English 6
Čeština 21
Eesti 36
Hrvatski 51
Latviešu 66
Lietuviškai 82
Magyar 97
Polski 114
Română 131
Shqip 148
Slovenščina 163
Slovensky 178
Srpski 194
Български 208
Македонски 226
Русский 243
Українська 260
Қазақша
276
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
MG5730 only)
14 Body comb 3/16in. (5mm) (MG5740 only)
15 Supply unit
16 Small plug
17 Cleaning brush
18 Pouch
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
English
English
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (A00390) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
7
English
8
- Always unplug the appliance before you
clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging
stand in water and do not rinse
it under the tap.
- Never immerse the appliance in
water. Do not use the appliance
in the bath or shower.
- Never use water hotter than
60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This appliance can be safely cleaned under the
tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
English
9
Charging
Charging with the supply unit
When the appliance has charged for 16 hours, it
has a cordless operating time of up to 80 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2
1
1
2
English
10
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without
cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the precision shaver and nose
trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
- To switch on the appliance, push the on/off
slide upwards.
- To switch off the appliance, push the on/off
slide downwards.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
English
11
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Attach a beard comb to the full-size hair trimmer
to trim your beard and moustache evenly. The
appliance comes with 5 beard combs. The hair
length settings are indicated on the combs. The
settings correspond to the remaining hair length
after trimming.
Combinchmm
Stubble comb3/64in.1mm
Stubble comb5/64in.2mm
Adjustable beard
comb
1/8in.- 9/32in.3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the
5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself
with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a
body comb.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the comb always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
appliance, blow the hairs out before use, for
best trimming results.
Body combs
Attach a body comb to the full-size hair trimmer to
trim hairs below the neckline. The appliance comes
with 2 body combs. The hair length settings are
indicated on the combs. The settings correspond
to the remaining hair length after trimming.
Combinchmm
Body comb (green)1/8in. 3mm
Body comb (green)3/16in.5mm
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
English
13
English
14
Attachments for use on head
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs
Attach a hair comb to the full size hair trimmer to
evenly trim the hairs on your head. The appliance
comes with 3 hair combs. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings
correspond to the remaining hair length after
trimming.
Combinchmm
Hair comb3/8in.9mm
Hair comb15/32in.12mm
Hair comb21/32in.16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
English
16
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Precision shaver
Use the precision shaver after trimming, to shave
unwanted hairs on cheeks, chin and along the
beard with precision. Make sure to pre-trim your
beard first, with the full-size hair trimmer without
comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove
remaining hairs and detailing your beard style. It is
not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove
any unwanted hairs.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
English
17
English
18
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the precision shaver
1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom
part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver.
Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
English
19
English
20
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Velký zastřihovač vlasů
2 Posuvný vypínač
3 Zásuvka pro malou zástrčku
4 Přesný zastřihovač
5 Přesný holicí strojek (pouze modely MG5740,
MG5735, MG5730)
6 Zastřihovač chloupků vnose
7 Hřebenový nástavec 9mm
8 Hřebenový nástavec 12mm
9 Hřebenový nástavec 16mm
10 Hřeben na strniště 1mm
11 Hřeben na strniště 2mm
12 Nastavitelný hřeben (3–7mm)
13 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 3mm
(pouze modely MG5740, MG5735, MG5730)
14 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 5mm
(pouze model MG5740)
15 Napájecí jednotka
16 Malá zástrčka
17 Čisticí kartáč
18 Pouzdro
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí
výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Čeština
21
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština
Čeština
22
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje
nikdy neodřezávejte a nenahrazujte
zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné
situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let
věku. Osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej
mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání
přístroje apokud chápou související rizika.
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
Čeština
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj
vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby
nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte
vyměnit akumulátor.
Upozornění
- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy
ponořit do vody ani ho mýt pod
tekoucí vodou.
- Nikdy neponořujte přístroj do
vody. Nepoužívejte přístroj ve
vaně ani ve sprše.
- Koplachování přístroje nikdy
nepoužívejte vodu teplejší než
60°C.
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen, jak
je vyobrazeno vuživatelské
příručce.
- Zhygienických důvodů by měla
přístroj používat pouze jedna
osoba.
23
Čeština
24
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako
je například benzín nebo
aceton.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Tento přístroj lze bezpečně vyčistit pod tekoucí
vodou.
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A)
Nabíjení
2
1
1
2
Nabíjení pomocí napájecí jednotky
Po 16hodinovém nabití pracuje přístroj bez
připojení ksíti až 80minut.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje anapájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.
Používání přístroje
Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez
kabelu.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí).
Čeština
25
1
2
Čeština
26
Sejmutí přesného holicího strojku a
zastřihovače chloupků vnose
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec
zrukojeti.
Nasazování a snímání hřebenů
1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby
střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte
uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část zpřístroje a pak ho
vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
- Přístroj se zapíná posunutím vypínače směrem
vzhůru.
- Přístroj se vypíná posunutím vypínače směrem
dolů.
Nástavce na zastřihování vousů
Velký zastřihovač
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
= mm
bez zastřihovacího hřebene.
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku.
Hřebeny na zastřihování vousů
Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování vousů. Přístroj je dodáván s5 hřebeny
na vousy: Nastavení délky vousů je vyznačeno na
hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících
vousů po zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřeben na strniště3/64 palce1mm
Hřeben na strniště5/64 palce2mm
Nastavitelný hřeben
na zastřihování vousů
1/8–9/32 palce3–7mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač.
2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
doleva nebo doprava vyberte požadované
nastavení délky vousů.
Čeština
27
Čeština
28
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Nástavce pro zastřihování chloupků na těle
- Zelené hřebeny jsou určené kzastřihování
chloupků na těle.
- Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte
smaximálním nastavením 5mm, abyste si práci
spřístrojem vyzkoušeli.
- Vždy zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť
mokré chloupky mají tendenci lepit se.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte
hřeben pro zastřihování chloupků na těle.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném
směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé
polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro
dosažení nejlepších výsledků je třeba získat
praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné.
Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího
hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství
vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je
nejprve vyfoukejte.
Hřebeny na zastřihování chloupků na těle
Pro zastřižení chloupků voblasti pod krkem
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván
s2 hřebeny na zastřihování chloupků na těle.
Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech.
Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po
zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
Hřeben pro
zastřihování
chloupků na těle
(zelený)
1/8 palce 3mm
3/16 palce5mm
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom
napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch
hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
Nástavce na zastřihování vlasů
Velký zastřihovač
Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce
můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko
pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a
oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Čeština
29
Čeština
30
Hřebenové nástavce
Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký
zastřihovač hřebenový nástavec. Přístroj je
dodáván s3hřebenovými nástavci. Nastavení
délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení
odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřebenpalcemm
Hřebenový nástavec3/8 palce9mm
Hřebenový nástavec15/32 palce12mm
Hřebenový nástavec21/32 palce16mm
1 Nasaďte hřebenový nástavec na velký
zastřihovač.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli
rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to,
aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu
spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu
vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili,
že se ostříhají všechny vlasy, které chcete
ostříhat.
Přesné nástavce na tvář
Přesný zastřihovač
Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet
jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje
blízko pokožky (až do 0,5mm).
Čeština
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít
kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte
se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez
mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm
hluboko.
- Po každém použití nástavec vyčistěte.
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili
nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky
přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste
odstranili nežádoucí chloupky.
Přesný holicí strojek
Přesný holicí strojek se používá po zastřihování
kdoladění okrajů na tvářích, bradě a kolem
plnovousu. Pro dosažení nejlepších výsledků vždy
nejprve zastřihněte oblast plnovousu pomocí
velkého zastřihovače bez hřebenového nástavce.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a
doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek.
Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.
31
Čeština
32
1 Jemně přitlačte přesný holicí strojek
napokožku aoholte vousy podél tvarovaných
okrajů.
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo
jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.
Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.
1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Důkladné čištění
1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem.
3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
jednotku.
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo vhřebenech odstraňte přiloženým
čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou.
8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po
použití nebo při nahromadění velkého množství
chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky.
Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a
nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do
nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění přesného holicího strojku
1 Uchopte přesný holicí strojek za drážky na obou
stranách a vysuňte horní část ze spodní části.
Čeština
33
2 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které
senashromáždily uvnitř přesného strojku.
Pro odstranění chloupků zholicí fólie
nepoužívejte čisticí kartáček.
Čeština
34
3 Vyčistěte horní část přesného holicího strojku
pod vlažnou tekoucí vodou.
4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
5 Vrchní část znovu připojte na spodní část
přesného holicího strojku.
Skladování
- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru.
Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na letáčku
scelosvětovou zárukou).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora
nebo do servisního střediska společnosti Philips
apožádejte tamního odborníka ovyjmutí
nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od
elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela
vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými
k otevření výrobku a při likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných
bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Čeština
35
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Eesti
36
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (joon. 1)
1 Täismõõtmetega karvapiirel
2 Sisse-välja liuglüliti
3 Väikese pistiku pesa
4 Täppispiirel
5 Täppisraseerija (ainult MG5740, MG5735 ja
15 Toiteplokk
16 Väike pistik
17 Puhastushari
18 Kott
Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad
olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud
tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Eesti
Eesti
37
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat
toiteplokki (A00390), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga,
kuna see põhjustabohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel
seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Enne seadme kraani all pesemist võtke
pistik alati pistikupesast välja.
Eesti
38
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist
selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks
ärge kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise
välja vahetada.
Ettevaatust
- Ärge kunagi kastke
laadimisalust vette ega
loputage seda voolava veega.
- Ärge kunagi kastke seadet
vette. Ärge kasutage seda
seadet vannis ega duši all.
- Ärge kunagi kasutage seadme
loputamiseks 60 °C-st
kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik kasutama.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- Seda seadet võite ohutult kraani all puhastada.
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A).
Eesti
39
2
1
1
2
Eesti
40
Laadimine
Toiteplokiga laadimine
16-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta
kasutuse tööaeg kuni 80 minutit.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage väike pistik seadmesse ja ühendage
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik
seadmest välja.
Seadme kasutamine
Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult
juhtmevabalt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine
1 Lõiketera eemaldamiseks lükake vastu
lõiketerade hambaid ülespoole ja võtke see
käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse juhtepesasse ja
vajutage lõiketera tagakülg seadme külge
(kuulete klõpsatust).
Täppisraseerija ja ninakarvade piirli
1
2
eemaldamine
1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt
maha.
Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine
1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera
hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa
oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete
klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi võre eemaldamiseks lõiketeralt,
tõmmake selle tagumine osa ettevaatlikult
seadmelt ära ja seejärel libistage see lõiketeralt
maha.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage
kammotsaku suurima piiramise pikkuse seade
kasutamisega, et seadmega harjuda.
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
= mm
Eesti
42
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Habeme kammotsakud
Oma habeme ja vuntsi ühtlaseks piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile habeme
kammotsak. Seadmega on kaasas 5 habeme
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Tüügaste kammotsak 3/64 tolli1 mm
Tüügaste kammotsak 5/64 tolli2 mm
Reguleeritav habeme
kammotsak
1/8–9/32 tolli3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse seade valimiseks lükake pikkuse
valijat vasakule või paremale.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks kehal
- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelisi keha
kammotsakuid.
- Esmakordselt piirates kasutage seadmega
tutvumiseks 5 mm / 3/16 tolli keha
kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad,
sest märjad karvad kipuvad naha külge
kleepuma.
- Tundlike piirkondade piiramiseks kasutage alati
keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis
peaksite piiramisel erinevaid suundasi proovima
(nt ülespoole, allapoole või risti). Praktika on
optimaalsete tulemuste saavutamiseks parim.
- Tehke alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning
veenduge, et kammotsaku pind oleks alati teie
nahaga kontaktis.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu,
siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks
karvad enne kasutamist ära.
Keha kammotsakud
Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak. Seadmega on kaasas kaks keha
kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on
märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad
pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Eesti
43
44
Eesti
Keha kammotsak
(roheline)
Keha kammotsak
(roheline)
1/8 tolli 3 mm
3/16 tolli5 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage oma
vaba käega nahka ja liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks peal
Täismõõtmetega karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32"/0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks
kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks
ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Juuste kammotsakud
Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage
täismõõtmetega karvapiirlile juuste kammotsak.
Seadmega on kaasas 3 juuste kammotsakut.
Karvade pikkuse seaded on märgitud
kammotsakutele. Tähised vastavad pärast
piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsaktollmm
Juuste kammotsak3/8 tolli9 mm
Juuste kammotsak15/32 tolli12 mm
Juuste kammotsak21/32 tolli16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse.
Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati
vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule
vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid
lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked
üksteisega kattuksid.
Täppisotsakud kasutamiseks näol
Täppispiirel
Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole
nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid
jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Ninakarvade piirel
Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja
kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad.
Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad
ja vaiguvabad.
Eesti
45
46
Eesti
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 3/16 tolli
/ 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga
kasutuskorda.
Ninakarvade lõikamine
1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud
karvad.
Kõrvakarvade lõikamine
1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber
kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.
Täppisraseerija
Pärast piiramist kasutage täppisraseerijat, et
soovimatud karvad põskedelt, lõualt ja
habemealalt täpsusega eemaldada. Parimate
tulemuste jaoks veenduge, et piiraksite oma habet
eelnevalt ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirliga.
Märkus. Allesjäänud karvade eemaldamiseks ja
oma habeme stiili kujundamiseks kasutage
täppisraseerijat. See ei sobi terve näoala
raseerimiseks.
1 Vajutage täppisraseerija õrnalt vastu nahka ja
soovimatute karvade eemaldamiseks raseerige
piki piirjoonte ääri.
Eesti
Puhastamine
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
küürimiskäsnasid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või
salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid
kahjustada.
Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega
1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all.
4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Põhjalik puhastamine
1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga.
3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all.
7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all.
47
Eesti
48
8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Ninapiirli puhastamine
Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis,
kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu
või mustust.
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all.
2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud
karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea
mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja
pärast seda lülitage seade kinnijäänud
karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Täppisraseerija puhastamine
1 Hoidke täppisraseerijat selle külgedel asuvatest
soontest ja tõmmake ülemine osa alumise osa
küljest lahti.
2 Eemaldage täppisraseerijasse kogunenud
karvad puhudes ja/või raputades.
Ärge kasutage raseerimisvõrgust karvade
eemaldamiseks puhastusharja.
3 Loputage täppisraseerija ülaosa sooja
kraanivee all.
4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
5 Kinnitage ülemine osa tagasi täppisraseerija
alumise osa külge.
Hoiundamine
- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris.
Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks
minge veebilehele www.shop.philips.com/service
või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite
pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse
(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
Eesti
49
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
Eesti
50
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,
kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik
oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Veliki trimer za dlačice
2 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
3 Utičnica za mali utikač
4 Precizni trimer
5 Precizni brijač (samo modeli MG5740, MG5735,
6 Trimer za nos
7 Češalj za dlačice od 3/8 in (9 mm)
8 Češalj za dlačice od 15/32 in (12 mm)
9 Češalj za dlačice od 21/32 in (16 mm)
10 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm)
11 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm)
12 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm)
13 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm) (samo modeli
14 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm) (samo model
15 Jedinica za napajanje
16 Mali utikač
17 Četkica za čišćenje
18 Torbica
Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati
za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji
su dostavljeni s aparatom.
MG5730)
MG5740, MG5735, MG5730)
MG5740)
Hrvatski
51
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Hrvatski
Hrvatski
52
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom.
Upozorenje
- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu
jedinicu za napajanje (A00390) dostavljenu
s uređajem.
- Jedinica za napajanje sadržava
transformator. Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste postavili drugi
utikač jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati
čišćenje i korisničko održavanje.
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja
pod mlazom vode.
Hrvatski
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.
Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen
jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio dijelom originalne
vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu
bateriju.
Oprez
- Nikada ne uranjajte stalak za
punjenje u vodu i ne ispirite ga
pod pipom.
- Aparat nikada ne uranjajte u
vodu. Ne koristite svoj uređaj u
kadi ili tušu.
- Nikada ne koristite vodu topliju
od 60 °C za ispiranje aparata.
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi
trebala koristiti samo jedna
osoba.
53
Hrvatski
54
- Ne koristite jedinicu napajanja u
ili blizu zidnih utičnica koje
sadrže električni ovlaživač zraka
da spriječite nepopravljivu štetu
jedinice napajanja.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje
ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod pipom.
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)
Punjenje
Punjenje s pomoću jedinice za napajanje
Nakon 16 sata punjenja aparat se možebežično
koristitido 80 minuta.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2
1
2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu za
1
2
napajanje u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.
Upotreba aparata
Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice.
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje
1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').
Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos
1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite
s drške.
Hrvatski
55
1
2
Hrvatski
56
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika
na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili
dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje
('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
- Kako biste uključili aparat, gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema gore.
- Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb
za uključivanje/isključivanje prema dolje.
Nastavci koji se koriste za bradu
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od
1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, vrata i
zaliske.
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
= mm
okomito prema koži te je laganim pritiskom
pomičite prema gore ili dolje.
Češljevi za bradu
Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove,
pričvrstite češalj za bradu na veliki trimer za
dlačice. Aparat se isporučuje s 5 češljeva za bradu.
Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju.
Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje
ostaju, u milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za kratko
podrezivanje
Prilagodljivi češalj za
bradu
3/64 in1 mm
5/64 in2 mm
1/8 in do 9/32 in3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu
postavku duljine dlačice.
Hrvatski
57
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek
dodiruje kožu.
Nastavci koji se koriste za tijelo
- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite
češljeve za tijelo zelene boje.
Hrvatski
58
- Prilikom prvog podrezivanja koristite češalj za
tijelo od 5 mm (3/16 in) kako biste se navikli na
rad s aparatom.
- Dlačice trebaju biti čiste i suhe jer se mokre
dlačice lijepe uz tijelo.
- Pri podrezivanju dlačica na osjetljivim
područjima uvijek koristite češalj za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru,
možda biste trebali isprobati različite položaje
podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili
poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je
vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da
površina češlja uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u aparatu nakupilo previše dlačica,
ispušite ih prije korištenja kako biste dobili
najbolje rezultate podrezivanja.
Češljevi za tijelo
Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata,
pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za dlačice.
Aparat se isporučuje s 2 češlja za tijelo. Postavke
duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke
se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za tijelo
(zelene boje)
Češalj za tijelo
(zelene boje)
1/8 in 3 mm
3/16 in5 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj
pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta
dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
Nastavci koji se koriste za kosu
Veliki trimer za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in
(0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko
ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Češljevi za dlačice
Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite
češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se
isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine
dlačice naznačene su na češljevima. Postavke se
poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češaljinčmm
Češalj za dlačice3/8 in9 mm
Češalj za dlačice15/32 in12 mm
Hrvatski
59
Hrvatski
60
Češalj za dlačice21/32 in16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali
kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom
od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko
glave kako biste ošišali svu kosu koju treba
ošišati.
Precizni nastavci koji se koriste za lice
Precizni trimer
Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i
oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu
kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema
gore ili dolje.
Trimer za nos
Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u
nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali
moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 3/16
in (5 mm).
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.
Hrvatski
Podrezivanje dlačica u nosu
1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili
neželjene dlačice.
Podrezivanje dlačica u ušima
1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan
otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene
dlačice.
Precizni brijač
Precizni brijač koristite nakon podrezivanja za
precizno brijanje neželjenih dlačica na obrazima,
donjem dijelu lica i duž cijele brade. Kako biste
postigli najbolji rezultat, prvo prethodno podrežite
bradu s pomoću velikog trimera za dlačice bez
češlja.
Napomena: Precizni brijač koristite za uklanjanje
preostalih dlačica i detaljno stiliziranje svoje brade.
Uređaj nije pogodan za brijanje cijelog lica.
1 Precizni brijač nježno pritisnite na kožu i
pomičite ga uz oblikovane rubove kako biste
uklonili svaku neželjenu dlačicu.
61
Čišćenje
Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
Hrvatski
62
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili
rupčićem, jer ih to može oštetiti.
Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Temeljito čišćenje
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2 Dršku aparata obrišite suhom krpom.
3 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj
komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za
rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode.
8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje trimera za nos
Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad
se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi
trimera.
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom.
2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice.
Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u
posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim
uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne
naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje preciznog brijača
1 Držite precizni brijač za udubljenja na bočnim
stranama i gornji dio izvucite iz donjeg dijela.
2 Ispušite i/ili istresite dlačice koje su se nakupile
u unutrašnjosti preciznog brijača.
Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice s folije za brijanje.
Hrvatski
63
3 Gornji dio preciznog brijača
operitepodmlazom tople vode.
4 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
5 Ponovno pričvrstite gornji dio preciznog brijača
na donji.
Hrvatski
64
Pohrana
- Aparat spremite u isporučenu torbicu.
Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.
Naručivanje dodatnog pribora
Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/service ili se
obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se
možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u
svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni
list radi detalja o kontaktu).
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da
je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
Hrvatski
65
Latviešu
66
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami
piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Latviešu
Latviešu
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā.
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai
noņemamo barošanas bloku (A00390), kas
piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas
pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku,
lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi
tiek radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām
fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja šīm
personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu
lietošanu un tās saprot iespējamo
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai
veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni
vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
67
Latviešu
68
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet
to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt
savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
Ievērībai
- Nekad nelieciet lādēšanas
statīvu ūdenī un neskalojiet to
zem krāna.
- Nekādā gadījumā
neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Neizmantojiet ierīci vannā vai
dušā.
- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī,
kura temperatūra pārsniedz
60°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai
paredzētajiem mērķiem, kā
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Neizmantojiet barošanas bloku
kontaktligzdās vai blakus
kontaktligzdām, kurās pašlaik ir
ievietots vai ir bijis ievietots
elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
- Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus
šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgi
- Ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu
no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A)
Latviešu
69
2
1
1
2
Latviešu
70
Uzlāde
Uzlādēšana ar barošanas bloku
Pēc 16 stundu ilgas uzlādes ierīce var darboties
bezvadu režīmā līdz 80 minūtēm.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.
2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
iespraudiet barošanas bloku sienas
kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo
kontaktdakšu no ierīces.
Ierīces lietošana
Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada.
Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.
Griešanas elementu noņemšana un pievienošana
1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un
noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu griešanas uzgaļa rieviņā un
uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz
ierīces (“klikšķis”).
Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera
1
2
atvienošana
1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas
virzienā.
Ķemmju pievienošana un atvienošana
1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo
daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar
pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju
aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās
aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam
nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot apgriešanu pirmo reizi, sāciet
lietot ķemmi ar visgarāko matiņu iestatījumu, lai
iepazītu ierīces darbību.
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
- Lai ieslēgtu ierīci, spiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu.
- Lai izslēgtu ierīci, spiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz leju.
Latviešu
71
Bārdai lietojamais uzgalis
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32
collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
= mm
Latviešu
72
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un
veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot
virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.
Bārdas ķemmes
Lai vienmērīgi izlīdzinātu savu bārdu un ūsas,
piestipriniet bārdas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar piecām bārdas
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Īsi apcirptu matu
ķemme
Īsi apcirptu matu
ķemme
Pielāgojama bārdas
ķemme
3/64 collas1mm
5/64collas2mm
1/8collas-
3mm-7mm
9/32collas
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos
vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai
ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
Ķermenim lietojamais uzgalis
- Matiņu apgriešanai uz ķermeņa izmantojiet
zaļās ķermeņa kopšanas ķemmes.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo
reizi, lai iepazītos ar ierīci, izmantojiet 5mm/
3/16collu ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Nodrošiniet, lai mati ir tīri un sausi, jo slapjiem
matiņiem ir tendence pielipt ķermenim.
- Skujot apmatojumu jutīgās zonās, vienmēr
izmantojiet ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat
izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus
(augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu
ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības,
un pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma
nepārtraukti saskaras ar ādu.
- Ja ierīcē ir uzkrājušies pārāk daudz matiņu,
pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu
vislabākos apgriešanas rezultātus.
Ķermeņa ķemmes
Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet
ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar divām ķermeņa
ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Latviešu
73
74
Latviešu
Ķermeņa ķemme
(zaļa)
Ķermeņa ķemme
(zaļa)
1/8 collas 3mm
3/16collas5mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet
ķemmi pretēji matu augšanas virzienam.
Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu
saskarē ar ādu.
Galvai lietojamie uzgaļi
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus ļoti īsus, 1/32 collas (0,5 mm)
garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas
kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri
bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Matu griešanas ķemmes
Pilna izmēra matu trimmerim pievienojiet matu
griešanas ķemmi, lai vienmērīgi apgrieztu galvas
matus. Šīs ierīces komplektā ir 3matu griešanas
ķemmes. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst matu garumam pēc
apgriešanas.
Ķemmecollasmm
Matu griešanas
ķemme
Matu griešanas
ķemme
Matu griešanas
ķemme
3/8 collas9mm
15/32 collas12mm
21/32 collas16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lēni virziet trimmeri pāri galvvidum no dažādām
pusēm, lai iegūtu vienmērīgu griezumu.
Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu
saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu
dabiskajam augšanas virzienam. Viegli
uzspiediet.
-
Virziet ierīci pār galvu vairākkārt dažādos
virzienos, lai tiktu nogriezti visi matiņi, kurus
varēja nogriezt.
Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas
Precizitātes trimmeris
Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu
smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši
sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli
piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai
lejup.
Latviešu
75
76
Latviešu
Deguna trimmeris
Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu
matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri.
Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un
tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 3/16
collas/5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.
Deguna matiņu apgriešana
1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā,
vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.
Ausu matiņu apgriešana
1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem
matiņiem.
Precizitātes skuveklis
Pēc apmatojuma apgriešanas izmantojiet
precizitātes skuvekli, lai precīzi nodzītu nevēlamos
matiņus uz vaigiem, zoda un gar bārdu. Lai iegūtu
vislabāko rezultātu, vispirms nodzeniet bārdu ar
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
Piezīme. Lai noņemtu atlikušos matiņus un
izveidotu precīzu bārdas stilu, izmantojiet
precizitātes skuvekli. Tas nav piemērojams visas
sejas apmatojuma skūšanai.
Latviešu
1 Maigi piespiediet precizitātes skuvekli ādai, un
skujiet gar kontūras iezīmētām malām, lai
noņemtu visu apmatojumu.
Tīrīšana
Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai
papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa
zobiņus.
Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna
ūdenī
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī.
4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
77
Rūpīga tīrīšana
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu.
3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
Latviešu
78
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījumā, izmantojot komplektā
ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot
komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī.
7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī.
8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Deguna trimmera tīrīšana
Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja
uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai
netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni.
2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus.
Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera
galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm
un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu
iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Precizitātes skuvekļa tīrīšana
1 Turiet precizitātes skuvekli aiz abās pusēs
esošajām rievām un novelciet to no apakšdaļas.
2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies
precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē.
Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas
neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar
siltu ūdeni.
4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
5 Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes
skuvekļa apakšējās daļas.
Glabāšana
- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā.
Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service
vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru
savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā
par garantiju visā pasaulē).
Latviešu
79
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
Latviešu
80
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts
atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips”
pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad,
kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka
produkts ir atvienots no sienas
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā
tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat produkta
atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo
akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams,
noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo
akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai
lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
Latviešu
81
Lietuviškai
82
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Viso dydžio plaukų kirptuvas
2 Įjungimo ir išjungimo slankiklis
3 Lizdas mažam kištukui
4 Tikslus kirptuvas
5 Tikslus skustuvas (tik MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Nosies plaukų kirptuvas
7 Plaukų šukos, 3/8 in (9 mm)
8 Plaukų šukos, 15/32 in (12 mm)
9 Plaukų šukos, 15/32 in (16 mm)
10 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (1 mm)
11 Šukos su šepetėliais, 5/64 in (2 mm)
12 Reguliuojamos šukos (3–7 mm)
13 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (3 mm) (tik MG5740,
MG5735, MG5730)
14 Kūno plaukų šukos, 3/16 in (5 mm) (tik MG5740)
15 Maitinimo blokas
16 Mažas kištukas
17 Valymo šepetys
18 Krepšelis
Pastaba. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai
gali būti skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai,
kurie pridedami prie jūsų prietaiso.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Lietuviškai
Lietuviškai
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai.
Įspėjimas
- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik
atjungiamą maitinimo bloką (A00390),
tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra transformatorius.
Norėdami išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį
pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta,
kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Prieš plaudami prietaisą po tekančiu
vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
83
Lietuviškai
84
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį
patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite susižeisti. Visada
pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso, kad
pakeistumėte pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Niekada į vandenį nemerkite
įkrovimo stovo ir neskalaukite
po tekančiu vandeniu.
- Niekada nemerkite prietaiso į
vandenį. Nenaudokite įrenginio
vonioje ar duše.
- Įrenginio niekada neskalaukite
karštesniu kaip 60 °C vandeniu.
- Prietaisą naudokite tik pagal
paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių, šlifuojančių
valymo priemonių arba
ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas
- Šį įrenginį galima saugiai valyti po tekančiu
vandeniu.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69dB(A)
Lietuviškai
85
2
1
1
2
Lietuviškai
86
Įkrovimas
Įkrovimas maitinimo bloku
Prietaisą įkrovus 16 valandų, jį galima naudoti be
laido iki 80 minučių.
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įstatykite mažą kištuką į prietaisą, o maitinimo
bloką į sieninį lizdą.
3 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido.
Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.
Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos.
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje
ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį
ant prietaiso (spragtelėjimas).
Tikslaus skustuvo ir nosies plaukų kirptuvo
1
2
atjungimas
1 Padėkite savo pirštą ant rodyklės užpakalinėje
priedo dalyje ir stumkite jį nuo rankenos
rodyklės kryptimi.
Šukų uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos. Tada spauskite žemyn apsaugo
centrą savo pirštais arba delnu (spragtelėjimas).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę
dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo
pjovimo elemento.
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas,
kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad
priprastumėte prie prietaiso.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
- Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo ir išjungimo
jungtuką pastumkite aukštyn.
- Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir
išjungimo jungtuką pastumkite žemyn.
Lietuviškai
87
Priedai naudoti barzdai
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso ilgio plaukų kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
= mm
Lietuviškai
88
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
barzdą, kaklą ir žandenas.
1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę
prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui
kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kontūrus, laikykite
pjovimo elementą statmenai odai ir braukite ja
aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.
Barzdos šukos
Prijunkite barzdos šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo barzdą ir
ūsus. Šis prietaisas tiekiamas su 5 barzdos
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukoscoliaimm
Šukos su šepetėliais3/64 in1 mm
Šukos su šepetėliais5/64 in2 mm
Reguliuojamos
barzdos šukos
1/8 in – 9/32 in3 mm – 7 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Reguliuojamos šukos: Stumkite ilgio selektorių į
kairę arba į dešinę, kad pasirinktumėte norimą
plaukų ilgio nustatymą.
3 Jei norite kirpti kuo efektyviau, braukite šukomis
priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite,
kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.
Priedai naudoti kūnui
- Kūno plaukams kirpti naudokite žalias kūno
šukas.
- Kirpdami pirmą kartą, naudokite 5 mm / 3/16 in
kūno šukas, kad priprastumėte prie prietaiso.
- Užtikrinkite, kad plaukai yra švarūs ir sausi, nes
šlapi plaukai paprastai limpa prie kūno.
- Kirpdami jautrias sritis visada naudokite kūno
šukas.
- Kadangi plaukai neauga ta pačia kryptimi, galite
bandyti kirpti skirtingomis kryptimis (t. y.,
aukštyn, žemyn ar skersai). Kad rezultatai būtų
optimalūs, geriausia pasipraktikuoti.
- Judesiai visada turi būti tolygūs ir švelnūs, taip
pat įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi
su jūsų oda.
- Kai ant prietaiso susirenka per daug plaukų,
nupūskite plaukus nuo prietaiso, kad kirpimo
rezultatai būtų geriausi.
Kūno plaukų šukos
Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus žemiau kaklo
linijos. Šis prietaisas tiekiamas su 2 kūno šukomis.
Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukoscoliaimm
Kūno plaukų šukos
(žalios)
1/8 in 3 mm
Lietuviškai
89
90
Lietuviškai
Kūno plaukų šukos
(žalios)
3/16 in5 mm
1 Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Norėdami nukirpti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite
šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
Priedai naudoti galvai
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų,
kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos
(1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją
ir sritį apie ausis.
1 Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2 Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių
kraštas liestų plaukų galiukus.
3 Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4 Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.
Plaukų šukos
Prijunkite plaukų šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo galvos
plaukus. Šis prietaisas pateikiamas su 3 plaukų
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukoscoliaimm
Plaukų šukos3/8 in9 mm
Plaukų šukos15/32 in12 mm
Plaukų šukos15/32 in16 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Lėtai judinkite kirptuvą per viršugalvį iš skirtingų
pusių, kad pasiektumėte vienodą rezultatą.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
-
Visada judinkite kirptuvą priešinga plaukų
augimui kryptimi. Lengvai spauskite.
-
Norėdami užtikrinti, kad visi kerpami plaukai
būtų nukirpti, per galvą braukite
persiklojančiomis juostomis.
Tikslūs priedai naudoti veidui
Tikslus kirptuvas
Naudokite tikslų kirptuvą, kad suformuotumėte
plonas linijas ir kontūrus apie veidą, arti odos (iki
1/32 in / 0,5 mm ilgio).
1 Laikykite tikslaus kirpimo galvutę statmenai
odai ir braukykite kirpimo galvute aukštyn ar
žemyn švelniai spausdami.
Nosies plaukų kirptuvas
Naudokite nosies plaukų kirptuvą nosies ir ausų
plaukams kirpti.
- Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švarios.
Įsitikinkite, kad išoriniai ausies kanalai yra švarūs
ir kad juose nėra ausų sieros.
- Antgalio nekiškite giliau nei 3/16 in / 5 mm.
- Visada išvalykite priedą kaskart panaudoję.
Lietuviškai
91
92
Lietuviškai
Nosies plaukų kirpimas
1 Švelniai stumkite antgalį į nosies vidų ir išorėn
sukinėdami, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
Ausų plaukų kirpimas
1 Norėdami pašalinti apie ausį styrančius plaukus,
lėtai judinkite antgalį apie ausį.
2 Švelniai stumkite antgalį į išorinio ausies kanalo
vidų ir išorėn, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
Tikslus skustuvas
Naudokite tikslų skustuvą po kirpimo, kad tiksliai
nuskustumėte nepageidaujamus plaukus nuo
skruostų, smakro ir apie barzdą. Būtinai pirmiausia
atlikite išankstinį barzdos kirpimą, naudodami viso
dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad gautumėte
geriausią rezultatą.
Pastaba. Naudokite tikslų skustuvą, kad
pašalintumėte likusius plaukus ir užbaigtumėte
barzdos formavimą. Jis netinkamas viso veido
skutimui.
1 Švelniai prispauskite tikslų skustuvą prie odos ir
skuskite pagal kontūrų kraštus, kad
pašalintumėte bet kokius nepageidaujamus
plaukus.
Valymas
Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių
valymo medžiagų arba agresyvių skysčių, pvz.,
benzino arba acetono, prietaisui valyti.
Lietuviškai
Niekada nedžiovinkite kirptuvo dantų
rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galima
apgadinti kirptuvo dantis.
Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio
čiaupu
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
3 Skalaukite plaukų kamerą po šiltu vandentiekio
vandeniu.
4 Valykite pjovimo elementą ir šukas po šiltu
vandentiekio vandeniu.
5 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Kruopštus valymas
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Prietaiso rankeną nuvalykite sausa šluoste.
3 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
4 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu valymo šepetėliu.
5 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius
pjovimo elementuose ir (arba) šukose, tiekiamu
valymo šepetėliu.
6 Išplaukite pjovimo elementus po šiltu
vandentiekio vandeniu.
7 Išplaukite šukas po šiltu vandentiekio vandeniu.
8 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
93
Lietuviškai
94
Nosies plaukų kirptuvo valymas
Išvalykite nosies plaukų kirptuvą iš karto
panaudoję ir tada, kai nosies plaukų kirptuvo
galvutėje susikaupia daug plaukų ar nešvarumų.
1 Išskalaukite nosies plaukų kirptuvo galvutę
karštu vandeniu.
2 Įjunkite prietaisą ir dar kartą išskalaukite nosies
plaukų kirptuvo galvutę, kad pašalintumėte
likusius plaukus. Tada vėl išjunkite prietaisą.
Kad išvalytumėte kruopščiai, kelioms minutėms
įmerkite nosies plaukų kirptuvo galvutę į dubenį su
šiltu vandeniu, tada įjunkite prietaisą, kad
pašalintumėte prilipusius plaukus / nešvarumus.
3 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Tikslaus skustuvo valymas
1 Laikykite tikslų skustuvą už griovelių abiejose
pusėse ir nutraukite viršutinę dalį nuo apatinės
dalies.
2 Išpūskite ir (arba) iškratykite plaukus,
susikaupusius tikslaus skustuvo viduje.
Nenaudokite valymo šepetėlio, norėdami
5 Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį ant apatinės
tikslaus skustuvo dalies.
Laikymas
- Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje.
Pastaba. Prieš prietaisą dėdami į dėklą,
įsitikinkite, kad jis sausas.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.shop.philips.com/service arba
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite
susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru
savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome
perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą
arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai
įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Lietuviškai
95
Lietuviškai
96
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių,
kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės
garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Általános leírás (1. ábra)
1 Teljes méretű szőrzetvágó
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 Aljzat kis méretű dugaszhoz
4 Precíziós vágókészülék
5 Precíziós borotva (csak az MG5740, MG5735 és
MG5730 készülékhez)
6 Orrszőrzetvágó
7 Hajvágó fésű – 9 mm
8 Hajvágó fésű – 12 mm
9 Hajvágó fésű – 16 mm
10 Borostafésű – 1 mm
11 Borostafésű – 2 mm
12 Szabályozható fésű
13 Testfésű – 3 mm (csak az MG5740, MG5735 és
MG5730 készülékhez)
14 Testfésű – 5 mm (csak az MG5740 készülékhez)
15 Tápegység
16 Kisméretű csatlakozódugasz
17 Tisztítókefe
18 Hordtáska
Megjegyzés: A különböző termékek esetében a
velük szállított tartozékok eltérhetnek. Az aktuális
termékhez mellékelt tartozékok a dobozon
láthatók.
Magyar
97
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
Magyar
Magyar
98
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a tápegységet.
Vigyázat!
- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez
mellékelt, (A00390) levehető tápegységgel
töltse.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne
vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne
szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
Magyar
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a
készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a
készüléket. Ne használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez sérülést okozhat.
Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki
a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a készülék
akkumulátorát.
99
Magyar
100
Figyelem!
- Ne merítse a töltőállványt vízbe,
és neöblítse el vízcsap
alattsem.
- Soha ne merítse a készüléket
vízbe. Ne használja a készüléket
fürdés vagy zuhanyzás közben.
- Soha ne használjon 60°C-nál
melegebb vizet a készülék
elöblítéséhez.
- A készüléket csak a használati
útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra
használja.
- A készüléket higiéniai okokból
csak egy személy használhatja.
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.