Smaltimento delle apparecchiature
obsolete e delle batterie scariche 135
6 Regolazione del livello del volume e
dell’effetto sonoro 147
Regolazione del livello del volume 147
Selezione di un effetto sonoro predefi nito
147
Ottimizzazione dei bassi 147
Selezione del controllo automatico del
volume 147
Disattivazione dell’audio 147
Ascolto tramite le cuffi e 147
2 Micro Hi-Fi Sytstem 136
Introduzione 136
Contenuto della confezione 136
Panoramica sull’unità principale 137
Panoramica del telecomando 139
3 Guida introduttiva 141
Collegamento degli altoparlanti 141
Collegamento dell’antenna FM 141
Collegamento del cavo di controllo 142
Collegamento dell’alimentazione 142
Preparazione del telecomando 142
Impostazione dell’orologio 142
Accensione 143
Consente di passare alla modalità
standby 143
4 Riproduzione da disco/USB 144
Riproduzione da disco 144
Riproduzione da USB 144
5 Controllo della riproduzione 145
Passaggio al brano desiderato 145
Pausa/ripresa della riproduzione 145
Ricerca all’interno di un brano 145
Visualizzazione delle informazioni sulla
riproduzione 145
Ripetizione della riproduzione 145
Riproduzione casuale 145
Programmazione dei brani 146
Scansione di tutti i brani 146
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
FM 148
Programmazione automatica delle stazioni
radio 148
Programmazione manuale delle stazioni
radio 148
Sintonizzazione su una stazione radio
preimpostata 148
Visualizzazione delle informazioni RDS 149
Impostazione dell’orologio RDS 149
8 Per sfruttare al massimo le funzioni
del audio system 150
Impostazione della sveglia 150
Impostazione del timer di spegnimento 150
Collegamento degli altri dispositivi 150
Ascolto mediante altri dispositivi 150
Ascolto da altri dispositivi 150
9 Informazioni sul prodotto 151
Specifi che 151
Amplifi catore 151
Disco 151
Sintonizzatore (FM) 151
Altoparlanti 151
Informazioni generali 152
Informazioni sulla riproducibilità USB 152
Formati disco MP3 supportati 152
Tipi di programma RDS 153
10 Risoluzione dei problemi 154
Assenza di audio o audio scarso 154
Italiano
131
IT
Page 4
1 Importante
Sicurezza
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato
nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica.
Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico,
non rimuovere la protezione dal prodotto.
Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione
sulle funzioni per le quali è necessario leggere
attentamente la documentazione allegata
per evitare problemi di funzionamento e
manutenzione.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio
o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere
esposto alla pioggia o umidità e non devono
essere posizionati sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio.
ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica,
far corrispondere la lama grande della presa
all’alloggiamento maggiore, inserendola
completamente.
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Installare secondo quanto
previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplifi catori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non
annullare l’effi cacia della spina polarizzata
o di tipo a terra. Una spina polarizzata
dispone di due lame, una più ampia
dell’altra. Una spina a terra dispone di
due lame ed una terza spina a terra. La
lama più ampia o la terza spina sono
forniti per motivi di sicurezza. Se la spina
fornita non è adatta alla presa, contattare
un elettricista per sostituire la presa di
vecchio tipo.
Attenzione: per evitare una scossa
elettrica, far corrispondere la lama grande
della presa all’alloggiamento più ampio,
inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo,
in particolare vicino alle prese, in
luoghi specifi ci o nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori
specifi cati dal produttore.
l Utilizzare solo carrello, supporto,
cavalletto, staffa o tavolo specifi cati dal
produttore o venduti con l’apparecchio.
Durante l’utilizzo di un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare di ferirsi a causa di un eventuale
ribaltamento.
132
IT
Page 5
m Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
n Per qualsiasi controllo, contattare
personale per l’assistenza qualifi cato.
Il controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche modo
danneggiato: ad esempio, il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati,
è stato versato del liquido o sono
caduti degli oggetti sull’apparecchio,
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia
o umidità, non funziona regolarmente o è
stato fatto cadere.
o ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che
potrebbe causare danni alle persone, alle
cose o danni all’apparecchio:
•
Installare tutte le batterie
correttamente, con + e - come
contrassegnati sull’apparecchio.
•
Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
•
Rimuovere le batterie quando
l’apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
p Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad
esempio, oggetti che contengono del
liquido o candele accese).
r Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali può essere regolato per il
rispetto ambientale. Per le informazioni
sullo smaltimento o riciclaggio, contattare
le autorità locali o Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Come collegare una spina
I fi li del cavetto per la rete sono colorati con
il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto
tensione (L).
Poiché i colori potrebbero non corrispondere
ai colori che identifi cano i terminali della presa,
procedere nel modo seguente:
•
Collegare il cavo blu al terminale
contrassegnato N o di colore nero.
•
Collegare il cavo marrone al terminale
contrassegnato L o di colore rosso.
•
Non collegare uno dei cavi al terminale a
terra della presa, contrassegnato E (o e) o
di colore verde (o verde e giallo).
Prima di sostituire la protezione della
spina, assicurarsi che il cavo sia stretto sulla
guaina, non semplicemente sui due fi li.
•
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrifi canti e
non necessitano di lubrifi cazione.Spina per la rete
L’apparecchio è fornito di una spina 13 Amp
idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo
di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile che dovrebbe
essere BS13625 Amp, A.S.T.A. o del tipo
approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese,
dovrebbe essere rimossa e sostituita con una
appropriata.
Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve
essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una
spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella
distribuzione non deve essere superiore a 5
Amp.
La spina staccata deve essere smaltita per
evitare una possibile scossa elettrica se fosse
inserita in una presa da 13 Amp.
Italiano
133
IT
Page 6
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento della audio system per
•
nessun motivo.
•
Non lubrifi care mai alcuna parte della audio system.
•
Posizionare la audio system su una superfi cie piana,
rigida e stabile
•
Non posizionare mai la audio system su un’altra
apparecchiatura.
•
Utilizzare la audio system solo all’interno. Tenere lontana
la audio system da acqua, umidità e oggetti contenenti
liquido.
•
Tenere lontana la audio system dalla luce diretta del
sole, fi amme vive o calore.
•
Non guardare mai il raggio laser all’interno del audio
system.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
•
L’utilizzo delle cuffi e a volume elevato può
danneggiare l’udito. Questo prodotto è
in grado di riprodurre suoni a un livello
di decibel che può provocare la perdita
dell’udito in persone normali, anche in caso
di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di
decibel maggiori sono previsti per persone
che hanno già subito danni all’udito.
•
La percezione dei suoni può essere
ingannevole. Con il passare del tempo,
l’orecchio si adatta a volumi di ascolto
sempre più elevati. Per questa ragione, in
caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti
come “normali” potrebbero essere alti e
dannosi per l’udito. Al fi ne di evitare questo
problema, impostare il volume a un livello
di sicurezza prima che l’orecchio si adatti e
non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
•
Impostare il volume a un livello basso.
•
Aumentarlo lentamente fi no a quando il
suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi:
•
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se
a livelli normalmente “sicuri”, può causare
la perdita dell’udito.
•
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e
interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffi e, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume
•
ragionevole e per periodi di tempo non
eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che
•
l’orecchio si è adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da
•
non sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario
•
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare
le cuffi e quando si è alla guida di veicoli
motorizzati, biciclette, skateboard, ecc.,
al fi ne di evitare pericoli per il traffi co. In
numerose località l’utilizzo delle cuffi e non
è consentito.
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekunder t innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke
fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet, ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Avviso
Qualsiasi modifi ca o intervento su questo
dispositivo, se non espressamente consentiti da
Philips Consumer Electronics, possono invalidare
il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
seguenti direttive e linee guida: 2004/108/EC +
2006/95/EC
134
IT
Page 7
L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione
di procedure diverse da quelle illustrate
nel presente manuale, può provocare
un'esposizione pericolosa alle radiazioni
od altra operazione non sicura.
Smaltimento delle apparecchiature
obsolete e delle batterie scariche
Informazioni per l’utente relative alla raccolta
e allo smaltimento delle apparecchiature
obsolete e delle batterie scariche
Se il prodotto, le batterie, l’imballaggio e/o la
documentazione fornita a corredo ripor tano
i seguenti simboli, signifi ca che le batterie e i
prodotti elettrici ed elettronici utilizzati non
possono essere smaltiti unitamente ai normali
rifi uti domestici. Per il corretto smaltimento,
recupero e riciclaggio dei prodotti obsoleti e
delle batterie scariche, servirsi degli appositi
punti di raccolta ecologici, in conformità alle
normative nazionali e alle direttive 2002/96/EC
e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente i prodotti e le
batterie, l’utente contribuirà a salvaguardare
il patrimonio ambientale e ad evitare
impatti negativi sulla salute, derivanti da uno
smaltimento non corretto dei rifi uti speciali.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e
riciclaggio delle batterie e i prodotti obsoleti,
contattare il municipio di competenza, il servizio
di raccolta rifi uti locale o il punto vendita dove
è stato acquistato l’articolo.
Informazioni sullo smaltimento in altri paesi non appartenenti all’Unione Europea
Questi simboli sono validi sono nell’Unione
Europea. Per lo smaltimento di questi articoli,
rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore
per informazioni sul metodo di smaltimento
corretto.
Nota per il simbolo della batteria
Questo simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo chimico. In
tal caso, è conforme ai requisiti stabiliti dalla
Direttiva per le sostanze chimiche.
Informazioni per il rispetto ambientale
È stato omesso qualsiasi tipo di imballaggio
superfl uo; inoltre, abbiamo prestato estrema
attenzione affi nché si possano separare
con facilità i vari materiali che costituiscono
l’imballaggio.
Attenersi alle norme locali in materia di
smaltimento dei materiali per l’imballaggio.
Per la registrazione o riproduzione del materiale
potrebbe essere necessaria l’autorizzazione.
Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s
Protection Acts dal 1958 al 1972.
Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Italiano
135
IT
Page 8
2 Micro Hi-Fi
Sytstem
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per usufruire completamente del
supporto offerto da Philips, registrare il
prodotto sul sito www.Philips.com/welcome.
Introduzione
Con questo audio system è possibile ascoltare
musica direttamente da dispositivi USB e dischi
audio o ascoltare stazioni radio FM.
Questo audio system consente di impostare
diversi effetti sonori che arricchiscono
l’esperienza audio con le funzioni DSC (Digital
Sound Control), DBB (Dynamic Bass Boost) e
l’ottimizzazione di bassi/alti (intensità sonora).
Il audio system supporta i seguenti formati
multimediali:
Contenuto della confezione
Controllare e identifi care i seguenti contenuti
della confezione:
•
Unità principale
•
Cavo di controllo piatto
•
2 altoparlanti
•
2 cavi degli altoparlanti
•
Telecomando con batteria
Antenna FM
•
136
IT
MCM772 Philips
Page 9
Panoramica sull’unità
principale
b
a
k
c
d
l
m
e
n
f
g
h
o
i
j
IT
Italiano
137
Page 10
a STANDBY-ON
•
Consente di accendere il audio
system, passare alla modalità standby
o Standby Eco Power.
b
•
Presa per un dispositivo di
memorizzazione di massa USB.
c Sensore IR
d Pannello display
•
Mostra lo stato corrente.
e Vassoio del disco
•
Per inserire un disco CD/MP3.
f
/
•
Esegue il riavvolgimento o
l’avanzamento rapido all’interno di un
brano/disco.
•
Consente di sintonizzarsi su una
stazione radio.
g
/
•
Consente di passare al brano
precedente/successivo.
•
Consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
h
•
Consente di interrompere la
riproduzione o eliminare un
programma.
i
•
Consente di avviare o mettere in
pausa la riproduzione.
j
•
Per espellere o chiudere il cassetto
del disco.
k
Consente di collegare una cuffi a.
•
l SOURCE
Consente di selezionare una sorgente:
•
CD/MP3, USB, AUX o TUNER (FM).
m - BASS +
Consente di regolare i bassi
•
manualmente.
n - TREBLE +
•
Consente di regolare gli alti
manualmente.
o VOLUME
Regolazione del volume.
•
Regolazione dell’ora.
•
138
IT
Page 11
Panoramica del telecomando
x
w
v
u
t
s
r
q
p
o
n
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
a
•
Consente di accendere il audio
system, passare alla modalità standby
o Standby Eco Power.
b Tasti origine ( CD , USB , FM , AUX )
•
Consente di selezionare una sorgente:
CD/MP3, USB, AUX o TUNER (FM).
c SLEEP
•
Consente di impostare il timer di
spegnimento.
d TIMER
•
Consente di impostare la sveglia.
e DISPLAY
•
Durante la riproduzione da disco/
USB, consente di selezionare diverse
informazioni sulle modalità di
riproduzione.
f RDS
•
Visualizza le informazioni RDS (Radio
Data System) disponibili di una
stazione radio FM.
g VOL + / -
•
Regolazione del volume.
•
Regolazione dell’ora.
h MUTE
•
Disattiva l’audio.
i DIM
•
Consente di regolare la luminosità del
display.
j LOUD
•
Attiva/disattiva la regolazione
automatica del volume per
l’ottimizzazione di bassi/alti.
k DSC
Consente di selezionare le
•
preimpostazioni audio: ROCK, JAZZ,
POP, CLASSIC o FLAT (SUONO
PURO).
Italiano
139
IT
Page 12
l DBB
Attiva/disattiva la modalità di
•
ottimizzazione dei bassi.
m SHIFT
Consente di immettere numeri
•
composti da 2 o 3 cifre (utilizzato
insieme al tastierino numerico).
n PROG
Consente di programmare i brani.
•
Consente di programmare le stazioni
•
radio.
o Tastierino numerico
Consente di selezionare un brano
•
direttamente da un disco.
p ALBUM +/-
Consente di passare all’album
•
precedente/successivo.
q
Consente di interrompere la
•
riproduzione o eliminare un
programma.
r INTRO
Esegue la scansione di tutti i brani.
•
s
/
•
Esegue il riavvolgimento o
l’avanzamento rapido all’interno di un
brano/disco.
Consente di sintonizzarsi su una
•
stazione radio.
t
Consente di avviare o mettere in
•
pausa la riproduzione.
u
/
Consente di passare al brano
•
precedente/successivo.
Consente di selezionare una stazione
•
radio preimpostata.
v CLOCK
Impostazione dell’orologio.
•
w SHUFFLE
•
Consente di riprodurre i brani in
modo casuale.
x REPEAT/ST.
•
Consente di selezionare una modalità
di ripetizione della riproduzione.
•
Consente di selezionare l’uscita audio
stereo o mono per una stazione radio
FM.
140
IT
Page 13
3 Guida
introduttiva
Attenzione
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente
•
manuale dell’utente.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo
in sequenza.
Quando si contatta Philips, verrà richiesto il
numero del modello e il numero di serie. Il
numero del modello e di serie di questo audio
system si trovano sul retro o sulla base del
audio system stesso. Annotare i numeri qui:
N° modello __________________________
N° di serie ___________________________
2 Inserire completamente l’estremità argento
del cavo degli altoparlanti nella presa nera
(+) dell’unità principale.
3 Ripetere i passaggi 1-2 per il cavo dell’altro
altoparlante.
4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per collegare
l’altro altoparlante.
Collegamento dell’antenna
FM
Collegamento degli
altoparlanti
Nota
Inserire completamente la porzione senza rivestimento
•
di ciascun cavo dell’altoparlante nella relativa presa.
•
Per ottenere prestazioni audio ottimali, utilizzare solo gli
altoparlanti in dotazione.
•
Collegare solo altoparlanti la cui impedenza è uguale
o maggiore rispetto a quella degli altoparlanti forniti in
dotazione. (vedere ‘Specifi che’ a pagina 151 )
1 Inserire completamente l’estremità rossa
del cavo degli altoparlanti nella presa rossa
(+) dell’unità principale.
Suggerimento
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la
•
posizione dell’antenna.
•
Per una migliore ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna alla presa jack FM ANTENNA .
•
Il audio system non suppor ta la ricezione radio MW.
1 Collegare l’antenna FM in dotazione
alla presa jack FM ANTENNA sull’unità
principale.
Italiano
141
IT
Page 14
Collegamento del cavo di
controllo
1 Collegare il cavo di controllo tra il lettore e
l’amplifi catore.
Collegamento
dell’alimentazione
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione
•
dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro
o sul fondo della audio system.
•
Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega il cavo
di alimentazione CA, staccare sempre la presa. Non
tirare mai il cavo.
•
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
Preparazione del
telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
•
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
Primo utilizzo
1 Rimuovere la linguetta protettiva per
attivare le batterie del telecomando.
Sostituzione delle batterie del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
2 Inserire one batteria al lithium CR2025 con
la corretta polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Nota
Prima di premere i tasti funzione sul telecomando,
•
selezionare la fonte corretta con il telecomando
anziché dall’unità principale.
•
Se non si deve utilizzare il telecomando per lunghi
periodi, rimuovere le batterie.
Impostazione dell’orologio
1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di corrente.
142
IT
In modalità standby, tenere premuto
1
CLOCK per attivare la modalità di
impostazione dell’ora.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
»
Se le cifre dell’ora non vengono
»
visualizzate, tenere premuto
oltre 2 secondi per passare alla
modalità standby, quindi ripetere il
passo 1.
per
2 Premere + VOL - per impostare l’ora.
Le cifre dei minuti iniziano a
»
lampeggiare.
3 Premere + VOL - per impostare i minuti.
Page 15
4 Premere CLOCK per confermare
l’impostazione dell’ora.
Accensione
Premere .
1
»
Il audio system passa all’ultima sorgente
selezionata.
Consente di passare alla modalità
standby
1 Premere per passare alla modalità
Standby Eco Power del audio system.
Viene attivata la retroilluminazione sul
»
display.
L’indicatore Eco Power blu si accende.
»
Per mettere il audio system in modalità
standby:
1 In modalità Standby Eco Power, tenere
premuto
»
»
per oltre 3 secondi.
L’orologio (se impostato) viene
visualizzato sul display.
L’indicatore Eco Power blu si spegne.
Italiano
143
IT
Page 16
4 Riproduzione da
disco/USB
Riproduzione da disco
1
Premere CD per selezionare la sorgente
CD.
2 Premere sul pannello frontale.
»
Il vassoio del disco si apre.
3 Inserire un disco nel vassoio, quindi
richiuderlo.
Assicurarsi che l’etichetta sia rivolta
»
verso l’alto.
4 La riproduzione si avvia automaticamente.
Se la riproduzione non ha inizio, premere
•
/ per selezionare un brano, quindi
premere
Riproduzione da USB
.
2 Inserire il dispositivo USB nell’apposita
presa.
3 Premere USB per selezionare la sorgente
USB.
Viene visualizzato il numero totale dei
»
brani.
4 Premere ALBUM +/- per selezionare una
cartella.
5 Premere / per selezionare un fi le.
6 Premere per avviare la riproduzione.
Nota
Ve rifi care che il dispositivo USB contenga musica
•
riproducibile. Per i formati supportati, vedere
Informazioni sulla riproducibilità USB (vedere
‘Informazioni sulla riproducibilità USB’ a pagina 152 ) .
1 Abbassare il coperchio che ripor ta il
144
simbolo
IT
sul pannello anteriore.
Page 17
5 Controllo della
riproduzione
Passaggio al brano desiderato
Per i CD:
1 Premere / per selezionare un altro
brano.
Per selezionare un brano
•
direttamente, è possibile premere un
tasto del tastierino numerico.
Suggerimento
Per immettere un numero composto da 2 o 3 cifre
•
premere SHIFT , quindi immettere il numero.
Per dischi MP3 e USB:
1 Premere ALBUM +/- per selezionare un
album o cartella.
2 Premere / per selezionare un brano o
fi le.
Pausa/ripresa della
riproduzione
Durante la riproduzione, premere
1
per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione.
Ricerca all’interno di un
brano
Visualizzazione delle
informazioni sulla
riproduzione
tutti i brani ripetutamente.
[REPEAT] (Ripeti) e [ALB] (Album)
»
(solo per MP3 e USB): riproduce
l’album corrente ripetutamente.
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere REPEAT/ST. fi no a quando la
funzione selezionata non è più visualizzata.
Italiano
1
Durante la riproduzione, tenere premuto
/ .
2 Rilasciare il tasto per tornare alla
riproduzione normale.
Riproduzione casuale
1
Premere SHUFFLE .
Tutti i brani vengono riprodotti in
»
maniera casuale.
145
IT
Page 18
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere nuovamente SHUFFLE .
Suggerimento
Le funzioni di ripetizione e riproduzione casuale non
•
possono essere attivate contemporaneamente.
Programmazione dei brani
È possibile programmare un massimo di 20
brani.
1 Premere PROGRAM per attivare la
modalità di programmazione.
Il numero di un brano lampeggia.
»
2 Premere / per selezionare il numero di
un brano da programmare, quindi premere
PROGRAM per confermare.
Per selezionare un brano di un disco
•
MP3 o un dispositivo USB, premere
ALBUM +/- per selezionare l’album in
cui è contenuto il brano.
Viene visualizzato [P-X] , dove “X”
•
indica la posizione successiva per la
programmazione.
3 Ripetere i passaggi da 2 a 3 per selezionare
e salvare tutti i brani da programmare.
4 Premere PROGRAM per completare
l’operazione.
»
Viene visualizzato [PROG]
(programma).
5 Premere per visualizzare i brani
programmati.
Per cancellare la programmazione,
•
premere PROGRAM .
Scansione di tutti i brani
1
Premere INTRO per riprodurre i primi 10
secondi di ogni singolo brano.
Per interrompere la scansione,
•
premere nuovamente INTRO .
146
IT
Page 19
6 Regolazione
del livello
del volume
e dell’effetto
sonoro
Selezione del controllo
automatico del volume
La funzione relativa al volume consente al
sistema di aumentare l’effetto sonoro dei
toni alti e bassi a volume basso (maggiore è il
volume, minore è l’aumento dei toni bassi e alti).
1 Durante la riproduzione, premere
LOUD per attivare/disattivare il controllo
automatico del volume.
Nota
Non è possibile utilizzare le funzioni DSC, DBB e
•
Loudness (volume) contemporaneamente.
Regolazione del livello del
volume
Durante la riproduzione, premere VOL
1
+ / - per aumentare/ridurre il livello del
volume.
Selezione di un effetto
sonoro predefi nito
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente DSC per selezionare:
[ROCK] (rock)
•
[JAZZ] (jazz)
•
[POP] (pop)
•
[CLASSIC] (classic)
•
[FLAT] (piano)
•
Disattivazione dell’audio
1
Durante la riproduzione, premere MUTE
per attivare/disattivare l’audio.
Ascolto tramite le cuffi e
Collegare un paio di cuffi e alla presa del
1
audio system.
Italiano
Ottimizzazione dei bassi
1
Durante la riproduzione, premere DBB per
attivare/disattivare l’ottimizzazione dei bassi.
147
IT
Page 20
7 Sintonizzazione
delle stazioni
radio FM
1 Accertarsi che l’antenna FM in dotazione
sia completamente allungata e collegata.
2 Premere FM .
3 Tenere premuto / .
4 Quando viene visualizzato [SEARCH]
(Cerca), rilasciare il tasto.
»
Il sintonizzatore FM si sintonizza
automaticamente su una stazione con
un segnale forte.
5 Per sintonizzarsi su altre stazioni, ripetere i
passi 3-4.
Per sintonizzarsi su una stazione con un segnale debole:
Premere ripetutamente
ottiene una ricezione ottimale.
Programmazione automatica
delle stazioni radio
/ fi no a che non si
Programmazione manuale
delle stazioni radio
Nota
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni
•
radio preimpostate.
1 Consente di sintonizzarsi su una stazione
radio.
2 Premere PROGRAM per attivare la
programmazione.
3 Premere / per assegnare alla stazione
radio un numero da 1 a 20, quindi premere
PROGRAM per confermare.
Vengono visualizzati il numero e la
»
frequenza della stazione preimpostata.
4 Ripetere i passi sopra descritti per
programmare altre stazioni.
Nota
Per sovrascrivere una stazione programmata,
•
memorizzare un’altra stazione al suo posto.
Nota
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni
•
radio preimpostate.
1 Premere / per selezionare un numero
predefi nito per avviare la programmazione.
2 Tener premuto / per 2 secondi per
attivare la programmazione automatica.
»
Viene visualizzato [AUTO] .
»
Tutte le stazioni disponibili vengono
programmate in base alla capacità di
ricezione della banda.
L’ultima stazione radio programmata
»
viene visualizzata automaticamente.
148
IT
Sintonizzazione su una
stazione radio preimpostata
1
Premere / per selezionare il numero
predefi nito desiderato.
Page 21
Suggerimento
È possibile utilizzare anche il tastierino numerico per
•
selezionare direttamente una stazione.
•
Per immettere un numero composto da 2 o 3 cifre
premere SHIFT , quindi immettere il numero.
Visualizzazione delle
informazioni RDS
RDS (Radio Data System, Sistema Dati Radio),
è un servizio che consente alle stazioni FM
di visualizzare ulteriori informazioni. Se si è
sintonizzati su una stazione RDS, vengono
visualizzati l’icona RDS e il nome della stazione.
Se viene utilizzata la programmazione
automatica, le stazioni RDS vengono
programmate per prime.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS.
2 Premere ripetutamente RDS per scorrere
le informazioni seguenti (se disponibili):
»
Nome della stazione
»
Tipo di programma, ad esempio
[NEWS] , [SPORT] , [POP M] ...
»
Messaggi di testo della radio
»
Frequenza
1 Sintonizzarsi su una stazione radio RDS
che trasmette segnali orari.
Il audio system rileva l’ora RDS e
»
imposta automaticamente l’orologio.
Nota
L’accuratezza dell’ora trasmessa dipende dalla stazione
•
RDS che trasmette il segnale orario.
Nota
Per una defi nizione dettagliata dei tipi di programma
•
RDS disponibili, vedere Tipi di programma RDS (vedere
‘Tipi di programma RDS’ a pagina 153 ) .
Impostazione dell’orologio
RDS
È possibile utilizzare il segnale di trasmissione
oraria unitamente al segnale RDS per impostare
automaticamente l’orologio del audio system.
Italiano
149
IT
Page 22
8 Per sfruttare
al massimo le
funzioni del
audio system
Collegamento degli altri
dispositivi
Attenzione
Prima di collegare altri dispositivi al audio system,
•
verifi care di aver scollegato l’alimentatore dalla presa di
alimentazione del audio system.
Impostazione della sveglia
1
Ver ifi care di aver impostato correttamente
l’orologio.
2 In modalità standby, tenere premuto
TIMER .
»
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
3 Premere + VOL - per impostare l’ora.
»
Le cifre dei minuti iniziano a
lampeggiare.
4 Premere + VOL - per impostare i minuti.
5 Premere TIMER per confermare.
6 Per attivare il timer di accensione, premere
+ VOL - per selezionare [ON] .
»
Sul display verrà visualizzata l’icona di
un orologio.
»
Il audio system si accende
automaticamente all’ora impostata e
passa all’ultima sorgente selezionata.
•
Per disattivare la sveglia, selezionare [OFF]
seguendo la stessa procedura descritta nel
passo 6.
Impostazione del timer di
spegnimento
Nota
Se il dispositivo è dotato di un jack mono, collegarlo al
•
jack sul lato sinistro del audio system. In alternativa, è
possibile utilizzare un cavo cinch “da singolo a doppio”.
Ascolto mediante altri dispositivi
È possibile collegare al audio system altri
dispositivi.
1 Collegare le prese di uscita audio alle prese
AUDIO OUT (L/R) del audio system.
Ascolto da altri dispositivi
È possibile utilizzare il audio system per
ascoltare musica da altri dispositivi.
1 Collegare le prese di uscita audio alle prese
AUX IN (L/R) del audio system.
Quando il audio system è acceso, premere
1
ripetutamente SLEEP per selezionare un
determinato periodo di tempo (in minuti).
»
Il audio system si spegne
automaticamente dopo il periodo di
tempo stabilito.
150
IT
Page 23
9 Informazioni sul
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a
•
modifi che senza preavviso.
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 KHz
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
– Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
Selettività di ricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica < 3%
Rappor to segnale/rumore > 55 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
Specifi che
Amplifi catore
Potenza nominale in uscita 2 X 50 W RMS
Risposta di frequenza 50 - 20000 Hz,
±3 dB
Rappor to segnale/rumore > 65 dB
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20
kohm
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Suppor to disco CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz
Distorsione totale
armonica
Risposta di frequenza 50-20 KHz (44,1 KHz)
Rappor to segnale/
rumore
< 1%
> 65 dBA
Altoparlanti
Impedenza
altoparlanti
Driver altoparlanti Woofer da 4” + tweeter
Sensibilità > 82 dB/m/W
4 ohm
da 1”
Italiano
151
IT
Page 24
Informazioni generali
Alimentazione CA 220 - 230 V, 50
Hz
Consumo energetico
durante il funzionamento
Consumo energetico in
standby
Consumo energetico in
modalità Standby Eco
Power
Uscita audio 1 Vpp ± 0,1Vpp,
Uscita cuffi e 2 X 15 mW, 32
USB Direct Versione 2.0
Dimensioni
– Unità principale (L x A
x P)
– Cassa altoparlanti (L x
A x P)
Peso
- Con imballo
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
50 W
< 4W
< 1 W
3,5 kohm
ohm
160 x 150 x 280
mm
140 x 210 x 250
mm
10 kg
3 kg
2 x 2,5 kg
•
WMA v9 o versioni precedenti
•
Director y nidifi cata fi no a un massimo
di 8 livelli
•
Numero di album/car telle: massimo
99
•
Numero di brani/titoli: massimo 999
•
Tag ID3 versione 2.0 o successiva
•
Nome fi le in Unicode UTF8
(lunghezza massima: 128 byte)
Formati non supportati:
•
Album vuoti, vale a dire album che
non contengono fi le MP3/WMA e
che, pertanto, non vengono visualizzati
sul display.
I formati di fi le non supportati
•
vengono ignorati. Ad esempio, i
documenti Word (.doc) o i fi le MP3
con estensione .dlf vengono ignorati e
non sono riprodotti.
File audio in formato AAC, WAV, PCM
•
File WMA protetti da codifi ca DRM
•
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
File WMA in formato senza perdita
•
Formati disco MP3 supportati
Informazioni sulla
riproducibilità USB
Dispositivi USB compatibili:
•
Memoria fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
•
lettori USB Flash (USB 2.0 o USB 1.1).
•
Schede di memoria (con lettore di
schede supplementare per funzionare
con questo audio system)
Formati supportati:
•
Formato fi le memoria o USB FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensioni settore:
512 byte)
•
Velocità di trasferimento dati MP3: 32320 Kbps e velocità di trasferimento
variabile
152
IT
•
ISO9660, Joliet
•
Numero massimo di titoli: 512 (in base alla
lunghezza del nome fi le)
•
Numero massimo di album: 255
•
Frequenze di campionamento suppor tate:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocità di trasferimento supportate:
•
32~256 (kbps), velocità di conversione
variabili
Page 25
Tipi di programma RDS
NO TYPE Nessun tipo di
programma RDS
NOTIZIE Notiziari
AFFAIRS Politica e attualità
INFO Programmi speciali di
carattere divulgativo
SPORT Sport
EDUCATE Istruzione e formazione
avanzata
DRAMA Letteratura e commedie
radiofoniche
CULTURE Cultura, religione e società
SCIENCE Scienza
VARIED Programmi di
intrattenimento
POP M Musica pop
ROCK M Musica rock
MOR M Musica leggera
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Musica classica
OTHER M Programmi musicali
speciali
WEATHER Previsioni del tempo
FINANCE Finanza
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Programmi di carattere
sociale
RELIGION Religione
PHONE IN Programmi con telefonate
in diretta
TRAVEL Viaggi
LEISURE Divertimento
JAZZ Musica jazz
PAESE Musica country
NATION M Musica folkloristica
OLDIES Musica revival
FOLK M Musica folk
DOCUMENT Documentari
TES Prova sveglia
ALARM Sveglia
Italiano
153
IT
Page 26
10 Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Non rimuovere il rivestimento della audio system per
•
nessun motivo.
Al fi ne di mantenere valida la garanzia, non
provare a riparare il sistema.
Se si verifi cano problemi quando si utilizza il
audio system, consultare l’elenco riportato di
seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il
problema persiste, consultare il sito Web Philips
(www.Philips.com/support). Quando si contatta
Philips, assicurarsi di avere il audio system, il
numero del modello e il numero di serie a
portata di mano (vedere ‘Guida introduttiva’ a
pagina 141 ) .
Assenza di alimentazione
Verifi care che l’adattatore CA del audio
•
system sia collegato correttamente.
Assicurarsi che venga erogata corrente
•
dalla presa CA.
Il sistema è dotato di una funzione di
•
risparmio energetico, grazie alla quale si
spegne automaticamente 15 minuti dopo il
termine della riproduzione di un brano se
non viene effettuata alcuna operazione.
Assenza di audio o audio
scarso
Assenza di audio o audio scarso
•
Regolare il volume.
•
Scollegare le cuffi e.
•
Verifi care che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
•
Verifi care che il cavo dell’altoparlante sia
stretto.
•
Scollegare le cuffi e.
L’uscita audio sinistra e destra sono invertite
•
Verifi care le connessioni e la posizione
degli altoparlanti.
Nessuna risposta dal audio system
•
Scollegare e ricollegare la spina
di alimentazione CA e accendere
nuovamente il sistema.
•
Il sistema è dotato di una funzione di
risparmio energetico, grazie alla quale si
spegne automaticamente 15 minuti dopo il
termine della riproduzione di un brano se
non viene effettuata alcuna operazione.
Il telecomando non funziona
•
Prima di premere i tasti funzione,
selezionare la fonte corretta con il
telecomando anziché dall’unità principale.
•
Ridurre la distanza tra il telecomando e il
sistema audio system.
•
Inserire la batteria con le polarità (segni
+/–) allineate come indicato.
•
Sostituire la batteria.
•
Puntare il telecomando in direzione del
sensore sulla parte anteriore del audio
system.
Disco assente
•
Inserire un disco.
•
Verifi care che il disco non sia inserito
capovolto.
•
Attendere che la condensa dell’umidità
presente sulla lente sia scomparsa.
•
Sostituire o pulire il disco.
•
Utilizzare un CD fi nalizzato o il formato
disco corretto.
Impossibile visualizzare alcuni fi le nel
dispositivo USB
•
Il numero di cartelle o fi le contenuti nel
dispositivo USB supera il limite massimo
consentito. Ciò non costituisce un
malfunzionamento del dispositivo.
•
I formati di questi fi le non sono supportati.
Dispositivo USB non supportato
Il dispositivo USB non è compatibile con il
•
audio system. Provare a collegare un altro
dispositivo.
154
IT
Page 27
Scarsa ricezione radio
•
Aumentare la distanza tra il sistema audio
system e il televisore o il videoregistratore.
•
Estendere completamente l’antenna FM.
•
Collegare un’antenna FM esterna.
Il timer non funziona
•
Impostare correttamente l’ora.
•
Attivare il timer.
L’impostazione orologio/timer si è cancellata
•
Si è verifi cata un’interruzione di
alimentazione o il cavo di alimentazione è
stato scollegato.