Philips MX1055, MX1015, MX1015D3799, MX1015D3798, MX1015D37 User Manual [fr]

Page 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre
Confirmation
de possession
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
garantie Philips.
M
E
E
R
T
S
I
G
E
R
N
E
S
R
Vite!
U
O
J
0
1
S
E
L
Vous félicitant de votre achat, la « famille » vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez à Philips.Vous avez choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux construits et bénéficiant d’un des meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la « famille » Philips, vous êtes protégé par l’une des garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau d’achat à domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d’avoir investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
N
T
N
E
C
E
S
S
A
I
R
E
D
A
N
S
Connaissez ces
symboles de
Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu’un matériau non isolé,
t
s
problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER:
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION:
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
situé à l’intérieur de l’unité, risque
Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des
ssééccuurriittee
NE PAS EXPOSER CET
Pour éviter les chocs
Lawrence J. Blanford Président Directeur général
P.S. N’oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de
garantie dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
MAC5097
30
Visitez notre World Wide Web site sur http://www.philips.com
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle ________________________
N° de série __________________________
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité dune
source deau.
6. Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Nobstruez aucun orice de ventilation. Installez
lappareil selon les instructions du fabricant.
8. Ninstallez pas lappareil près dune source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité
incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie – Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
Prise
polarisée C.A.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
13. Débranchez lappareil pendant les orages ou s’il doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
15. PRÉCAUTION demploi des piles – Afin d’éviter
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines,etc.).
10. Protégez le cordon dalimentation pour éviter de
marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant
une longue période.
EL 6475-F002: 01/6
31
Page 3
Sommaire
Introduction
Produits livrés avec l’équipement ....................... 33
Les disques DVD .................................................... 33
Les zones .................................................................. 33
Informations générales .......................................... 33
Français
Informations concernant l’environnement ....... 33
Installation ................................................................ 33
Nettoyage des disques .......................................... 33
Vue densemble du fonctionnement
Panneau avant.......................................................... 34
Télécommande................................................. 35–36
Connexions
Panneau arrière................................................ 37–38
Connexions audio analogiques ............................ 38
Connexions vidéo .................................................. 39
Connexions audio optiques / numériques........ 39
Installation du système
Installation du système Digital Cinema ............. 40
Positionnement des enceintes ............................. 40
Installation des enceintes ............................... 40–41
Installation du caisson de basses ......................... 41
Fonctions de base
Sélection de la source ........................................... 42
Réglage du volume principal................................. 42
Réglage de la tonalité............................................. 42
Mise en sourdine .................................................... 42
Atténuation de l’affichage fluorescent
sous vide ................................................................... 42
Sélection des modes de son - son surround
et ambiances programmées .......................... 42–43
Horloge / Temporisateur
Réglage de l’horloge............................................... 45
Mise en marche/arrêt à l’aide du
temporisateur.......................................................... 45
Activation et désactivation du
temporisateur.......................................................... 45
Réglage de la fonction sommeil du
temporisateur.......................................................... 45
Fonctionnement du DVD / CD
Chargement des disques....................................... 46
Lors de la lecture du DVD ................................... 46
Menu d’accès direct (DVD) ........................... 46–47
Lecture d’un CD de musique .............................. 47
Lors de la lecture d’un CD de musique ............ 47
Menu d’accès direct (CD de musique) .............. 48
Messages à l’écran .................................................. 49
Menu d’installation du disque
Langue ................................................................... 50
Sous-Titrage ......................................................... 50
Format TV............................................................. 51
Équipement audio ........................................ 51–52
Sortie numérique ................................................ 53
Contrôle parental ............................................... 53
Verrouillage des touches.................................... 54
Affichage à l’écran ............................................... 54
Programmation d’un CD de musique ................ 55
Index (DVD) ............................................................ 55
Caractéristiques techniques ... 56
Syntoniseur
Syntonisation manuelle.......................................... 44
Syntonisation automatique ................................... 44
Syntonisation sur une station FM faible ............ 44
Stations radio préréglées ...................................... 44
32
SOMMAIRE
Page 4
Introduction
Produits livrés avec l’équipement
Ce lecteur de DVD/CD et récepteur surround audio visuel est fourni avec :
– une télécommande avec 2 piles de type AAA. – une antenne-cadre AM et un fil d’antenne FM. – un câble audio et un câble vidéo pour établir la
connexion avec votre téléviseur. – 5 enceintes y compris 5 câbles correspondants. – un caisson de basses actif y compris un câble de
connexion et un cordon secteur. – ce manuel d’utilisation.
Si un élément est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur ou Philips.
Les disques DVD
Votre lecteur DVD/récepteur Philips fonctionne avec des disques vidéo numériques conformes au standard universel de vidéo DVD. En plus des disques DVD, vous pouvez aussi faire passer des compact disques.
Les zones
A des fins de distribution des disques DVD, le monde a été partagé en 6 zones. La zone pour laquelle votre lecteur est conçu, est notifiée sur une étiquette indicatrice de zone. Ce devrait être la même que celle apposée sur les disques disponibles dans votre région. Si vous rencontrez certaines difficultés à passer le disque, assurez-vous que le disque appartient à la même zone que celle de votre appareil.
1
Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 Zone 6
Region 1
2
Region 23Region 3
4
Region 4
5
Region 56Region 6
Informations générales
Protection contre la copie de disque
Certains DVD ont des dispositifs rendant les copies impossibles. Lorsque l’on fait passer ces disques sur un écran de télévision, ils donnent une image d’une qualité supérieure, cependant vous ne pourrez pas enregistrer le signal sur un VCR.
Sous-titrages codés
Ce récepteur est compatible avec les téléviseurs américains préparés pour les sous-titrages codés.
Français
Les disques DVD ont des “Titres” et des “Chapitres”. Il peut y avoir plusieurs Titres sur un seul disque et chaque Titre peut contenir plusieurs Chapitres. Les Titres et les Chapitres sont numérotés (par exemple : Titre 1, Titre 2, etc…, et Chapitre 1, 2, 3, etc…).
Généralement, un Titre affiche les logos de l’éditeur du disque et du studio. Sous un autre Titre apparaîtra le film lui-même. Les autres Titres peuvent contenir des bandes­annonces d’autres films qui sont aussi disponibles ou des notes d’introduction concernant le film en question, ou bien encore d’autres dénouements pour le film. Le DVD offre de nombreuses possibilités.
Les Chapitres à l’intérieur du Titre principal vous permettent de rechercher rapidement un point spécifique sur le disque. Beaucoup de disques ont un “menu des chapitres”, quelques fois appelé “index des scènes” ou “menu des scènes” qui affiche le premier plan de chaque chapitre et vous permet alors de faire démarrer la lecture à partir de ce plan. Les disques DVD peuvent être PAL ou NTSC. Ce lecteur peut donc lire les deux formats (dans la mesure où la zone est correcte).
Les disques DVD peuvent contenir jusqu’à 8 langues et 32 sous-titrages sur un seul disque. Vous pouvez sélectionner la langue et le sous-titre qui vous convient. Vous pouvez faire passer le disque en entier ou seulement une partie et le visionner sous différents angles.
Informations concernant lenvironnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez donc respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
Installation
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Vous devez prévoir un espace suffisant sur le devant de
l’appareil pour l’ouverture du tiroir.
Dans un meuble, laissez environ 10 cm d’espace libre
autour de l’appareil afin d’assurer une ventilation adéquate.
N’exposez pas votre appareil à des températures ou à une
humidité excessives.
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le avec un chiffon
propre. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur suivant une ligne droite.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant,
des produits nettoyants du commerce ou des sprays antistatiques destinés à des disques analogiques.
INTRODUCTION
33
Page 5
Vue densemble du fonctionnement
Panneau avant
Français
1
POWER/STANDBY
2
DVD/ CD PLAYER- DIGITAL AV SURROUND RECEIVER
3
4
PRESETS FREQUENCY
SURR. MODE
FREQUENCY
5
1 POWER / STANDBY y
pour passer de la fonction marche au mode de veille.
2 Indicateur de veille
indique que l’appareil est en mode de veille.
3 SURR. MODE
pour sélectionner les différents modes surround ou
des ambiances programmées.
4 PRESETS (en mode syntoniseur uniquement)
pour sélectionner la fonction programmation de
stations radio.
5 FREQUENCY 4 3 (en mode syntoniseur
uniquement)
pour augmenter ou diminuer la fréquence radio.
6 Affichage
pour afficher les renseignements nécessaires à
l’information de l’utilisateur.
7 VCR
pour sélectionner un VCR en tant que source.
8 DVD
pour sélectionner le mode DVD/CD.
9 CDR
pour sélectionner un graveur de CD comme source.
0 TV
pour sélectionner un téléviseur en tant que source.
! TUNER
pour sélectionner le mode syntoniseur. Il permet aussi
de sélectionner la gamme d’onde AM ou FM.
@ VOLUME
pour régler le volume principal. Dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens inverse pour le réduire.
6
DIGITAL CINEMA CENTER
*
# STOP Ç (uniquement en mode DVD/CD)
pour arrêter la lecture du disque.
$ PAUSE Å (uniquement en mode DVD/CD)
pour arrêter l’image et le son.
% PLAY £ (uniquement en mode DVD/CD)
pour démarrer la lecture du disque.
^ PREV S / NEXT T (uniquement en
pour passer au chapitre/ à la piste précédente ou
& OPEN/CLOSE 0 (uniquement en mode
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque.
* Tiroir de disque
8
7
OPEN / CLOSE
&
mode DVD/CD)
suivante.
DVD/CD)
9
SOURCE SELECT
CDR
DVD
VCR
TUNER
PREV
^
0
! @
VOLUME
TV
NEXT
PLAY
PAUSE
STOP
#$%
34
VUE DENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Page 6
Télécommande
§
1
2 3 4 5 6
7 8
DISPLAY OPEN/CLOSE
VCR
TV
CDR
TUNER
SYSTEM DISC EXIT
DVD
MENU
123
456
789
MUTE
SLEEPTITLE
0
MENU
TONE MODE
9 0
VOL
! 9
@
FM MODE SEARCH DISPLAY
RDS RDS
#
Remarques concernant la télécommande :Sélectionnez tout dabord la source que vous
désirez contrôler en appuyant sur une des touches de sélection de source de la télécommande (par exemple DVD ou TUNER). – Puis, sélectionnez la fonction désirée (par exemple
É
,
Q
,
R
).
£
™ ¡ ) ( *
& ^
0
%
$
1 y
pour passer de la fonction marche au mode de veille.
2 VCR
pour sélectionner un VCR comme source.
3 TV
pour sélectionner un téléviseur comme source .
4 CDR
pour sélectionner un graveur de CD comme source.
5 TUNER
pour sélectionner le mode syntoniseur. Il permet aussi
de sélectionner la gamme d’onde AM ou FM.
6 DVD
pour sélectionner le mode DVD/CD.
7 SYSTEM MENU
en mode DVD/CD, pour ouvrir le menu d’installation
du disque ou le menu du contenu du disque.
dans tous les autres modes, pour installer le système :
SPEAKER (enceintes), CLOCK (horloge) ou TIMER (temporisateur).
8 S / T (en mode DVD/CD uniquement)
pour passer au chapitre/ à la piste précédente ou
suivante.
9 à / á
en mode DVD/CD, pour un retour en arrière rapide
ou une avance rapide.
en mode syntoniseur, pour augmenter ou de diminuer
la fréquence radio.
en mode son, pour régler le niveau des graves et des
aiguës.
pour faire une sélection dans les menus et lors des
réglages.
pour sélectionner la direction de déplacement dans
les menus d’installation du disque/ du contenu du disque/ d’accès direct.
0 ( / )
en mode DVD/CD, pour un retour en arrière et une
avance lente.
en mode syntoniseur, pour sélectionner le numéro
d’une station radio préréglée.
pour sélectionner la direction de déplacement dans
les menus d’installation du disque/ du contenu du disque/ d’accès direct.
! £
en mode DVD/CD, pour démarrer la lecture. – en mode syntoniseur, pour entrer dans le mode de
programmation des stations radio ou pour confirmer la station radio préréglée.
pour confirmer une sélection dans un menu ou lors
des réglages.
@ Ç FM Mode
en mode DVD/CD, pour arrêter la lecture. – en mode syntoniseur, pour sélectionner le mode
mono ou stéréo.
# Å
pour arrêter l’image et le son.
Français
VUE DENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
35
Page 7
$ RDS SEARCH (RDS-non disponible sur tous les
modèles)
en mode DVD, pour afficher le menu d’index. – en mode syntoniseur, pour rechercher une station
RDS.
% RDS DISPLAY (RDS-non disponible sur tous les
Français
modèles)
en mode DVD/CD, pour entrer les limites du passage
à répéter.
en mode CD, pour afficher le menu de
programmation de CD.
en mode syntoniseur, pour afficher les informations
RDS.
^ VOL +/-
pour augmenter ou réduire le volume.
& TONE
pour sélectionner le mode de réglage des graves et
des aiguës.
* MODE
pour sélectionner les différents modes surround ou
les ambiances programmées.
( DISC MENU (en mode DVD/CD uniquement)
pour ouvrir ou quitter le menu d’accès direct.
) EXIT
pour quitter le menu d’installation du disque ou
l’installation du système.
¡ TITLE (en mode DVD uniquement)
pour afficher le menu des titres s’il est présent sur le
disque.
SLEEP
pour activer la fonction sommeil du temporisateur
(arrêt automatique).
£ Touches numériques (0-9)
pour un accès direct aux stations radio préréglées et
utilisés dans les menus du lecteur de disque.
MUTE
pour couper ou rétablir le son.
OPEN/CLOSE (en mode DVD/CD
uniquement)
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque.
§ DISPLAY
pour réduire la luminosité de l’affichage.
36
VUE DENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Page 8
Panneau arrière
Connexions
1
0
IMPORTANT! – Avant de connecter le cordon secteur CA à la prise murale, assurez-vous que toutes les autres connexions ont été établies. – Ne jamais établir ou changer une connexion sans avoir coupé le courant électrique. – La plaque indiquant le type de modèle est située à larrière de lappareil.
9 8
2
7
3
4
5
6
2 AUDIO IN
Pour connecter les signaux analogiques (gauche/droite) à partir de sources externes à l’appareil.
VCR – connectez à la sortie AUDIO OUT d’un VCR TV – connectez à la sortie AUDIO OUT d’un
téléviseur
CDR – connectez à la sortie AUDIO OUT d’un
lecteur de CD
Français
1 ANTENNA
Antenne FM
Pour la réception FM, connectez l’antenne FM à la prise FM. Déplacez l’antenne dans des directions différentes jusqu’à ce que vous obteniez le meilleur signal possible.
Antenne-cadre AM
Pour la réception AM, connectez l’antenne-cadre AM aux bornes AM. Positionnez l’antenne-cadre jusqu’à l’obtention du signal le meilleur possible.
1
2
Insérez complètement la partie dénudée de l’antenne dans
la borne comme indiqué.
Remarque: – Positionnez lantenne aussi loin que possible dun téléviseur, dun VCR et dautres sources de radiation.
3 VIDEO IN
Pour connecter à la sortie VIDEO OUT du VCR, téléviseur ou CDR.
4 DIGITAL OUT (en mode DVD/CD uniquement)
Prise de sortie numérique coaxiale RCA (COAXIAL)
Pour connecter l’équipement externe doté d’une entrée numérique coaxiale.
Prise de sortie numérique optique (OPTICAL)
Pour connecter l’équipement externe doté d’une entrée numérique optique.
5 S-VIDEO OUT
Pour connecter à l’entrée S-VIDEO IN du téléviseur en utilisant un câble optionnel S-Vidéo.
6 VIDEO OUT
Pour connecter à l’équipement externe doté d’une prise d’entrée vidéo pour l’écoute ou l’enregistrement. REC – connectez à un VCR ou à un autre appareil
d’enregistrement.
MON– connectez à un téléviseur ou un moniteur.
CONNEXIONS
37
Page 9
Français
7 AUDIO OUT
Pour connecter les signaux analogiques (gauche/ droite) à des appareils d’enregistrement externes tels que VCR ou enregistreur de cassettes.
8 FRONT SPEAKERS
Pour connecter l’enceinte avant gauche aux bornes “L”, l’enceinte avant droite aux bornes “R” et l’enceinte centrale aux bornes “C”. Le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
0 SUBWOOFER OUT
Pour connecter à la prise d’entrée audio (AUDIO INPUT) du caisson de basses actif.
Après avoir achevé toutes les connexions, connectez le cordon secteur CA du lecteur et du caisson de basses à la prise murale. Pour mettre en marche le caisson de basses, tournez le bouton du VOLUME situé sur le panneau avant du caisson dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
12 mm
abc
9 SURROUND SPEAKERS
Pour connecter l’enceinte surround gauche aux bornes “SL“ et l’enceinte surround droite aux bornes “SR”. Le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
Connexions audio analogiques
Remarques: – Pour éviter que les circuits soient endommagés, ne mettez jamais en court-circuit les sorties positives et négatives d’une enceinte. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/- . – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Veuillez vous référer à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
CAISSON DE BASSES ACTIF
(droite)
(gauche)
ENCEINTES SURROUND
ENCEINTE CENTRALE
(droite)
ENCEINTES
(gauche)
AVANT
VCR, SORTIE AUDIO
TELEVISEUR, SORTIE AUDIO
GRAVEUR DE CD, SORTIE
38
CONNEXIONS
Page 10
Connexions vidéo
Français
Connexions audio optiques / numériques
GRAVEUR DE CD
MONITEUR /TV, ENTREE S-VIDEO
MONITEUR /TV, ENTREE VIDEO
ENTREE NUMERIQUE
ENTREE OPTIQUE
VCR, ENTREE VIDEO
VCR, SORTIE VIDEO
Enregistrement à partir dune sortie numérique
La sortie numérique peut servir à enregistrer de façon numérique un signal audio surround multicanal (Dolby Digital ou DTS) sur un CD-R. Pour convertir le signal multicanal numérique en un signal stéréo il faudra activer les réglages suivants dans le menu d’installation du disque :
– Sous ”Équipement audio”, réglez sur son à 2 canaux
(voir la page 52) – Sous “Sortie numérique”, réglez sur PCM
(voir la page 53)
Remarque: – Il nest pas possible denregistrer de façon numérique lorsque le matériel source numérique est protégé contre la copie.
CONNEXIONS
39
Page 11
Installation du système
Installation du système Digital Cinema
Vous devrez connecter toutes les enceintes et installer correctement le système de façon à apprécier l’expérience
Français
du Digital Cinema chez vous. Vous ressentirez des sensations auditives tout à fait nouvelles, vous aurez l’impression d’être au centre de l’action car le son vous entoure de partout. Un caisson de basses peut être utilisé pour améliorer d’une façon spectaculaire la performance des graves. Recherchez les disques portant le logotype
qui indique que le matériel est codé pour le son
surround.
La disponibilité des différents modes de son surround dépend du nombre d’enceintes utilisées et des caractéristiques du signal entrant.
Positionnement des enceintes
Conseils concernant le positionnement des enceintes
Evitez de mettre les enceintes dans un coin ou sur le sol
car cela amplifierait beaucoup trop les basses. Le fait de placer les enceintes derrière des rideaux, des meubles, etc. réduira la reproduction des aiguës.
L’auditeur devra placer les enceintes dans la ligne de mire
de la zone d’écoute.
Pour de meilleurs effets surround, toutes les enceintes
devront être installées. Si une enceinte centrale ou un caisson de basses n’est pas connecté, le son provenant du canal non utilisé sera distribué aux enceintes connectées de façon à reproduire le meilleur son surround possible.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques
différentes et souvent les possibilités de positionnement sont limitées. Vous pouvez trouver la position idéale pour vos enceintes soit à la suite d’essais soit en vous référant à l’illustration ci-dessous.
Enceinte centrale
Caisson
Enceinte
avant
(gauche)
de basses
Enceinte
(droite)
avant
Positionnement de lenceinte centrale
L’enceinte centrale devra être placée au centre entre les deux enceintes avant et devra toujours être placée en ligne avec la télévision (par exemple sous ou sur la télévision). L’idéal serait que l’enceinte centrale se trouve à hauteur des oreilles de l’auditeur (lorsqu’il est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround devront se faire face et être placées par rapport à l’oreille à un niveau d’écoute normal ou être accrochées sur le mur à l’arrière de la pièce.
Positionnement du caisson de basses
Le caisson de basses devra être placé sur une surface rigide qui ne soit pas susceptible de faire résonance. Le caisson de basse peut être positionné n’importe où dans la pièce car il n’est pas possible de localiser la source des tonalités profondes. Néanmoins, vous ne devez pas le placer au centre de la pièce, car ceci affaiblit fortement les graves. Ne placez pas d’objet sur le caisson de basses.
Remarque: – Pour éviter une interférence magnétique qui affecterait limage de votre téléviseur, ne placez pas les enceintes avant trop près de celui-ci.
Installation des enceintes
Avant d’utiliser votre système en mode TV, VCR ou CDR, vous devrez configurer l’ensemble des enceintes ainsi que la distance de chacune d’elles par rapport à la position d’écoute. Pour l’installation des enceintes en mode DVD, référez-vous au paragraphe : “Fonctionnement DVD/CD ­Équipement audio”.
Remarque: – Les paramètres devront être installés une seule fois à moins que vous changiez la configuration des enceintes.
Réglage de la taille des enceintes
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
POSITION D'ECOUTE
Enceinte arrière
(surround gauche)
Enceinte arrière
(surround droite)
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant devront être placées à droite et à gauche selon un angle approximatif de 45 ° par rapport à la position d’écoute.
40
INSTALLATION DU SYSTÈME
2 Appuyez sur £ pour sélectionner l’installation des
enceintes.
3 Appuyez sur £ pour sélectionner le mode de réglage de
la taille des enceintes.
4 Utilisez ( / ) pour sélectionner une autre enceinte :
LR“ – avant droite/gauche, “LRG“– grand, “SML“– petit, “CEN“ – centrale, “SUR“ – surround ou “SUB“ – caisson de basses.
Page 12
5 Utilisez à / á pour modifier le réglage. 6 Appuyez sur £ pour sauvegarder ces réglages ou appuyez
sur EXIT pour quitter le mode d’installation.
Réglage de la distance des enceintes
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
2 Appuyez sur £ pour sélectionner l’installation des
enceintes.
3 Appuyez sur ( / ) jusqu’à ce que le réglage de la distance
des enceintes soit sélectionné.
Installation du caisson de basses
Avant d’utiliser le caisson de basses, finissez de mettre en place les connexions. Mettez en marche le lecteur et sélectionnez la source du son.
Mise en marche/arrêt du caisson de basses
Tournez le bouton VOLUME situé sur le panneau avant
du caisson de basses jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en marche et dans le sens inverse pour éteindre. L’indicateur s’allumera en vert lorsque le caisson de basses est mis en marche.
Français
4 Appuyez sur £ pour entrer en mode de réglage de la
distance des enceintes.
5 Utilisez ( / ) pour sélectionner une autre enceinte. 6 Utilisez à / á pour régler le niveau jusqu’à ce qu’il
corresponde avec celui des autres enceintes.
7 Appuyez sur £ pour sauvegarder ces réglages ou appuyez
sur EXIT pour quitter le mode d’installation.
Réglage de la balance de volume relative de chaque enceinte
IMPORTANT! Veuillez vous installer à votre place d’écoute habituelle pour régler correctement la balance des enceintes entre elles.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
2 Appuyez sur £ pour sélectionner l’installation des
enceintes.
3 Utilisez ( / ) jusqu’à ce que le réglage du niveau des
enceintes soit sélectionné.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du caisson de basses en fonction du niveau sonore de vos enceintes avant. En renforçant les graves vous obtenez une ambiance plus importante.
1 Réglez le bouton VOLUME sur le lecteur jusqu’à ce que le
son provenant des enceintes avant ne présente pas de distorsion. S’il est déformé, le son du caisson de basses sera lui aussi déformé.
2 Faites passer vos chansons favorites.
Les voix masculines comportant des tonalités basses sont
idéales pour le réglage du volume du caisson de basses.
3 Réglez le bouton VOLUME du caisson de basses pour
déterminer la force sonore des graves provenant du caisson de basses.
Sélecteur de phase
Utilisez PHASE SELECTOR situé à l’arrière du caisson de basses pour sélectionner la polarité de phase. En sélectionnant la polarité soit à 0° soit à 180° cela peut permettre une reproduction des graves de meilleure qualité dans certains environnements d’écoute (selon le type d’enceintes avant et la position du caisson). Cela peut aussi modifier la diffusion et la synchronisation du son ainsi que la perception du l’étendue du son. Sélectionnez le réglage qui produit le son que vous aimez le mieux dans votre place d’écoute habituelle.
4 Appuyez sur £ pour entrer en mode de réglage du niveau
des enceintes.
5 Utilisez ( / ) pour sélectionner une autre enceinte :
Lch, Cch, Rch, LSUR, RSUR, SUB”.
6 Utilisez à / á pour régler le niveau jusqu’à ce qu’il soit en
accord avec les autres enceintes.
7 Appuyez sur £ pour sauvegarder ces réglages ou appuyez
sur EXIT pour quitter le mode d’installation.
Recommencez le réglage du volume et de la polarité de phase en fonction de vos préférences. Une fois que le caisson de basses est réglé à votre convenance, servez-vous du bouton de VOLUME sur le lecteur pour régler le volume du caisson de basses et des autres enceintes. Vous n’aurez plus besoin de régler le caisson même lorsque vous modifierez le volume du lecteur.
INSTALLATION DU SYSTÈME
41
Page 13
Fonctions de base
Sélection de la source
Appuyez sur l’un des boutons SOURCE SELECT (VCR,
TV, CDR, TUNER ou DVD) pour sélectionner la source
d’entrée. La source sélectionnée s’affiche.
Français
Réglage du volume principal
Le volume principal règle tous les canaux en même temps.
Tournez le bouton VOLUME situé sur le panneau avant
(ou appuyez sur VOL +/- de la télécommande).
Réglage de la tonalité
Les réglages de tonalité ne concernent que les enceintes avant droite et gauche.
1 Appuyez une fois sur TONE pour sélectionner le réglage
des graves.
2 Appuyez encore sur TONE pour sélectionner le réglage
des aiguës.
Sélection des modes de son ­son surround et ambiances programmées
Le nombre des modes de son peut varier selon l’installation du système et la source d’entrée. Une liste de tous les modes de son est donnée plus loin.
IMPORTANT! Afin dobtenir un son surround adéquate, il faut que lutilisateur ait complètement suivi la procédure dinstallation du système et des connexions.
Appuyez sur SURR. MODE (ou MODE sur la
télécommande) pour sélectionner les modes de son disponibles.
Dolby Digital Surround
Le système Dolby Digital Surround nécessite l’utilisation des 5 enceintes (avant gauche, centrale, avant droite, surround droite, surround gauche) afin d’obtenir une reproduction du son surround correcte. Ce format surround numérique à
5.1 canaux comprend cinq canaux individuels ayant un spectre acoustique complet (20 Hz – 20 kHz) plus un canal LFE (Low Frequency Effects) pour des effets de basses fréquences (20 Hz – 120 kHz). Cela crée un son réaliste similaire à celui existant dans un théâtre ou un cinéma. Un grand nombre de disques DVD utilise ce système de son.
Lorsque vous êtes en mode de réglage des graves et des
aiguës, appuyez sur à / á pour régler le niveau des graves ou des aiguës.
3 Appuyez sur TONE une troisième fois pour terminer.
Remarque: –`Si vous nappuyez pas sur un bouton pendant quelques secondes, le lecteur quittera automatiquement le mode de tonalité.
Mise en sourdine
1 Appuyez sur MUTE pour mettre l’enceinte en sourdine;
l’icône “MUTE” s’affiche.
2 Pour rétablir le volume, appuyez à nouveau sur MUTE.
Atténuation de laffichage fluorescent sous vide
1 Appuyez sur DISPLAY; cela diminuera d’un tiers la
luminosité de l’affichage.
2 Appuyez à nouveau sur DISPLAY; cela diminuera la
luminosité d’un autre tiers.
3 Appuyez une troisième fois sur DISPLAY; vous obtiendrez
à nouveau la luminosité initiale.
Dolby Pro Logic Surround
Le système Dolby Pro Logic Surround est un format analogiques de 2 canaux spécialement codé qui créera 4 canaux (avant gauche, centre, avant droite, monophonique surround) lorsque l’on utilise un décodeur Dolby Pro Logic. Il est aussi compatible avec les systèmes stéréo mais l’utilisateur n’aura que 2 canaux sonores (avant gauche & droite).
Dolby 3 Stereo
Le Dolby 3 Stereo crée 3 canaux sonores (avant gauche, centre, avant droit) à partir d’un signal analogique de 2 canaux. Ce n’est pas un format surround donc il ne nécessite pas d’enceintes surround.
Stéréo
Tout son est reproduit et joué à partir des enceintes avant gauche et droite. Ceci permet une reproduction stéréo standard.
42
FONCTIONS DE BASE
Page 14
Ambiances programmées
Les ambiances programmées numériques peuvent recréer les effets des sons réfléchis par des murs ou des plafonds pour imiter l’acoustique de lieux réels.
STADIUM – Stade
Ce mode recrée l’ambiance d’un grand stade en utilisant des échos de longues portées.
STAGE – Scène
Cet effet recrée l’environnement d’une scène, en augmentant le son provenant des enceintes avant.
HALL – Salle de concert
L’effet surround recrée une ambiance de salle de concert en utilisant beaucoup de réflexions. Il convient parfaitement à la musique orchestrale comme à la musique classique ou la musique d’opéra.
Français
DISCO
Cet effet donne l’impression d’être dans un disco ou un club. Cela convient à tous les types de musique que l’on joue dans les discos.
LIVE – Effet de direct
Cet effet sonore convient à tous les types de musique.
FONCTIONS DE BASE
43
Page 15
Syntoniseur
Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode
syntoniseur.
Français
Après 2 secondes, l’affichage indique la gamme d’onde et la fréquence actuelle.
2 Pour commuter entre la gamme d’onde FM et AM, appuyez
à nouveau sur TUNER.
3 Appuyez sur FREQUENCY 4 ou 3 (ou à / á de la
télécommande) à plusieurs reprises pour changer de fréquence. La fréquence change par paliers de 100 kHz en FM et de 10 kHz en AM.
Syntonisation automatique
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode
syntoniseur.
2 Pour commuter entre la gamme d’onde FM et AM, appuyez
à nouveau sur TUNER.
3 Maintenez enfoncé FREQUENCY 4 ou 3 pendant plus
d’une seconde pour activer le mode de syntonisation automatique. Lorsque l’on reçoit une station radio, la syntonisation automatique s’arrête.
Répétez les étapes 23 pour rechercher d’autres stations
radio.
Syntonisation sur une station FM faible
1 Appuyez sur FREQUENCY 4 ou 3 à plusieurs reprises
pour syntoniser manuellement sur une station FM faible.
Stations radio préréglées
Lorsqu’une station radio préréglée est choisie, le numéro de la station préréglée apparaît un instant et l’afficheur indique la gamme d’onde et la fréquence.
Mémorisation des stations radio préréglées
Vous pouvez stocker jusqu’à 20 stations en bande FM et jusqu’à 20 stations en bande AM dans la mémoire.
1 En mode syntoniseur, appuyez sur TUNER pour
commuter entre la gamme d’onde FM et AM.
2 Appuyez sur FREQUENCY 4 ou 3 pour syntoniser sur
la station désirée.
3 Maintenez enfoncé PRESETS jusqu’à ce que l’icône
PRESET” se mette à clignoter.
4 Appuyez sur ( / ) (ou les touches numériques 0-9 de la
télécommande) pour sélectionner le numéro de la station radio préréglée désiré afin de le mémoriser.
5 Appuyez à nouveau sur PRESETS pour mémoriser la
station radio.
● Répétez les étapes 2–5 pour mémoriser d’autres stations
radio préréglées.
Sélection des stations radio préréglées
1 En mode syntoniseur, appuyez sur TUNER pour
commuter entre la gamme d’onde FM et AM.
2 Appuyez sur PRESETS puis sur FREQUENCY 4 ou 3
(ou ( / ) de la télécommande) pour sélectionner la station radio préréglée désirée.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques à accès
direct de la télécommande.
2 Appuyez sur FM MODE (Ç) pour passer en mode
mono. Ceci devrait réduire le grésillement et rendre l’écoute de la station plus facile.
44
SYNTONISEUR
Page 16
IMPORTANT! En mode DVD/CD, il nest pas possible dutiliser la fonction horloge ou temporisateur.
Réglage de lhorloge
Horloge / Temporisateur
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
2 Appuyez sur ( / ) pour sélectionner l’installation de
l’horloge et appuyez sur £ pour confirmer.
3 Appuyez sur à / á pour commuter entre le mode de 12
heures et de 24 heures.
4 Appuyez sur £ pour entrer en mode de réglage de l’horloge.
Les chiffres de l’heure clignotent.
5 Appuyez sur à / á pour régler l’heure. 6 Appuyez sur ( / ) pour passer au réglage des minutes.
Les chiffres des minutes clignotent.
7 Appuyez sur à / á pour régler les minutes. 8 Appuyez sur £ pour confirmer le réglage et revenir au
mode normal.
Mise en marche/arrêt à laide du temporisateur
7 Appuyez sur £ pour confirmer et pour revenir à la
dernière source sélectionnée.
Répétez à nouveau les étapes 1-5 pour régler l’heure
d’arrêt.
Remarque : –À l’heure de mise en marche réglée, le lecteur mettra en marche la dernière source sélectionnée.
Activation et désactivation du temporisateur
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
2 Appuyez sur ( / ) pour sélectionner le mode d’installation
du temporisateur et appuyez sur £ pour confirmer.
3 Appuyez deux fois sur £ et appuyez sur à / á pour
sélectionner le mode “SET ON” (activation) ou “SET OFF” (désactivation).
4 Appuyez sur £ pour confirmer le réglage et pour revenir
à la dernière source sélectionnée.
Réglage de la fonction sommeil du temporisateur
Cette fonction permet de sélectionner une période de temps préétablie après laquelle le lecteur passera automatiquement en mode de veille.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner
une période de temps à préétablir. Les sélections sont les suivantes (temps en minutes) :
90 60 30 15 OFF 90 …
Français
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour entrer en mode
d’installation du système.
2 Appuyez sur ( / ) pour sélectionner le mode d’installation
du temporisateur et appuyez sur £ pour confirmer.
3 Appuyez sur ( / ) pour sélectionner la mise en marche et
l’arrêt à l’aide du temporisateur : “ON TIME” (heure de mise en marche) ou “OFF TIME” (heure d’arrêt).
4 Appuyez sur £ pour entrer en mode de réglage de l’heure. 5 Réglez l’heure (référez-vous aux points 5-7 du “Réglage de
l’horloge”) et appuyez sur £ pour confirmer les réglages.
6 Appuyez sur à / á pour sélectionner l’activation ou la
désactivation du temporisateur : “SET ON” (activation) ou “SET OFF” (désactivatation).
Lorsque la fonction sommeil du temporisateur sera activée, l’icône “SLEEP” apparaît sur l’affichage.
Vérification du temps de sommeil restant
Lorsque la fonction sommeil est activée, l’utilisateur peut vérifier la durée de temps qui reste avant que le lecteur passe en mode de veille.
Appuyez une fois sur SLEEP.Le temps restant s’affiche.
Annulation de la fonction sommeil du temporisateur
Pour annuler la fonction sommeil du temporisateur après qu’elle ait été activée.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce queOFF” (désactivé) s’affiche.
HORLOGE / TEMPORISATEUR
45
Page 17
Fonctionnement du DVD / CD
Chargement des disques
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE 0 pour ouvrir le tiroir de
disque.
2 Mettre le disque que vous avez choisi sur le plateau, face
Français
étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE 0 pour fermer le
tiroir. Cela prendra quelques instants que le lecteur identifie le disque et lise le menu à partir de celui-ci.
Certains disques démarrent automatiquement la lecture,
d’autres affichent le menu du contenu du disque. Lorsque le menu est affiché, utilisez à / á ou ( / ) pour sélectionner “lecture du film” et appuyez sur £ pour confirmer la sélection.
Lors de la lecture du DVD
Saut
Appuyez sur S ou T pour aller en avant ou
retourner en arrière. Chaque pression permettra de retourner au début du chapitre précédent ou de passer au début du chapitre suivant.
Recherche rapide
1 Appuyez sur à ou á pour un retour ou une avance
rapide. Il y a 4 vitesses, chaque fois que vous appuyez sur la touche la vitesse augmente. Le son sera mis en sourdine.
61 = 62 = 63 = 64 = 61 ...
OU 51 = 52 = 53 = 54 = 51 ...
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur £ .
Ralenti
1 Appuyez sur ( ou ) pour faire revenir l’image en arrière
ou faire aller en avant au ralenti. Il y a 4 vitesses, chaque fois que vous appuyez sur la touche la vitesse augmente. Le son sera mis en sourdine.
1 =
⁄ !!
OU
!1 =
!!
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur £ .
Menu du contenu du disque
1 Lorsque le disque est en lecture, appuyez sur SYSTEM
MENU.
Le menu du contenu du disque s’affichera.
2 Appuyez sur à / á ou ( / ) pour sélectionner la fonction
désirée et appuyez sur £ pour confirmer la sélection.
Pause
1 Appuyez surÅ pour arrêter momentanément la lecture du
disque.
L’image s’arrête et le son est mis en sourdine.
En appuyant à nouveau surÅ, le plan d’image suivant
apparaîtra.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur £ .
2 =
⁄ !!
!2 =
!!
3 =
⁄ !!
!3 =
!!
4 =
⁄ !!
!4 =
!!
1 ...
⁄ !!
!1 ...
!!
Arrêt / Redémarrage
1 Si vous appuyez une fois sur Çlors de la lecture du
disque, le lecteur passera en mode de redémarrage. Dans ce mode, le disque peut reprendre la lecture à partir de l’endroit où il avait été arrêté en appuyant sur £ . En mode de redémarrage, il est possible d’afficher le menu d’installation.
2 Si vous appuyez à nouveau sur Çen mode de
redémarrage, le lecteur passera en mode d’arrêt. À partir de ce mode, le disque recommencera la lecture à partir du début lorsque l’on appuie sur £ .
Menu daccès direct (DVD)
Un nombre d’opérations peuvent être effectuées dans le menu d’accès direct sans interrompre la lecture en cours du disque.
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu d’accès direct s’affiche en haut de l’écran de la télévision.
2 Appuyez sur ( ou ) pour parcourir le menu d’accès direct.
Appuyez sur T pour aller directement à la seconde partie du menu d’accès direct.
3 Appuyez sur DISC MENU ou EXIT pour quitter le
menu.
Titre
Appuyez sur à ou á pour sélectionner un titre d’un disque DVD multititres et appuyez sur £ pour confirmer la sélection. Le titre sélectionné s’affiche.
Chapitre
Appuyez sur à ou á pour sélectionner un chapitre sur un disque DVD multichapitres et appuyez sur £ pour confirmer la sélection. Le chapitre sélectionné s’affiche.
Recherche de temps
Cette fonction vous permet de sélectionner un point quelconque sur le disque et de démarrer la lecture à partir de ce point.
1 Sélectionnez TIME SEARCH dans le menu d’accès direct.
Le chiffre qui apparaît sur l’écran correspond au temps écoulé du titre en cours.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer le temps et
appuyez sur £ pour confirmer.
La lecture démarrera à partir du temps correspondant.Le chapitre et le temps de lecture écoulé
correspondants s’affichent.
46
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
Page 18
Langage et son
Il se peut qu’il y ait d’autres langues ou 2 canaux et un son audio à 5.1 canaux disponibles sur un disque. Tous les disques sont différents sur ce point.
Appuyez sur à ou á pour vérifier quelles pistes son
disponibles sur le disque et appuyez sur £ pour confirmer.
Lecture dun CD de musique
1 Insérez le CD dans le tiroir de disque. 2 Appuyez sur £ pour démarrer la lecture.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement une piste; appuyez sur £ pour confirmer.
Sous-titrage
Appuyez sur à ou á pour sélectionner les
langues de sous-titrage disponibles ou pour supprimer le sous-titrage et appuyez sur £ pour confirmer.
Angle
Si le disque contient des séquences enregistrées à partir de différents angles de prise de vue, cela permet à l’utilisateur de modifier l’angle de prise de vue sur l’écran.
Appuyez sur à ou á pour sélectionner l’angle désiré.Après un moment la lecture se fait selon l’angle choisi.
OSD (Affichage à l’écran)
Lorsque l’affichage à l’écran OSD est activé, cette fonction servira d’affichage supplémentaire pour des messages dans le coin en haut de votre écran, par exemple STOP, PLAY, qui apparaissent momentanément lorsque vous appuyez sur l’une des touches de la télécommande.
Appuyez sur £ à plusieurs reprises pour activer “ON” ou désactiver “OFF” l’affichage à l’écran.
Répétition A-B
La fonction de répétition A-B permet répéter un passage d’une façon continue.
Lors de la lecture dun CD de musique
Saut
Appuyez sur S ou T pour aller en avant ou
retourner en arrière. Chaque pression permet de retourner au début de la piste précédente ou da passer au début de la piste suivante.
Si le mode de lecture en ordre aléatoire (RANDOM) est
sélectionné, un nombre quelconque de pistes sera sauté.
Recherche rapide
1 Appuyez sur à ou á pour une avance ou un retour
rapide. Il y a 3 vitesses, chaque pression augmente la vitesse jusqu’à ce que la vitesse maximum soit atteinte.
2 Appuyez sur £ pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Pause
1 Appuyez sur Å pour arrêter momentanément la lecture
du disque. Le son se met en sourdine.
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur
Å ou sur £ .
Français
1 Appuyez sur £ au début du passage désiré. 2 Appuyez à nouveau sur £ à la fin du passage.
Le passage sera alors répété d’une façon continue.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur
£ .
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche RDS DISPLAY de la télécommande pour accéder directement au mode de répétition A-B.
Zoom
La fonction zoom vous permet d’agrandir ou de diminuer l’image vidéo.
Appuyez sur £ à plusieurs reprises pour sélectionner le facteur zoom : 1.0x, 2.0x et 0.5x. L’image se modifie en conséquence.
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
47
Page 19
Menu daccès direct (CD de musique)
Un nombre d’opérations peuvent être effectuées dans le menu d’accès direct sans interrompre la lecture en cours
Français
du disque.
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu d’accès direct s’affiche en haut de l’écran de la télévision.
2 Appuyez sur ( ou ) pour parcourir le menu d’accès direct. 3 Appuyez sur DISC MENU ou EXIT pour terminer.
Piste
Appuyez sur à ou á pour sélectionner une piste et appuyez sur £ pour confirmer la sélection. Le numéro de la piste et le temps écoulé de la piste en cours apparaît sur l’affichage fluorescent.
Lecture aléatoire
Toutes les pistes seront lues en ordre aléatoire.
Appuyez sur £ à plusieurs reprises pour
activer “ON” ou désactiver “OFF” la lecture en ordre aléatoire.
OSD (Affichage à l’écran)
Lorsque l’affichage à l’écran OSD est activé, cette fonction servira d’affichage supplémentaire pour des messages dans le coin en haut de votre écran, par exemple STOP, PLAY, qui apparaissent momentanément lorsque vous appuyez sur l’une des touches de la télécommande.
Appuyez sur £ à plusieurs reprises pour activer “ON” ou
désactiver “OFF” l’affichage à l’écran.
Recherche de temps
Cette fonction vous permet de sélectionner un point quelconque sur le disque et de démarrer la lecture à partir de ce point.
Utilisez les touches numériques de la télécommande pour entrer le temps et appuyez sur £ pour confirmer. La lecture du disque démarrera à partir du temps que vous avez entré.
Répétition A-B
La fonction de répétition A-B permet répéter un passage d’une façon continue.
1 Appuyez sur £ au début du passage désiré. 2 Appuyez à nouveau sur £ à la fin du passage.
Le passage sera alors répété d’une façon continue.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur
£ .
Répétition
Cette fonction a pour but de répéter une piste ou le disque en entier.
Appuyez sur £ d’une façon répétitive pour sélectionner “1” ou “ALL” (tout). Si “1” est sélectionné, la piste en cours sera reprise d’une façon répétitive. Si “ALL” est sélectionné, le disque en entier sera repris d’une façon répétitive.
48
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
Page 20
Messages à l’écran
Pendant la lecture, différents messages seront affichés à l’écran pendant quelques secondes pour confirmer la sélection d’une certaine fonction. Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de ces messages dans le mode de réglage de l’affichage du menu d’installation du système.
Les messages énumérés ci-dessous peuvent apparaître :
PLEASE WAIT .................... Le système est en train de
s’initialiser.
READING ............................ Lecture du contenu du disque.
OPEN (
CLOSE ( ) ...................... Le tiroir va se fermer.
DVD................................. Un disque DVD est chargé.
MUSIC CD .....................Un CD de musique est chargé.
NO VALID DISC .............. Format de disque défectueux ou
INVALID REGION DISC…Le disque ne peut pas être lu
PARENTAL LEVEL TOO LOW TO PLAY
.................................................... Le contrôle parental est activé et le
PLAY (É ) ............................ Démarrage de la lecture.
PAUSE (Å ) ........................ Pause.
STEP FWD ( ) ...........Image suivante en mode de pause.
STEP BWD ( ) ..........Image précédente en mode de
CONTINUE (É ) ........... Reprendre la lecture après la
RESUME STOP ( )…Arrêter la lecture du disque mais
RESUME ( )........... Redémarrage de la lecture.
STOP (Ç) ...........................La lecture du disque est arrêtée
( ) ........................................ Cette fonction n’est pas disponible.
NEXT CHAPTER ( )…Lecture à partir du début du
PREV CHAPTER ( ) …Lecture à partir du début du
éé
é ) ...................... Le tiroir va s’ouvrir.
éé
disque endommagé qui ne peut être lu, disque mis à l’envers ou pas de disque dans le tiroir.
car le code de la région ne correspond pas à celui du lecteur.
disque ne peut pas être lu.
pause.
pause.
permettre le redémarrage à par tir du même point.
complètement.
chapitre suivant.
chapitre précédent.
FAST FWD ( ) .......... Avance rapide à la vitesse 1 (pour
DVD jusqu’à la vitesse 4, pour CD jusqu’à la vitesse 3).
FAST BWD ( ) ......... Retour en arrière rapide à la
vitesse 1 (pour DVD jusqu’à la vitesse 4, pour CD jusqu’à la vitesse 3).
SLOW FWD ( ) ...... Avance lente à la vitesse 1 (pour
DVD jusqu’à la vitesse 4).
SLOW BWD ( ) .... Retour en arrière lent à la vitesse 1
(pour DVD jusqu’à la vitesse 4).
MUTE ( ) ........................ Le son est mis en sourdine.
UNMUTE ( ) ................. La mise en sourdine du son est
annulée.
SKIPPING BAD DISC AREA …Une section du disque est
endommagée et sera sautée par le lecteur.
TRACK: 1 ............................. Sélection de piste avec une touche
numérique (CD de musique).
SKIP NEXT ( ) ......... Passer au début de la piste
suivante (CD de musique).
SKIP PREV ( ) ...........Passer au début de la piste
précédente (CD de musique).
STAND BY .......................... Mise en mode de veille.
POWER ON ...................... Mise en marche à partir du mode
de veille.
BUTTON: 2......................... Indique la sélection d’un menu en
utilisant les touches numériques.
Français
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
49
Page 21
Français
Menu dinstallation du disque
Les sélections que l’on peut effectuer dans le menu d’installation du disque constituent les options préférées qui seront choisies si elles sont disponibles sur le disque. Si le disque qui a été inséré ne possède pas l’option préférée, alors l’option préférée du disque même sera utilisée.
IMPORTANT! Pour accéder au menu dinstallation du disque , le disque doit être en mode d’arrêt.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu d’installation du disque s’affiche en haut de l’écran de la télévision.
2 Appuyez sur à / á ou ( / ) pour parcourir le menu
d’installation du disque.
3 Appuyez sur £ pour confirmer la sélection.
Langue
Exemple montrant comment passer de la langue audio ANGLAISE à la langue audio FRANÇAISE.
[ Language ] [ Audio ]
[ Return ]
X 4
X 2
[ Francais ]
Sous-titrage
[ Subtitle ]
Exemple montrant comment supprimer le sous-titrage.
X 1
[ OFF ]
X 1 [Return]
50
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
Page 22
Format TV
[L-Box] de Letter Box signifie “Boîte aux lettres”. L'image sera affichée comme avec des barres noires en haut et en bas de l'écran. (Pour les disques qui sont pourvus de la fonction “Boîte aux lettres”).
[P-Scan] ou "Pan and Scan" signifie “Image panoramique et déplacement”. L'image remplit tout l'écran bien que certaines parties à droite et à gauche peuvent être invisibles. L'image sera automatiquement déplacée à droite et à gauche de façon à centrer la partie la plus importante de l'image. La fonction “Image panoramique et déplacement” n’est pas disponible sur tous les disques et par conséquent l’image “Boîte aux lettres” peut rester même si [P-Scan] est sélectionné.
Exemple montrant le réglage de l’image “Boîte aux lettres” sur une télévision normale.
[ TV Aspect ] [ TV Aspect ]
[ Return ]
X 1
X 1
[ L-Box ]
Français
Équipement audio
[ Audio Set ] [ DRC ]
[ Exit ]
Exemple montrant le réglage de la compression dynamique du son (DRC) pour une écoute de nuit.
X 3
X 1
X 4
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
51
Page 23
Équipement audio
Exemple montrant le réglage du son à 2 canaux en son à 5.1 canaux (seulement disponible sur les modèles à 5.1 canaux).
Français
[ Audio Set ]
[ Exit ]
ou
ou
ou
Enceinte centrale
ou
ou
Exit
ou
Enceinte
arrière
ou
ou
Subwoofer
52
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
Page 24
Sortie numérique
Pour installer la sortie audio numérique pour un récepteur /décodeur 5.1. Ce menu vous permet de régler la sortie au type 5.1 pour l’adapter à votre décodeur /amplificateur. Le format de chaque type de données (Dolby Digital, MPEG ou DTS) peut être réglé comme un format Bitstream ou PCM pour convenir à vos décodeurs Dolby & DTS.
[ Digital out ]
Français
Contrôle parental
À chaque disque DVD un niveau de contrôle parental a été attribué. Les niveaux de contrôle parental sont classées de 1 à 8. Les classifications de 1 à 8 varient selon le pays et le contenu du disque.
Le lecteur peut être réglé d’une façon identique. Si le niveau de contrôle parental du lecteur est de 8, il lira tous les disques. Si le niveau de contrôle parental se situe au dessous de 8 seulement les disques ayant un niveau égal ou inférieur seront lus. Par exemple, si le lecteur est réglé à un niveau de contrôle parental de 5, seuls les disques ayant des niveaux de contrôle parental de 5, 4, 3, 2 & 1 seront lus. Pour passer un disque ayant un niveau de contrôle parental plus élevé, vous devrez augmenter le niveau sur le lecteur.
Des scènes alternatives avec un niveau plus bas sont disponibles sur le disque. Le lecteur lira la scène avec le niveau le plus élevé que le contrôle parental permet. Prenez par exemple un disque qui en général convient à la plupart des auditeurs et auquel a été attribué un niveau de 2.
Contrôle parental
[ Parental ] < 3 >
Exemple montrant comment régler un contrôle parental de niveau 3.
[ Level ]
Cependant, il y aura au milieu de celui-ci aussi des scènes avec un niveau de 5 (ne convient pas aux enfants).
Le lecteur est livré sans code d’accès. Lorsque vous insérez le niveau de contrôle parental pour la première fois, vous serez invité à entrer votre propre code d’accès (par exemple 1, 2, 3,
4). Ce code d’accès devient celui du lecteur. Vous devez
connaître ce code daccès afin de pouvoir le changer. Certains films nont pas de contrôle parental et seront lu en dépit du réglage du lecteur.
Récupération du code daccès du contrôle parental
1 Maintenez enfoncé FREQUENCY 3 situé sur le panneau
avant tout en déconnectant et connectant le cordon secteur.
PAS ERASE” s’affiche.
2 Attendez jusqu’à ce que “PASSWORD ERASE OK
apparaît pas à l’écran du téléviseur; le lecteur passera automatiquement en mode de veille 20 secondes plus tard.
ou
[ Return ]
X 4
[4 digits password ]
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
53
Page 25
Verrouillage des touches
Une deuxième méthode de contrôle parental est possible en choisissant le verrouillage des touches (PANEL KEYS). Verrouillez les touches du panneau (mettre sur OFF) et le lecteur pourra seulement être commandé à partir de la télécommande.
Français
[ Parental ]
[ Exit ]
[ Panel keys ]
X 3
[ Off ]
Affichage à l'écran
[ On Screen ]
Si l'affichage à l'écran est activé, différents icônes et messages seront affichés à l'écran pendant quelques secondes pour confirmer qu'une fonction a été sélectionnée.
Exemple montrant comment désactiver l'affichage à l'écran.
[ Off ]
[ Return ]
X 1
54
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
Page 26
Programmation dun CD de musique
Pour afficher le menu de programmation de CD, le lecteur doit être en mode CD et le disque en position d’arrêt.
1 Insérez un CD de musique et fermez le tiroir de disque.
Le lecteur passe en mode CD lorsqu’il aura identifié le disque.
Programmation dun CD de musique
2 Appuyez sur RDS DISPLAY.
Le menu de programmation de CD apparaît.
3 Appuyez sur à / á pour sélectionner la piste désirée. 4 Appuyez sur ) pour mémoriser la piste dans le programme.
Répétez les étapes 3–4 pour mémoriser d’autres pistes.
5 Appuyez sur £ pour sauvegarder le programme.
Français
Exemple montrant comment programmer vos pistes favorites d'un CD de musique.
RDS
DISPLAY
ou
ou
Index (DVD)
Pour afficher le menu d’index du DVD, le lecteur doit être en mode de lecture.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur RDS SEARCH.
Le film fait une pause et le menu d’index apparaît.
Index DVD
Exemple montrant comment mettre un repère d'index.
RDS
(INDEX)
SEARCH
2 Appuyez sur ( / ) pour sélectionner le repère d’index
désiré.
3 Appuyez sur à / á pour afficher les informations du
repère d’index sélectionné.
4 Appuyez sur £ pour confirmer la sélection.
X 2
SAVE
Exemple montrant comment démarrer la lecture à partir d'un repère indexé.
SEARCH
RDS
(INDEX)
X 2
FONCTIONNEMENT DU DVD / CD
55
Page 27
Caractéristiques techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance
- Puissance de sortie, mode stéréo FTC (40 Hz – 20 kHz) ...2 x 60 W
- Puissance de sortie, mode surround (1 kHz)............70 W RMS / canal
Distorsion harmonique totale .... 0,7% à la puissance nominale (1 kHz)
Réponse de fréquence................................................. 20 Hz – 20 kHz / ±1 dB
Signal au taux de bruit .................................................................... > 65dB (CCIR)
Français
Sensibilité d’entrée ............................................................................................. 460 mV
Contrôle de la tonalité...................................................................................... ±12 dB
SECTION SYNTONISEUR
Gamme de fréquences .. FM 87,5 – 108 MHz (intervalles de 100 kHz)
....................................................... AM 530 – 1720 kHz (intervalles de 10 kHz)
Seuil de sensibilité 26 dB ............................................................................ FM 20 dB
Seuil de sensibilité 26 dB .................................................................AM 3162uV/m
Taux de réjection de l’image ..................................................................... FM 25 dB
.................................................................................................................................. AM 28 dB
Taux de réjection FI ....................................................................................... FM 60 dB
.................................................................................................................................. AM 38 dB
Rapport signal/bruit ....................................................................................... FM 60 dB
.................................................................................................................................. AM 40 dB
Sélectivité ............................................................................................................. FM 20 dB
Taux de suppression AM ............................................................................ FM 30 dB
Distorsion harmonique .......................................................................FM Mono 3%
..................................................................................................................................Stéréo 3%
........................................................................................................................................ AM 5%
Réponse de fréquence............................................... FM 63Hz-10kHz / ±6 dB
Séparation stéréo .......................................................................... FM 26 dB (1 kHz)
Seuil stéréo ......................................................................................................... FM 28 dB
SECTION DVD
Type laser ..............................................................................................semi-conducteur
Diamètre du disque .................................................................................. 12cm / 8cm
Temps de lecture (12cm) Simple couche .................................................. 2,12h
Double couche ................................................ 4,01h
2 faces, simple couche ................................. 4,26h
2 faces, double couche ................................ 8,02h
Décodage vidéo ................................................................................................. MPEG-2
Vidéo CNA ...............................................................................................................10 Bits
Système du signal ...................................................................................... PAL / NTSC
Format vidéo ......................................................................................................4:3 / 16:9
Signal/bruit vidéo ............................................................................56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite ............................................................. 1,0 Vp-p, 75 ohms
Sortie S-vidéo .........................................................................Y - 1,0 Vp-p, 75 ohms
...................................................................................................C - 0,286 Vp-p, 75 ohms
Audio CNA .......................................................................................... 24 Bits / 96 kHz
Réponse de fréquence............................................. 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Sortie numérique ........................................................... SPDIF coaxial et optique
ENCEINTES
Enceinte avant
Système ....................................................................................................... blindé 2 voies
Impédance...................................................................................................................... 8
Haut-parleurs ......................................................... 3” gamme complète, 1" piézo
Dimensions (l x h x p) ........................................ 94 mm x 155 mm x 88 mm
Poids .............................................................................................................................0,45 kg
Enceinte centrale
Système ....................................................................................................... blindé 2 voies
Impédance...................................................................................................................... 8
Haut-parleurs ................................................ 2 x 3” gamme complète, 1” piézo
Dimensions (l x h x p) ........................................ 250 mm x 94 mm x 88 mm
Poids .............................................................................................................................0,92 kg
Enceintes surround
Système ....................................................................................................... blindé 2 voies
Impedance...................................................................................................................... 8
Haut-parleurs ........................................................ 3” gamme complète, 1” piézo
Dimensions (l x h x p) ........................................ 94 mm x 155 mm x 88 mm
Poids .............................................................................................................................0,45 kg
CAISSON DE BASSES (MX-1015D)
Caisson de basses (type sans blindage magnétique) ...............................6,5”
Puissance de sortie ........................................................................50 W (4 Ω, DIN)
Distorsion harmonique totale .......................................................... 10% à 55 Hz
Réponse en fréquence ...................................................................45 Hz – 150 Hz
Sélecteur de phase ..............................................................................................0O, 180
Sensibilité d’entrée (Subwoofer In) ..................................................460 mVrms
Alimentation CA ....................................................................................120 V / 60 Hz
Consommation de puissance ........ 38,5 W (à 1/8 du taux de puissance)
Dimensions (l x h x p) ...................................200 mm x 310 mm x 370 mm
Weight............................................................................................................................... 7 kg
CAISSON DE BASSES (MX-1055D)
Caisson de basses (type sans blindage magnétique) ........................................
........................................................................................ 6,5” avec technologie wOOx
Puissance de sortie ..................................................................... 100 W (4 , DIN)
Distorsion harmonique totale .......................................................... 10% à 55 Hz
Réponse en fréquence ...................................................................30 Hz – 110 Hz
Sélecteur de phase ..............................................................................................0O, 180
Sensibilité d’entrée (Subwoofer In) ..................................................200 mVrms
Alimentation CA ....................................................................................120 V / 60 Hz
Consommation de puissance ............ 70 W (à 1/8 du taux de puissance)
Dimensions (l x h x p) ...................................200 mm x 310 mm x 370 mm
Poids .............................................................................................................................8,24 kg
O
O
DIVERS
Voltage d’alimentation......................................................................... 120 V / 60 Hz
Consommation de puissance (DFR1500, DFR1600) ....................... 216 W
Dimensions (l x h x p) ...................................435 mm x 140 mm x 430 mm
Poids .................................................................................................................................13 kg
TELECOMMANDE IR
Portée effective .............................................................................................> 8 mètres
Nombre de touches...................................................................................................... 39
Pile (1,5 V) .............................................................................................................AAA x 2
Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable.
56
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 28
GARANTIE LIMITÉE
SYSTÉME SONORE
Main d’œuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre document portant la date d’achat et qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
QUEST-CE QUI EST COUVERT?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement et la main d’œuvre sera sans frais.Après cette période d’un an, les frais de remplacement ou de réparation des pièces, ainsi que la main d’œuvre, seront facturés au consommateur. Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est couverte seulement pendant la période de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la garantie de toute pièce remplacée ou réparée est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir le service (mais il pourra y avoir des retards si la bonne pièce ou les manuels techniques ne sont pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui prouve l’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. Garder aussi le carton et l’emballage d’origine pour le cas où il faudra renvoyer le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de faire appel à un technicien. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire appel à un technicien.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES…
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de garder les pièces défectueuses. (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais,étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips á
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363 7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie, qu’elle soit explicite ou implicite, n’est donnée, y compris la garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est en aucun cas responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles que soient leurs origines, même en présence d’une mise en garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE __________________________________
Nº DE SÉRIE __________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dautres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
EL4965E006 / MAC 4110 / 12-98
1
57
Loading...