Philips PPX360/INT user manual [es]

Manual de usuario
PicoPix Micro 2
Portable projector
PPX360
TV
Registre su producto y reciba asistencia en
www.philips.com/support
Índice
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual de usuario .................................3
Contenido de la caja ...................................................3
Centro de atención al cliente ...................................3
Configuración del producto ..................................... 4
Reparación ......................................................................5
Alimentación eléctrica ................................................5
2 Descripción general ���������������������������� 6
Mando a distancia .......................................................7
Preparación del mando a distancia .....................9
Encendido ...................................................................... 9
Configurar por primera vez ...................................... 9
Configuración de la imagen ...................................10
Uso del trípode .............................................................11
Colocación .....................................................................11
5 Utilización de la pantalla de inicio ����13
Uso de Android TV .....................................................13
Configuración de Android TV ................................13
Uso de un teclado/ratón cableado .....................13
Uso de un teclado/ratón/controlador para
juegos Bluetooth ........................................................13
6 Transmisión mediante Chromecast
����������������������������������������������������������������14
Aviso ................................................................................14
7 Conexión a dispositivos de
reproducción ���������������������������������������14
Conectar a dispositivos a través de HDMI ........14
Escuchar usando los altavoces externos o los
auriculares .....................................................................15
Cargar un dispositivo USB .......................................16
Usar la función HDMI ARC ......................................16
9 Modificación de los ajustes �������������16
Configuración del sistema Android TV ...............16
Ajustes del sistema del proyector ........................18
10 Mantenimiento ����������������������������������20
Limpieza .......................................................................20
Actualización del software .....................................20
Solución de problemas ...........................................20
11 Anexos ������������������������������������������������� 23
Datos técnicos ............................................................ 23
Declaración CE ........................................................... 24
Declaración FCC ........................................................24
Conformidad reglamentaria de Canadá ���������24
Otras indicaciones .................................................... 25
Introducción
f
b
a
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector. ¡Esperamos que disfrute de este producto y de
las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual de usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este producto le permitirá empezar a utilizarlo rápida y fácilmente. Puede encontrar descripciones detalladas en las siguientes secciones de este manual de usuario.
Lea atentamente todo el manual de usuario. Observe todas las instrucciones de seguridad para garantizar un funcionamiento apropiado de este producto (véase Información general de seguridad, página 4). El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Aviso
Solución de problemas
Este símbolo hace referencia a recomendaciones que le ayudarán a utilizar este producto de forma más eficaz y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo de lesiones personales. Una manipulación inadecuada puede dar lugar a lesiones corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de datos!
Este símbolo advierte del riesgo de daños en el producto y de una posible pérdida de datos. Pueden producirse daños si no se maneja adecuadamente.
Contenido de la caja
Guía de inicio rápido
a
Proyector PicoPix Micro 2TV (PPX360)
b
Trípode
c
Bolsa de transporte
d
3 adaptadores de enchufe (EU, UK, US)
e
2 pilas AAA
f
1 adaptador de corriente
g
Mando a distancia
h
Quick Start Guide
c
h
OK
g
d
e
Centro de atención al cliente
Puede encontrar el número de la línea directa de asistencia en la tarjeta de garantía o en internet:
Página web: www.philips.com/support Dirección de correo electrónico:philips.
projector.eu@screeneo.com Teléfono internacional: +41 215 391 665 ¡Consulte el coste de las llamadas
internacionales con su operador telefónico! Puede acceder al manual electrónico de
usuario en https://support.philipsprojection.com
Puede acceder al foro de la comunidad en https://community.philipsprojection.com
Introducción 3
1 Información
general de seguridad
Tenga en cuenta la totalidad de advertencias y avisos de seguridad. No realice ningún cambio ni ajuste no recogido en este manual. Un funcionamiento incorrecto y una manipulación inadecuada podrían producir lesiones corporales, daños en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto está previsto únicamente para su uso en interiores. Coloque el producto de forma segura sobre una superficie estable y plana. Para evitar posibles lesiones a personas o daños en el propio producto, coloque todos los cables de tal modo que nadie pueda tropezar con ellos.
No ponga en funcionamiento el producto en habitaciones húmedas. Nunca toque el cable o el enchufe conectado a la red con las manos mojadas.
Nunca ponga el producto en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado de un lugar frío a otro caliente. Cuando el producto se expone a tales cambios de temperatura, puede condensarse humedad en piezas internas importantes.
Durante el funcionamiento, no tape el producto y asegúrese de que la ventilación a su alrededor sea apropiada. No coloque el producto dentro de armarios, cajas u otros lugares cerrados cuando lo esté utilizando.
Proteja el producto de la luz directa del sol, el calor, las variaciones importantes de temperatura y la humedad. No coloque el producto cerca de radiadores o acondicionadores de aire. Tenga en cuenta la información sobre la temperatura indicada en las especificaciones técnicas (consulte Datos técnicos, página 23).
El funcionamiento prolongado del producto da lugar al calentamiento de su superficie. En caso de sobrecalentamiento, el producto cambia automáticamente al modo de espera.
No permita que se filtre ningún líquido en el interior del producto. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica si se introduce en él algún líquido o alguna sustancia extraña.
Acuda a un centro de reparación autorizado para su inspección.
Siempre manipule cuidadosamente el aparato. Evite tocar la lente. No coloque objetos pesados o punzantes sobre el producto ni sobre el cable de alimentación.
Si el aparato se calienta demasiado o empieza a emitir humo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. Acuda a un centro de reparación autorizado para su revisión. Mantenga el producto alejado de cualquier llama viva (por ejemplo, la de una vela).
Este producto tiene una batería integrada. No la desmonte ni modifique. La batería integrada solo debe ser reemplazada por personal especializado del servicio técnico.
No intente cambiar usted mismo la batería integrada. El manejo incorrecto de la batería o el uso de una batería incorrecta puede ocasionar daños al producto o lesiones personales.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido al uso de un tipo de pilas incorrecto!
El uso de un tipo de pilas incorrecto entraña un peligro de explosión.
No exponga las pilas (conjunto de baterías o baterías integradas) a temperaturas elevadas, como sería el caso de la exposición a la luz directa del sol o a una fogata.
En las siguientes condiciones, puede aparecer una capa de humedad en el interior del producto que puede dar lugar a un mal funcionamiento:
• Si se traslada el producto de una zona fría a otra caliente.
• Tras poner en marcha la calefacción en una habitación fría.
• Al colocar el producto en una habitación húmeda.
Para evitar la formación de humedad, proceda de la siguiente manera:
1 Coloque el producto en una bolsa de
plástico y selle la bolsa antes de trasladarlo a otra habitación, de manera que se adapte a las condiciones de la nueva habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en ambientes polvorientos. Las partículas de polvo y otros
4 Philips · PicoPix Micro 2
TV
objetos extraños pueden dañar el producto. No exponga el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes internos.
No deje que los niños manejen el producto sin supervisión. Los materiales de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por su propia seguridad, no utilice el producto durante una tormenta eléctrica.
Reparación
No repare el producto por su cuenta. Un mantenimiento inadecuado puede dar lugar a lesiones corporales o daños en el producto. El producto debe repararse en un centro de reparación autorizado.
En la tarjeta de garantía suministrada con el producto, encontrará información pormenorizada sobre los centros de reparación autorizados.
No retire el rótulo de modelo del producto, ya que esto anularía la garantía.
Alimentación eléctrica
Utilice únicamente un adaptador de corriente que esté homologado para este producto (véase Datos técnicos, página 23). Compruebe si la tensión de red de la unidad de alimentación se corresponde con la tensión de red disponible en el lugar donde conectará el aparato. En el producto se indica su tensión de funcionamiento.
La toma de corriente debe estar situada cerca del producto y ser fácilmente accesible.
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Si el producto solo funciona con alimentación de corriente CA, significa que la batería no funciona bien. Contacte con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para apagar el proyector.
Apague el proyector y desenchúfelo de la toma antes de limpiar su superficie (véase Limpieza, página 20). Utilice un paño blando que no se deshilache. No utilice nunca limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, abrasivos, pulidores, alcohol). No permita que entre humedad en el interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un led de alta potencia que emite una luz muy brillante. No mire directamente a la lente del proyector durante su funcionamiento. Podría causarle una irritación en los ojos o daños oculares.
Información general de seguridad 5
2 Descripción
cbadefg
hijkl
a b
a
general
Vista posterior
HDMI
DC
Sensor IR
a
Botón de reinicio
b
Restaura los ajustes predeterminados de fábrica (utilice un objeto con punta para pulsar el botón de reinicio).
Toma CC
c
Permite la conexión a la alimentación eléctrica.
Puerto HDMI
d
Posibilita la conexión a la salida HDMI de un dispositivo reproductor.
e
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar altavoces externos o auriculares.
Puerto USB
f
Úselo para dar alimentación a dispositivos USB cómo el Amazon Fire TV stick® o la llave USB de transmisión multimedia Roku® (no es para unidades de almacenamiento masivo ni para reproductores multimedia).
g
Para conectar a la salida de vídeo USB-C de un dispositivo reproductor.
h
• Para acceder al menú de ajustes.
• Permite confirmar una selección o una entrada.
i
• Permite navegar por las opciones de menú.
• Para subir el volumen.
puerto
USB
j
• Permite navegar por las opciones de menú.
• Para bajar el volumen.
k
Permite volver a la pantalla de menú anterior.
l
• Mantenga pulsado durante segundo para encender el proyector.
• Pulse dos veces consecutivas para apagar el proyector.
• Cuando el proyector está encendido, el led se ilumina de color blanco. Cuando el proyector está apagado, el LED se apaga.
• Cuando el proyector está cargando, el LED se ilumina en rojo, independientemente de si el proyector está encendido o apagado.
Vista frontal
Sensor IR
a
Lente de proyección
b
Vista lateral
Rueda de ajuste del enfoque
a
Permite ajustar la nitidez de las imágenes.
6 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Mando a distancia
a
b
c d
e f
g
h
l
j i
k
a
Acceso a la función de búsqueda por voz (Asistente de Google).
b
Permite confirmar una selección o una entrada.
c
Mostrar aplicaciones instaladas y acceder a la tienda de aplicaciones.
d
e
f
+/-
Permiten subir o bajar el volumen.
Nota:
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo HDMI y se cambia a la entrada HDMI, no es posible ajustar el volumen mediante el mando. Pulse para acceder a las opciones de configuración y seleccione Volume (Volumen) para ajustar el volumen.
Acceso rápido a Netflix.
Acceso rápido a Prime Video.
OK
g
Acceso a o salida de las opciones de configuración del sistema del proyector.
h
Permite volver a la pantalla de menú anterior.
i
Acceso a la pantalla de inicio de Android TV.
Botones de navegación
j
Permite navegar por las opciones de menú.
Piloto led
k
• Cada vez que pulse un botón en
• La luz azul indica que el mando está en
• La luz roja indica que el mando
l
Permite encender/activar el modo de espera del proyector.
el mando a distancia, las luces led se iluminarán brevemente y, seguidamente, se apagarán.
modo Android TV y que la navegación en la interfaz de Android TV es posible.
está accediendo a la configuración del sistema del proyector y que la navegación en la interfaz de Android TV no es posible.
Descripción general 7
3 Configuración
US UK
EU
a
b
inicial
Aviso
Asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente antes de realizar o cambiar alguna conexión.
Colocación del proyector
Coloque el proyector en una superficie plana frente a la superficie de proyección.
También puede colocar el proyector de diferentes maneras (consulte Colocación,
página 11).
Conexión a la alimentación eléctrica
El proyector puede funcionar conectado a la corriente o mediante la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para encender y apagar el proyector.
Funcionamiento mediante alimentación externa
1 Coloque el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador de corriente alineando las clavijas y los orificios.
• Para separar el enchufe del adaptador de corriente, mantenga presionada la pestaña del borde de la base redondeada y, al mismo tiempo, gire y desbloquee el enchufe de la base redondeada del adaptador de corriente.
2 Conecte el adaptador de corriente a la
toma del proyector y, a continuación, conecte el adaptador a la toma de corriente.
Funcionamiento con la batería integrada
Para una mayor portabilidad, el proyector puede funcionar también con la batería integrada.
Carga del proyector
Cargue el proyector durante 1,5 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Cargue el proyector cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla de proyección.
• Para cargar el proyector, conéctelo a una fuente externa de alimentación, tal y como se describe en la sección "Funcionamiento mediante alimentación externa".
• Mientras se está cargando, el LED del proyector se ilumina en rojo. Una vez cargado totalmente, el LED rojo se apaga.
• Cuando se enciende el proyector, la alimentación externa se utilizará primero para su funcionamiento y la energía no utilizada cargará la batería.
• Para una carga más rápida, cárguelo mientras el proyector está apagado.
Aviso
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Si el proyector solo funciona con alimentación de corriente externa, significa que la batería no funciona bien. Contacte con un servicio técnico autorizado para sustituir la batería integrada.
8 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Preparación del mando a distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas puede provocar sobrecalentamiento, explosión y lesiones personales. Además, puede entrañar un riesgo de incendio. Las fugas de las pilas pueden dañar el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
No deforme, desarme ni recargue las pilas.
Evite exponerlas a una llama viva o al agua.
Cambie inmediatamente las pilas gastadas.
Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado.
1 Abra el compartimento para las pilas. 2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-) indicada.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
• Al utilizar el mando a distancia con señales infrarrojas, apúntelo hacia el sensor IR del proyector y asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el sensor IR y el mando a distancia.
Encendido
1 Pulse para encender el proyector. El led
del proyector cambiará de rojo a blanco.
• Para apagar el proyector, pulse y vuelva a pulsarlo cuando aparezca el mensaje emergente de confirmación de apagado. El led del proyector cambiará de blanco a rojo.
• La distancia entre el proyector y la pantalla determina el tamaño de la imagen.
Configurar por primera vez
Al encender el proyector por primera vez o cuando este se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica, aparece un mensaje emergente pidiendo que se realice la configuración de Android TV.
Una vez realizada la configuración, el proyector iniciará sesión en su cuenta de Google y se conectará a la misma red wifi que su teléfono.
Qué se necesita
• Una conexión a internet mediante una red wifi.
• Una cuenta de Google.
Paso 1: Emparejamiento del mando con el proyector
En la interfaz de emparejamiento del mando, aparece un mensaje emergente indicando emparejar el mando con el proyector mediante Bluetooth. El emparejamiento posibilita el funcionamiento del mando en el modo Android TV.
1 Cuando se le pida realizar el
emparejamiento, mantenga pulsados los botones OK y del mando durante unos 10 segundos hasta que, en la interfaz, se indique que la conexión se realizó satisfactoriamente.
Asegúrese de que el proyector esté encendido y lo más cerca posible del mando.
Paso 2: Selección del idioma
1 Cuando se le pida seleccionar el idioma,
use los botones de navegación del mando para seleccionar el idioma en pantalla.
Configuración inicial 9
Paso 3: Configuración del proyector con su teléfono Android
Configure el proyector para que inicie sesión en su cuenta de Google y se conecte a la misma red wifi que su teléfono.
1 Cuando se le solicite configurar Android
TV, seleccione «Continue» (continuar) para iniciar la configuración.
2 En su teléfono Android, abra la aplicación
Google preinstalada. Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración. Una vez realizada satisfactoriamente la configuración, el proyector iniciará sesión en su cuenta de Google y se conectará a la misma red wifi que su teléfono.
4 Operación
Configuración de la imagen
Ajuste del tamaño de proyección
El tamaño de la pantalla de proyección (o el tamaño de las imágenes) está determinado por la distancia entre la lente del proyector y la superficie de proyección.
• La distancia de proyección debe ser 1,2 veces la anchura del tamaño de pantalla deseado.
• El tamaño de la imagen de proyección puede ser de hasta 80".
• La distancia de proyección es de 80 cm a 200 cm.
Ajuste de nitidez de la imagen
Para ajustar el enfoque de la imagen, gire el botón de enfoque en el lateral del proyector.
Corrección de la forma de la imagen
Corrección automática (distorsión trapezoidal vertical)
El proyector puede corregir automáticamente la imagen para que sea rectangular al inclinar el proyector hacia arriba o hacia abajo.
Para habilitar la corrección trapezoidal vertical automática, pulse para acceder a las opciones de configuración y, a continuación, seleccione Auto Keystone - On (Trap. Auto. - Activar).
10 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Corrección vertical manual
Es posible corregir manualmente la distorsión trapezoidal o las imágenes distorsionadas en su eje vertical.
1 Para activar esta función, asegúrese de
seleccionar Auto Keystone - Off (Trap. Auto.
- Fuera de). Pulse para acceder a las opciones de configuración y seleccione Manual Keystone (Trap. Manual).
Aviso
Para el montaje suspendido en un techo, compre un soporte para proyector recomendado por un profesional cualificado y siga las instrucciones que acompañan al soporte.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrese de que el techo pueda soportar el peso del proyector y del kit de montaje.
La instalación del producto en un techo debe hacerse de conformidad con las instrucciones de instalación para garantizar la seguridad. Una instalación incorrecta en el techo puede provocar accidentes, lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloque el proyector sobre una mesa frente
a la superficie de proyección. Esta es la forma más común de colocar el proyector, ya que es rápida y facilita su portabilidad.
2 Utilice los botones de navegación para
ajustar la forma de la imagen.
Uso del trípode
El proyector se entrega con un trípode que permite más opciones de colocación.
Coloque el conector del trípode en la parte de abajo del proyector, a continuación, monte y asegure el proyector sobre el trípode.
2 El proyector ajusta automáticamente la
orientación correcta de proyección. En el caso de que la orientación de
proyección no sea la correcta, pulse
para acceder a las opciones de
configuración y seleccione Projection Mode
- Rotate Front (Modo de proyección - Rotar al frente).
Colocación
La instalación del proyector admite cuatro configuraciones diferentes. Siga las pautas siguientes en función de las diferentes colocaciones del proyector.
Operación 11
Techo frontal
1 Monte el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo es necesario un soporte.
2 El proyector ajusta automáticamente la
orientación correcta de proyección. En el caso de que la orientación de
proyección no sea la correcta, pulse
para acceder a las opciones de
configuración y seleccione Projection Mode
- Rotate Ceiling (Modo de proyección ­Rotar el techo).
Mesa trasera
1 Coloque el proyector sobre una mesa
detrás de la pantalla de proyección. Hace falta una pantalla especial de retroproyección.
Techo trasera
1 Monte el proyector en el techo, detrás de
la pantalla de proyección. Para montar el proyector en el techo detrás de la pantalla se necesitan un soporte de proyector y una pantalla especial de retroproyección.
2 El proyector ajusta automáticamente la
orientación correcta de proyección. En el caso de que la orientación de
proyección no sea la correcta, pulse
para acceder a las opciones de
configuración y seleccione Projection Mode
- Rotate Rear Ceiling (Modo de proyección
- Rotar techo atrás).
2 El proyector ajusta automáticamente la
orientación correcta de proyección. En el caso de que la orientación de la
proyección no sea la correcta, pulse
para acceder a las opciones de
configuración y seleccione Projection Mode
- Rotate Rear (Modo de proyección - Rotar atrás).
12 Philips · PicoPix Micro 2
TV
5 Utilización de la
pantalla de inicio
La pantalla de inicio brinda acceso directo al servicio Android TV y a la configuración del proyector.
Uso de Android TV
El proyector incluye Android TV. Android TV ofrece diversos atractivos, por ejemplo:
• Ver una gran variedad de películas y programas a partir de sus aplicaciones favoritas.
• Transmitir música desde las aplicaciones de música.
• Obtener aplicaciones de Google Play.
• Jugar a videojuegos en línea de Google Play Juegos.
• Compatible con entrada y búsqueda por voz.
Navegación en Android TV
El mando suministrado puede usarse para navegar en Android TV.
• Pulse en el mando para cambiar al modo Android TV si los botones en el mando no permiten navegar en Android TV.
• Pulse en el mando para acceder a la pantalla de inicio de Apple TV.
• Pulse en el mando para visualizar las aplicaciones instaladas y acceder a la tienda de aplicaciones.
• Pulse en el mando para acceder a la función de búsqueda por voz.
Configuración de Android TV
En la pantalla de inicio (pulsar ), es posible navegar para seleccionar el icono en la esquina superior derecha de la pantalla y acceder a diversas opciones de configuración relacionadas con Android TV, por ejemplo, la gestión de las aplicaciones, la privacidad y la seguridad, y los ajustes relativos a la imagen y el sonido (consultar Configuración del sistema
Android TV, página 16).
Uso de un teclado/ratón cableado
• Solo tienes que conectar el conector USB-A de tu ratón o teclado con cable al puerto USB del proyector.
• Utilice las teclas del teclado para navegar por la pantalla, seleccionar e introducir texto, al igual que lo haría con el teclado de un ordenador.
• Utilice los botones del ratón para navegar y seleccionar.
Uso de un teclado/ratón/ controlador para juegos Bluetooth
1 Empareje su teclado, ratón o controlador
para juegos Bluetooth con el proyector del siguiente modo:
• En la pantalla de inicio (pulsar ),
navegue para seleccionar el icono en la esquina superior derecha de la pantalla y acceder a las opciones de configuración. Utilice los botones de navegación del mando para seleccionar Remotes & Accessories (mandos y accesorios) y, seguidamente, el nombre del teclado/ratón/controlador para juegos en la lista de dispositivos Bluetooth.
2 Una vez emparejados, puede usar el
teclado o ratón Bluetooth con el proyector.
Utilización de la pantalla de inicio 13
6 Transmisión
7 Conexión a mediante Chromecast
Este proyector tiene Chromecast integrado, lo que posibilita la transmisión de contenidos (por ejemplo, vídeos, fotos y música) desde una aplicación habilitada para Chromecast en un dispositivo móvil (con sistema operativo Android o iOS) a la pantalla de proyección.
Qué se necesita
• Asegúrese de que el proyector y el dispositivo móvil estén conectados a la misma red wifi.
• La aplicación desde la que se trasmite debe estar habilitada para Chromecast y actualizada a la última versión. Visite la tienda Google Play o App Store de Apple para actualizar.
1 Abra la aplicación habilitada para
Chromecast en su dispositivo móvil.
2 En la pantalla de la aplicación, pulse el
icono Chromecast.
3 Pulse el nombre de este proyector en la
ventana emergente de su teléfono móvil. Una vez realizada satisfactoriamente la
conexión, el contenido de la aplicación se transmitirá a la superficie de proyección.
Aviso
Para obtener un mejor rendimiento de transmisión, utilice la banda de 5 Ghz de la red wifi.
Solo se podrá transmitir el contenido de la aplicación en el dispositivo móvil al proyector.
Google, Google Play, YouTube, Android TV y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC. El Asistente de Google no está disponible en ciertos idiomas y países.
dispositivos de reproducción
Aviso
Asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente antes de realizar o cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una consola de juegos, una videocámara, una cámara digital o un PC) al proyector mediante la conexión HDMI. Con esta conexión, las imágenes se verán en la pantalla de proyección y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecte la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor con un cable HDMI.
HDMISPDIFUSB
14 Philips · PicoPix Micro 2
TV
2 El proyector cambia automáticamente
a la entrada HDMI cuando se realiza la conexión mediante HDMI. La pantalla de proyección muestra las imágenes.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla de proyección, seleccione manualmente la entrada HDMI. Pulse
para acceder a las opciones de configuración y seleccione Input Source - HDMI (Entrada - HDMI).
8 Otras funciones
Escuchar usando los altavoces externos o los auriculares
Conecte altavoces externos o auriculares al proyector. Con esta conexión, el audio del proyector se reproduce a través de altavoces externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baje el volumen del proyector antes de conectar los auriculares.
No utilice el proyector con un volumen alto durante mucho tiempo, especialmente cuando utilice auriculares. Podría provocarle lesiones auditivas.
1 Conecte la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de 3,5 mm o conectores rojo y blanco) de los altavoces externos con un cable de audio de 3,5 mm. Alternativamente, puede conectar el conector del proyector a unos auriculares.
• Los altavoces del proyector se desconectan automáticamente cuando se conectan los altavoces o los auriculares al proyector.
HDMISPDIFUSB
2 Al conectar unos auriculares, utilice el
control de volumen del mando a distancia para ajustar el volumen a un nivel agradable.
Otras funciones 15
Cargar un dispositivo USB
Es posible cargar un dispositivo USB (p. ej. un smartphone, reproductor MP3 u otro dispositivo móvil).
1 Usando un cable USB-A, conecte su
dispositivo USB al puerto USB del proyector.
2 Encienda el proyector. El dispositivo USB se
empieza a cargar automáticamente.
Usar la función HDMI ARC
Este proyector es compatible con la función HDMI con Canal de Retorno de Audio (ARC). Gracias a la función ARC, podrá oír el audio de este proyector en el dispositivo HDMI ARC conectado.
1 Asegúrese de que el proyector esté
conectado a un dispositivo HDMI a través de la conexión HDMI ARC (consulte
Conectar a dispositivos a través de HDMI, página 14).
2 Para activar la función HDMI ARC en este
proyector, pulse para acceder a las opciones de configuración y, a continuación, seleccione HDMI ARC - ON (HDMI ARC - Activar).
9 Modificación de
los ajustes
Esta sección le ayudará a cambiar los siguientes dos ajustes del sistema.
• Sistema Android TV
• Sistema del proyector
Configuración del sistema Android TV
1 En la pantalla de inicio (pulsar ), utilice
los botones de navegación del mando para seleccionar el icono situado en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio y, seguidamente, pulse OK para acceder a las diversas opciones de configuración.
2 Utilice los botones de navegación y pulse
OK para seleccionar y cambiar los ajustes.
Configuración de la red wifi
Seleccione Network & Internet (Red e internet) para conectar el proyector a la red wifi. Utilice el teclado virtual emergente o la entrada por voz para introducir letras y números.
Configuración de la cuenta de Google
Seleccione Accounts & Sign In (Cuentas e inicio de sesión) para iniciar sesión en una cuenta de Google o añadirla.
Ajustes de idioma
Seleccione Device Preferences - Language (Preferencias del dispositivo - Idioma) para seleccionar un idioma para los menús en pantalla.
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione Device Preferences - Date & time (Preferencias del dispositivo - Fecha y hora) para acceder a los ajustes siguientes.
• Actualización automática o manual de la fecha, la hora y la zona horaria.
Configuración del teclado
Seleccione Device Preferences - Keyboard (Preferencias del dispositivo - Teclado) para acceder a los diversos ajustes del teclado.
16 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Ajustes Bluetooth
Seleccione Remotes & Accessories (mandos y accesorios) para emparejar el proyector con el mando del proyector o con un teclado, ratón o controlador para juegos Bluetooth.
en la imágenes provenientes de una señal de vídeo y conseguir una imagen nítida.
• Backlight (Luz de fondo): permite ajustar la intensidad de la luz de fondo de la pantalla del proyector.
Configuración de las aplicaciones
Seleccione Apps (aplicaciones) para acceder a los ajustes siguientes.
• Mostrar las aplicaciones (descargadas, del sistema o en ejecución) y la memoria usada por cada una.
• Establecer diversos permisos para las aplicaciones instaladas, por ejemplo, las autorizaciones relativas a la localización, los contactos, la cámara, el micrófono, el teléfono, los mensajes de texto, etc.
• Establecer la seguridad y las restricciones en lo que respecta a la instalación de aplicaciones.
• Consultar la versión, el tamaño y el tamaño de la caché de una aplicación.
• Borrar la caché o desinstalar una aplicación.
Ajustes de imagen
Pantalla de proyección
Seleccione TV settings - Display (Configuración de la TV - Pantalla) para acceder a los ajustes siguientes.
• Screen resolution (Resolución de pantalla): permite seleccionar la resolución de pantalla más compatible con un vídeo.
• Screen position (Posición de la pantalla): permite reducir la escala de la imagen proyectada.
Imagen proyectada
Seleccione TV settings - Picture (Configuración de la TV - Imagen) para acceder a los ajustes siguientes.
• Picture Mode (Modo imagen): permite seleccionar un ajuste predefinido de la intensidad del color para la visualización de las imágenes y los vídeos.
• Custom Settings (Ajustes personalizados): permite personalizar los valores del color correspondientes a la intensidad, el contraste, la saturación y la nitidez.
• DNR (Reducción digital del ruido): permite seleccionar un nivel (alto, medio o bajo) del ruido digital con vistas a eliminar el ruido
Opciones de sonido
Altavoces internos
Seleccione Device Preferences - Sound (Preferencias del dispositivo - Sonido) para acceder a los ajustes siguientes.
• System Sound (Sonido del sistema): permite activar o desactivar el sonido del sistema.
• Surround Sound (sonido envolvente): permite activar o desactivar el efecto de sonido envolvente. Se selecciona automáticamente el formato de audio más compatible con el proyector. Alternativamente, el formato de audio se puede seleccionar manualmente.
Visualización del código de activación de Netflix
• Seleccione TV settings - Netflix ESN (Configuración de la TV - Número de serie electrónico de Netflix) para visualizar el código de activación de Netflix.
Restauración de los ajustes predeterminados
1 Seleccione Device Preferences - Reset
(Preferencias del dispositivo - Restablecer).
2 Siga las instrucciones en pantalla para
iniciar o anular el restablecimiento.
Aviso
Después de restaurar los ajustes de fábrica, se borrarán todos los archivos y las aplicaciones que haya instalado.
Otros ajustes del sistema
Seleccione Device Preferences (Preferencias del dispositivo) para acceder a los ajustes siguientes.
• About (Acerca de): permite visualizar la información correspondiente a «Acerca de», «Actualizar» y «Reiniciar el dispositivo».
• Storage (Almacenamiento): permite revisar
el espacio total y usado destinado al almacenamiento interno.
Modificación de los ajustes 17
• Home screen (Pantalla principal): permite
personalizar y organizar la pantalla principal.
• Google assistant (Asistente de Google):
permite seleccionar la cuenta de Google activa y personalizar el comportamiento del Asistente de Google.
• Chromecast built-in (Chromecast integrado): permite visualizar la información acerca de Chromecast.
• Screen saver (Salvapantallas):
Seleccione un temporizador para apagar automáticamente la pantalla cuando el proyector esté sin usar.
• Location (Ubicación): permite revisar el estado de ubicación y visualizar todas las solicitudes recientes de ubicación.
• Usage and diagnostics (Uso y diagóstico): seleccione si desea que el dispositivo envíe automáticamente la información de diagnóstico a Google.
• Security and restrictions (Seguridad y restricciones): permite modificar los ajustes de seguridad o crear un perfil restringido.
• Accessibility (Accesibilidad): permite configurar varias opciones de accesibilidad, incluyendo subtítulos y texto a voz.
Ajustes del sistema del proyector
1 Pulse en el mando para acceder a
las opciones de configuración del sistema del proyector.
2 Utilice los botones de navegación y pulse
OK para seleccionar y cambiar los ajustes.
• Input Source (Fuente de entrada): permite acceder a los siguientes ajustes.
• Android TV: selecciónelo cuando
no haya ningún dispositivo HDMI conectado.
• USB-C: Selecciónelo cuando tenga un
dispositivo USB-C conectado.
• HDMI: Selecciónelo cuando tenga un
dispositivo HDMI conectado.
• Picture Preset (Imagen preestablecida): permite seleccionar uno de los ajustes predefinidos de intensidad del color para la presentación de imágenes y vídeos. Alternativamente, seleccione User (Usuario) para personalizar los valores del color en lo que respecta a la intensidad, el contraste, la saturación y la nitidez.
• Color Temperature (La temperatura del color): seleccione Warm (Caliente) si la luz ambiente es amarillenta. Seleccione Cool (Genial) si la luz ambiente es azulada. Seleccione User (Usuario) para personalizar los valores de color en modo RGB.
• Aspect Ratio (Ratio de aspecto): Seleccione la relación de aspecto de la pantalla. Si se selecciona Auto (automático), el proyector seleccionará la opción más adecuada.
Opciones de entrada
Es posible acceder a las siguientes opciones de entrada.
18 Philips · PicoPix Micro 2
Opciones de imagen
Es posible acceder a las siguientes opciones de configuración de imagen.
TV
• Brightness (Brillo): permite acceder a los siguientes ajustes.
• Eco (Económico): la pantalla es más
oscura, pero el proyector usa menos energía.
• Normal: la luminosidad de la pantalla
es normal con un uso normal de energía.
• Bright (Luminosidad): la pantalla es
más luminosa, pero el proyector usa más energía.
• Projection Mode (Modo de proyección): Permite ajustar la proyección a la posición correcta en función de las distintas colocaciones del proyector.
• Auto Rotate (Auto-rotar): posibilita la rotación automática de la pantalla para una proyección óptima.
• Auto Keystone (Trap. Auto.): permite activar o desactivar la corrección automática de la forma de la imagen.
• Manual Keystone (Trap. Manual): permite corregir manualmente la distorsión trapezoidal o las imágenes distorsionadas tanto en el eje horizontal como en el vertical.
• Display Duration (Duración de pantalla): permite seleccionar un temporizador para ocultar el menú en pantalla.
Opciones de sonido
Es posible acceder a los siguientes ajustes del sonido.
• HDMI ARC: permite alternar la salida de audio entre Internal Speaker (Altavoces internos) y ARC. Seleccione HDMI ARC si desea transmitir el audio a través de una conexión HDMI a un dispositivo digital (por ejemplo, un sistema de cine en casa o un receptor de audio y sonido [AV]).
Otras opciones
También es posible acceder a las siguientes opciones.
• OSD Language (Idioma del menú): permite seleccionar un idioma para los menús en pantalla.
• HDMI CEC: su habilitación permite el control CEC del proyector.
• Firmware Upgrade (Actualización de firmware): Actualización del software mediante un dispositivo USB (véase
Actualización del software a través del puerto USB, página 20).
• Factory Restore (Restauración de la fábrica): Restablecimiento de los ajustes predeterminados.
• Software Version (Versión de software): permite comprobar la versión del software de este producto.
• Volume (Volumen): Permite ajustar el volumen del proyector.
• Sound Presets (Ajustes predeterminados de sonido): permite predefinir un efecto de sonido o seleccionar un usuario para ajustar manualmente los bajos y los agudos.
Modificación de los ajustes 19
10 Mantenimiento
Actualización del software a través del puerto USB
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utilice un paño blando que no se deshilache. Nunca utilice limpiadores líquidos ni fácilmente inflamables (sprays, abrasivos, pulidores, alcohol). No permita que entre humedad en el interior del proyector. No rocíe el proyector con líquidos limpiadores.
Limpie cuidadosamente las superficies con un paño. Tenga cuidado de no rayar las superficies.
Limpieza de la lente
Utilice una brocha suave o toallitas limpia lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilice agentes limpiadores líquidos!
No utilice ningún agente limpiador líquido para limpiar la lente a fin de evitar dañar su película protectora.
Actualización del software
Puede encontrar el software más reciente del proyector en www.philips.com/support para contar con las mejores funciones y una asistencia superior en lo que concierne a su proyector.
Compruebe la versión actual del software antes de actualizarlo:
• Pulse para acceder a las opciones de configuración y seleccione Software Version (Versión de software).
¡ATENCIÓN!
No apague el proyector ni extraiga el dispositivo flash USB durante la actualización.
1 Compruebe la última versión del software
en www.philips.com/support. Busque su producto (modelo: PPX360/INT) y localice «Programas y controladores».
2 Descargue el archivo de software
comprimido y guárdelo en el directorio raíz del dispositivo de memoria flash USB.
3 Conecte la unidad flash USB (con formato
FAT32) al proyector.
4 Pulse para acceder a las opciones
de configuración y seleccione Firmware Upgrade (Actualización del firmware).
5 Siga las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Solución de problemas
Reinicio
Si se presenta un problema que no se puede corregir con las instrucciones de este manual de usuario, realice el siguiente procedimiento.
1 Apaga el proyector pulsando . 2 Espere al menos diez segundos. 3 Encienda el proyector pulsando una vez. 4 Si el problema persiste, póngase en
contacto con nuestro centro de servicio técnico o con su distribuidor.
20 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. • Desconecte y reconecte el cable de alimentación,
y vuelva a intentar encender el proyector.
No se puede apagar el proyector.
• Mantenga pulsado más de diez segundos. Si no se soluciona el problema, desconecte el cable de alimentación.
El mando no funciona. • El mando no está emparejado con el proyector.
Emparejamiento del mando con el proyector (consultar Configurar por primera vez, página 9).
• No se ha seleccionado el modo Android TV en el mando para poder navegar en Android TV. Pulse
en el mando para activar el modo Android TV
(el mando debe estar emparejado con el proyector). Cuando el modo Android TV está activado en el
mando, el led del mando parpadea de color azul una vez cada vez que se pulsa un botón del mando.
• Revise las pilas del mando a distancia.
No se transmite el sonido a través del dispositivo digital conectado.
• Revise los cables del dispositivo externo.
• Compruebe que la salida de sonido está activada en el proyector. Pulse en el mando para acceder a las opciones de configuración y seleccione Audio Output - ARC/Optical (Salida de audio - ARC/Óptica).
No se visualiza la imagen procedente del dispositivo HDMI externo.
• Compruebe que esté seleccionada la entrada HDMI correcta.
• Desconecte el cable HDMI o apague el dispositivo HDMI.
• Espere tres segundos.
• Vuelva a conectar el cable HDMI o vuelva a encender el dispositivo HDMI.
No se reproduce el sonido del dispositivo de salida HDMI externo.
• En el dispositivo de salida HDMI externo, establezca Multichannel (Raw data) & Stereo (PCM) (multicanal [Datos sin procesar] y Estéreo [PCM]) como ajuste de audio.
No se reproduce el sonido cuando se conecta el ordenador a través del
• Compruebe que el sonido esté activado en el ordenador.
cable HDMI.
No es posible transmitir vídeo desde una aplicación en mi teléfono móvil.
• Asegúrese de haber realizado correctamente la configuración y que la aplicación está habilitada para Chromecast (consultar Transmisión mediante Chromecast, página 14).
Durante la reproducción de vídeos, el sonido se distorsiona a veces o no se sincroniza con la imagen.
• El ancho de banda de la red wifi es insuficiente para enviar perfectamente el vídeo desde el teléfono inteligente al proyector. Esto puede ocurrir si hay una o más redes wifi próximas funcionando en la misma gama de frecuencias. Ciertos dispositivos IoT (por ejemplo, los dispositivos con ZigBee) también funcionan en la misma gama de frecuencias.
• Su teléfono inteligente no tiene la capacidad suficiente para comprimir rápidamente los datos y enviarlos simultáneamente a través de la red wifi.
Mantenimiento 21
Problemas Soluciones
La superficie del proyector está caliente.
• Es normal que el proyector genere un calor moderado durante su funcionamiento.
El proyector se apaga solo. • Cuando el proyector funciona durante mucho tiempo,
la superficie se calienta.
• Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
¿Qué hacer si el proyector no funciona al conectarse a un ordenador portátil?
• Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente.
• Asegúrese de haber activado la visualización mediante proyector en el ordenador portátil.
22 Philips · PicoPix Micro 2
TV
11 Anexos
Datos técnicos
Tecnológicos/ópticos
Tecnología de visualización ..............................DLP
Fuente luminosa ...................................................LED
Espacio de colores ........................ 100 % REC 709
Resolución ...................................854 × 480 píxeles
Vida útil de la fuente led ....Más de 20 000 horas
Relación de contraste .......................................600:1
Ratio de aspecto ..................................................16:9
Índice de alcance ................................................. 1,2:1
Tamaño de la proyección (diagonal) .......10” - 80”
Distancia de proyección .............80 cm-200 cm/
24"-60"
Corrección trapezoidal .......Automática (vertical)
Modos de proyección ...............Frontal, posterior,
techo, techo posterior
Enfoque ............................................................Manual
Auto-rotar ................................................................... Sí
Memoria interna ...................................................2 GB
Sonido
Altavoces integrados .....................................2 × 3 W
Potente procesador de imágenes digitales
(DSP) integrado ......................................................... Sí
Aplicaciones
Aplicaciones precargadas ...............Android TVTM/
catálogo completo de aplicaciones
Datos del producto
Dimensiones (L × P × A) ..... ... 138 × 110,5 × 51 mm
Peso ........................................................................ 615 g
Temperatura de funcionamiento ..........5 °C-35 °C
Temperatura de almacenamiento ............. < 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector PicoPix Micro 2TVTV, mando con 2 pilas AAA, cables de alimentación (UE, RU y EE. UU.), tarjeta de garantía y guía de inicio rápido
Conexión
Wi-Fi ..... ................802.11a/b/g/n/ac, 2,4 + 5 GHz,
...........................................Chromecast integrado
Bluetooth ....conexión para el mando, teclados,
USB 2.0 ................................................................. Carga
USB-C ................................................................... Vídeo
HDMI ....................................................×1 (CEC + ARC)
Salida de audio .................................................. HDMI
Fuente de alimentación
Consumo de energía .... en funcionamiento: 100 W
Alimentación eléctrica .....100-240 V / 50/60 Hz
Adaptador de corriente ........................12 VCC y 3 A
Batería ...12 000 mAh (4 h en modo económico)
Anexos 23
ratones o controladores para juegos
...................Salida de 3,5 mm (analógica) para
auriculares
............................................ en suspensión: 0,3 W
Declaración CE
• Este producto solo debe conectarse a un
puerto USB 2.0 o superior.
• El adaptador debe instalarse cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
• La temperatura de funcionamiento del
equipo sometido a prueba (ESP) no puede exceder los 35 ºC ni ser inferior a 5 ºC.
• El enchufe se considera el dispositivo de
desconexión del adaptador.
• La banda UNII de 5150-5250 MHz es solo
para uso interior.
• El dispositivo cumple con las
especificaciones en materia de RF si se utiliza a 20 cm del cuerpo.
Screeneo Innovation SA declara por la presente que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
La declaración de conformidad puede consultarse en la página web www.philips.com.
Gama de
frecuencias
(MHz)
0,15 a 0,50 66 a 56 56 a 46
0,50 a 5 56 46
5 a 30 60 50
Cuasicresta Promedio
Límites dB (µV)
Declaración FCC
15�19 Requisitos de etiquetado�
Este aparato cumple con el artículo 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
15�21 Información al usuario�
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
15�105 Información al usuario�
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias negativas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias negativas en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el equipo ocasiona interferencias negativas para la recepción de radio o televisión, que puedan confirmarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio y TV.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias de la FCC
Durante el funcionamiento, la distancia de separación entre el usuario y la antena debe ser de al menos 20 cm. Esta distancia de separación garantiza que haya distancia suficiente desde una antena exterior montada correctamente para satisfacer los requisitos de exposición a RF.
FCC ID: 2ASRT-PPX360/INT
Conformidad reglamentaria de Canadá
Este dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este dispositivo cumple con las normas RSS de la industria de Canadá.
24 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencias
Este dispositivo cumple con los requisitos de límites de evaluación rutinarios en la sección
2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 7,8 pulgadas (20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Otras indicaciones
Es una preocupación esencial de Screeneo Innovation SA la conservación del medioambiente como parte de un plan de desarrollo sostenible. Es el deseo de Screeneo Innovation SA operar los sistemas respetando el medioambiente, por lo que ha decidido integrar el rendimiento ambiental en el ciclo de vida de estos productos, desde la fabricación hasta la puesta en servicio y la eliminación.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde) significa que se ha pagado una contribución a una organización nacional autorizada para mejorar la infraestructura de recuperación de embalajes y de reciclaje. Le rogamos que respete las normas de clasificación de residuos establecidas localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto utiliza pilas, estas se deben eliminar en los puntos de recogida apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera tachada que aparece en el producto significa que el producto pertenece a la familia de equipos eléctricos o electrónicos. A este respecto, las
normativas europeas disponen que se deseche de forma selectiva:
• En el punto de venta al comprar un
aparato similar.
• En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida, recogida selectiva, etc.).
De este modo, puede participar en la reutilización y renovación de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, lo que puede tener un efecto positivo en el medioambiente y en la salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede eliminarse como papel reciclable. El envoltorio de plástico puede reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no reciclables, dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas comerciales: Las referencias mencionadas en este manual son marcas comerciales de las empresas respectivas. La ausencia de los símbolos de marcas comerciales registradas —® y ™— no justifica la asunción de que estas terminologías específicas no correspondan a marcas registradas. Otros nombres de productos utilizados en este manual tienen un fin exclusivamente informativo y pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios. Screeneo Innovation SA declina cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus entidades asociadas se harán responsables frente al comprador ni a terceros de este producto en lo que concierne a daños, pérdidas, costes o gastos que involucren al comprador o un tercero como resultado de accidentes, uso incorrecto o uso indebido de este producto o debido a modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o por no cumplir estrictamente con las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de daños ni problemas originados como consecuencia del uso de opciones o consumibles que no estén identificados como productos originales de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como productos autorizados por Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Anexos 25
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida de ninguna forma ni por ningún medio electrónico o mecánico; fotocopias; grabaciones ni de cualquier otro tipo sin la autorización previa por escrito de Screeneo Innovation SA. La información contenida en este manual está destinada únicamente al uso con este producto. Screeneo Innovation SA no se responsabiliza de la aplicación de esta información a otros productos.
Este manual de usuario no es un documento vinculante.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta y cambios. Copyright © 2021 Screeneo Innovation SA.
26 Philips · PicoPix Micro 2
TV
Screeneo Innovation SA
Route de Lully 5c - 1131 Tolochenaz - Switzerland
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged.
PicoPix Micro 2
2021 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved.
TV
ES
Loading...