Otras indicaciones .................................................... 25
Introducción
f
b
a
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrute de este producto y de
las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual de
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto le permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puede encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual de usuario.
Lea atentamente todo el manual de usuario.
Observe todas las instrucciones de seguridad
para garantizar un funcionamiento apropiado
de este producto (véase Información general de seguridad, página 4). El fabricante
no asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Aviso
Solución de problemas
Este símbolo hace referencia a
recomendaciones que le ayudarán a
utilizar este producto de forma más
eficaz y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo de
lesiones personales. Una manipulación
inadecuada puede dar lugar a lesiones
corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte del riesgo
de daños en el producto y de una
posible pérdida de datos. Pueden
producirse daños si no se maneja
adecuadamente.
Contenido de la caja
Guía de inicio rápido
a
Proyector PicoPix Micro 2TV (PPX360)
b
Trípode
c
Bolsa de transporte
d
3 adaptadores de enchufe (EU, UK, US)
e
2 pilas AAA
f
1 adaptador de corriente
g
Mando a distancia
h
Quick Start
Guide
c
h
OK
g
d
e
Centro de atención al
cliente
Puede encontrar el número de la línea directa
de asistencia en la tarjeta de garantía o en
internet:
Página web: www.philips.com/support
Dirección de correo electrónico:philips.
projector.eu@screeneo.com
Teléfono internacional: +41 215 391 665
¡Consulte el coste de las llamadas
internacionales con su operador telefónico!
Puede acceder al manual electrónico de
usuario en
https://support.philipsprojection.com
Puede acceder al foro de la comunidad en
https://community.philipsprojection.com
Introducción 3
1 Información
general de
seguridad
Tenga en cuenta la totalidad de advertencias y
avisos de seguridad. No realice ningún cambio
ni ajuste no recogido en este manual. Un
funcionamiento incorrecto y una manipulación
inadecuada podrían producir lesiones
corporales, daños en el producto o pérdida de
datos.
Configuración del producto
Este producto está previsto únicamente para
su uso en interiores. Coloque el producto de
forma segura sobre una superficie estable y
plana. Para evitar posibles lesiones a personas
o daños en el propio producto, coloque todos
los cables de tal modo que nadie pueda
tropezar con ellos.
No ponga en funcionamiento el producto en
habitaciones húmedas. Nunca toque el cable
o el enchufe conectado a la red con las manos
mojadas.
Nunca ponga el producto en funcionamiento
inmediatamente después de haberlo
trasladado de un lugar frío a otro caliente.
Cuando el producto se expone a tales cambios
de temperatura, puede condensarse humedad
en piezas internas importantes.
Durante el funcionamiento, no tape el
producto y asegúrese de que la ventilación
a su alrededor sea apropiada. No coloque el
producto dentro de armarios, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo esté utilizando.
Proteja el producto de la luz directa del
sol, el calor, las variaciones importantes
de temperatura y la humedad. No
coloque el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Tenga en cuenta la
información sobre la temperatura indicada en
las especificaciones técnicas (consulte Datos técnicos, página 23).
El funcionamiento prolongado del producto da
lugar al calentamiento de su superficie. En caso
de sobrecalentamiento, el producto cambia
automáticamente al modo de espera.
No permita que se filtre ningún líquido en el
interior del producto. Apague el aparato y
desconéctelo de la red eléctrica si se introduce
en él algún líquido o alguna sustancia extraña.
Acuda a un centro de reparación autorizado
para su inspección.
Siempre manipule cuidadosamente el aparato.
Evite tocar la lente. No coloque objetos
pesados o punzantes sobre el producto ni
sobre el cable de alimentación.
Si el aparato se calienta demasiado o empieza
a emitir humo, apáguelo inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación. Acuda
a un centro de reparación autorizado para su
revisión. Mantenga el producto alejado de
cualquier llama viva (por ejemplo, la de una
vela).
Este producto tiene una batería integrada. No
la desmonte ni modifique. La batería integrada
solo debe ser reemplazada por personal
especializado del servicio técnico.
No intente cambiar usted mismo la batería
integrada. El manejo incorrecto de la batería
o el uso de una batería incorrecta puede
ocasionar daños al producto o lesiones
personales.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido al uso de
un tipo de pilas incorrecto!
El uso de un tipo de pilas incorrecto
entraña un peligro de explosión.
No exponga las pilas (conjunto de baterías o
baterías integradas) a temperaturas elevadas,
como sería el caso de la exposición a la luz
directa del sol o a una fogata.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede dar lugar a un mal
funcionamiento:
• Si se traslada el producto de una zona
fría a otra caliente.
• Tras poner en marcha la calefacción en
una habitación fría.
• Al colocar el producto en una
habitación húmeda.
Para evitar la formación de humedad, proceda
de la siguiente manera:
1 Coloque el producto en una bolsa de
plástico y selle la bolsa antes de trasladarlo
a otra habitación, de manera que se adapte
a las condiciones de la nueva habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en ambientes
polvorientos. Las partículas de polvo y otros
4 Philips · PicoPix Micro 2
TV
objetos extraños pueden dañar el producto.
No exponga el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No deje que los niños manejen el producto sin
supervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por su propia seguridad, no utilice el producto
durante una tormenta eléctrica.
Reparación
No repare el producto por su cuenta. Un
mantenimiento inadecuado puede dar lugar
a lesiones corporales o daños en el producto.
El producto debe repararse en un centro de
reparación autorizado.
En la tarjeta de garantía suministrada
con el producto, encontrará información
pormenorizada sobre los centros de reparación
autorizados.
No retire el rótulo de modelo del producto, ya
que esto anularía la garantía.
Alimentación eléctrica
Utilice únicamente un adaptador de corriente
que esté homologado para este producto
(véase Datos técnicos, página 23).
Compruebe si la tensión de red de la unidad de
alimentación se corresponde con la tensión de
red disponible en el lugar donde conectará el
aparato. En el producto se indica su tensión de
funcionamiento.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
La capacidad de la batería disminuye con
el tiempo. Si el producto solo funciona con
alimentación de corriente CA, significa que
la batería no funciona bien. Contacte con un
servicio técnico autorizado para sustituir la
batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para apagar
el proyector.
Apague el proyector y desenchúfelo de la toma
antes de limpiar su superficie (véase Limpieza, página 20). Utilice un paño blando que no
se deshilache. No utilice nunca limpiadores
líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables
(sprays, abrasivos, pulidores, alcohol). No
permita que entre humedad en el interior del
producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
led de alta potencia que emite una luz
muy brillante. No mire directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarle una
irritación en los ojos o daños oculares.
Información general de seguridad 5
2 Descripción
cbadefg
hijkl
ab
a
general
Vista posterior
HDMI
DC
Sensor IR
a
Botón de reinicio
b
Restaura los ajustes predeterminados de
fábrica (utilice un objeto con punta para
pulsar el botón de reinicio).
Toma CC
c
Permite la conexión a la alimentación
eléctrica.
Puerto HDMI
d
Posibilita la conexión a la salida HDMI de
un dispositivo reproductor.
e
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
Puerto USB
f
Úselo para dar alimentación a dispositivos
USB cómo el Amazon Fire TV stick® o la
llave USB de transmisión multimedia Roku®
(no es para unidades de almacenamiento
masivo ni para reproductores multimedia).
g
Para conectar a la salida de vídeo USB-C
de un dispositivo reproductor.
h
• Para acceder al menú de ajustes.
• Permite confirmar una selección o una
entrada.
i
• Permite navegar por las opciones de
menú.
• Para subir el volumen.
puerto
USB
j
• Permite navegar por las opciones de
menú.
• Para bajar el volumen.
k
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
l
• Mantenga pulsado durante segundo
para encender el proyector.
• Pulse dos veces consecutivas para
apagar el proyector.
• Cuando el proyector está encendido, el
led se ilumina de color blanco. Cuando
el proyector está apagado, el LED se
apaga.
• Cuando el proyector está cargando,
el LED se ilumina en rojo,
independientemente de si el proyector
está encendido o apagado.
Vista frontal
Sensor IR
a
Lente de proyección
b
Vista lateral
Rueda de ajuste del enfoque
a
Permite ajustar la nitidez de las imágenes.
6 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Mando a distancia
a
b
c
d
e
f
g
h
l
j
i
k
a
Acceso a la función de búsqueda por voz
(Asistente de Google).
b
Permite confirmar una selección o una
entrada.
c
Mostrar aplicaciones instaladas y acceder a
la tienda de aplicaciones.
d
e
f
+/-
Permiten subir o bajar el volumen.
Nota:
Cuando el proyector está conectado a un
dispositivo HDMI y se cambia a la entrada
HDMI, no es posible ajustar el volumen
mediante el mando. Pulse para
acceder a las opciones de configuración y
seleccione Volume (Volumen) para ajustar
el volumen.
Acceso rápido a Netflix.
Acceso rápido a Prime Video.
OK
g
Acceso a o salida de las opciones de
configuración del sistema del proyector.
h
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
i
Acceso a la pantalla de inicio de Android
TV.
Botones de navegación
j
Permite navegar por las opciones de menú.
Piloto led
k
• Cada vez que pulse un botón en
• La luz azul indica que el mando está en
• La luz roja indica que el mando
l
Permite encender/activar el modo de
espera del proyector.
el mando a distancia, las luces
led se iluminarán brevemente y,
seguidamente, se apagarán.
modo Android TV y que la navegación
en la interfaz de Android TV es posible.
está accediendo a la configuración
del sistema del proyector y que la
navegación en la interfaz de Android TV
no es posible.
Descripción general 7
3 Configuración
USUK
EU
a
b
inicial
Aviso
Asegúrese de que todos los dispositivos
estén desconectados de la toma de
corriente antes de realizar o cambiar
alguna conexión.
Colocación del proyector
Coloque el proyector en una superficie plana
frente a la superficie de proyección.
También puede colocar el proyector de
diferentes maneras (consulte Colocación,
página 11).
Conexión a la alimentación
eléctrica
El proyector puede funcionar conectado a la
corriente o mediante la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para
encender y apagar el proyector.
Funcionamiento mediante
alimentación externa
1 Coloque el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador
de corriente alineando las clavijas y los
orificios.
• Para separar el enchufe del adaptador
de corriente, mantenga presionada
la pestaña del borde de la base
redondeada y, al mismo tiempo, gire
y desbloquee el enchufe de la base
redondeada del adaptador de corriente.
2 Conecte el adaptador de corriente a la
toma del proyector y, a continuación,
conecte el adaptador a la toma de
corriente.
Funcionamiento con la batería
integrada
Para una mayor portabilidad, el proyector
puede funcionar también con la batería
integrada.
Carga del proyector
Cargue el proyector durante 1,5 horas antes de
utilizarlo por primera vez.
Cargue el proyector cuando aparezca el icono
de batería baja en la pantalla de proyección.
• Para cargar el proyector, conéctelo a una
fuente externa de alimentación, tal y como
se describe en la sección "Funcionamiento
mediante alimentación externa".
• Mientras se está cargando, el LED del
proyector se ilumina en rojo. Una vez
cargado totalmente, el LED rojo se apaga.
• Cuando se enciende el proyector, la
alimentación externa se utilizará primero
para su funcionamiento y la energía no
utilizada cargará la batería.
• Para una carga más rápida, cárguelo
mientras el proyector está apagado.
Aviso
La capacidad de la batería disminuye
con el tiempo. Si el proyector solo
funciona con alimentación de corriente
externa, significa que la batería no
funciona bien. Contacte con un servicio
técnico autorizado para sustituir la
batería integrada.
8 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Preparación del mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y lesiones personales.
Además, puede entrañar un riesgo de
incendio. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia a
la luz solar directa.
No deforme, desarme ni recargue las
pilas.
Evite exponerlas a una llama viva o al
agua.
Cambie inmediatamente las pilas
gastadas.
Retire las pilas del mando a distancia
si no va a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-)
indicada.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
• Al utilizar el mando a distancia con señales
infrarrojas, apúntelo hacia el sensor IR
del proyector y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo entre el sensor IR y el
mando a distancia.
Encendido
1 Pulse para encender el proyector. El led
del proyector cambiará de rojo a blanco.
• Para apagar el proyector, pulse y vuelva
a pulsarlo cuando aparezca el mensaje
emergente de confirmación de apagado.
El led del proyector cambiará de blanco a
rojo.
• La distancia entre el proyector y la pantalla
determina el tamaño de la imagen.
Configurar por primera vez
Al encender el proyector por primera vez
o cuando este se restaura a los ajustes
predeterminados de fábrica, aparece un
mensaje emergente pidiendo que se realice la
configuración de Android TV.
Una vez realizada la configuración, el proyector
iniciará sesión en su cuenta de Google y se
conectará a la misma red wifi que su teléfono.
Qué se necesita
• Una conexión a internet mediante una red
wifi.
• Una cuenta de Google.
Paso 1: Emparejamiento del
mando con el proyector
En la interfaz de emparejamiento del mando,
aparece un mensaje emergente indicando
emparejar el mando con el proyector mediante
Bluetooth. El emparejamiento posibilita el
funcionamiento del mando en el modo Android
TV.
1 Cuando se le pida realizar el
emparejamiento, mantenga pulsados los
botones OK y del mando durante
unos 10 segundos hasta que, en la interfaz,
se indique que la conexión se realizó
satisfactoriamente.
Asegúrese de que el proyector esté
encendido y lo más cerca posible del
mando.
Paso 2: Selección del idioma
1 Cuando se le pida seleccionar el idioma,
use los botones de navegación del mando
para seleccionar el idioma en pantalla.
Configuración inicial 9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.