segura.
La distancia entre el proyector y la pantalla
d
etermina el tamaño real de la imagen.
3 Utilice la rueda de enfoque en el lado
rdo para ajustar la nitidez de la imagen.
izquie
Carga de la batería
El proyector está diseñado con una batería
interna para su uso móvil. La batería sólo se cargará cuando el aparato no estés en uso (apagado).
Operación inicial 7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.