ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré,
vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les
10 jours pour confirmer votre droit à
une protection maximum selon les
termes et les conditions de votre
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de
garantie prouve que vous possédez
l’appareil en cas de vol ou de perte
du produit.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de
garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous
bénéficierez de ces avantages importants.
garantie Philips.
M
E
E
R
T
S
I
G
E
R
N
E
S
R
Vite!
U
O
J
0
1
S
E
L
Vous félicitant de votre achat,
la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous avez
choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et
bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en
oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des
nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des
garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus
exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et
tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau
d’achat à domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir investi
dans un produit Philips.
Sincèrement,
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement
de garantie dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes les
informations, les offres et les bonus
auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
N
T
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
D
A
N
S
Connaissez ces
symboles de
Cet « éclair à pointe de flèche »
indique qu’un matériau non isolé,
t
de provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas
retirer le boîtier de ce produit.
s
problèmes de fonctionnement et d’entretien si
vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER:
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION:
électriques, introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
situé à l’intérieur de l’unité, risque
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des
ssééccuurriittee
NE PAS EXPOSER CET
Pour éviter les chocs
Lawrence J. Blanford
Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre
produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
MAC5097
30
Visitez notre World Wide Web site sur http://www.philips.com
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à
l’arrière du bloc. Conservez cette information
pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ________________________
N° de série __________________________
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité
incorporée dans la prise de terre ou
prise polarisée fournie – Une prise
polarisée est dotée de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est
dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus
large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour remplacer et
adapter votre prise murale.
Prise
polarisée C.A.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
12.Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant.
Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à
le déplacer avec précaution afin d’éviter tout
accident corporel si l’équipement se renversait.
13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi
des dommages tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a fait une chute.
15. PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures
corporelles ou d’endommager l’appareil :
●Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
●Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines,etc.).
10. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de
marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux
endroits des prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
●Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant
une longue période.
EL 6475-F002: 01/6
31
Sommaire
Introduction
Produits livrés avec l’équipement ....................... 33
Les disques DVD .................................................... 33
Les zones .................................................................. 33
Syntonisation sur une station FM faible ............ 44
Stations radio préréglées ...................................... 44
32
SOMMAIRE
Introduction
Produits livrés avec
l’équipement
Ce lecteur de DVD/CD et récepteur surround audio visuel
est fourni avec :
– une télécommande avec 2 piles de type AAA.
– une antenne-cadre AM et un fil d’antenne FM.
– un câble audio et un câble vidéo pour établir la
connexion avec votre téléviseur.
– 5 enceintes y compris 5 câbles correspondants.
– un caisson de basses actif y compris un câble de
connexion et un cordon secteur.
– ce manuel d’utilisation.
Si un élément est endommagé ou manquant, contactez
votre revendeur ou Philips.
Les disques DVD
Votre lecteur DVD/récepteur Philips fonctionne avec des
disques vidéo numériques conformes au standard universel
de vidéo DVD. En plus des disques DVD, vous pouvez aussi
faire passer des compact disques.
Les zones
A des fins de distribution des disques DVD, le monde a été
partagé en 6 zones. La zone pour laquelle votre lecteur est
conçu, est notifiée sur une étiquette indicatrice de zone. Ce
devrait être la même que celle apposée sur les disques
disponibles dans votre région. Si vous rencontrez certaines
difficultés à passer le disque, assurez-vous que le disque
appartient à la même zone que celle de votre appareil.
1
Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 Zone 6
Region 1
2
Region 23Region 3
4
Region 4
5
Region 56Region 6
Informations générales
Protection contre la copie de disque
Certains DVD ont des dispositifs rendant les copies impossibles.
Lorsque l’on fait passer ces disques sur un écran de télévision, ils
donnent une image d’une qualité supérieure, cependant vous
ne pourrez pas enregistrer le signal sur un VCR.
Sous-titrages codés
Ce récepteur est compatible avec les téléviseurs américains
préparés pour les sous-titrages codés.
Français
Les disques DVD ont des “Titres” et des “Chapitres”. Il peut
y avoir plusieurs Titres sur un seul disque et chaque Titre
peut contenir plusieurs Chapitres. Les Titres et les Chapitres
sont numérotés (par exemple : Titre 1, Titre 2, etc…, et
Chapitre 1, 2, 3, etc…).
Généralement, un Titre affiche les logos de l’éditeur du
disque et du studio. Sous un autre Titre apparaîtra le film
lui-même. Les autres Titres peuvent contenir des bandesannonces d’autres films qui sont aussi disponibles ou des
notes d’introduction concernant le film en question, ou bien
encore d’autres dénouements pour le film. Le DVD offre de
nombreuses possibilités.
Les Chapitres à l’intérieur du Titre principal vous permettent de
rechercher rapidement un point spécifique sur le disque.
Beaucoup de disques ont un “menu des chapitres”, quelques
fois appelé “index des scènes” ou “menu des scènes” qui affiche
le premier plan de chaque chapitre et vous permet alors de
faire démarrer la lecture à partir de ce plan. Les disques DVD
peuvent être PAL ou NTSC. Ce lecteur peut donc lire les deux
formats (dans la mesure où la zone est correcte).
Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 langues et 32
sous-titrages sur un seul disque. Vous pouvez sélectionner la
langue et le sous-titre qui vous convient. Vous pouvez faire
passer le disque en entier ou seulement une partie et le
visionner sous différents angles.
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons
essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer
en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de
polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une
entreprise spécialisée. Veuillez donc respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des matériaux
d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
Installation
● Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
● Vous devez prévoir un espace suffisant sur le devant de
l’appareil pour l’ouverture du tiroir.
● Dans un meuble, laissez environ 10 cm d’espace libre
autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate.
● N’exposez pas votre appareil à des températures ou à une
humidité excessives.
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le avec un chiffon
propre. Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur suivant une ligne droite.
● N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant,
des produits nettoyants du commerce ou des sprays
antistatiques destinés à des disques analogiques.
INTRODUCTION
33
Vue d’ensemble du fonctionnement
Panneau avant
Français
1
POWER/STANDBY
2
DVD/ CDPLAYER- DIGITAL AV SURROUND RECEIVER
3
4
PRESETS FREQUENCY
SURR. MODE
FREQUENCY
5
▲
▲
1 POWER / STANDBY y
–pour passer de la fonction marche au mode de veille.
2 Indicateur de veille
–indique que l’appareil est en mode de veille.
3 SURR. MODE
–pour sélectionner les différents modes surround ou
des ambiances programmées.
4 PRESETS (en mode syntoniseur uniquement)
–pour sélectionner la fonction programmation de
stations radio.
5 FREQUENCY 4 3 (en mode syntoniseur
uniquement)
–pour augmenter ou diminuer la fréquence radio.
6 Affichage
–pour afficher les renseignements nécessaires à
l’information de l’utilisateur.
7 VCR
–pour sélectionner un VCR en tant que source.
8 DVD
–pour sélectionner le mode DVD/CD.
9 CDR
–pour sélectionner un graveur de CD comme source.
0 TV
–pour sélectionner un téléviseur en tant que source.
! TUNER
–pour sélectionner le mode syntoniseur. Il permet aussi
de sélectionner la gamme d’onde AM ou FM.
@ VOLUME
–pour régler le volume principal. Dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le
sens inverse pour le réduire.
6
DIGITAL CINEMA CENTER
*
# STOP Ç (uniquement en mode DVD/CD)
–pour arrêter la lecture du disque.
$ PAUSE Å (uniquement en mode DVD/CD)
–pour arrêter l’image et le son.
% PLAY £ (uniquement en mode DVD/CD)
–pour démarrer la lecture du disque.
^ PREV S / NEXT T (uniquement en
–pour passer au chapitre/ à la piste précédente ou
& OPEN/CLOSE 0 (uniquement en mode
–pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque.
* Tiroir de disque
8
7
OPEN / CLOSE
&
mode DVD/CD)
suivante.
DVD/CD)
9
SOURCE SELECT
CDR
DVD
VCR
TUNER
PREV
^
0
!@
VOLUME
TV
NEXT
PLAY
PAUSE
STOP
#$%
34
VUED’ENSEMBLEDUFONCTIONNEMENT
Télécommande
§
1
2
3
4
5
6
7
8
DISPLAY OPEN/CLOSE
VCR
TV
CDR
TUNER
SYSTEMDISCEXIT
DVD
MENU
123
456
789
MUTE
SLEEPTITLE
0
MENU
TONEMODE
9
0
VOL
!
9
@
FM MODESEARCHDISPLAY
RDSRDS
#
Remarques concernant la télécommande :
– Sélectionnez tout d’abord la source que vous
désirez contrôler en appuyant sur une des touches de
sélection de source de la télécommande (par
exemple DVD ou TUNER).
– Puis, sélectionnez la fonction désirée (par exemple
É
,
Q
,
R
).
∞
≤
£
™
¡
)
(
*
&
^
0
%
$
1 y
–pour passer de la fonction marche au mode de veille.
2 VCR
–pour sélectionner un VCR comme source.
3 TV
–pour sélectionner un téléviseur comme source .
4 CDR
–pour sélectionner un graveur de CD comme source.
5 TUNER
–pour sélectionner le mode syntoniseur. Il permet aussi
de sélectionner la gamme d’onde AM ou FM.
6 DVD
–pour sélectionner le mode DVD/CD.
7 SYSTEM MENU
–en mode DVD/CD, pour ouvrir le menu d’installation
du disque ou le menu du contenu du disque.
–dans tous les autres modes, pour installer le système :
SPEAKER (enceintes), CLOCK (horloge) ou TIMER
(temporisateur).
8 S / T (en mode DVD/CD uniquement)
–pour passer au chapitre/ à la piste précédente ou
suivante.
9 à / á
–en mode DVD/CD, pour un retour en arrière rapide
ou une avance rapide.
–en mode syntoniseur, pour augmenter ou de diminuer
la fréquence radio.
–en mode son, pour régler le niveau des graves et des
aiguës.
–pour faire une sélection dans les menus et lors des
réglages.
–pour sélectionner la direction de déplacement dans
les menus d’installation du disque/ du contenu du
disque/ d’accès direct.
0 ( / )
–en mode DVD/CD, pour un retour en arrière et une
avance lente.
–en mode syntoniseur, pour sélectionner le numéro
d’une station radio préréglée.
–pour sélectionner la direction de déplacement dans
les menus d’installation du disque/ du contenu du
disque/ d’accès direct.
! £
–en mode DVD/CD, pour démarrer la lecture.
–en mode syntoniseur, pour entrer dans le mode de
programmation des stations radio ou pour confirmer
la station radio préréglée.
–pour confirmer une sélection dans un menu ou lors
des réglages.
@ Ç FM Mode
–en mode DVD/CD, pour arrêter la lecture.
–en mode syntoniseur, pour sélectionner le mode
mono ou stéréo.
# Å
–pour arrêter l’image et le son.
Français
VUED’ENSEMBLEDUFONCTIONNEMENT
35
$ RDS SEARCH (RDS-non disponible sur tous les
modèles)
–en mode DVD, pour afficher le menu d’index.
–en mode syntoniseur, pour rechercher une station
RDS.
% RDS DISPLAY (RDS-non disponible sur tous les
Français
modèles)
–en mode DVD/CD, pour entrer les limites du passage
à répéter.
–en mode CD, pour afficher le menu de
programmation de CD.
–en mode syntoniseur, pour afficher les informations
RDS.
^ VOL +/-
–pour augmenter ou réduire le volume.
& TONE
–pour sélectionner le mode de réglage des graves et
des aiguës.
* MODE
–pour sélectionner les différents modes surround ou
les ambiances programmées.
( DISC MENU (en mode DVD/CD uniquement)
–pour ouvrir ou quitter le menu d’accès direct.
) EXIT
–pour quitter le menu d’installation du disque ou
l’installation du système.
¡ TITLE (en mode DVD uniquement)
–pour afficher le menu des titres s’il est présent sur le
disque.
™ SLEEP
–pour activer la fonction sommeil du temporisateur
(arrêt automatique).
£ Touches numériques (0-9)
–pour un accès direct aux stations radio préréglées et
utilisés dans les menus du lecteur de disque.
≤ MUTE
–pour couper ou rétablir le son.
∞ OPEN/CLOSE (en mode DVD/CD
uniquement)
–pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque.
§ DISPLAY
–pour réduire la luminosité de l’affichage.
36
VUED’ENSEMBLEDUFONCTIONNEMENT
Panneau arrière
Connexions
1
0
IMPORTANT!
– Avant de connecter le cordon secteur CA à la prise
murale, assurez-vous que toutes les autres connexions
ont étéétablies.
– Ne jamais établir ou changer une connexion sans
avoir coupé le courant électrique.
– La plaque indiquant le type de modèle est située à
l’arrière de l’appareil.
98
2
7
3
4
5
6
2 AUDIO IN
Pour connecter les signaux analogiques (gauche/droite) à
partir de sources externes à l’appareil.
VCR – connectez à la sortie AUDIO OUT d’un VCR
TV– connectez à la sortie AUDIO OUT d’un
téléviseur
CDR – connectez à la sortie AUDIO OUT d’un
lecteur de CD
Français
1 ANTENNA
Antenne FM
Pour la réception FM, connectez l’antenne FM à la prise FM.
Déplacez l’antenne dans des directions différentes jusqu’à
ce que vous obteniez le meilleur signal possible.
Antenne-cadre AM
Pour la réception AM, connectez l’antenne-cadre AM aux
bornes AM. Positionnez l’antenne-cadre jusqu’à l’obtention
du signal le meilleur possible.
1
2
● Insérez complètement la partie dénudée de l’antenne dans
la borne comme indiqué.
Remarque:
– Positionnez l’antenne aussi loin que possible d’un téléviseur,
d’un VCR et d’autres sources de radiation.
3 VIDEO IN
Pour connecter à la sortie VIDEO OUT du VCR, téléviseur
ou CDR.
4 DIGITAL OUT (en mode DVD/CD uniquement)
Prise de sortie numérique coaxiale RCA
(COAXIAL)
Pour connecter l’équipement externe doté d’une
entrée numérique coaxiale.
Prise de sortie numérique optique
(OPTICAL)
Pour connecter l’équipement externe doté d’une
entrée numérique optique.
5 S-VIDEO OUT
Pour connecter à l’entrée S-VIDEO IN du téléviseur en
utilisant un câble optionnel S-Vidéo.
6 VIDEO OUT
Pour connecter à l’équipement externe doté d’une
prise d’entrée vidéo pour l’écoute ou
l’enregistrement.
REC – connectez à un VCR ou à un autre appareil
d’enregistrement.
MON– connectez à un téléviseur ou un moniteur.
CONNEXIONS
37
Français
7 AUDIO OUT
Pour connecter les signaux analogiques (gauche/
droite) à des appareils d’enregistrement externes tels
que VCR ou enregistreur de cassettes.
8 FRONT SPEAKERS
Pour connecter l’enceinte avant gauche aux bornes
“L”, l’enceinte avant droite aux bornes “R” et
l’enceinte centrale aux bornes “C”. Le fil de couleur
(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
0 SUBWOOFER OUT
Pour connecter à la prise d’entrée audio (AUDIO
INPUT) du caisson de basses actif.
Après avoir achevé toutes les connexions, connectez
le cordon secteur CA du lecteur et du caisson de
basses à la prise murale. Pour mettre en marche le
caisson de basses, tournez le bouton du VOLUME
situé sur le panneau avant du caisson dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
12 mm
abc
9 SURROUND SPEAKERS
Pour connecter l’enceinte surround gauche aux
bornes “SL“ et l’enceinte surround droite aux bornes
“SR”. Le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir
(non repéré) au "-".
Connexions audio analogiques
Remarques:
– Pour éviter que les circuits soient endommagés, ne mettez
jamais en court-circuit les sorties positives et négatives d’une
enceinte.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de
bornes +/- .
– Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance
inférieure à celle des enceintes fournies. Veuillez vous référer à
la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
CAISSON DE
BASSES ACTIF
(droite)
(gauche)
ENCEINTES
SURROUND
ENCEINTE CENTRALE
(droite)
ENCEINTES
(gauche)
AVANT
VCR,
SORTIE AUDIO
TELEVISEUR,
SORTIE AUDIO
GRAVEUR DE CD,
SORTIE
38
CONNEXIONS
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.