Philips MG5730-15, MG5720-15 Operating Instructions

MG5720
MG5730
MG5735
MG5740
MG5730 MG5735 MG5740
3-7MM
1MM
2MM
MG5730 MG5735 MG5740
MG5740
3MM 5MM
12MM
16MM
9MM
1
2
17
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14
3
18
16
15
empty page before TOC
English 6 Čeština 21 Eesti 36 Hrvatski 51 Latviešu 66 Lietuviškai 82 Magyar 97 Polski 114 Română 131 Shqip 148 Slovenščina 163 Slovensky 178 Srpski 194 Български 208 Македонски 226 Русский 243 Українська 260
Қазақша
276
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Full-size hair trimmer 2 On/off slide 3 Socket for small plug 4 Precision trimmer 5 Precision shaver (MG5740, MG5735, MG5730
only) 6 Nose trimmer 7 Hair comb 3/8in. (9mm) 8 Hair comb 15/32in. (12mm) 9 Hair comb 21/32in. (16mm) 10 Stubble comb 3/64in. (1mm) 11 Stubble comb 5/64in. (2mm) 12 Adjustable comb (3-7mm) 13 Body comb 1/8in. (3mm) (MG5740, MG5735,
MG5730 only) 14 Body comb 3/16in. (5mm) (MG5740 only) 15 Supply unit 16 Small plug 17 Cleaning brush 18 Pouch
Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
English
English

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
English
8
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
- Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the bath or shower.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This appliance can be safely cleaned under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
English
9

Charging

Charging with the supply unit

When the appliance has charged for 16 hours, it has a cordless operating time of up to 80 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2
1
1
2
English
10
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the appliance.

Using the appliance

Note: This appliance can only be used without cord.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto the appliance ('click').

Detaching the precision shaver and nose trimmer

1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow.

Attaching and detaching combs

1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the maximum trimming length setting to familiarize yourself with the appliance.

Switching the appliance on and off

- To switch on the appliance, push the on/off slide upwards.
- To switch off the appliance, push the on/off slide downwards.

Attachments for use on beard

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin (to a length of 1/32in (0.5mm) or to create clean lines around your beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
English
11
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.

Beard combs

Attach a beard comb to the full-size hair trimmer to trim your beard and moustache evenly. The appliance comes with 5 beard combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Stubble comb 3/64in. 1mm
Stubble comb 5/64in. 2mm
Adjustable beard comb
1/8in.- 9/32in. 3mm-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer. 2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Attachments for use on body

- Use the green body combs to trim body hair.
- When you trim for the first time, use the 5mm/3/16in. body comb to familiarize yourself with the appliance.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body.
- When trimming sensitive areas, always use a body comb.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the comb always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow the hairs out before use, for best trimming results.

Body combs

Attach a body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the neckline. The appliance comes with 2 body combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Body comb (green) 1/8in. 3mm
Body comb (green) 3/16in. 5mm
1 Attach a body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
English
13
English
14

Attachments for use on head

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs

Attach a hair comb to the full size hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb inch mm
Hair comb 3/8in. 9mm
Hair comb 15/32in. 12mm
Hair comb 21/32in. 16mm
1 Attach a comb to the full size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.

Precision attachments for use on face

Precision trimmer

Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.

Nose trimmer

Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 3/16in./5mm.
- Always clean the attachment after each use.

Trimming nose hair

1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
English
16

Trimming ear hair

1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.

Precision shaver

Use the precision shaver after trimming, to shave unwanted hairs on cheeks, chin and along the beard with precision. Make sure to pre-trim your beard first, with the full-size hair trimmer without comb, to obtain the best result.
Note: Use the precision shaver to remove remaining hairs and detailing your beard style. It is not suitable for a full face shave.
1 Gently press the precision shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove any unwanted hairs.

Cleaning

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.

After every use: cleaning under the tap

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Thorough cleaning

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap. 7 Clean the combs under a warm tap. 8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the nose trimmer

Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water. 2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm water for a few minutes
English
17
English
18
and then turn on the appliance to remove stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the precision shaver

1 Hold the precision shaver at the grooves on
each side and pull the top part off the bottom part.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the precision shaver. Do not use the cleaning brush to remove hairs
from the shaving foil.
3 Clean the top part of the precision shaver under
a warm tap.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Reattach the top part onto the bottom part of
the precision shaver.

Storage

- Store the appliance in the pouch supplied. Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
English
19
English
20
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (obr. 1)

1 Velký zastřihovač vlasů 2 Posuvný vypínač 3 Zásuvka pro malou zástrčku 4 Přesný zastřihovač 5 Přesný holicí strojek (pouze modely MG5740,
MG5735, MG5730)
6 Zastřihovač chloupků vnose 7 Hřebenový nástavec 9mm 8 Hřebenový nástavec 12mm 9 Hřebenový nástavec 16mm 10 Hřeben na strniště 1mm 11 Hřeben na strniště 2mm 12 Nastavitelný hřeben (3–7mm) 13 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 3mm
(pouze modely MG5740, MG5735, MG5730)
14 Hřeben na zastřihování chloupků na těle 5mm
(pouze model MG5740)
15 Napájecí jednotka 16 Malá zástrčka 17 Čisticí kartáč 18 Pouzdro
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Čeština
21

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje ajeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština
Čeština
22
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Nebezpečí

- Zdroj udržujte vsuchu.

Varování

- Knabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku (A00390) dodávanou stímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
Čeština
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.

Upozornění

- Dobíjecí stojan nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
- Nikdy neponořujte přístroj do vody. Nepoužívejte přístroj ve vaně ani ve sprše.
- Koplachování přístroje nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 60°C.
- Přístroj používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
23
Čeština
24
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
- Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace

- Tento přístroj lze bezpečně vyčistit pod tekoucí vodou.
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí vrozmezí 100 až 240V.
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 69dB(A)

Nabíjení

2
1
1
2

Nabíjení pomocí napájecí jednotky

Po 16hodinovém nabití pracuje přístroj bez připojení ksíti až 80minut.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje anapájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.

Používání přístroje

Poznámka: Tento přístroj lze používat pouze bez kabelu.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte avyčistěte.

Snímání a nasazování střihacích jednotek

1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky do přístroje (ozve se zaklapnutí).
Čeština
25
1
2
Čeština
26
Sejmutí přesného holicího strojku a zastřihovače chloupků vnose
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec zrukojeti.

Nasazování a snímání hřebenů

1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část zpřístroje a pak ho vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé, zvolte hřeben smaximální délkou zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
- Přístroj se zapíná posunutím vypínače směrem vzhůru.
- Přístroj se vypíná posunutím vypínače směrem dolů.

Nástavce na zastřihování vousů

Velký zastřihovač

Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
= mm
bez zastřihovacího hřebene. 1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem nahoru adolů za jemného tlaku.

Hřebeny na zastřihování vousů

Pro rovnoměrné zastřižení plnovousu a kníru nasaďte na velký zastřihovač hřeben na zastřihování vousů. Přístroj je dodáván s5 hřebeny na vousy: Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben na strniště 3/64 palce 1mm
Hřeben na strniště 5/64 palce 2mm
Nastavitelný hřeben na zastřihování vousů
1/8–9/32 palce 3–7mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač. 2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
doleva nebo doprava vyberte požadované nastavení délky vousů.
Čeština
27
Čeština
28
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce pro zastřihování chloupků na těle

- Zelené hřebeny jsou určené kzastřihování chloupků na těle.
- Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte smaximálním nastavením 5mm, abyste si práci spřístrojem vyzkoušeli.
- Vždy zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť mokré chloupky mají tendenci lepit se.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte hřeben pro zastřihování chloupků na těle.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba získat praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné. Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je nejprve vyfoukejte.

Hřebeny na zastřihování chloupků na těle

Pro zastřižení chloupků voblasti pod krkem nasaďte na velký zastřihovač hřeben na zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván s2 hřebeny na zastřihování chloupků na těle. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený)
Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený)
1/8 palce 3mm
3/16 palce 5mm
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce na zastřihování vlasů

Velký zastřihovač

Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Čeština
29
Čeština
30

Hřebenové nástavce

Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký zastřihovač hřebenový nástavec. Přístroj je dodáván s3hřebenovými nástavci. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben palce mm
Hřebenový nástavec 3/8 palce 9mm
Hřebenový nástavec 15/32 palce 12mm
Hřebenový nástavec 21/32 palce 16mm
1 Nasaďte hřebenový nástavec na velký
zastřihovač.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili, že se ostříhají všechny vlasy, které chcete ostříhat.

Přesné nástavce na tvář

Přesný zastřihovač

Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje blízko pokožky (až do 0,5mm).
Čeština
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm hluboko.
- Po každém použití nástavec vyčistěte.
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste odstranili nežádoucí chloupky.

Přesný holicí strojek

Přesný holicí strojek se používá po zastřihování kdoladění okrajů na tvářích, bradě a kolem plnovousu. Pro dosažení nejlepších výsledků vždy nejprve zastřihněte oblast plnovousu pomocí velkého zastřihovače bez hřebenového nástavce.
Poznámka: K odstranění zbývajících vousů a doladění tvaru vousů použijte přesný holicí strojek. Nehodí se kholení vousů na celém obličeji.
31
Čeština
32
1 Jemně přitlačte přesný holicí strojek
napokožku aoholte vousy podél tvarovaných okrajů.

Čištění

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.

Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.

1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky. 2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Důkladné čištění

1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky. 2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem. 3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
jednotku.
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo vhřebenech odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou. 8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po použití nebo při nahromadění velkého množství chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
1 Opláchněte hlavu zastřihovače horkou vodou. 2 Zapněte přístroj a opětovným opláchnutím
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky. Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Čištění přesného holicího strojku

1 Uchopte přesný holicí strojek za drážky na obou
stranách a vysuňte horní část ze spodní části.
Čeština
33
2 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které
senashromáždily uvnitř přesného strojku. Pro odstranění chloupků zholicí fólie
nepoužívejte čisticí kartáček.
Čeština
34
3 Vyčistěte horní část přesného holicího strojku
pod vlažnou tekoucí vodou.
4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
5 Vrchní část znovu připojte na spodní část
přesného holicího strojku.

Skladování

- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru. Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku scelosvětovou zárukou).

Recyklace

- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně sběžným domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips apožádejte tamního odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoru

Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano, demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také demontujte další šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji a akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Čeština
35

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.

Omezení záruky

Na střihací jednotky se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Eesti
36

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus (joon. 1)

1 Täismõõtmetega karvapiirel 2 Sisse-välja liuglüliti 3 Väikese pistiku pesa 4 Täppispiirel 5 Täppisraseerija (ainult MG5740, MG5735 ja
MG5730)
6 Ninakarvade piirel 7 Juuste kammotsak 3/8" (9 mm) 8 Juuste kammotsak 15/32 tolli (12 mm) 9 Juuste kammotsak 21/32 tolli (16 mm) 10 Tüüka kammotsak 3/64 tolli (1 mm) 11 Tüüka kammotsak 5/64 tolli (2 mm) 12 Reguleeritav kammotsak (3–7 mm) 13 Kehakarvade kammotsak 1/8 tolli (3 mm) (ainult
MG5740, MG5735 ja MG5730)
14 Kehakarvade kamm 3/16 tolli (5 mm) (ainult
MG5740)
15 Toiteplokk 16 Väike pistik 17 Puhastushari 18 Kott
Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.

Tähtis ohutusteave

Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
Eesti
Eesti
37
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.

Hoiatus

- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat toiteplokki (A00390), mis on seadmega kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustabohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Enne seadme kraani all pesemist võtke pistik alati pistikupesast välja.
Eesti
38
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada.

Ettevaatust

- Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega.
- Ärge kunagi kastke seadet vette. Ärge kasutage seda seadet vannis ega duši all.
- Ärge kunagi kasutage seadme loputamiseks 60 °C-st kuumemat vett.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Üldteave

- Seda seadet võite ohutult kraani all puhastada.
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 69dB(A).
Eesti
39
2
1
1
2
Eesti
40

Laadimine

Toiteplokiga laadimine

16-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 80 minutit.
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage väike pistik seadmesse ja ühendage
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja.

Seadme kasutamine

Märkus. Seda seadet saab kasutada ainult juhtmevabalt.
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja ja puhastage seda.

Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine

1 Lõiketera eemaldamiseks lükake vastu
lõiketerade hambaid ülespoole ja võtke see käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse juhtepesasse ja vajutage lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete klõpsatust).
Täppisraseerija ja ninakarvade piirli
1
2
eemaldamine
1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt maha.

Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine

1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi võre eemaldamiseks lõiketeralt,
tõmmake selle tagumine osa ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage see lõiketeralt maha.
Märkus. Esmakordselt piirates alustage kammotsaku suurima piiramise pikkuse seade kasutamisega, et seadmega harjuda.

Seadme sisse- ja väljalülitamine

- Seadme sisselülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti ülespoole.
- Seadme väljalülitamiseks lükake sisse/välja liuglüliti allapoole.
Eesti
41

Otsakud kasutamiseks habemel

Täismõõtmetega karvapiirel

Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
= mm
Eesti
42
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või allapoole.

Habeme kammotsakud

Oma habeme ja vuntsi ühtlaseks piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile habeme kammotsak. Seadmega on kaasas 5 habeme kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Tüügaste kammotsak 3/64 tolli 1 mm
Tüügaste kammotsak 5/64 tolli 2 mm
Reguleeritav habeme kammotsak
1/8–9/32 tolli 3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse seade valimiseks lükake pikkuse valijat vasakule või paremale.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.

Otsakud kasutamiseks kehal

- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelisi keha kammotsakuid.
- Esmakordselt piirates kasutage seadmega tutvumiseks 5 mm / 3/16 tolli keha kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad, sest märjad karvad kipuvad naha külge kleepuma.
- Tundlike piirkondade piiramiseks kasutage alati keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis peaksite piiramisel erinevaid suundasi proovima (nt ülespoole, allapoole või risti). Praktika on optimaalsete tulemuste saavutamiseks parim.
- Tehke alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning veenduge, et kammotsaku pind oleks alati teie nahaga kontaktis.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu, siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks karvad enne kasutamist ära.

Keha kammotsakud

Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha kammotsak. Seadmega on kaasas kaks keha kammotsakut. Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Eesti
43
44
Eesti
Keha kammotsak (roheline)
Keha kammotsak (roheline)
1/8 tolli 3 mm
3/16 tolli 5 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage oma
vaba käega nahka ja liigutage kammotsakut karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.

Otsakud kasutamiseks peal

Täismõõtmetega karvapiirel

Väga nahalähedaseks (1/32"/0,5 mm) juuste piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasi nii, et juukseotsi puudutaks ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.

Juuste kammotsakud

Oma juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile juuste kammotsak. Seadmega on kaasas 3 juuste kammotsakut.
Karvade pikkuse seaded on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak toll mm
Juuste kammotsak 3/8 tolli 9 mm
Juuste kammotsak 15/32 tolli 12 mm
Juuste kammotsak 21/32 tolli 16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvakasvule vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked üksteisega kattuksid.

Täppisotsakud kasutamiseks näol

Täppispiirel

Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või allapoole.

Ninakarvade piirel

Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad. Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad ja vaiguvabad.
Eesti
45
46
Eesti
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 3/16 tolli / 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga kasutuskorda.

Ninakarvade lõikamine

1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud karvad.

Kõrvakarvade lõikamine

1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.

Täppisraseerija

Pärast piiramist kasutage täppisraseerijat, et soovimatud karvad põskedelt, lõualt ja habemealalt täpsusega eemaldada. Parimate tulemuste jaoks veenduge, et piiraksite oma habet eelnevalt ilma kammotsakuta täismõõtmetes karvapiirliga.
Märkus. Allesjäänud karvade eemaldamiseks ja oma habeme stiili kujundamiseks kasutage täppisraseerijat. See ei sobi terve näoala raseerimiseks.
1 Vajutage täppisraseerija õrnalt vastu nahka ja
soovimatute karvade eemaldamiseks raseerige piki piirjoonte ääri.
Eesti

Puhastamine

Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks küürimiskäsnasid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid kahjustada.

Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega

1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all. 4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Põhjalik puhastamine

1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga. 3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all. 7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all.
47
Eesti
48
8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Ninapiirli puhastamine

Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis, kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu või mustust.
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all. 2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja pärast seda lülitage seade kinnijäänud karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Täppisraseerija puhastamine

1 Hoidke täppisraseerijat selle külgedel asuvatest
soontest ja tõmmake ülemine osa alumise osa küljest lahti.
2 Eemaldage täppisraseerijasse kogunenud
karvad puhudes ja/või raputades. Ärge kasutage raseerimisvõrgust karvade
eemaldamiseks puhastusharja.
3 Loputage täppisraseerija ülaosa sooja
kraanivee all.
4 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
5 Kinnitage ülemine osa tagasi täppisraseerija
alumise osa külge.

Hoiundamine

- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris. Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.

Tarvikute tellimine

Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).

Ringlussevõtt

- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Eesti
49
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
Eesti
50
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Laetava aku eemaldamine

Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.

Garantiipiirangud

Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.

Opći opis (sl. 1)

1 Veliki trimer za dlačice 2 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje 3 Utičnica za mali utikač 4 Precizni trimer 5 Precizni brijač (samo modeli MG5740, MG5735,
6 Trimer za nos 7 Češalj za dlačice od 3/8 in (9 mm) 8 Češalj za dlačice od 15/32 in (12 mm) 9 Češalj za dlačice od 21/32 in (16 mm) 10 Češalj za kratko podrezivanje od 3/64 in (1 mm) 11 Češalj za kratko podrezivanje od 5/64 in (2 mm) 12 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm) 13 Češalj za tijelo od 1/8 in (3 mm) (samo modeli
14 Češalj za tijelo od 3/16 in (5 mm) (samo model
15 Jedinica za napajanje 16 Mali utikač 17 Četkica za čišćenje 18 Torbica
Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su dostavljeni s aparatom.
MG5730)
MG5740, MG5735, MG5730)
MG5740)
Hrvatski
51

Važne sigurnosne informacije

Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Hrvatski
Hrvatski
52

Opasnost

- Održavajte jedinicu za napajanje suhom.

Upozorenje

- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu jedinicu za napajanje (A00390) dostavljenu s uređajem.
- Jedinica za napajanje sadržava transformator. Nikada nemojte odrezati jedinicu za napajanje da biste postavili drugi utikač jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja pod mlazom vode.
Hrvatski
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek zamijenite oštećeni dio dijelom originalne vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu bateriju.

Oprez

- Nikada ne uranjajte stalak za punjenje u vodu i ne ispirite ga pod pipom.
- Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Ne koristite svoj uređaj u kadi ili tušu.
- Nikada ne koristite vodu topliju od 60 °C za ispiranje aparata.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo jedna osoba.
53
Hrvatski
54
- Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.
- Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.

Općenito

- Ovaj aparat se može sigurno čistiti pod pipom.
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od 100 do 240 V.
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 – 240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 69dB(A)

Punjenje

Punjenje s pomoću jedinice za napajanje

Nakon 16 sata punjenja aparat se možebežično koristitido 80 minuta.
1 Provjerite je li aparat isključen.
2
1
2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu za
1
2
napajanje u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.

Upotreba aparata

Napomena: Uređaj se smije koristiti samo bez žice. Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.

Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje

1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').

Odvajanje preciznog brijača i trimera za nos

1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite s drške.
Hrvatski
55
1
2
Hrvatski
56

Pričvršćivanje i odvajanje češljeva

1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje ('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja kako biste se upoznali s aparatom.

Uključivanje ili isključivanje aparata

- Kako biste uključili aparat, gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore.
- Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema dolje.

Nastavci koji se koriste za bradu

Veliki trimer za dlačice

Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od 1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, vrata i zaliske.
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
= mm
okomito prema koži te je laganim pritiskom pomičite prema gore ili dolje.

Češljevi za bradu

Kako biste podjednako podrezali bradu i brkove, pričvrstite češalj za bradu na veliki trimer za dlačice. Aparat se isporučuje s 5 češljeva za bradu. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za kratko podrezivanje
Češalj za kratko podrezivanje
Prilagodljivi češalj za bradu
3/64 in 1 mm
5/64 in 2 mm
1/8 in do 9/32 in 3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice. 2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu postavku duljine dlačice.
Hrvatski
57
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za tijelo

- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite češljeve za tijelo zelene boje.
Hrvatski
58
- Prilikom prvog podrezivanja koristite češalj za tijelo od 5 mm (3/16 in) kako biste se navikli na rad s aparatom.
- Dlačice trebaju biti čiste i suhe jer se mokre dlačice lijepe uz tijelo.
- Pri podrezivanju dlačica na osjetljivim područjima uvijek koristite češalj za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možda biste trebali isprobati različite položaje podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u aparatu nakupilo previše dlačica, ispušite ih prije korištenja kako biste dobili najbolje rezultate podrezivanja.

Češljevi za tijelo

Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata, pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za dlačice. Aparat se isporučuje s 2 češlja za tijelo. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za tijelo (zelene boje)
Češalj za tijelo (zelene boje)
1/8 in 3 mm
3/16 in 5 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za kosu

Veliki trimer za dlačice

Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.

Češljevi za dlačice

Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine dlačice naznačene su na češljevima. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj inč mm
Češalj za dlačice 3/8 in 9 mm
Češalj za dlačice 15/32 in 12 mm
Hrvatski
59
Hrvatski
60
Češalj za dlačice 21/32 in 16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice. 2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko glave kako biste ošišali svu kosu koju treba ošišati.

Precizni nastavci koji se koriste za lice

Precizni trimer

Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema gore ili dolje.

Trimer za nos

Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 3/16 in (5 mm).
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.
Hrvatski

Podrezivanje dlačica u nosu

1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili neželjene dlačice.

Podrezivanje dlačica u ušima

1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene dlačice.

Precizni brijač

Precizni brijač koristite nakon podrezivanja za precizno brijanje neželjenih dlačica na obrazima, donjem dijelu lica i duž cijele brade. Kako biste postigli najbolji rezultat, prvo prethodno podrežite bradu s pomoću velikog trimera za dlačice bez češlja.
Napomena: Precizni brijač koristite za uklanjanje preostalih dlačica i detaljno stiliziranje svoje brade. Uređaj nije pogodan za brijanje cijelog lica.
1 Precizni brijač nježno pritisnite na kožu i
pomičite ga uz oblikovane rubove kako biste uklonili svaku neželjenu dlačicu.
61

Čišćenje

Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
Hrvatski
62
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili rupčićem, jer ih to može oštetiti.

Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice. 2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Temeljito čišćenje

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice. 2 Dršku aparata obrišite suhom krpom. 3 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode. 8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Čišćenje trimera za nos

Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi trimera.
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom. 2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice. Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Čišćenje preciznog brijača

1 Držite precizni brijač za udubljenja na bočnim
stranama i gornji dio izvucite iz donjeg dijela.
2 Ispušite i/ili istresite dlačice koje su se nakupile
u unutrašnjosti preciznog brijača. Nemojte koristiti četkicu za čišćenje kako biste
uklonili dlačice s folije za brijanje.
Hrvatski
63
3 Gornji dio preciznog brijača
operitepodmlazom tople vode.
4 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
5 Ponovno pričvrstite gornji dio preciznog brijača
na donji.
Hrvatski
64

Pohrana

- Aparat spremite u isporučenu torbicu. Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.

Naručivanje dodatnog pribora

Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni list radi detalja o kontaktu).

Recikliranje

- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterije

Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.

Jamstvo i podrška

Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim jamstvom jer su podložne habanju.
Hrvatski
65
Latviešu
66

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts (1. att.)

1 Pilna izmēra matu trimmeris 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis 3 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda 4 Precīzais trimmeris 5 Precīzs skuveklis (tikai MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Deguna trimmeris 7 Matu griešanas ķemme 3/8collas (9mm) 8 Matu griešanas ķemme 15/32collas (12mm) 9 Matu griešanas ķemme 21/32collas (16mm) 10 Īsi apcirptu matu ķemme 3/64collas (1mm) 11 Īsi apcirptu matu ķemme 5/64collas (2mm) 12 Pielāgojama augstuma ķemme (3–7mm) 13 Ķermeņa kopšanas ķemme 1/8collas (3mm)
(tikai MG5740, MG5735, MG5730)
14 Ķermeņa kopšanas ķemme 3/16collas (5mm)
(tikai MG5740)
15 Barošanas bloks 16 Mazais spraudnis 17 Tīrīšanas birstīte 18 Somiņa
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.

Svarīga informācija par drošību

Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Latviešu
Latviešu

Bīstami

- Glabājiet adaptera bloku sausumā.

Brīdinājums

- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (A00390), kas piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
67
Latviešu
68
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.

Ievērībai

- Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā.
- Nekad neskalojiet ierīci ūdenī, kura temperatūra pārsniedz 60°C.
- Izmantojiet šo ierīci tikai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
- Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Vispārīgi

- Ierīci var droši mazgāt tekošā ūdenī.
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc=69dB(A)
Latviešu
69
2
1
1
2
Latviešu
70

Uzlāde

Uzlādēšana ar barošanas bloku

Pēc 16 stundu ilgas uzlādes ierīce var darboties bezvadu režīmā līdz 80 minūtēm.
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
iespraudiet barošanas bloku sienas kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo kontaktdakšu no ierīces.

Ierīces lietošana

Piezīme. Šo ierīci var lietot tikai bez vada. Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.

Griešanas elementu noņemšana un pievienošana

1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu griešanas uzgaļa rieviņā un uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz ierīces (“klikšķis”).
Precizitātes skuvekļa un deguna trimmera
1
2
atvienošana
1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas virzienā.

Ķemmju pievienošana un atvienošana

1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot apgriešanu pirmo reizi, sāciet lietot ķemmi ar visgarāko matiņu iestatījumu, lai iepazītu ierīces darbību.

Ierīces ieslēgšana un izslēgšana

- Lai ieslēgtu ierīci, spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu.
- Lai izslēgtu ierīci, spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz leju.
Latviešu
71

Bārdai lietojamais uzgalis

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32 collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
= mm
Latviešu
72
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.

Bārdas ķemmes

Lai vienmērīgi izlīdzinātu savu bārdu un ūsas, piestipriniet bārdas ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar piecām bārdas ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Īsi apcirptu matu ķemme
Īsi apcirptu matu ķemme
Pielāgojama bārdas ķemme
3/64 collas 1mm
5/64collas 2mm
1/8collas-
3mm-7mm
9/32collas
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Ķermenim lietojamais uzgalis

- Matiņu apgriešanai uz ķermeņa izmantojiet zaļās ķermeņa kopšanas ķemmes.
- Ja griežat matus ar apgriešanas ierīci pirmo reizi, lai iepazītos ar ierīci, izmantojiet 5mm/ 3/16collu ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Nodrošiniet, lai mati ir tīri un sausi, jo slapjiem matiņiem ir tendence pielipt ķermenim.
- Skujot apmatojumu jutīgās zonās, vienmēr izmantojiet ķermeņa kopšanas ķemmi.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus (augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības, un pārliecinieties, vai griešanas ķemmes virsma nepārtraukti saskaras ar ādu.
- Ja ierīcē ir uzkrājušies pārāk daudz matiņu, pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu vislabākos apgriešanas rezultātus.

Ķermeņa ķemmes

Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Šī ierīce ir komplektā ar divām ķermeņa ķemmēm. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Latviešu
73
74
Latviešu
Ķermeņa ķemme (zaļa)
Ķermeņa ķemme (zaļa)
1/8 collas 3mm
3/16collas 5mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet ķemmi pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Galvai lietojamie uzgaļi

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu matus ļoti īsus, 1/32 collas (0,5 mm) garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.

Matu griešanas ķemmes

Pilna izmēra matu trimmerim pievienojiet matu griešanas ķemmi, lai vienmērīgi apgrieztu galvas matus. Šīs ierīces komplektā ir 3matu griešanas ķemmes. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme collas mm
Matu griešanas ķemme
Matu griešanas ķemme
Matu griešanas ķemme
3/8 collas 9mm
15/32 collas 12mm
21/32 collas 16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lēni virziet trimmeri pāri galvvidum no dažādām
pusēm, lai iegūtu vienmērīgu griezumu. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu dabiskajam augšanas virzienam. Viegli uzspiediet.
-
Virziet ierīci pār galvu vairākkārt dažādos virzienos, lai tiktu nogriezti visi matiņi, kurus varēja nogriezt.

Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas

Precizitātes trimmeris

Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.
Latviešu
75
76
Latviešu

Deguna trimmeris

Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri. Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 3/16 collas/5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.

Deguna matiņu apgriešana

1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā, vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.

Ausu matiņu apgriešana

1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem.

Precizitātes skuveklis

Pēc apmatojuma apgriešanas izmantojiet precizitātes skuvekli, lai precīzi nodzītu nevēlamos matiņus uz vaigiem, zoda un gar bārdu. Lai iegūtu vislabāko rezultātu, vispirms nodzeniet bārdu ar pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
Piezīme. Lai noņemtu atlikušos matiņus un izveidotu precīzu bārdas stilu, izmantojiet precizitātes skuvekli. Tas nav piemērojams visas sejas apmatojuma skūšanai.
Latviešu
1 Maigi piespiediet precizitātes skuvekli ādai, un
skujiet gar kontūras iezīmētām malām, lai noņemtu visu apmatojumu.

Tīrīšana

Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa zobiņus.

Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna ūdenī

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī. 4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
77

Rūpīga tīrīšana

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu. 3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
Latviešu
78
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījumā, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī. 7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī. 8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Deguna trimmera tīrīšana

Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni. 2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus. Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Precizitātes skuvekļa tīrīšana

1 Turiet precizitātes skuvekli aiz abās pusēs
esošajām rievām un novelciet to no apakšdaļas.
2 Izpūtiet un/vai izkratiet matus, kas uzkrājušies
precizitātes skuvekļa skuvekļa iekšpusē. Matiņu noņemšanai no skūšanās folijas
neizmantojiet tīrīšanas suku.
3 Nomazgājiet precizitātes skuvekļa augšdaļu ar
siltu ūdeni.
4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
5 Pievienojiet augšējo daļu atpakaļ uz precizitātes
skuvekļa apakšējās daļas.

Glabāšana

- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā. Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).
Latviešu
79

Otrreizējā pārstrāde

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Latviešu
80
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.

Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana

Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams, noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumi

Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
Latviešu
81
Lietuviškai
82

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašymas (1 pav.)

1 Viso dydžio plaukų kirptuvas 2 Įjungimo ir išjungimo slankiklis 3 Lizdas mažam kištukui 4 Tikslus kirptuvas 5 Tikslus skustuvas (tik MG5740, MG5735,
MG5730)
6 Nosies plaukų kirptuvas 7 Plaukų šukos, 3/8 in (9 mm) 8 Plaukų šukos, 15/32 in (12 mm) 9 Plaukų šukos, 15/32 in (16 mm) 10 Šukos su šepetėliais, 3/64 in (1 mm) 11 Šukos su šepetėliais, 5/64 in (2 mm) 12 Reguliuojamos šukos (3–7 mm) 13 Kūno plaukų šukos, 1/8 in (3 mm) (tik MG5740,
MG5735, MG5730)
14 Kūno plaukų šukos, 3/16 in (5 mm) (tik MG5740) 15 Maitinimo blokas 16 Mažas kištukas 17 Valymo šepetys 18 Krepšelis
Pastaba. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami prie jūsų prietaiso.

Svarbi saugos informacija

Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.
Lietuviškai
Lietuviškai

Pavojus

- Maitinimo bloką laikykite sausai.

Įspėjimas

- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik atjungiamą maitinimo bloką (A00390), tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingos situacijos, nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Prieš plaudami prietaisą po tekančiu vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
83
Lietuviškai
84
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas, nes galite susižeisti. Visada pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso, kad pakeistumėte pakartotinai įkraunamą bateriją.

Dėmesio!

- Niekada į vandenį nemerkite įkrovimo stovo ir neskalaukite po tekančiu vandeniu.
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. Nenaudokite įrenginio vonioje ar duše.
- Įrenginio niekada neskalaukite karštesniu kaip 60 °C vandeniu.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove.
- Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų tik vienas asmuo.
- Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo.
- Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Bendrasis aprašymas

- Šį įrenginį galima saugiai valyti po tekančiu vandeniu.
- Maitinimo blokas tinkamas 100–240 voltų įtampos maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 69dB(A)
Lietuviškai
85
2
1
1
2
Lietuviškai
86

Įkrovimas

Įkrovimas maitinimo bloku

Prietaisą įkrovus 16 valandų, jį galima naudoti be laido iki 80 minučių.
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įstatykite mažą kištuką į prietaisą, o maitinimo
bloką į sieninį lizdą.
3 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.

Prietaiso naudojimas

Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido. Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.

Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas

1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį nuo rankenos.
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį ant prietaiso (spragtelėjimas).
Tikslaus skustuvo ir nosies plaukų kirptuvo
1
2
atjungimas
1 Padėkite savo pirštą ant rodyklės užpakalinėje
priedo dalyje ir stumkite jį nuo rankenos rodyklės kryptimi.

Šukų uždėjimas ir nuėmimas

1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį nuo rankenos. Tada spauskite žemyn apsaugo centrą savo pirštais arba delnu (spragtelėjimas).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo pjovimo elemento.
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas, kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad priprastumėte prie prietaiso.

Prietaiso įjungimas ir išjungimas

- Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo ir išjungimo jungtuką pastumkite aukštyn.
- Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir išjungimo jungtuką pastumkite žemyn.
Lietuviškai
87

Priedai naudoti barzdai

Viso dydžio plaukų kirptuvas

Naudokite viso ilgio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
= mm
Lietuviškai
88
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie barzdą, kaklą ir žandenas.
1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kontūrus, laikykite
pjovimo elementą statmenai odai ir braukite ja aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.

Barzdos šukos

Prijunkite barzdos šukas prie viso dydžio plaukų kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo barzdą ir ūsus. Šis prietaisas tiekiamas su 5 barzdos šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Šukos su šepetėliais 3/64 in 1 mm
Šukos su šepetėliais 5/64 in 2 mm
Reguliuojamos barzdos šukos
1/8 in – 9/32 in 3 mm – 7 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Reguliuojamos šukos: Stumkite ilgio selektorių į
kairę arba į dešinę, kad pasirinktumėte norimą plaukų ilgio nustatymą.
3 Jei norite kirpti kuo efektyviau, braukite šukomis
priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.

Priedai naudoti kūnui

- Kūno plaukams kirpti naudokite žalias kūno šukas.
- Kirpdami pirmą kartą, naudokite 5 mm / 3/16 in kūno šukas, kad priprastumėte prie prietaiso.
- Užtikrinkite, kad plaukai yra švarūs ir sausi, nes šlapi plaukai paprastai limpa prie kūno.
- Kirpdami jautrias sritis visada naudokite kūno šukas.
- Kadangi plaukai neauga ta pačia kryptimi, galite bandyti kirpti skirtingomis kryptimis (t. y., aukštyn, žemyn ar skersai). Kad rezultatai būtų optimalūs, geriausia pasipraktikuoti.
- Judesiai visada turi būti tolygūs ir švelnūs, taip pat įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su jūsų oda.
- Kai ant prietaiso susirenka per daug plaukų, nupūskite plaukus nuo prietaiso, kad kirpimo rezultatai būtų geriausi.

Kūno plaukų šukos

Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus žemiau kaklo linijos. Šis prietaisas tiekiamas su 2 kūno šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Kūno plaukų šukos (žalios)
1/8 in 3 mm
Lietuviškai
89
90
Lietuviškai
Kūno plaukų šukos (žalios)
3/16 in 5 mm
1 Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Norėdami nukirpti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.

Priedai naudoti galvai

Viso dydžio plaukų kirptuvas

Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos (1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją ir sritį apie ausis.
1 Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2 Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių kraštas liestų plaukų galiukus.
3 Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4 Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.

Plaukų šukos

Prijunkite plaukų šukas prie viso dydžio plaukų kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo galvos plaukus. Šis prietaisas pateikiamas su 3 plaukų šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos coliai mm
Plaukų šukos 3/8 in 9 mm
Plaukų šukos 15/32 in 12 mm
Plaukų šukos 15/32 in 16 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Lėtai judinkite kirptuvą per viršugalvį iš skirtingų
pusių, kad pasiektumėte vienodą rezultatą. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.
-
Visada judinkite kirptuvą priešinga plaukų augimui kryptimi. Lengvai spauskite.
-
Norėdami užtikrinti, kad visi kerpami plaukai būtų nukirpti, per galvą braukite persiklojančiomis juostomis.

Tikslūs priedai naudoti veidui

Tikslus kirptuvas

Naudokite tikslų kirptuvą, kad suformuotumėte plonas linijas ir kontūrus apie veidą, arti odos (iki 1/32 in / 0,5 mm ilgio).
1 Laikykite tikslaus kirpimo galvutę statmenai
odai ir braukykite kirpimo galvute aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.

Nosies plaukų kirptuvas

Naudokite nosies plaukų kirptuvą nosies ir ausų plaukams kirpti.
- Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švarios. Įsitikinkite, kad išoriniai ausies kanalai yra švarūs ir kad juose nėra ausų sieros.
- Antgalio nekiškite giliau nei 3/16 in / 5 mm.
- Visada išvalykite priedą kaskart panaudoję.
Lietuviškai
91
92
Lietuviškai

Nosies plaukų kirpimas

1 Švelniai stumkite antgalį į nosies vidų ir išorėn
sukinėdami, kad pašalintumėte nepageidaujamus plaukus.

Ausų plaukų kirpimas

1 Norėdami pašalinti apie ausį styrančius plaukus,
lėtai judinkite antgalį apie ausį.
2 Švelniai stumkite antgalį į išorinio ausies kanalo
vidų ir išorėn, kad pašalintumėte nepageidaujamus plaukus.

Tikslus skustuvas

Naudokite tikslų skustuvą po kirpimo, kad tiksliai nuskustumėte nepageidaujamus plaukus nuo skruostų, smakro ir apie barzdą. Būtinai pirmiausia atlikite išankstinį barzdos kirpimą, naudodami viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad gautumėte geriausią rezultatą.
Pastaba. Naudokite tikslų skustuvą, kad pašalintumėte likusius plaukus ir užbaigtumėte barzdos formavimą. Jis netinkamas viso veido skutimui.
1 Švelniai prispauskite tikslų skustuvą prie odos ir
skuskite pagal kontūrų kraštus, kad pašalintumėte bet kokius nepageidaujamus plaukus.

Valymas

Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių valymo medžiagų arba agresyvių skysčių, pvz., benzino arba acetono, prietaisui valyti.
Lietuviškai
Niekada nedžiovinkite kirptuvo dantų rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galima apgadinti kirptuvo dantis.

Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio čiaupu

1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
3 Skalaukite plaukų kamerą po šiltu vandentiekio
vandeniu.
4 Valykite pjovimo elementą ir šukas po šiltu
vandentiekio vandeniu.
5 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.

Kruopštus valymas

1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Prietaiso rankeną nuvalykite sausa šluoste. 3 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
4 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu valymo šepetėliu.
5 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius
pjovimo elementuose ir (arba) šukose, tiekiamu valymo šepetėliu.
6 Išplaukite pjovimo elementus po šiltu
vandentiekio vandeniu.
7 Išplaukite šukas po šiltu vandentiekio vandeniu. 8 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
93
Lietuviškai
94

Nosies plaukų kirptuvo valymas

Išvalykite nosies plaukų kirptuvą iš karto panaudoję ir tada, kai nosies plaukų kirptuvo galvutėje susikaupia daug plaukų ar nešvarumų.
1 Išskalaukite nosies plaukų kirptuvo galvutę
karštu vandeniu.
2 Įjunkite prietaisą ir dar kartą išskalaukite nosies
plaukų kirptuvo galvutę, kad pašalintumėte likusius plaukus. Tada vėl išjunkite prietaisą.
Kad išvalytumėte kruopščiai, kelioms minutėms įmerkite nosies plaukų kirptuvo galvutę į dubenį su šiltu vandeniu, tada įjunkite prietaisą, kad pašalintumėte prilipusius plaukus / nešvarumus.
3 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.

Tikslaus skustuvo valymas

1 Laikykite tikslų skustuvą už griovelių abiejose
pusėse ir nutraukite viršutinę dalį nuo apatinės dalies.
2 Išpūskite ir (arba) iškratykite plaukus,
susikaupusius tikslaus skustuvo viduje. Nenaudokite valymo šepetėlio, norėdami
pašalinti plaukus iš skutimo plokštelės.
3 Išvalykite viršutinę tikslaus skustuvo viršutinę
dalį po šiltu vandentiekio vandeniu.
4 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
5 Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį ant apatinės
tikslaus skustuvo dalies.

Laikymas

- Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje. Pastaba. Prieš prietaisą dėdami į dėklą,
įsitikinkite, kad jis sausas.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).

Perdirbimas

- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Lietuviškai
95
Lietuviškai
96

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas

Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.

Garantijos apribojimai

Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.

Általános leírás (1. ábra)

1 Teljes méretű szőrzetvágó 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Aljzat kis méretű dugaszhoz 4 Precíziós vágókészülék 5 Precíziós borotva (csak az MG5740, MG5735 és
MG5730 készülékhez)
6 Orrszőrzetvágó 7 Hajvágó fésű – 9 mm 8 Hajvágó fésű – 12 mm 9 Hajvágó fésű – 16 mm 10 Borostafésű – 1 mm 11 Borostafésű – 2 mm 12 Szabályozható fésű 13 Testfésű – 3 mm (csak az MG5740, MG5735 és
MG5730 készülékhez)
14 Testfésű – 5 mm (csak az MG5740 készülékhez) 15 Tápegység 16 Kisméretű csatlakozódugasz 17 Tisztítókefe 18 Hordtáska
Megjegyzés: A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. Az aktuális termékhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.
Magyar
97

Fontos biztonsági tudnivalók

A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
Magyar
Magyar
98
meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.

Veszély

- Tartsa szárazon a tápegységet.

Vigyázat!

- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt, (A00390) levehető tápegységgel töltse.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes.
Magyar
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, mert ez sérülést okozhat. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a készülék akkumulátorát.
99
Magyar
100

Figyelem!

- Ne merítse a töltőállványt vízbe, és neöblítse el vízcsap alattsem.
- Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyzás közben.
- Soha ne használjon 60°C-nál melegebb vizet a készülék elöblítéséhez.
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
- Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja.
Loading...