Philips PPX3417W/EU user manual [pr]

hape
Manual de Instruções
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Índice
Descrição geral ................................................ 3
1Informações gerais sobre segurança .... 4
2Descrição geral ........................................... 6
3Primeira utilização ..................................... 9
Ligar a fonte de abastecimento de rede / Carregar
a bateria .......................................................................... 9
Colocar ou trocar a pilha no comando à distância
......................................................................................... 10
4Ligar no aparelho de reprodução ......... 12
Ligação com o cabo adaptador de Áudio/Vídeo
(CVBS) ............................................................................ 13
Ligação com cabo Component-Video (YPbPr/
YUV) ................................................................................ 13
5Cartão de memória / memória USB ..... 15
Introduzir um cartão de armazenamento de dados
no aparelho .................................................................. 15
6WiFi display – Miracast ........................... 16
7ScreenPlay .................................................. 17
8Reprodução de meios ............................. 18
9Definições .................................................. 23
10Assistência técnica .................................. 25
Carregar bateria depois de atingir o nível mínimo
de carregamento ....................................................... 25
11Anexo.......................................................... 29
Descrição geral
Introdução
Estimado cliente, estamos gratos por ter adquirido o presente projetor de bolso. Esperamos que terá tanto prazer em utilizá-lo como tivemos em criá-lo!
Acerca deste manual de instruções
Com o guia de instalação fácil incluído nas páginas que se seguem, poderá colocar o aparelho em funcionamento com toda a simplicidade e rapidez.
Leia atentamente este manual de instruções. Tenha principalmente em atenção as informações de segurança, a fim de assegurar um funcionamento sem problemas do seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade no caso do não cumprimento destas instruções.
Símbolos utilizados
Indicação
Conselhos e truques
As sugestões identificadas com este símbolo ajudam-no a utilizar o aparelho de uma forma mais simples e eficaz.
CUIDADO!
Danos no aparelho ou perda de dados!
Este símbolo chama a atenção para a eventualidade de danos no aparelho e perda de dados. O manuseamento incorrecto pode causar danos.
PERIGO!
Perigo para as pessoas!
Este símbolo chama a atenção para riscos para pessoas. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos.
Descrição geral 3
1 Informações gerais sobre segurança
Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual de instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda de dados. Respeite todas as advertências e notas de segurança indicadas.
Instalação do aparelho
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior. Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobre uma superfície plana. Assente os cabos de modo a impedir que alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e também de modo a impedir que o aparelho possa sofrer quaisquer danos.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas.
O aparelho tem de ter uma ventilação adequada e não pode ser coberto. Nunca instale o aparelho em armários ou contentores fechados.
Nunca o coloque sobre bases macias, tais como mantas ou tapetes e não cubra as ranhuras de ventilação. Existe o perigo de sobreaquecimento do aparelho e, consequentemente, de incêndio.
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de temperatura e humidade. Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado. Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas.
Se o produto funcionar durante longos períodos de tempo, a sua superfície sobreaquece e surgirá um símbolo de advertência na projecção. O aparelho passa de maneira automática para o modo de stand-by quando sobreaquece. Você pode reiniciar a projecção depois de o aparelho ter arrefecido, carregando em qualquer tecla.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem entrado líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desligue-o e mande verificá-lo por um centro de assistência técnica.
Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar na lente da objectiva. Nunca coloque objectos pesados ou pontiagudos em cima do aparelho ou do cabo de alimentação.
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste, desligue-o imediatamente e remova-o da tomada de alimentação. Mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios.
Sob as seguintes condições pode ocorrer uma condensação da humidade no interior do aparelho que provoca avarias:
se o aparelho for transportado de um local frio
para um local quente;
após o aquecimento de um local quente;
durante a colocação num local húmido.
Gehen Sie wie folgt vor, um Feuchtigkeitsbeschlag zu vermeiden:
1 Feche o aparelho num saco de plástico, antes
de o levar para um outro local, de forma a adaptá-lo às condições do compartimento.
2 Aguarde até duas horas antes de tirar o
aparelho do saco de plástico.
O aparelho não deve ser utilizado num ambiente sujeito a muito pó. As partículas de pó e outros corpos estranhos podem danificar o aparelho.
Não sujeite o aparelho a vibrações extremas. Os componentes internos podem ser danificados.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto. Manter as películas da embalagem afastadas das crianças.
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho. Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de assistência técnica autorizado.
Não remova a placa de características do aparelho, caso contrário a garantia perde a validade.
Alimentação eléctrica
Utilize apenas o adaptador fornecido (vide o capítulo Anexo / Especificações técnicas). Certifique-se de que a tensão de rede da fonte de alimentação coincide com a tensão da rede eléctrica disponível no local onde o aparelho vai ser instalado. Este aparelho é compatível com a voltagem indicada no mesmo.
O cabo de alimentação CA principal do adaptador é usado como interruptor, a tomada deverá encontrar-se perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
A capacidade da bateria reduz-se com o decorrer do tempo. Se o aparelho funcionar apenas com a fonte de alimentação, a bateria está avariada. Contacte um centro de assistência técnica autorizado para substituir a bateria.
4 Philips · PPX3417W · PPX3517W · PPX3516 · PPX3512
Não tente substituir a bateria. Um manuseamento errado da bateria ou a utilização de um tipo de bateria errada pode causar ferimentos ou danos no aparelho.
PERIGO!
Risco de explosão se a pilha for substituída por outra de tipo incorrecto
Substitua a bateria exclusivamente por outra bateria idêntica ou de tipo equivalente.
Existirá o risco de explosão se for utilizado um tipo de bateria inadequado.
Desligue o aparelho no interruptor para ligar/desligar antes de tirar a fonte de alimentação da tomada.
Desligue o aparelho e desconecte-o da corrente de alimentação antes de limpar a superfície. Utilize um pano macio e que não largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos, gasosos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos abrasivos, polimentos, álcool). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
PERIGO!
LED de alta capacidade
Este aparelho está equipado com um LED (Light Emitting Diode) de alta capacidade que emite uma luz muito clara. Nunca olhe directamente para a objectiva do projector. Caso o faça, poderão aparecer irritações nos olhos ou mesmo danos.
PERIGO!
Risco de danos nos ouvidos!
Não utilize o aparelho durante longos períodos com volume alto ­especialmente se utilizar auscultadores. Caso contrário, podem ser causados danos.
Informações gerais sobre segurança 5
2 Descrição geral
Parte superior do aparelho
(1)— Roda de ajuste da nitidez da imagem.
Indicação
(2) ¿ — Voltar atrás no menu, voltar a um menu anterior/ cancelar funções
(3)
— Tecla de navegação / Tecla de OK
à— Confirmar / começar, interromper a reprodução do vídeo / música ou apresentação
de diapositivos À/Á, À/Á — Teclas de navegação/ navegar
nos menus / alterar definições ¡/¢— Alterar definições / aceder a definições
rápidas / durante a reprodução de música: selecionar a faixa anterior ou seguinte À/Á— Durante a reprodução de vídeo, voltar
para trás/avançar, retrocesso/avanço rápido
Lembre que a distância com a superfície de projecção deve medir pelo menos 0,5 metros e 5 metros no máximo. Fora deste intervalo de distâncias do Pocket Projector já não será possível obter uma imagem nítida. Por isso, não gire a roda de regulação com força a fim de evitar danos na objectiva.
Vista lateral
(1) ON/OFF— Tecla de ligação / desligação (2)— Indicador LED do estado da bateria Vermelho: A bateria está a carregar Verde: A bateria parou de carregar Vermelho/Verde a piscar: A capacidade da
bateria está fraca ou parou de carregar devido à protecção da temperatura
(3)— Receptor do sinal do telecomando (4) Ï— Saída Audio – Ligação de auscultadores
ou ligação a altifalantes externos
(5) HDMI/YPbPr/VGA— Ligação de um aparelho reprodutor com saída HDMI/YPbPr/VGA através de um cabo adaptador
(6) SD/MMC— Ranhura para cartão de memória (SD/SDHC/SDXC/MMC) (7) Mini USB— Ligação para um computador (troca de dados) (8) DC IN— Ligação fonte de alimentação de rede (9) A/V— Ligação para um dispositivo de reprodução com uma saída A/V (CVBS) através de um cabo adaptador (10) USBLigação para um meio de
armazenamento USB ou um dongle WiFi
Parte inferior do aparelho
(1) Rosca do tripé
6 Philips · PPX3417W · PPX3517W · PPX3516 · PPX3512
Comando à distância
Espera / Activar o dispositivo Aumentar a imagem fixa. Depois, fazer rodar
no interior da imagem com as teclas de navegação ¡/¢,À/Á).
Um passo atrás no menu, um nível atrás /
interromper funções
1 Teclas de navegação
à – Confirmar selecção ¡/¢,À/Á Teclas de navegação/ navegar nos
menus / alterar definições ¡/¢ – Alterar definições / aceder a definições
rápidas / durante a reprodução de música: selecionar a faixa anterior ou seguinte
À/Á – Durante a reprodução de vídeo, voltar para trás/avançar, retrocesso/avanço rápido
2 Teclas de reprodução
:
– Durante a reprodução de vídeo procurar
imagem para trás
T
– Iniciar / parar reprodução
;
– Furante a reprodução de vídeo procurar
imagem para a frente
3 Teclas de luminosidade
N O
Diminuir / aumentar a luminosidade
4 Teclas do volume
N
Diminuir volume
Desligar o tom
«
O
– Aumentar o volume
Descrição geral 7
Descrição geral das funções do menu
1 Após a ligação do aparelho surge o menu
principal.
2 Seleccione com as teclas de navegação ¡/¢,
À/Á o menu pretendido.
3 Confirme com à. 4 Ao premir várias vezes na tecla ¿ volta para o
menu principal.
Videos – Seleccione os ficheiros para a reprodução de vídeos
OrigemMude a entrada de vídeo externo
para HDMI ou WiFi Display/ScreenPlay (se o dongle wireless estiver ligado)
Imagens – Dateien für die Diashow auswählen Vista de pastas – Escolher ficheiros para a
reprodução Copiar ou eliminar ficheiros. (Marcação dos ficheiros com Á e confirmação
com à) Musica – Escolher ficheiros para a reprodução
de música Configurações – Realizar os ajustes do
aparelho e para a reprodução
Símbolos na barra superior do menu principal
O local da memória seleccionado surge marcado a branco.
O ícone WiFi indica que o dongle WiFi se
encontra ligado
Memória USB Cartão Memória interna Estado de carregamento da bateria
incorporada. Este símbolo pisca a vermelho quando for necessário carregar a bateria. Se a fonte de alimentação estiver ligada é exibido o símbolo.
8 Philips · PPX3417W · PPX3517W · PPX3516 · PPX3512
3 Primeira utilização
Instalação do aparelho
O aparelho pode ser colocado sobre uma mesa diante da superfície de projecção; não é necessário dirigilo de forma inclinada com relação ao ecrã.
Ligar a fonte de abastecimento de rede / Carregar a bateria
Tensão de rede no local de instalação!
Certifique-se de que a tensão de rede da fonte de alimentação coincide com a tensão da rede eléctrica disponível no local onde o aparelho vai ser instalado.
1 Ligue a ficha pequena da fonte de
alimentação à ligação existente na parte de trás do aparelho.
2 Insira a fonte de alimentação na porta.
3 Durante a carga, a luz de controlo no lado do
aparelho iluminar-se-á a vermelho. Quando a bateria estiver totalmente carregada, acende­se a verde.
4 Carregue a bateria antes da primeira
utilização durante, pelo menos, 3 horas. Dessa forma, é possível prolongar a vida útil da bateria.
CUIDADO!
Primeira instalação
1 Desligue o aparelho no interruptor para
ligar/desligar na parte lateral.
2 Dirija o aparelho para uma superfície de
projecção ou parede. Lembre que a distância com a superfície de projecção deve medir pelo menos 0,5 metros e 5 metros no máximo. Certifique-se de que o projector esteja firmemente apoiado.
3 Ajuste a nitidez com a roda de regulação na
parte superior.
4 Seleccione com as teclas de ¡/¢
navegação o idioma de menu pretendido.
5 Confirme com à.
Indicação
Em vez da selecção do idioma surge o menu principal
O aparelho já foi instalado. Para alterar o idioma do menu proceda da seguinte forma: 1 Seleccione os Configurações com
as teclas de navegação
2 Confirme com à. 3 Seleccione o Idioma com ¡¢. 4 Confirme com à. 5 Seleccione o idioma pretendido
com ¡¢.
6 Confirme com à. 7 Prima ¿ para terminar.
Primeira utilização 9
Colocar ou trocar a pilha no comando à distância
PERIGO!
Risco de explosão se a pilha for substituída por outra de tipo incorrecto!
Utilize exclusivamente o tipo de bateria CR 2025.
Se for utilizado um tipo de bateria ina­dequado, existirá risco de explosão.
1 Retire o compartimento das pilhas do
comando abrindo a tampa 1 e puxando do compartimento das pilhas 2.
3 Empurre o compartimento das pilhas para o
comando à distância até o dispositivo de bloqueio encaixar.
2 Coloque a pilha nova no respectivo
compartimento, de modo que os pólos positivos e negativos fiquem nas posições indicadas no desenho inscrito na parte traseira do comando à distância. Certifique­se de que as polaridades estão correctamente alinhadas!
Indicação
Normalmente, as pilhas terão uma duração de um ano. Se o comando à distância não funcionar, substitua as pilhas. Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Desta forma, elas não derramam, evitando danos no comando à distância.
As pilhas utilizadas devem ser eliminadas de acordo com as disposições de reciclagem locais.
10 Philips · PPX3417W · PPX3517W · PPX3516 · PPX3512
Loading...
+ 21 hidden pages