Controle remoto e
duas pilhas AA
(12nc: 3139 228 04481)
Cabo de alimentação
CA
Informações sobre cuidados e
segurança
Evitar altas temperaturas, umidade,
água e poeira
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os
discos a umidade, chuva, areia ou calor
excessivo (causado por equipamentos
aquecedores ou pela luz solar direta).
Mantenha sempre fechada a bandeja do disco
para evitar o acúmulo de poeira na lente.
Evitar o problema da condensação
– A lente pode ficar embaçada quando o
aparelho é transportado rapidamente de um
local frio para outro mais quente. Isso pode
impedir a reprodução de discos. Deixe o
aparelho no ambiente quente até a umidade
evaporar-se.
Não bloquear as aberturas de ar
– Não opere o sistema de DVD em cabines
ou gabinetes fechados e deixe um espaço livre
de cerca de 10 cm ao redor de todo o
aparelho, para proporcionar a ventilação
adequada.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
Cuidados com o disco
– Para limpar o CD, esfregueo em linha reta do centro para
a borda usando um pano macio
e que não solte fiapos. Não use
produtos de limpeza, pois
podem danificar o disco.
– Escreva somente no lado
impresso de um CD-R/CD-RW e somente
com caneta do tipo hidrográfica (ponta
porosa).
– Pegue o disco pelas bordas, sem tocar em
sua superfície.
PHILIPS
DVD Home Cinema System
10 cm
(4 inches)
Português
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM69
Cuidados com o gabinete
– Use um pano macio levemente umedecido
com uma solução suave de detergente. Não
use soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em uma superfície
plana, rígida e estável.
69
8239 300 32892
Page 4
Conexões
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas e do
subwoofer
Caixa acústica frontal
(esquerda)
Caixa acústica
central
2
Caixa acústica frontal
(direita)
1
Português
3
Caixa acústica traseira
(esquerda)
Para a obtenção do melhor som Surround,
todas as caixas acústicas (exceto o subwoofer)
devem ser posicionadas à mesma distância da
posição de audição.
1 Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um ângulo
de aproximadamente 45 graus da posição de
audição.
4
Subwoofer passivo
1
3
Caixa acústica
traseira (direita)
Dicas úteis:
– Para evitar interferências magnéticas, não
posicione as caixas acústicas frontais muito
próximas da TV.
– Permita uma ventilação adequada ao redor do
sistema de DVD.
2 Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do sistema de DVD para que ocorra a
nítida localização do som do canal central.
3 Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de
frente para a outra ou fixas na parede.
4 Posicione o subwoofer no chão, perto da TV.
70
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM70
8239 300 32892
Page 5
Etapa 2: Conexão das caixas
acústicas e do
subwoofer
Conexões
Caixa acústica frontal
(direita)
Caixa acústica traseira
(direita)
Caixa acústica frontal
(esquerda)
FRONT
FRONT
REAR
REAR
RIGHT
FRONT
LEFT
CENTER
RIGHT
SUBWOOFER
LEFT
Caixa acústica traseira
(esquerda)
Conecte os sistemas de caixas acústicas
fornecidos usando os cabos fixos de caixa
acústica e fazendo coincidir as cores das
tomadas e dos cabos.
Caixa acústica
central
Português
Subwoofer
passivo
Dica útil:
– Verifique se os cabos das caixas acústicas estão
corretamente conectados. Conexões incorretas
podem provocar curtos-circuitos e danificar o
sistema.
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM71
71
8239 300 32892
Page 6
Conexões
O
Etapa 3: Conexão da TV
Opção 1
1
Português
OFER
2
3
IMPORTANTE!
– Você só precisará usar uma das
seguintes opções de conexão de vídeo,
dependendo dos recursos da TV.
– Conecte o sistema de DVD
diretamente à TV.
Uso da tomada de vídeo composto
(CVBS)
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada VIDEO
OUT do sistema de DVD à tomada de
entrada de vídeo (ou identificada como A/V In,
Video In, CVBS, Composite ou Baseband) na
TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Opção 2
MW
MW
OFER
2
3
1
IMPORTANTE!
A qualidade de vídeo do recurso
Progressive Scan só é possível quando se
usa Y Pb/Cb Pr/Cr e requer uma TV com
Progressive Scan.
Uso de tomadas Component Video
(Y Pb/Cb Pr /Cr)
1 Use cabos Component Video (vermelho/ azul/
verde – não fornecidos) para conectar as
tomadas Y Pb/Cb Pr/Cr do sistema de DVD
às tomadas de entrada correspondentes
Component Video (ou identificadas como Pr
Pb Y ou YUV) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Se estiver usando uma TV com Progressive
Scan (a TV deve indicar que possui o recurso
Progressive Scan ou ProScan), ajuste a chave
P-SCAN para ‘ON’. Caso contrário, ajuste para
‘OFF’.
Dica útil:
– É necessário desligar o sistema de DVD ou
mudar para o modo em espera para alterar o
ajuste da chave P-SCAN.
72
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM72
8239 300 32892
Page 7
Conexões
Opção 3Opção 4
Sinal de antena ou
de televisão a cabo
OFER
1
2
3
IMPORTANTE!
Se estiver usando S-Video para o
aparelho de DVD, altere o ajuste de
VIDEO OUT do sistema de modo
correspondente. Consulte os detalhes na
página 87.
REAR
SUBWOOFER
LEFT
IMPORTANTE!
Se a TV tiver uma única tomada
Antenna In (identificada como
75 ohm ou RF In), você precisará de
um modulador de RF para a
reprodução do aparelho de DVD na
TV. Consulte uma loja de produtos
Uso da tomada S-Video
1 Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO OUT do
eletrônicos ou entre em contato com
a Philips para obter detalhes sobre a
disponibilidade e as operações do
modulador de RF.
sistema de DVD à tomada de entrada S-Video
(ou identificada como Y/C ou
S-VHS) da TV.
2 Para ouvir os canais da TV por este sistema de
DVD, use os cabos de áudio fornecidos
(branco/vermelho) para conectar as tomadas
AUDIO IN-TV às tomadas AUDIO OUT
correspondentes da TV.
3 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
Uso de um acessório modulador de RF
1 Use o cabo de vídeo composto fornecido
(amarelo) para conectar a tomada VIDEO
OUT do sistema de DVD à tomada de
entrada de vídeo do modulador de RF.
2 Use um cabo coaxial de RF (não fornecido)
para conectar a tomada ANTENNA OUT ou
TO TV do modulador de RF à tomada
ANTENNA IN da TV.
ANT IN
Parte traseira do
modulador de RF
2
3
1
4
VIDEO
AUDIO IN
IN
R L
CH3 CH4
TO TVINT IN
Português
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM73
3 Conecte o sinal do serviço de antena ou
televisão a cabo à tomada ANTENNA IN ou
RF IN do modulador de RF. (Talvez ele já tenha
sido conectado antes à TV. Desconecte-o da
TV.)
4 Ajuste a chave P-SCAN para ‘OFF’.
73
8239 300 32892
Page 8
Conexões
Etapa 4: Conexão de antenas
FM/MW
fixar a garra no slot
Antena OM
➠
1
Português
1 Conecte a antena de quadro OM à tomada
MW. Posicione a tomada de quadro OM em
uma prateleira, ou fixe-a em um suporte ou na
parede.
2 Conecte a antena de quadro FM fornecida à
tomada FM (75Ω). Estique a antena FM e fixe
suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM,
conecte uma antena externa de FM (não
fornecida).
Antena
FM
2
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
1
FRONT
FRONT
REAR
REAR
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
2
~ AC MAINS
Tomada de alimentação
Depois que todas as conexões tiverem
sido feitas corretamente,
1 Ajuste o VOLTAGE SELECTOR (Seletor de
tensão) para a tensão da linha de alimentação
local.
2 Coloque o cabo de alimentação CA na tomada
de eletricidade da parede.
Nunca faça ou mude conexões com a energia
ligada.
Dica útil:
– Consulte a plaqueta de tipo na parte posterior
ou inferior do sistema para a identificação e
classificações da alimentação
Dicas úteis:
– Ajuste a posição das antenas para obter a
melhor recepção.
– Posicione as antenas o mais afastadas possível
da TV, do videocassete ou de outra fonte de
radiação, para evitar interferências indesejadas.
74
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM74
8239 300 32892
Page 9
Conexões (opcional)
Conexão de um videocassete ou
caixa de distribuição/satélite
1
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
2
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
REAR
REAR
RIGHT
LEFT
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
TO TV
Videocassete
ou caixa de
S-VIDEO
IN
distribuição/
satélite
4
3
Exibição e audição da reprodução
1 Conecte o videocassete ou a caixa de
distribuição/satélite à TV, conforme mostrado.
2 Conecte as tomadas AUDIO IN-AUX
do sistema de DVD às tomadas AUDIO
OUT do videocassete ou da caixa de
distribuição/satélite.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX
no controle remoto para selecionar “AUX” a
fim de ativar a fonte de entrada.
Uso do videocassete para gravação de
reprodução de DVD
3 Conecte a tomada VIDEO OUT do sistema
de DVD à tomada VIDEO IN do videocassete.
4 Conecte as tomadas LINE OUT do sistema
de DVD às tomadas AUDIO IN do videocassete.
Isso permitirá fazer gravações analógicas
estéreos (dois canais, direito e esquerdo).
Conexão de equipamento de
áudio digital
DIGITAL IN
(por exemplo)
Gravador de CD
SUBWOOFER
FRONT
FRONT
FRONT
REAR
REAR
CENTER
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Gravação digital
1 Conecte a tomada DIGITAL OUT-
COAXIAL do sistema de DVD à tomada
DIGITAL COAXIAL IN em um dispositivo de
gravação digital (como um decodificador Dolby
Digital, um gravador de CD).
Antes de iniciar a operação, ajuste DIGITAL
OUTPUT (Saída digital) de acordo com a
conexão do áudio. (Ver na página 88 “Ajuste da
saída digital”.)
Dicas úteis:
– Alguns DVDs são protegidos contra cópia. Eles
não podem ser gravados em um videocassete ou
dispositivo de reprodução.
– Consulte sempre o manual do proprietário do
outro equipamento para conhecer os detalhes
completos da conexão e utilização.
Português
Para exibir a reprodução de DVD
durante a gravação, conecte o sistema de
DVD à TV usando a conexão de vídeo
S-VIDEO (conforme mostrado acima) ou
Component (Y Pb/Cb Pr/Cr).
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM75
75
8239 300 32892
Page 10
Visão geral das funções
Unidade principal e controle
remoto
1
1 STANDBY ON
Português
–Alterna para o modo em espera ou liga o
sistema.
2 Bandeja de disco
3 OPEN/CLOSE 0(Abrir/Fechar0)
(somente no modo DISC)
–Abre/fecha a bandeja de disco.
4 Visor do sistema
5 ÉÅPLAY/PAUSE
–DISC (Disco): Inicia/pausa a reprodução.
6 S PREV / T NEXT
–DISC: *Procura para trás/para a frente ou
seleciona uma faixa.
–TUNER (Sintonizador): Sintoniza a freqüência
de rádio para cima/para baixo.
–TV: Seleciona o canal anterior/seguinte na TV
Philips (somente no controle remoto).
32
4
5
6
7
8
9
0
!
8 SOURCE
–Seleciona o modo ativo pertinente: TV/AV,
DISC, TUNER (FM /MW) ou AUX.
9 PROG
–DISC (Disco): Inicia a programação.
–TUNER (Sintonizador): Inicia programação
manual de memorização.
0 VOLUME (VOL +-)
–Ajusta o nível do volume.
! PHONES
–Conexão à tomada dos fones de ouvido.
A saída das caixas acústicas será cancelada.
7 Ç STOP
–Encerra uma operação.
–DISC (Disco): Pára a reprodução ou cancela
uma programação.
–TUNER (SINTONIZADOR): *Apaga uma
estação de rádio memorizada.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
76
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM76
8239 300 32892
Page 11
Visão geral das funções
Botões de controle disponíveis somente
no controle remoto
(≥
8
(§
@
#
$
DVD MENU
(0
∞
$
6
5
7
%
^
&
*
(6
(≤
(£
(™
(¡
)
(
^ SOUND (Som)
–Seleciona um efeito sonoro.
& REPEAT (Repetir)
–Seleciona diversos modos de repetição
* REPEAT A-B (Repetir A-B)
–Repete uma seção específica de um disco.
( SUBW +-
–Ajusta o nível do som do subwoofer.
REAR +- (Traseira +-)
–Ajusta o nível do som das caixas acústicas
traseiras.
CENTER +- (Central +-)
–Ajusta o nível do som da caixa acústica central.
TV VOL +-
–Ajusta o volume da TV (somente TV Philips).
) SLEEP (Dormir)
–Ajusta a função do Sleep Timer (desligamento
automático).
¡ DIM (Escurecimento)
–Seleciona diferentes níveis de brilho para o
painel.
Português
@ DISC MENU (Menu do disco)
–Entra no conteúdo do menu do disco ou o fecha.
# SYSTEM MENU (Menu do sistema)
(somente modo DISC)
–Entra no menu de configuração do sistema ou
o fecha.
$ 1 2 3 4
–Seleciona a direção do movimento no menu.
–Use 1 2 para selecionar uma estação de rádio
memorizada.
% SURROUND
–Seleciona o modo Surround multicanal (Dolby
Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II)
ou estéreo.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de dois segundos.
™ NIGHT (Noite) (somente modo DVD)
–Otimiza a dinâmica da saída de som.
£ MUTE (Sem áudio)
–Silencia ou restaura o volume.
≤ RESUME (Retomar)
–Retoma a reprodução de um disco após uma
interrupção.
∞ OK
–Confirma uma seleção.
§ Teclado numérico (0-9)
–Insere um número de faixa/ título do disco.
–Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
22
≥
2
22
–Alterna para o modo em espera.
–No modo TV, liga/ desliga a TV Philips.
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM77
77
8239 300 32892
Page 12
Guia rápido
U
O
Etapa 1: Inserção de pilhas no
controle remoto
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
Português
2 Insira duas pilhas tipo R06 ou AA, seguindo as
indicações(+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Uso do controle remoto para operar o
sistema
1 Aponte o controle remoto
diretamente para o sensor
do controle remoto (iR) no
painel frontal.
2 Selecione a fonte que deseja
controlar pressionando um
dos botões de seleção de
fonte no controle remoto
(por exemplo, TV, TUNER).
3 Em seguida, selecione a
função desejada (por
exemplo ÉÅ, S, T).
DVD MENU
PLAY/PAUSE
PREVNEXT
Etapa 2: Ajuste da TV
Importante!
Certifique-se de ter feito todas as
conexões necessárias. (Ver nas páginas
72 e 73 “Conexão da TV”.)
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
“DISC” aparecer no visor (ou pressione
DISC no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. Você deverá ver a tela de fundo azul
do DVD na TV.
➜ Normalmente, este canal está entre os
canais mais baixo e mais alto e pode chamar-se
FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual
da TV para obter mais detalhes.
➜ Você também pode ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo
repetidamente até aparecer o canal Video In.
➜ O controle remoto da TV também pode ter
STOP
PR
SO
um botão ou comutador para a escolha dos
diferentes modos de vídeo.
➜ Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando o modulador
de RF.
Atenção!
– Removas as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar
o controle remoto por um período
longo.
– Não use combinações de pilhas
novas e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias
químicas que exigem cuidados
especiais em sua eliminação.
78
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:15 PM78
8239 300 32892
Page 13
Guia rápido
Seleção do sistema de cores
correspondente à TV
Para a reprodução de DVD neste sistema de
DVD, os sistemas de cores do DVD, da TV e do
aparelho de DVD deverão coincidir. Antes de
mudar o sistema da TV, determine seu sistema
de cores.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas1 2 3 4no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para{TV SYSTEM}(Sistema da TV) e
pressione 2.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
AUTO
NTSC
PAL
Ajuste do formato da TV
Ajuste a proporção da imagem do aparelho de
DVD de acordo com a TV a que está
conectado. O formato selecionado deverá
estar disponível no disco. Caso contrário, o
ajuste da tela da TV não afetará a imagem
durante a reprodução.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceícone e pressione 4.
Mova para e pressione 2.
Mova para{TV SHAPE} (Formato da TV) e
pressione 2.
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
4:3 PS
4:3LB
16:9
Português
SET TV STANDARD
Use Auto – Select (Seleção automática) se a
TV conectada for compatível com NTSC e
PAL (multissistema). O formato do sinal de
saída estará de acordo com o sinal de vídeo do
disco.
NTSC – Selecione-o se a TV conectada tiver
o sistema NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo
de um disco PAL (somente VCD) e sua saída
será no formato NTSC.
PAL – Selecione-o se a TV conectada tiver o
sistema PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de
um disco NTSC (somente PAL) e sua saída
será no formato PAL.
3 Pressione 3 4 para selecionar um ajuste e
pressione OK para confirmar.
➜ Siga as instruções mostradas na TV para
confirmar a seleção (se houver alguma).
➜ Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela autorecuperação.
SET TV DISPLAY MODE
4:3 PS (PanScan) –
Selecione-o se tiver uma
TV convencional e
desejar que ambas as
laterais da imagem sejam
cortadas ou formatadas para ajustar-se à tela
da TV.
4:3 LB (letterbox) –
Selecione-o se tiver uma TV
convencional. Neste caso, será
exibida uma imagem larga
com faixas pretas nas partes
superior e inferior da tela da TV.
16:9 – Selecione-o se
tiver uma TV widescreen.
3 Pressione 34 para selecionar um ajuste e
pressione OK para confirmar.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM79
79
8239 300 32892
Page 14
Guia rápido
Etapa 3: Ajuste das caixas
acústicas
Você pode ajustar o retardo (somente das
caixas acústicas central e traseiras) e o nível
do volume das caixas acústicas individualmente.
Esses ajustes permitem otimizar o som de
acordo com ambiente e a configuração.
Tom de teste – ligar/desligar
Se o tom de teste estiver ativado, o sinal de
Português
teste será gerado automaticamente para ajudar
na avaliação do nível de som de cada caixa
acústica.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para {TEST TONE} (Tom de teste)
e pressione 2.
{CNTR Delay} (Retardo central) – Selecione-o
para ajustar o retardo em relação à posição/
distância de audição da caixa acústica central
(5 m, 3 m, 2 m, 1 m ou OFF [Desligado]).
{Rear Delay} (Retardo traseiro) – Selecione-o
para ajustar o retardo em relação à posição/
distância de audição das caixas acústicas
traseiras (15 m, 12 m, 9 m, 6 m, 3 m ou OFF
[Desligado]).
5 Pressione 1 2 para fazer os ajustes que
melhor se adaptam às necessidades de som
Surround.
6 PressioneOK para confirmar.
Dica útil:
– Use ajustes de retardo mais longos quando as
caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas
do ouvinte do que as dianteiras.
Ajuste dos níveis de saída das caixas
acústicas
Você pode ajustar os níveis de saída das caixas
acústicas traseiras, da caixa acústica central e
do subwoofer em comparação com o som das
caixas acústicas frontais.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
OFF
ON
3 Pressione34para selecionar um ajuste
Ajuste do retardo
4 Pressione 34 para realçar uma das opções
abaixo de cada vez e, em seguida, pressione 2.
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
DICAS:
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET CENTER DELAY
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
OFF 5ms
● Pressione os respectivos botões no controle
remoto (REAR +- (Traseira +-),
CENTER +- (Central +-) e SUBW
+-) para ajustar o nível de saída entre -15 dB
e 10 dB.
Dica útil:
– Se você tiver selecionado o modo Stereo,
o ajuste do nível do volume das caixas acústicas
central e traseiras não terá efeito.
80
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM80
8239 300 32892
Page 15
Guia rápido
Etapa 4: Ajuste das preferências
de idioma
Você pode selecionar os ajustes de seu idioma
preferido para que o sistema de DVD alterne
automaticamente para esse idioma sempre que
um disco for carregado. Se o idioma
selecionado não estiver disponível no disco, em
seu lugar será usado o idioma do ajuste
padrão. O idioma de OSD (exibição em tela)
do menu do sistema permanecerá o que foi
ajustado, independentemente dos diversos
idiomas do disco.
Idioma da exibição em tela (OSD)
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para {MENU LANG} (Idioma do menu) e
pressione 2.
Idiomas de áudio, legenda e menu do
disco
1 No modo DISC, pare a reprodução e
pressione SYSTEM MENU (Menu do
sistema).
➜ Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para realçar uma das opções abaixo de
cada vez e, em seguida, pressione 2.
– {AUDIO} (trilha sonora do disco)
– {SUBTITLE} (legendas do disco)
– {DISC MENU} (menu do disco)
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3 Pressione 34 para selecionar um idioma e
pressione OK para confirmar.
Português
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
SET OSD LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
3 Pressione 34 para selecionar um idioma e
pressione OK para confirmar.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
4 Repita as etapas2~3para outros ajustes.
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM81
81
8239 300 32892
Page 16
Operações de disco
IMPORTANTE!
– A exibição do ícone de restrição (ou
X) na tela da TV quando se pressiona
um botão significa que a função não
está disponível no disco atual ou
naquele momento.
– Os discos e aparelhos de DVD são
Códigos de região
Os DVDs devem ser identificados
como ALL (Todas as regiões) ou
como Região 4 a fim de que este
sistema de DVD possa reproduzi-los.
Não é possível reproduzir discos
identificados como de outras regiões.
ALL
4
projetados com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certifique-se de que ele pertence à
mesma zona que o aparelho.
– Não empurre a bandeja de disco
Português
nem coloque nela nenhum objeto que
não seja o disco. Isso pode danificar o
aparelho.
Dicas úteis:
– Talvez não seja possível reproduzir sempre os
discos CD-R/RW, devido ao tipo de disco ou à
condição da gravação.
– Se ocorrerem problemas na reprodução de um
determinado disco, remova-o e tente outro. Não é
possível reproduzir neste sistema de DVD os discos
formatados incorretamente.
Discos reproduzíveis
Seu sistema home theater de DVD
reproduz:
– Discos de versatile digital (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
– SuperCDs de vídeo (VCDs)
– Discos compactos de áudio (CDs)
– Discos de MP3, arquivos de fotos (Kodak,
JPEG) em CD-R(W)
– Formato JPEG /ISO 9660
– Exibição de 12 caracteres no máximo
– Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32 a 256 (kbps),
taxas de bits variáveis
Reprodução de discos
1 Pressione o controle SOURCE (Fonte) até
“DISC” aparecer no visor (ou pressione
DISC no controle remoto).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. (Ver na página 78 “Ajuste da TV”.)
➜ Você deverá ver a tela de fundo azul do
DVD na TV.
3 Pressione o botãoOPEN / CLOSE 0
(Abrir/Fechar) para abrir a bandeja de disco e
carregar um disco e pressione-o novamente
para fechá-la.
➜ Certifique-se de que a etiqueta do disco
esteja voltada para cima. Nos casos de discos
de dupla face, coloque o lado que deseja
reproduzir voltado para cima.
DICAS:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
82
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM82
4 Pressione ÉÅ para iniciar a gravação.
➜ Se aparecer um menu de disco na TV,
consulte a página seguinte sobre “Uso do
menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por bloqueio
pelos pais, insira sua senha de quatro dígitos.
(Ver páginas 90 e 91.)
8239 300 32892
Page 17
Operações de disco
Uso do menu do disco
Dependendo do disco, poderá aparecer um
menu na tela da TV depois que ele for
carregado.
Para selecionar um recurso ou item de
reprodução
● Use as teclas 1 234ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e, em
seguida, pressione OK para iniciar a
reprodução.
Para acessar o menu
● Pressione DISC MENU (Menu do disco) no
controle remoto.
Para VCDs com o recurso de Playback
Control (PBC, Controle de reprodução)
– somente versão 2,0
● Durante a reprodução, é possível pressionar
DISC MENU para retornar à tela do menu
(se PBC estiver ativado).
➜ Use S / T para selecionar uma opção
de reprodução e pressione OK para confirmar,
ou use o teclado numérico (0 a 9).
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
● Pressione ÉÅ.
➜ Para retomar a reprodução normal,
pressione ÉÅ novamente.
Seleção de outra trilha/capítulo
● Pressione S / T ou use o teclado
numérico (0 a 9) para inserir um número de
trilha/capítulo.
➜ Se o modo de repetição estiver ativo, é
possível pressionar S / T para
reproduzir a mesma trilha/capítulo.
Procura para trás/ para a frente
● Pressione e mantenha pressionadoS /
T, e depois pressioneÉÅ para retomar a
reprodução normal.
➜ Na procura, é possível aumentar a
velocidade da busca pressionando e mantendo
pressionado mais uma vezS / T.
Parada da reprodução
● Pressione Ç.
Português
DICAS:
Retomada da reprodução a partir do
último ponto de interrupção
(DVD/VCD/CD)
● Durante a interrupção da reprodução e se o
disco não tiver sido ejetado, pressione
RESUME (Retomar).
Para cancelar o modo de retomada
● Durante a interrupção da reprodução,
pressione Ç novamente.
Dicas úteis:
– A abertura da bandeja de disco ou a
desconexão do sistema de DVD da fonte de
alimentação cancela a opção de retomada.
– Para discos VCD, é possível pressionar o botão
RESUME (Retomar) para desligar o modo PBC.
A reprodução começará do início.
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM83
83
8239 300 32892
Page 18
Operações de disco
Seleção das diversas funções de
repetição
Modo de repetição da reprodução
● Enquanto reproduz um disco, pressione
REPEAT (Repetir) para selecionar diversos
modos de repetição.
➜ O ícone "REPEAT” aparecerá no visor, com
exceção do modo repeat off.
DVD
Português
CHAPTER REPEAT ON ™
TITLE REPEAT ON ™ REPEAT-OFF
VCD/SVCD/CD
REPEAT-ONE (repetir a trilha
atual) ™ REPEAT-ALL ™ REPEAT-OFF
Dica útil:
– Para VCDs, a repetição da reprodução não é
possível quando o modo está ativado.
Programação de trilhas favoritas
(CDs de áudio e VCDs)
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na
ordem em que quiser, programando a ordem
das trilhas a serem reproduzidas. Podem ser
memorizadas até 99 trilhas.
1 Pare a reprodução e pressione PROG no
painel frontal para entrar no modo de
programação.
2 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
um número de trilha válido.
➜ Quando você tiver programado 99 trilhas,
"FULL" aparecerá.
3 Pressione OK para memorizar a trilha.
4 Repita as etapas2~3 para selecionar outras
trilhas.
5 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução
programada.
6 Pressione Ç para parar a reprodução ou sair
do modo de programação.
Repetição de uma seção dentro de um
capítulo/faixa (DVD /VCD/CD)
1 Enquanto reproduz um disco, pressione
REPEAT A-B (Repetir A-B) no ponto inicial.
2 Pressione REPEAT A-B novamente no ponto
final da seção.
➜ A seção A-B só pode ser definida dentro do
mesmo capítulo/faixa.
➜ Com isso, a seção será repetida
continuamente.
3 Pressione REPEAT A-B novamente para
retomar a reprodução normal.
Cancelamento da programação
● Pare a reprodução e, em seguida, pressione Ç
novamente.
➜ "PROG CLR"(Cancelamento da
programação) aparecerá.
Dicas úteis:
– Se o sistema de DVD for desconectado da fonte
de alimentação, a programação será apagada.
– Para VCDs, a opção de programação só está
disponível com o modo PBC desativado.
DICAS:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
84
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM84
8239 300 32892
Page 19
Operações de disco
Uso da barra de menus para
programar
IMPORTANTE!
Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste
para o canal Video In correto. (Ver página
78 “Ajuste da TV”.)
1 Pare a reprodução e pressione SYSTEM
MENU (Menu do sistema).
➜ A barra de menus aparecerá atravessando a
parte superior da tela da TV
2 Pressione 1 2 para selecionar e pressione
4 para entrar no menu de programação.
PROGRAM P 00 : 00
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número da trilha a ser programada.
➜ Quando você tiver programado 99 trilhas,
"FULL" aparecerá.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução
programada.
Para cancelar a programação
● Pare a reprodução e, em seguida, pressione
Çnovamente.
Reprodução de disco MP3/
Picture (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE!
Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste
para o canal Video In correto. (Ver página
78 “Ajuste da TV”.)
1 Carregue um disco MP3/Picture (Kodak, JPEG).
➜ O tempo de leitura do disco pode exceder
os 30 segundos devido à complexidade da
configuração do diretório/arquivo.
2 A reprodução iniciará automaticamente.
➜ O menu de álbum/foto aparecerá na tela da
TV. Em caso contrário, pressione DISC MENU
(Menu do disco) no controle remoto.
3 Use as teclas 1 2 3 4 para selecionar o álbum
desejado e, em seguida, pressione OK para
abrir a pasta (somente para disco MP3).
➜ O menu de título aparecerá na tela da TV.
4 Use as teclas 1 2 3 4 para selecionar o título
desejado e, em seguida, pressione OK para
iniciar a reprodução.
● Você também pode usar o teclado
numérico (0 a 9) para inserir sua escolha.
Durante a reprodução, você pode:
● Pressionar S / T para selecionar outro
título/foto na pasta atual.
● Usar as teclas1 2 3 4para girar /inverter os
arquivos de fotos.
● Pressionar ÉÅ para pausar /retomar a
reprodução.
5 Para parar a reprodução, pressione Ç.
Dicas úteis:
– Devido à natureza da gravação do Digital Audio
MP3 (DAM, MP3 áudio digital), somente músicas
áudio digital serão reproduzidas.
– É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na
audição de discos MP3.
– Talvez não seja possível reproduzir certos discos
MP3 ou JPEG devido à configuração e às
características do disco ou à condição da gravação.
– Nos casos de discos multissessão com
diferentes formatos, somente a primeira sessão
estará disponível.
Reprodução simultânea JPEG e MP3
1 Selecione uma trilha MP3 e pressione NIGHT.
➜ ‘Music Slide Show’ aparecerá na tela da TV.
2 Pressione 3 4 para selecione um arquivo de
imagem e pressione OK.
➜ A imagem será reproduzida em seqüência
juntamente com a música MP3.
3 Para sair da reprodução simultânea, pressione
Ç.
➜ A reprodução da imagem e da música MP3
parará.
Dicas úteis:
– Se o menu do disco não aparecer na tela da TV,
pressione DISC MENU.
Português
DICAS:
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM85
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
85
8239 300 32892
Page 20
Opções do menu de configuração do DVD
Uso da barra de menus
Você pode continuar com numerosas
operações diretamente nas diversas barras de
menus na tela da TV sem interromper a
reprodução do disco. A exceção é quando
você entra no
SETUP MENU (Menu de
configuração), depois do que a reprodução é
interrompida.
DVD MENU
,
Português
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ A barra de menus aparecerá atravessando a
parte superior da tela da TV.
2 Use as teclas 1 2 3 4 no controle remoto
para navegar no menu.
➜ Pressione 1 2 para mover-se na barra de
menus.
➜ Pressione 4 para inserir a seleção. Se
houver várias escolhas disponíveis,
pressione 4 repetidamente para selecionar.
3 Pressione SYSTEM MENU (Menu do
sistema) novamente para remover o menu.
IMPORTANTE!
– Algumas operações podem ser
diferentes ou restritas, dependendo
do formato do disco. Consulte o
encarte ou o estojo do disco que
estiver reproduzindo.
– A mudança do idioma da legenda e
do idioma de áudio da barra de menus
só se aplica ao disco atual e não altera
o padrão predefinido.
SUBTITLE [LEGENDA]
Seleccione um idioma de legendas disponível no DVD.
AUDIO
DVD : Seleccione um idioma de banda sonora
disponível no DVD.
VCD : Seleccione os canais áudio: VOCAL ESQUERDO,
VOCAL DIREITO, ESQUERDO MONO,
DIREITO MONO ou ESTÉREO
SLOW MOTION [MOVIMENTO LENTO]
Seleccione uma velocidade de movimento lento.
O volume é silenciado. Para retomar a leitura normal,
primaÉÅ.
DVD : x2, x4, x8, OFF
VCD : x1, x2, x3, OFF
FAST REVERSE [RECUO RÁPIDO] (RR)
DVD/MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF
VCD/CD : x1, x2, x3, x4, OFF
FAST FORWARD [AVA NÇO RÁPIDO] (AR)
DVD/MP3 : x2, x4, x6, x8, OFF
VCD/CD : x1, x2, x3, x4, OFF
Seleccione uma velocidade de pesquisa (trás/frente).
O volume é silenciado. Para retomar a leitura normal,
primaÉÅ.
STATUS [ESTADO]
Permite a visualização do estado actual do disco.
Esta informação varia consoante o formato do disco.
Disponível somente em DVDs
BUSCA DE TÍTULO (TÍTULO XX:YY”)
Seleccione um título para iniciar a leitura.
BUSCA DE CAPÍTULO (CAPÍTULO XX:YY)
Seleccione um capítulo para iniciar a leitura.
"XX" – número do título/capítulo actual.
"YY" – número total de títulos/capítulos.
Utilize o teclado numérico (0-9) para alterar o
número “XX” e, a seguir, prima OK.
TIME SEARCH [BUSCA DE HORA] (HORA __:__:__)
Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir
o tempo (horas, minutos e segundos) em que pretende
que a leitura se inicie.
ZOOM
Seleccione um rácio de ampliação de imagem:
x1,5, x2,0, x4,0. prima OK para confirmar.
Utilize o 1 2 3 4 para se deslocar na imagem ampliada
no ecrã do televisor.
Para retomar a leitura normal, seleccione
“ZOOM DESLIGADO” no menu.
ANGLE [ÁNGULO] (só para DVDs)
Seleccione a visualização da mesma cena a partir de
ângulos de filmagem diferentes se o DVD contiver
diversos ângulos de filmagem.
STEP FORWARD [PASSO AVANTI]
Seleccione o avanço da imagem parada para a frente.
Para retomar a leitura normal, primaÉÅ.
PBC ON/OFF [PBC LIG./DESL.]
(para VCD 2.0 com a funcionalidade PBC)
Seleccione entre ligar e desligar PBC.
“PBC DESLIGADO” – a leitura começará
automaticamente.
“PBC LIGADO” – o menu do disco (se houver)
aparecerá no ecrã do televisor. Utilize o teclado
numérico (0-9) para introduzir a sua escolha.
PROGRAM [PROGRAMA]
Pare a leitura e, depois, seleccione para entrar no menu
de programa (consulte “Usar a barra de menus para
programar”, na página 85).
86
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM86
8239 300 32892
Page 21
Opções do menu de configuração do DVD
Uso do menu de configuração
Esta configuração do DVD é executada via TV
e permite personalizar o sistema de DVD para
adaptá-lo às suas preferências particulares.
DVD MENU
,
4
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ A reprodução será pausada.
2 Realce ícone e pressione 4 para entrar no
menu de configuração. Depois, pressione 3 4
para selecionar uma das opções do menu de
ajustes e pressione 2 para entrar no menu.
SETUP MENU
Configuração da imagem
Configuração do som
Configuração do idioma
Configuração de recurso
Ajuste da saída de vídeo
Escolha o tipo de saída de vídeo que
corresponde à conexão de vídeo entre o
sistema de DVD e a TV.
Interrompa a reprodução, siga as etapas de
“Uso do menu de configuração” e selecione:
>VIDEO OUT
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDEO OUT
SCR SAVER
SET VIDEO OUTPUT
S-VIDEO
PR PB Y / SCART
S-VIDEO
Selecione-o se tiver conectado o sistema de
DVD à TV usando a tomada S-Video.
PR PB Y / SCART
Selecione-o se tiver conectado o sistema de
DVD à TV usando tomadas Component Video.
(SCART – Recurso não disponível neste
modelo.)
Dica útil:
– Vo cê não precisa configurar a saída de vídeo se
estiver usando tomada CVBS (amarela) para
conectar o sistema de DVD à TV.
Português
3 Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
4 Pressione OK para confirmar a seleção.
OBSERVAÇÃO:
Alguns dos recursos do menu de
configuração são descritos no
“Guia rápido”.
DICAS:
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM87
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
87
8239 300 32892
Page 22
Opções do menu de configuração do DVD
Proteção de tela – ligar/desligar
A proteção de tela ajuda a evitar danos à tela
da TV.
Siga as etapas de “Uso do menu de
configuração” e selecione:
>SCR SAVER
Ajuste da saída digital
Ajuste Digital Output (Saída digital) de acordo
com o equipamento de áudio opcional que
tiver conectado.
Siga as etapas de “Uso do menu de
configuração” e selecione:
>DIGITAL OUT
TV SHAPE
TV SYSTEM
VIDOT OUT
Português
SCR SAVER
SCREEN SAVER SETTING
OFF
ON
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SELECT AUDIO OUTPUT
ALL
PCM 96K
PCM 48K
OFF
OFF
Selecione-o para desativar a função de
proteção de tela.
ALL
Selecione-o se tiver conectado à saída digital a
um equipamento de áudio opcional com
ON
decodificador multicanal.
Selecione-o se deseja desativar a tela da TV
quando a reprodução for interrompida ou
pausada por mais de cinco minutos.
PCM 96 kHz
Selecione-o se o equipamento de áudio
opcional for capaz de processar entrada de sinal
digital com taxas de amostragem de 96 kHz.
No entanto, se a saída do som ficar distorcida
ou se o som sumir, selecione ’48 kHz’.
DICAS:
PCM 48 kHz
Selecione-o se o equipamento de áudio
opcional não for capaz de processar entrada
de sinal digital de 96 kHz. O sinal será então
convertido para um sinal padrão com taxas de
amostragem de 48 kHz.
OFF
Selecione-o para desativar a saída digital.
Dica útil:
– O sinal analógico também estará disponível pormeio da saída digital.
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
88
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM88
8239 300 32892
Page 23
Opções do menu de configuração do DVD
Modo Noite – ligar/desligar
Com o modo Noite ativado, as saídas altas de
volume serão atenuadas e as saídas baixas de
volume serão aumentadas para um nível
audível. Éútil quando você quer assistir seus
filmes de ação favoritos à noite sem perturbar
outras pessoas.
Essa função também pode ser acessada pelo
botão NIGHT (Noite) no controle remoto.
Siga as etapas de “Uso do menu de
configuração” e selecione:
>NIGHT MODE (Modo Noite)
DIGITAL OUT
NIGHT MODE
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
SET NIGHT MODE
OFF
ON
OFF
Selecione-o quando desejar desfrutar a
dinâmica total do som Surround.
Restauração dos ajustes originais
A ajuste da função DEFAULT restabelecerá
todas as opções e ajustes pessoais para os
padrões de fábrica, com exceção da senha para
o bloqueio pelos pais.
Siga as etapas de “Uso do menu de
configuração” e selecione:
>DEFAULTS (Padrões)
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
LOAD FACTORY SETTINGS
RESET
RESET (Restabelecer)
Pressionando 2 para selecionar {RESET}
(Restaurar), você restaura todos os ajustes aos
padrões de fábrica.
Português
ON
Selecione-o para nivelar o volume.
Este recurso só está disponível para filmes
com modo Dolby Digital.
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM89
89
8239 300 32892
Page 24
Opções do menu de configuração do DVD
Restrição de reprodução por bloqueio
pelos pais
Alguns DVDs podem ter um nível para
bloqueio pelos pais atribuído ao disco inteiro
ou a determinadas cenas do disco. Este
recurso permite definir um nível de restrição
na reprodução. Os níveis de classificação vão
de 1 a 8 e dependem do país. Você pode
proibir a reprodução de certos discos que não
são apropriados para seus filhos ou reproduzir
alguns discos com cenas alternativas.
Português
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realce o ícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para {PARENTAL} e pressione 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
ENTER PARENTAL PASSWORD
__ __ __ __
Enter code
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
‘1234’ (senha padrão) quando for solicitado a
inserir a senha de quatro dígitos. Será preciso
inserir exatamente o mesmo código duas
vezes.
➜ Para mudar a senha, consulte na página 91
“Alteração de senha”.
4 Selecione um nível de classificação e pressione
OK.
➜ Os DVDs com classificação acima do nível
selecionado só serão reproduzidos se você
inserir a senha de quatro dígitos e escolher
uma classificação de nível mais alta.
➜ Para desativar o bloqueio pelos pais e
permitir que todos os discos sejam
reproduzidos, escolha ‘NO PARENTAL’
(Sem bloqueio pelos pais).
5 PressioneSYSTEM MENUnovamente
para remover o menu.
Explicações da classificação
NO PARENTAL (Sem bloqueio pelos pais)
– Todos os discos serão
8 ADULT – Material adulto; deve ser visto apenas
7 NC-17 – Jovens maiores de 17 anos; exibição
6 PG-R– Orientação dos pais - Restrito;
4 PG13– Material inadequado para crianças
3 PG– Sugerida a orientação dos país.
1 G– Público geral; recomendado como
Dicas úteis:
– VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível,
de modo que o bloqueio pelos pais não tem efeito
sobre esse tipo de discos. Isso também se aplica à
maioria dos DVDs ilegais.
– Alguns DVDs não são codificados com uma
classificação, embora a classificação do filme possa
aparecer impressa na capa do disco. O recurso de
nível de classificação não proíbe a reprodução
desses discos.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
SET PARENTAL CONTROL
reproduzidos.
por adultos devido a material gráfico,
violência ou linguagem de caráter
sexual.
não recomendada para crianças e
adolescentes menores de 17 anos.
recomendado que os pais impeçam
filhos menores de 17 anos de ver ou
que permitam que estes vejam apenas
quando supervisionados por um dos
pais ou um responsável adulto.
menores de 13 anos.
aceitável para espectadores de todas
as idades.
1 G
3 PG
4 PG 13
6 PG-R
7 NC-17
8 ADULT
No PARENTAL
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
90
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM90
8239 300 32892
Page 25
Opções do menu de configuração do DVD
Alteração de senha
Você pode mudar a senha de quatro dígitos
usada para bloqueio pelos pais. Insira a senha
de quatro dígitos para reproduzir um disco
proibido ou quando lhe for pedida uma senha.
A senha padrão é ‘1234’.
1 No modo DISC, pressione SYSTEM MENU
(Menu do sistema).
➜ Use as teclas 1 234 no controle remoto
para navegar no menu.
2 Realceo ícone e pressione 4.
Mova parae pressione 2.
Mova para {PASSWORD} (Senha)
e pressione 2.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
__ __ __ __
Enter old code
4 Insira a nova senha de quatro dígitos.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
__ __ __ __
Enter new code
5 Digite novamente a mesma senha de quatro
dígitos.
PARENTAL
PASSWORD
MENU LANG
DEFAULTS
Confirm :
__ __ __ __
Confirm code
6 Pressione SYSTEM MENU novamente para
remover o menu.
Português
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
a senha original de quatro dígitos em “Enter
old code” (Digite o código antigo).
➜ Se for solicitada a inserção do código pela
primeira vez, insira ‘1234’.
➜ Se tiver esquecido a senha, pressione Ç
quatro vezes para restaurar a senha padrão
(1234).
DICAS:
Para retornar ao menu anterior, pressione 1.
Para remover o menu, pressione SYSTEM MENU (Menu do sistema).
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM91
91
8239 300 32892
Page 26
Operações do sintonizador
Importante!
Certifique-se de que as antenas FM e
OM estão conectadas.
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione TUNER (Sintonizador) no controle
remoto, ou pressione o controle SOURCE
(Fonte) no painel frontal, para selecionar“FM”
ou “MW”.
2 Pressione e mantenha pressionado S / T
Português
no controle remoto até a indicação de
freqüência começar a mudar; depois solte.
➜ A estação de rádio seguinte será
sintonizada automaticamente.
3 Para sintonizar uma estação fraca, pressione
S / T rápida e repetidamente até
conseguir a melhor recepção.
Memorização de estações de
rádio
Você pode armazenar na memória até 40
estações de rádio memorizadas, começando na
faixa de FM e passando para a de OM.
Memorização automática
É possível memorizar automaticamente todas
as estações de rádio disponíveis.
● No modo sintonizador, pressione e mantenha
pressionado PROG (PROGRAMAÇÃO) até
aparecer “AUTOPROG”.
➜ Serão memorizadas todas as estações de
rádio disponíveis com sinal de transmissão
forte.
➜ A memorização automática começará na
memória (1). Todas as memorizações
anteriores serão apagadas.
➜ Quando forem feitas 40 memorizações,
aparecerá “PROGFULL”.
➜ Concluída a memorização, aparecerá “PROG
END”.
AUTO PROG
Memorização manual
VOCÊ tem a opção de memorizar somente
suas estações de rádio favoritas.
1 Sintonize a estação de rádio desejada.
(Consulte “Sintonia de estação de rádio”.)
2 PressionePROG.
➜ Aparecerá o ícone “PROGRAM”.
3 Use o teclado numérico (0 a 9) para
selecionar um número memorizado.
➜ Se o ícone “PROGRAM” desaparecer antes de
você selecionar o número memorizado
desejado, pressione PROG novamente.
4 Pressione PROG novamente para memorizar.
5 Repita as etapas1 a 4 para memorizar
outras estações.
Dicas úteis:
– Se você tentar programar mais de 40 estações
de rádio memorizadas, a indicação “PROG FULL”
(Espaço esgotado) aparecerá.
– O sistema sairá do modo de memorização se
nenhum botão for pressionado dentro de cinco
segundos.
Seleção de uma estação de rádio
memorizada
● Pressione 1 2 ou use o teclado numérico
(0 a 9) para selecionar um número
memorizado.
➜ A atual estação de rádio memorizada será
excluída.
Exclusão de uma estação de rádio
memorizada
● Pressione e mantenha pressionado Ç até
“PXX CLR” aparecer.
➜ A atual estação de rádio memorizada será
excluída.
92
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:16 PM92
8239 300 32892
Page 27
Operações do sintonizadorOutras funções
Mudança da grade de sintonia
(não disponível para todas as versões)
Em alguns países, o incremento entre canais
adjacentes na faixa de OM é de 9 kHz (10 kHz
em algumas regiões). O incremento de
freqüência predefinido de fábrica é de 9 kHz.
Importante!
A mudança da grade de sintonia apaga
todas as estações de rádio
memorizadas anteriormente.
● Pressione e mantenha pressionado o botão
PLAY / PAUSEÉÅ (Reproduzir/Pausar) no
painel frontal por mais de cinco segundos.
indicam que o incremento da grade de sintonia é
de 9 kHz e 10 kHz, respectivamente.
– A grade de sintonia de FM será mudada de 50
kHz para 100 kHz ou vice-versa.
Ajuste do Sleep Timer
O Sleep Timer (Desligamento automático)
permite que o sistema alterne
automaticamente para o modo em espera após
um tempo predefinido.
● Pressione SLEEP (Dormir) repetidamente até
chegar ao tempo predefinido de desligamento.
➜ As seleções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120
™ OFF ™ 15 …
➜ O ícone “SLEEP”aparecerá no visor, a não
ser que "OFF" esteja selecionado.
Português
Para consultar ou alterar o ajuste
● Pressione SLEEP (Dormir) uma vez para
exibir o tempo que falta para o desligamento.
Se você continuar pressionando o botão
SLEEP, a opção seguinte de Sleep Timer
aparecerá.
Para cancelar o modo Sleep Timer
● Pressione SLEEP (Dormir) repetidamente até
“OFF” aparecer, ou pressione o botão
STANDBY ON (Em espera).
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM93
93
8239 300 32892
Page 28
Outras funções
Controle do som
Importante!
Para obter o som Surround correto,
certifique-se de que as caixas acústicas
e o subwoofer estão conectados. (Ver
página 71).
Seleção do som Surround
● Pressione SURROUND para selecionar o
modo multicanal Surround ou estéreo.
Português
➜ A disponibilidade dos diversos modos de
som Surround depende do número de caixas
acústicas usadas e do som disponível no disco.
➜ As caixas acústicas central e circundantes
só operam no modo Surround multicanal.
➜ Os modos de saída disponíveis para
multicanal incluem: som Surround Dolby
Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II.
➜ Transmissões ou gravações estéreos
produzirão os mesmos efeitos do canal
Surround quando executados em um modo
Surround. Entretanto, origens monos (som de
um só canal) não produzirão nenhum som nas
caixas acústicas traseiras.
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital predefinido
que coincida com o conteúdo do disco ou
otimize o som do estilo musical que você está
reproduzindo.
● Pressione SOUND (Som) para selecionar o
efeito sonoro disponível.
Ao executar discos de filme, você pode
selecionar: CONCERT (Shows), DRAMA,
ACTION (Ação) ou SCI-FI (Ficção científica).
Ao executar discos de música ou quando no
modo TV/AV, Tuner ou AUX, você pode
selecionar: ROCK, DIGITAL, CLASSIC (Música
clássica) ou JAZZ.
Controle do volume
● Ajuste o controle VOLUME (ou pressione
VOL +/- no controle remoto) para
aumentar ou diminuir o nível do volume.
➜ Aparecerá "VOL XX". “XX” indica o nível
do volume.
Para ouvir pelos fones de ouvido
● Conecte corretamente o plugue dos fones de
ouvido à tomada PHONES (Fones) na frente
do sistema de DVD.
➜ A saída das caixas acústicas será cancelada.
Para desligar o volume
temporariamente
● Pressione MUTE (Sem áudio).
➜ A reprodução continuará sem som e
"MUTE" aparecerá.
➜ Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente o nível do volume.
Escurecimento da tela de
exibição do sistema
● Em qualquer modo ativo, pressione DIM
(Escurecimento) para selecionar o brilho
desejado: HIGH (Alto), MID (Médio) ou LOW
(Baixo).
Uso do controle remoto para
operar a TV ‘Philips’
1 Pressione TV.
2 Pressione S / T ou use o teclado
numérico (0 a 9) para selecionar o canal da
TV.
3 PressioneTV VOL +/- para ajustar o nível
do volume da TV.
4 Pressione B desligar a TV.
Dica útil:
– Para saída uniforme de som, selecioneCONCERT (Shows) ou CLASSIC (Música clássica).
94
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM94
Dica útil:
– Ao ouvir programações TV ou AUX, pressione o
respectivo botão TV ou AUX no controle remoto
para que o som seja ouvido.
8239 300 32892
Page 29
Especificações
SEÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída3000 W PMPO
- Frontal30 W RMS
- Traseira30 W RMS1 / canal
- Central30 W RMS
- Subwoofer50W RMS
Resposta de freqüência180 Hz – 14 kHz / ±3 dB
Relação sinal-ruído> 60 dB (A ponderado)
Sensibilidade de entrada
- AUX In400 mV
- TV In400 mV
1 8ohm, 1 kHz, 10% THD
1
/ canal
1
SEÇÃO DO SINTONIZADOR
Faixa de sintoniaFM 87,5 – 108 MHz
(50 kHz / 100 kHz)
OM 531 – 1602 kHz
(9 kHz)
OM 530 – 1710 kHz
(10 kHz)
Limitador de
sensibilidade de 26 dBFM 20 dBf
Limitador de
sensibilidade de 26 dBOM 5000 µV/m
Relação de rejeição
da imagemFM 25 dB
OM 28 dB
Relação da rejeição de IF FM 60 dB
OM 24 dB
Relação sinal-ruídoFM 55 dB
OM 40 dB
Relação da supressão
de OMFM 30 dB
Distorção harmônicaFM mono 3%
FM estéreo 3%
OM 5%
Resposta de freqüênciaFM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB
Separação de estéreoFM 26 dB (1 kHz)
Limiar do estéreoFM 23,5 dB
SEÇÃO DO DISCO
Tipo de laserSemiconductor
Diâmetro do disco12cm / 8cm
Decodificação de vídeoMPEG-2 / MPEG-1
Vídeo DAC10 Bits
Sistema de sinalPAL / NTSC
Formato de vídeo4:3 / 16:9
Video S/N56 dB (mínimo)
Saída de vídeo composto 1.0 Vp-p, 75 Ω
Saída de S-VideoY – 1,0 Vp-p, 75 Ω
50/60 Hz intercambiável
Consumo de energia120 W
Dimensões (l x a x c)435 x 48 x 380 (mm)
Peso4,07 kg
CAIXAS ACÚSTICAS
Caixas acústicas frontais/traseiras
Sistema2-way, Bass Reflex sistema
Impedância8 Ω
Controladores das
caixas acústicas2 x 3” FR, 1 3/4” piezo
Resposta de freqüência120 Hz – 20 kHz
Dimensões (l x a x c)90 x 90 x 87 (mm)
Peso0,53 kg cada uma
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema3-way, Bass Reflex sistema
Impedância8 Ω
Controladores das
caixas acústicas2 x 3” FR, 1 3/4” piezo
Resposta de freqüência120 Hz – 20 kHz
Dimensões (l x a x c)90 x 90 x 87 (mm)
Peso0,53 kg
Português
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM95
SUBWOOFER PASSIVO
Impedância4 Ω
Controladores das
caixas acústicas6 1/2” woofer
Resposta de freqüência30 Hz – 120 Hz
Dimensões (l x a x c)210 x 220 x 350 (mm)
Peso3,57 kg
Especificações sujeitas a alterações sem
notificação prévia.
95
8239 300 32892
Page 30
Solução de problemas
ADVERTÊNCIA
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não
abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o
sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas,
consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência.
Problema
Sem eletricidade.
Português
Sem imagem.
Imagem completamente distorcida ou
imagem em preto-e-branco.
A proporção da imagem não pode ser
alterada, embora você tenha definido a
tela da TV.
–Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado corretamente.
–Pressione STANDBY ON na frente do sistema
de DVD para ligar a corrente.
–Consulte o manual do proprietário da TV
sobre a seleção correta do canal Video In.
Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer.
–Pressione DISC no controle remoto.
–Coloque P-SCAN no painel traseiro na
posição “OFF” se não estiver usando uma TV
Progressive Scan.
–Neste caso, após alterar o ajuste de ‘TV
SYSTEM’, aguarde 15 segundos pela autorecuperação.
–Verifique a conexão do vídeo.
–Às vezes, pode existir uma leve distorção de
imagem. Isso não é uma falha.
–Limpe o disco.
–A proporção da imagem é fixa no disco DVD.
–Dependendo da TV, pode ser possível alterar a
proporção da imagem.
Solução
Sem som ou som distorcido.
O sistema de DVD não funciona.
A bandeja de disco não pode abrir e
aparece “TRAY LOCKED” (Bandeja
travada).
96
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM96
–Ajuste o volume.
–Verifique as conexões e ajustes da caixa
acústica.
–Desconecte os fones de ouvido.
–Pressione o botão correto da fonte no
controle remoto (TV ou AUX, por exemplo)
para escolher o equipamento que deseja ouvir
pelo sistema DVD.
–Desconecte o cabo de alimentação da tomada
da parede por alguns minutos. Reconecte o
cabo de alimentação e tente operar
novamente da maneira normal.
–Pressione e mantenha pressionado o botão
SOURCE por mais de dois segundos, depois
pressione o botão PLAY.
8239 300 32892
Page 31
Solução de problemas
Problem
O aparelho de DVD não inicia a
reprodução.
Não é possível ativar alguns recursos,
como ângulos, legendas ou áudio em
vários idiomas.
Não há som nas caixas acústicas central
e traseiras.
Solution
–Insira um disco legível com o lado de
reprodução voltado para baixo. O DVD+R/
CD-R deve ser finalizado.
–Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e
o código de região.
–Verifique se há arranhões ou manchas no disco.
–Pressione SYSTEM SETUP para desligar a tela
do menu de configuração.
–Talvez seja necessário inserir a senha para
alterar o nível de classificação do bloqueio pelos
pais ou desbloquear o disco para reprodução.
–Ocorreu condensação de umidade dentro do
sistema. Remova o disco e deixe o sistema
ligado por cerca de uma hora.
–Os recursos podem não estar disponíveis no DVD.
–A mudança do idioma do som ou das legendas
é proibida no DVD.
–Pressione CENTER +- ou REAR +-
para ajustar o nível do volume.
–Certifique-se de que as caixas acústicas central
e traseiras estão corretamente conectadas.
–Pressione o botão SURROUND para selecionar
um ajuste correto para o som Surround.
–Certifique-se de que a fonte que você está
reproduzindo está gravada ou é transmitida em
som Surround (DPL II, Dolby Digital etc.)
Português
A recepção do rádio é fraca.
O controle remoto não funciona
corretamente.
O visor do sistema está escuro.
Som baixo de zumbido ou chiado.
–Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena
ou conecte uma antena externa para melhorar
a recepção.
–Aumente a distância entre o sistema e a TV ou
o videocassete.
–Sintonize a freqüência correta.
–Posicione a antena bem afastada de qualquer
equipamento que possa ocasionar ruído ou
interferência.
–Selecione a origem (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de pressionar o botão de
função (ÉÅ, S, T).
–Reduza a distância entre o controle remoto e
o sistema.
–Substitua as pilhas por novas.
–Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho.
–Verifique se as pilhas foram instaladas
corretamente.
–Pressione DIM novamente.
–Posicione o sistema de DVD o mais afastado
possível de dispositivos elétricos que possam
causar interferências.
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM97
97
8239 300 32892
Page 32
Glossário
Analógico: Som que não foi convertido em
números. O som analógico varia, enquanto o
som digital tem valores numéricos específicos.
Essas tomadas enviam áudio por meio de dois
canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: A relação dos
tamanhos vertical e horizontal de uma imagem
exibida. A relação horizontal versus vertical das
TVs convencionais é 4:3, e a das widescreens é
16:9.
Tomadas AUDIO OUT: Tomadas vermelhas
Português
e brancas na parte traseira do sistema de DVD
que enviam áudio para outro sistema (TV,
estéreo, etc.)
Taxa de bits: A quantidade de dados usados
para uma determinada duração de música;
medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a
velocidade em que você grava. Como regra
geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto
mais alta a velocidade de gravação, melhor a
qualidade do som. No entanto, taxas mais altas
de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: Seções de um filme ou programa
musical em um DVD menores que os títulos.
O título compõe-se de diversos capítulos. A
cada capítulo atribui-se um número de capítulo,
para permitir a localização do capítulo
desejado.
Tomadas Component Video Out:
Tomadas vermelhas, azuis e verdes na parte
posterior do sistema de DVD que enviam
vídeo de alta qualidade para uma TV que tem
tomadas Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr,
YUV etc.).
Menu do disco: Exibição de tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons,
legendas, diversos ângulos, etc. gravados em um
DVD.
Digital: Som que foi convertido em valores
numéricos. O som digital está disponível
quando você usa tomadas DIGITAL AUDIO
OUT coaxiais ou ópticas. Essas tomadas
enviam áudio por meio de diversos canais em
vez de apenas dois canais, como faz o
analógico.
Dolby Digital: Um sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que
contêm até seis canais de áudio digital (frontal
esquerdo e direito, circundante esquerdo e
direito, central e subwoofer).
Dolby Pro Logic II: Cria cinco canais de
saída de largura de banda plena a partir de
fontes de dois canais. Decodifica apenas
sistemas que derivam canais 5.1 em vez dos
quatro canais convencionais do som Surround
Dolby Pro Logic.
JPEG: Um formato de imagem digital estática
muito utilizado. Sistema de compressão de
dados de imagem estática proposto pelo Joint
Photographic Expert Group (Grupo Conjunto
de Especialistas em Fotografia), que apresenta
pequena perda de qualidade apesar da elevada
taxa de compactação.
MP3: Um formato de arquivo com um sistema
de compactação de dados. “MP3” é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer 3 (Camada de Áudio
3 do Grupo 1 de Especialistas em Imagem em
Movimento). Usando-se o formato MP3, um
CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10
vezes mais dados que um CD normal.
Bloqueio pelos pais: Limita a reprodução do
disco de acordo com a idade dos usuários ou
o nível de restrição de cada país. A restrição
varia de um disco para outro; quando ativada, a
reprodução será proibida se o nível do
software for maior do que o nível definido
pelo usuário.
PCM (Pulse Code Modulation,
Modulação do código de pulso): Sistema
para converter sinal sonoro analógico em sinal
digital para processamento posterior, sem o
uso de compactação de dados na conversão.
Controle de reprodução (PBC): Refere-se
ao sinal gravado em CDs de vídeo, ou SVCDs,
para o controle da reprodução. Usando telas
de menu gravadas em CDs de vídeo, ou
SVCDs, que suportam PBC, você pode
desfrutar de reprodução e busca interativas.
98
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM98
8239 300 32892
Page 33
Progressive Scan: Exibe todas as linhas
horizontais de uma imagem de uma só vez,
como um quadro único. Esse sistema pode
converter o vídeo entrelaçado do DVD em
formato progressivo quando o aparelho de
DVD está conectado a uma TV Progressive
Scan. Aumenta significativamente a resolução
vertical e proporciona a melhor imagem.
Código de região: Sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Esta
unidade só executa discos que tenham códigos
de região compatíveis. Você pode encontrar o
código de região de sua unidade na etiqueta do
produto. Alguns discos são compatíveis com
mais de uma região (ou ALL - Todas as
regiões).
S-Video: Produz uma imagem nítida, pois
envia sinais separados para a luminância e para
a cor. Só se pode usar S-Video em TVs que
tenham tomada S-Video In.
Freqüência de amostragem: Freqüência de
dados de amostragem na conversão de dados
analógicos em dados digitais. A freqüência de
amostragem representa numericamente
quantas vezes por segundo é tomada uma
amostra do sinal analógico digital.
Surround: Sistema para a criação de campos
sonoros tridimensionais cheios de realismo,
graças à disposição de diversas caixas acústicas
ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um recurso fílmico
ou musical em DVD. A cada título atribui-se
um número de título para permitir a
localização do título desejado.
Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na
parte traseira do sistema de DVD que envia o
vídeo de imagem do DVD para a TV.
Glossário
Português
068-099-MX2500D-78-BPor27/20/04, 3:17 PM99
99
8239 300 32892
Page 34
QUICK USE GUIDE
First connect ...
... then play
(see next page)
FRONT R
A
FRONT L
B
CENTER
C
12nc : 8239 300 32901
Composite
video cable
D
D
MW loop antenna
E
MX2500D
Pr/Cr
Pb/C
b
Y
FM antenna
F
REAR R
J
Helpful Hints
To obtain a better picture quality effect, you can
choose to connect an extra video connection if
your TV has the same input connector: A or B.
Use this video
cable (not supplied)
A
B
If your TV has
this video input jack(s)
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
FRONT
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
CENTER
ANTENNA IN
modulator. The RF modulator
converts the video from the
DVD system so it can play
through the TV’s Antenna
connector. Refer to your
owner’s manual for proper
connection (refer to page 9 in
the owner’s manual).
SUBWOOFER
REAR
REAR
RIGHT
LEFT
If your TV has only
a single Antenna In
jack, you will need an
accessory RF
REAR L
H
H
GB
MW
G
Passive
Subwoofer
C
A
J
Do not switch the P-SCAN to ‘ON’ position, unless you have
P-SCAN
OFF ON
When listening to TV programmes, press TV button on the remote to
set the DVD system to TV mode in order for the sound to be heard.
For connecting to a VCR, see page 11 in the owner’s manual for more
details.
connected the DVD system to a Progressive Scan TV using the
Component (Y Pb/Cb Pr/Cr) video jacks.
Page 35
Guía rápido Para Uso
Primeiro, conecte ...
...depois divirta-se!
A Caixa acústica frontal (direita)
B Caixa acústica frontal (esquerda)
C Caixa acústica central
D Cabo de vídeo composto
E Antena de quadro MW
Dicas úteis
Para obter um efeito melhor de qualidade de
imagem, você pode optar por uma conexão
extra de vídeo, caso sua TV possua o mesmo
conector de entrada: A ou B.
Use este cabo de
vídeo (não
fornecido)
A
B
F Antena de fio FM
P-SCAN
G Subwoofer passivo
H Caixa acústica traseira (esquerda)
J Caixa acústica traseira (direita)
Não mude a chave P-SCAN para a posição ‘ON’, a não ser que tenha
ON OFF
conectado o sistema de DVD a uma TV com recurso Progressive Scan usando as
tomadas de Video Component (Y Pb/Cb Pr/Pr).
Ao ouvir programas na TV, pressione o botão TV do controle remoto para ajustar o
sistema de DVD ao modo TV, para que o som seja ouvido.
Para conexão a um VCR, ver página 75 do manual do proprietário para mais detalhes.
Reprodução de um disco
Certifique-se de que o sistema de DVD e TV estejam conectados e ligados!
1 Pressione DISC no controle remoto.
Também é possível pressionar o botão SOURCE do painel frontal até aparecer “DISC” no painel
do visor.
2 Ligue a TV e selecione o modo Video In correto.
Deverá aparecer na TV a tela de fundo azul do DVD (se não houver nenhum disco no sistema de
DVD).
3 Pressione OPEN/CLOSE 0 na parte frontal do sistema de DVD e
coloque um disco. Depois pressione OPEN/CLOSE 0 novamente para
fechar a bandeja do disco.
Certifique-se de que a etiqueta do disco esteja voltada para cima. Nos casos de discos de dupla
face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução.
Se aparecer um menu do disco, use os botões 3 4 12 do controle remoto para fazer a seleção
necessária. Depois pressione OK para confirmar. Também é possível usar o teclado numérico do
controle remoto para selecionar recursos. Siga as instruções fornecidas no menu do disco.
Se sua TV tiver estas
tomadas de entrada de
vídeo
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
A imagem não aparece?
Verifique o modo AV (Áudio/Vídeo) na TV.
* Normalmente, este canal está entre os canais mais
baixo e mais alto e pode chamar-se FRONT, A/V IN ou
VIDEO. Consulte o manual da TV para obter mais
detalhes.
* Você também pode ir ao canal 1 da TV e pressionar o
botão Channel para baixo repetidamente até aparecer
o canal Video In.
* O controle remoto da TV também pode ter um botão
ou comutador para a escolha dos diferentes modos de
vídeo.
* Você também pode ajustar a TV para o canal 3 ou 4 se
estiver usando o modulador de RF.
Se sua TV tiver somente
uma tomada Antenna In,
será necessário um modulador
ANTENNA IN
de RF acessório. O modulador
de RF converte o vídeo do sistema de
DVD, para que possa ser reproduzido
por meio do conector Antenna da TV.
Consulte o manual do proprietário
para obter informações sobre o modo
adequado de conexão (ver a página 73
do manual do proprietário).
5 Para parar a reprodução, pressione STOP Ç.
Reprodução de um disco
Pressione para acessar o submenu.
Pressione para realçar a seleção.
Pressione para confirmar.
Pressione para retornar ao menu anterior.
Pressione para remover o menu.
Os detalhes sobre os recursos de reprodução e as funções adicionais são descritos no manual do
proprietário que acompanha o produto.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.