User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
MCM760
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have
a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used,
the fuse at the distribution board should not be
greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be inserted
into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or coloured
green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM760 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
1
STANDBY-ON
ECO POWER
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
TAPE RECORDUSB RECORDOPEN/CLOSERD S/NEWS
2
3
4
5
%
$
#
@
iR
USB DIRECT
ALBUMSTOP/DEMO
6
PLAY/PAUSEPRESET
VOLUME
BASS
TREBLE
7
8
9
OPEN CLOSE
0
!
3
//
(for tuner installation)
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
4
SF
Luokan 1 laserlaite
Va roitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite
ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 34
Español --------------------------------------------- 62
2 cavi per altoparlanti
– telecomando e due batterie AA
– Antenna a telaio MW
– Antenna filare FM
– Cordoncino alimentazione CA
Nota relative alla tutela
ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti
materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili
secondo le procedure di raccolta differenziata:
cartone (scatola), polistirolo espanso
(protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di
lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali
riciclabili, che possono essere riutilizzati se
l’impianto viene disassemblato da una società
specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di
imballaggio, delle batterie scariche e degli
apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a
livello locale.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e
fabbricato con materiali e componenti di
alta qualità, che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Quando ad un
prodotto è attaccato
il simbolo del bidone
con le ruote segnato
da una croce,
significa che il
prodotto è tutelato
dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Note sulla sicurezza
● Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
● Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si
surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di
almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e
dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici)
da ogni lato.
● Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
● Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore
di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del
sole.
● Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
● Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
● In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di
posizionamento in un ambiente molto umido, è
possibile che sulla lente dell’unità disco interna
all’apparecchio si generi condensa dovuta
all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona
normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora
senza dischi inseriti, finché non è possibile
procedere a una normale riproduzione.
● Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non
necessitano di lubrificazione.
● Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa
quantità di energia. Per scollegare
completamente l’apparecchio
dall’alimentazione, rimuovere la spina di
rete in c.a. dalla presa a parete.
Italiano
Si prega di informarsi in merito al
sistema locale di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non
smaltire i prodotti vecchi nei normali
rifiuti domestici. Il corretto smaltimento
del prodotto aiuta ad evitare possibili
conseguenze negative per la salute
dell'ambiente e dell'uomo.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
147
Comandi
Comandi sull'unità (illustrations
on page 3)
1 STANDBY-ON/ECO POWER
– premere brevemente per accendere l'unità o
impostarlo in modalità ECO POWER(modalità
di risparmio energetico);
– tenere premuto questo tasto per impostare
l'unità in modalità standby
– Indicatore rossa: Si illumina in rosso quando il
set è impostato su modalità ECO POWER
2 OPEN/CLOSEç
– apre/ chiude la piastra CD
3 RDS/NEWS
– Tuner: seleziona le informazioni RDS (Radio
Data System)
– CD/USB/TAPE/AUX: attiva/disattiva le notizie
4 TAPE RECORD
– Consente di avviare la registrazione su nastro
5 USB RECORD
Italiano
– Avvia la registrazione su un dispositivo di
memorizzazione USB
6 Tasti di selezione della sorgente
CD
– per selezionare la sorgente CD
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgenteCD
TUNER
– per selezionare la sorgenteTUNER e commuta
tra le bande: FM e MW
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgenteTUNER
USB
– per selezionare la sorgente USB
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgente USB
TAPE/AUX
– per selezionare la sorgente TAPE o per
selezionare l'ingresso audio da un altro
dispositivo collegato
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgente TAPE o l'ingresso audio da un altro
dispositivo collegato
7 TREBLE
– Consente di selezionare il livello desiderato per
TREBLE (toni alti)
148
8 BASS
– Consente di selezionare il livello desiderato per
BASS (toni bassi)
nn
9
n
nn
– 3.5 mm hoofdtelefooncontact
Handige tips:
– Stel het volume in op een gematigd niveau
voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
– Door de hoofdtelefoon aan te sluiten worden de
luidsprekers uitgeschakeld.
0 OPEN/CLOSEç
– Apertura o chiusuradello sportello deck cassetta
! Deck cassetta
@ VOLUME
– per regolare il livello del volume
# PRESET í/ ë
– CD/USB: seleziona un brano
– TUNER: seleziona una stazione preimpostata
– TAPE: consente di selezionare l’altro lato del
nastro
ALBUM àá
– CD/USB: seleziona l'album seguente o
precedente (MP3/WMA soltanto)
– CD: ricerca indietro/ avanti
– TUNER: si sintonizza su di una stazione radio
– TAPE: riavvolgimento o avanzamento rapido
– CLOCK: per regolare minuti e ore
PLAY/ PAUSEÉÅ
– CD/USB: avvia o interrompe la lettura
– TAPE: avvia la lettura
– CLOCK: consente di impostare le ore e i minuti
– TUNER: entra nella modalità Plug & Play e/ o
inizia l’installazione della stazione radio preimpostata.
STOP/DEMO Ç
– CD/USB: per interrompere la riproduzione o la
registrazione; azzera un programma
– TUNER: cancella una stazione radio
preimpostata
– TAPE: per interrompere la riproduzione o la
registrazione
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: Attiva / disattiva la modalità di
dimostrazione
$
– presa per una periferica di archiviazione di massa
USB
% IR
– sensore per il telecomando a infrarossi
Suggerimenti utili: Puntare sempre il
telecomando verso questo sensore.
Comandi
Telecomando
STANDBY
CD TUNER
TAPE AUX
(
*
&
^
%
$
#
@
REPEAT PROGRAM
TAPE REC
INC. SURR
TAPE A/BDISPLAY/CLOCK
VOL
PRESET
ALBUM
USB REC USB DEL SNOOZE
DIM
SLEEP/TIMER TIMER ON/OFF
BASSTREBLE
MUTEUSB
SHUFFLE
Importante!
– Selezionare sempre la sorgente che si
desidera controllare per prima premendo
uno dei tasti sorgente sul telecomando (ad
es. CD, TUNER). Quindi selezionare la
funzione desiderata (ad es. ÉÅ, í, ë).
BB
1
B
BB
– premere brevemente per impostarlo in modalità
ECO POWER(modalità di risparmio
energetico);
– tenere premuto questo tasto per impostare
l'unità in modalità standby
1
2
(
3
4
5
6
7
8
9
0
!
2 Tasti di selezione della sorgente
CD
– per selezionare la sorgente CD
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgenteCD
TUNER
– per selezionare la sorgenteTUNER e commuta
tra le bande: FM e MW
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgenteTUNER
TAPE
– per selezionare la sorgente TAPE
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgente TAPE
AUX
– per selezionare l'ingresso audio da un altro
dispositivo collegato
– In modalità standby o in modalità ECO
POWER: per accendere l'unità e selezionare
l'ingresso audio da un altro dispositivo collegato
3 PROGRAM
– CD/USB: programma numeri di brani
– Tuner: programma stazioni radio preimpostate
4 DISPLAY/CLOCK
– Clock: - visualizza l’ora impostata
- accede alla modalità di impostazione
dell’orologio (premere e tenere
premuto per più di 2 secondi)
– TUNER/Audio CD: permette di impostare la
visualizzazione dell'ora o la visualizzazione
della riproduzione
– MP3/WMA: visualizzazione delle
informazioni relative al disco
durante la riproduzione
5 VOLUME
– per regolare il livello del volume
6 PRESETí/ë
– CD/USB: seleziona un brano
– TUNER: seleziona una stazione preimpostata
– TAPE: consente di selezionare l’altro lato del
nastro
Ç
– CD/USB: per interrompere la riproduzione o la
registrazione; azzera un programma
– TUNER: cancella una stazione radio
preimpostata
– TAPE: per interrompere la riproduzione o la
registrazione
ÉÅ
– CD/USB: avvia o interrompe la lettura
– TAPE: avvia la lettura
– CLOCK: consente di impostare le ore e i minuti
ALBUMà / á
– CD/USB: seleziona l'album seguente o
precedente (MP3/WMA soltanto)
– CD: ricerca indietro/ avanti
– TUNER: si sintonizza su di una stazione radio
– TAPE: riavvolgimento o avanzamento rapido
– CLOCK: per regolare minuti e ore
149
Italiano
Comandi
7 SNOOZE
– Disattiva temporaneamente il timer di sveglia
8 TIMER ON/OFF
– attiva/disattiva il timer
9 SLEEP/TIMER
– imposta il timer di riposo
– visualizza l’impostazione del timer
– accede alla modalità di impostazione del timer
(premere e tenere premuto per più di 2
secondi)
0 TREBLE (+-)
– Consente di selezionare il livello desiderato per
TREBLE (toni alti)
! MUTE
– disattiva temporaneamente l’audio
@ USB
– per selezionare la sorgente USB
– In modalità standby o in modalità ECO
Italiano
POWER: per accendere l'unità e selezionare la
sorgente USB
# BASS (+-)
– Consente di selezionare il livello desiderato per
BASS (toni bassi)
$ INC. SURR.
– Attivazione o disattivazione dell’effetto audio
surround
% DIM
– Seleziona i diversi livelli di luminosità del pannello
del display
^ TAPE REC
– Consente di avviare la registrazione su nastro
& USB REC
– Avvia la registrazione su un dispositivo di
memorizzazione USB
USB DEL
– Elimina file da un positivo di memorizzazione
USB
* TAPE A/B
– Consente di selezionare la modalità di
riproduzione del nastro: un lato, entrambi i lati o
continua
( REPEAT
– per selezionare la riproduzione continua
SHUFFLE
– per selezionare la riproduzione casuale
Copie non autorizzate di materiale
protetto da copie, inclusi programmi per
computer, documenti, registrazioni di
radiogrammi e suoni, possono essere una
violazione del copyright e costituire un
illecito penale. Questa apparecchiatura
non può essere utilizzata a tali scopi.
150
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.