Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим
изделием и его многочисленными функциями!
Обэтомруководстве
Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию,
позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию�
Подробное описание можно найти в следующих
разделах данного руководства пользователя�
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя� Чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию этого продукта, соблюдайте
все инструкции по безопасности (см.Общаяинформацияпотехникебезопасности,стр.4)�
Изготовитель не несет ответственности за отказы
оборудования, если эти инструкции не выполняются�
Используемыесимволы
Примечание
Устранениенеполадок
Этот символ указывает на советы, которые
помогут вам более эффективно и легко
использовать это изделие�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьполучениятравм!
Этот символ предупреждает об
опасности получения травм� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможны физические травмы или
повреждение оборудования�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повреждениеизделияилипотеря
данных!
Этот символ предупреждает о
возможности повреждения изделия
или потери данных� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможно повреждение оборудования�
Комплектпоставки
Краткое руководство пользователя
a
Проектор PicoPix Micro 2TV (PPX360)
b
Треножный штатив
c
Сумка для транспортировки
d
3 адаптера для сетевой вилки (для электросетей
e
ЕС, Великобритании и США)
Батареи типа ААА, 2 шт�
f
Адаптер питания, 1 шт�
g
Пульт ДУ
h
Quick Start
Guide
c
d
h
OK
g
e
Центробслуживанияклиентов
Вы можете найти номер горячей линии поддержки
в гарантийном талоне или в Интернете:
Веб-сайт: www�philips�com/support
Эл.почта: philips�projector�eu@screeneo�com
Номертелефонадлямеждународныхзвонков:
+41 215 391 665
Уточните стоимость международных вызовов у
своего поставщика услуг!
Электронное руководство пользователя приведено
на странице
https://support�philipsprojection�com
Обратите внимание на все предупреждения и
требования техники безопасности� Не вносите
никаких модификаций и не изменяйте настройки,
если это не предусмотрено в данном руководстве�
Ненадлежащая эксплуатация и неправильное
обращение могут привести к травмам, повреждению
изделия или потере данных�
Настройкаизделия
Данное изделие предназначено для использования
только в помещении� Установите устройство на
устойчивую и ровную поверхность� Чтобы избежать
возможных травм и повреждения изделия,
расположите все кабели таким образом, чтобы
никто не мог задеть их�
Не используйте устройство во влажных помещениях�
Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к
сетевой розетке мокрыми руками�
Никогда не используйте изделие сразу после
его перемещения из холодного места в теплое�
При резком изменении температуры на
критически важных внутренних деталях может
конденсироваться влага�
Устройство должно иметь достаточную вентиляцию,
а вентиляционные отверстия должны быть открыты�
Не размещайте устройство в закрытых шкафах во
время эксплуатации�
Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов
температуры и влажности� Не устанавливайте
изделие вблизи обогревателей или кондиционеров
воздуха� Соблюдайте диапазоны температур,
указанные в технических данных (см.Техническиеданные,стр.22)�
Длительная работа изделия приводит к нагреванию
его поверхности� В случае перегрева устройство
автоматически переключается в режим ожидания�
Не допускайте попадания жидкостей в изделие� Если
какие-либо жидкости просочились в устройство,
выключите его и отсоедините кабель питания от
сети, а затем� отправьте устройство на проверку в
авторизованный сервисный центр�
Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью�
Не прикасайтесь к объективу� Не ставьте тяжелые
или острые предметы на изделие или на его кабель
питания�
Если устройство перегрелось или испускает дым,
выключите его немедленно и отсоедините кабель
питания от сети, а затем� отправьте устройство
на проверку в авторизованный сервисный центр�
Держите устройство вдали от источников открытого
огня (например, свечей)�
Прибор имеет встроенную батарею� Не разбирайте
и не модифицируйте прибор� Встроенная батарея
должна заменяться только квалифицированным
обслуживающим персоналом�
Не пытайтесь заменить встроенную батарею
самостоятельно� Ненадлежащее обращение
с батареей или использование батареи
недопустимого типа может привести к повреждению
изделия или травмам�
Установка в устройство батарей
недопустимого типа может привести к
взрыву�
Не подвергайте батареи (батарейный блок или
встроенные батареи) воздействию источников
высоких температур, таких как прямые солнечные
лучи или открытый огонь�
При перечисленных ниже условиях внутри
устройства может конденсироваться влага,
приводящая к неполадкам:
• когда устройство переносится из холодной
среды в теплую;
• после прогрева холодного помещения;
• когда устройство находится во влажном
помещении�
Чтобы избежать конденсации влаги, выполните
перечисленные ниже действия�
1 Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет
перед его переносом в другое помещение,
чтобы оно могло адаптироваться к новым
условиям окружающей среды�
2 Перед извлечением устройства из пластикового
пакета подождите один-два часа�
Запрещено использовать устройство в очень
пыльной среде� Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить изделие�
4 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации� Это может привести к повреждению
внутренних компонентов�
Не позволяйте детям использовать устройство
без надзора� Упаковочные материалы должны
храниться вдали от детей�
Для вашей собственной безопасности не
используйте устройство во время грозы с молнией�
Ремонт
Не ремонтируйте устройство самостоятельно�
Ненадлежащее техобслуживание может привести
к травмам или повреждению изделия� Ремонт
устройства должен выполняться в авторизованном
сервисном центре�
Вы можете найти подробную информацию об
авторизованных сервисных центрах, выполняющих
гарантийное обслуживание, в документации,
включенной в комплект поставки данного изделия�
Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как
это приведет к аннулированию гарантии�
Электропитание
Используйте только адаптер питания,
сертифицированный для этого продукта (см.Техническиеданные,стр.22)�
Проверьте, соответствует ли напряжение
электросети в месте установки напряжению
питания устройства� Для данного изделия требуется
напряжение, питания, указанное на его паспортной
табличке�
Сетевая розетка должна быть установлена рядом с
устройством� Доступ к розетке должен быть легким�
Емкость встроенной батареи уменьшается со
временем� Если прибор работает только от
источника питания переменного тока, встроенная
батарея неисправна� Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены встроенной батареи�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы выключить проектор, всегда
используйте кнопку .
Выключите устройство и отключите его от
электрической розетки, прежде чем очищать его
поверхность (см.Очистка,стр.19)� Используйте
мягкую ткань без ворса� Не используйте жидкие,
газообразные или легковоспламеняющиеся
чистящие средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки и спирт)� Не допускайте попадания
влаги внутрь изделия�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьраздраженияглаз!
Этот продукт оснащен светодиодом
высокой мощности, который излучает
очень яркий свет� Не смотрите прямо в
объектив во время работы проектора�
Это может вызвать раздражение глаз или
нарушение зрения�
Общая информация по технике безопасности 5
2 Общиесведения
hijkl
ab
a
Видсзади
cbadefg
HDMI
DC
USB
j
• Выбор опций меню�
• Уменьшение громкости�
k
Возврат на экран предыдущего меню�
l
• Нажмите и удерживайте в течение одной
секунды, чтобы включить проектор�
• Нажмите два раза, чтобы выключить
проектор�
• Когда проектор включен, светодиодный
индикатор горит белым� Когда проектор
отключен, светодиодный индикатор гаснет�
• При зарядке проектора светодиодный
индикатор горит красным, независимо от
того, включен проектор или отключен�
ИК-датчик
a
Кнопкасбросанастроек
b
Выполняет сброс настроек проектора
до заводских значений по умолчанию
(чтобы нажать кнопку сброса, используйте
заостренный предмет)
Гнездопитанияпост.тока
c
Подключение электропитания�
Порт HDMI
d
Подключение к выходу HDMI устройства
воспроизведения�
e
Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения
внешних динамиков или наушников�
ПортUSB
f
Этот порт обеспечивает питание для
USB-устройств, таких как Amazon Fire TV stick®
или Roku® Streaming Stick (не предназначен для
накопителей или медиаплееров)�
g
Подключение к видеовыходу USB-C на
воспроизводящем устройстве�
h
• Доступ в меню настроек�
• Подтверждение выбора или ввода данных�
i
• Выбор опций меню�
• Увеличение громкости�
порт
Видспереди
ИК-датчик
a
Проекционныйобъектив
b
Видсбоку
Ручкарегулировкифокуса
a
Регулировка резкости изображения�
6 Philips · PicoPix Micro 2
TV
a
b
c
d
e
f
g
h
l
j
i
k
ПультДУ
OK
a
Доступ к функции голосового поиска
(Google Ассистент)�
b
Подтверждение выбора или ввода данных�
c
Отображение установленных приложений и
доступ к магазину приложений�
d
e
f
g
+/-
Увеличение или уменьшение громкости�
Примечание.
Когда проектор подключен к устройству HDMI и
переключен в режим входа HDMI, регулировка
громкости с помощью пульта ДУ невозможна�
Нажмите для доступа к настройкам
и перейдите в меню
регулировки громкости�
Быстрый доступ к сервису Netflix�
Быстрый доступ к сервису Prime Video�
Доступ к настройкам системы проектора и
выход из них�
Volume
(Громкость) для
h
Возврат на экран предыдущего меню�
i
Доступ к главному экрану Android TV�
Кнопкинавигации
j
Выбор опций меню�
Светодиодныйиндикатор
k
• При каждом нажатии кнопки на пульте
дистанционного управления индикатор
загорается на короткое время, а затем
гаснет�
• Синий цвет означает, что пульт ДУ находится
в режиме Android TV и обеспечивает
возможность навигации в интерфейсе
Android TV�
• Красный цвет означает, что пульт находится
в меню настроек системы проектора и не
позволяет навигацию в интерфейсе
Android TV�
l
Включение проектора или переключение в
режим ожидания�
Общие сведения 7
3 Первоначальная
USUK
EU
a
b
настройка
Примечание
Перед подключением или отключением
кабелей убедитесь, что все устройства
отсоединены от сети электропитания�
2 Подключите штекер адаптера питания к
разъему питания проектора с маркировкой ,
а затем вставьте штепсельную вилку адаптера в
розетку электросети�
Установкапроектора
Разместите проектор на плоской поверхности,
расположенной перед проекционной поверхностью�
Вы также можете установить проектор в других
положениях (см.Размещение,стр.10)�
Подключениеэлектропитания
Проектор может использовать внешний источник
питания или встроенный аккумулятор�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы включить или выключить проектор,
всегда используйте кнопку .
Работаотвнешнегоисточника
питания
1 Установите соответствующую штепсельную
вилку (стандарта ЕС, Великобритании или США)
на полукруглое основание адаптера питания,
совместив штифты с отверстиями�
• Чтобы отсоединить штепсельную вилку
от адаптера питания, прижмите защелку
на краю полукруглого основания и
одновременно поверните вилку для снятия
ее с основания адаптера питания�
Работаотвстроенногоаккумулятора
Проектор также может работать от встроенной
батареи для портативности�
Зарядкапроектора
Перед первым использованием заряжайте
аккумулятор в течение 1,5 часов�
Когда на проекционном экране появится значок
низкого уровня заряда батареи, зарядите проектор�
• Чтобы зарядить проектор, подключите его к
внешнему источнику питания, как описано
в разделе «Работа от внешнего источника
питания»�
• При зарядке светодиодный индикатор
проектора горит красным� Когда аккумулятор
полностью заряжен, красный светодиодный
индикатор отключается�
• При включении прибора внешнее питание
будет использоваться в первую очередь для
питания проектора, а избыточная энергия будет
направлена на зарядку аккумулятора�
• Для более быстрой зарядки заряжайте
аккумулятор, когда проектор выключен�
Примечание
Емкость встроенной батареи уменьшается
со временем� Если проектор может работать
только от внешнего источника питания, то
его встроенный аккумулятор неисправен�
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр для замены встроенной батареи�
8 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.