A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a műszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s
laserovým paprskem. Při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s
tímto návodem) můņe dojít k
nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za
chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve
vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami ds
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg (hangszórók nélkül) ............................ 5.53 kg
Befoglaló méretek (állványok kal/nélkül)
szélesség ............................................................. 179 mm
magasság ............................................................. 252 mm
Kimeneti teljesítmény ................... 2 x 150W PMPO
........................................................................ 2 x 75 W RMS
2
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
1
STANDBY-ON
ECO POWER
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
TAPE RECORDUSB RECORDOPEN/CLOSERD S/NEWS
2
3
4
5
%
$
#
@
iR
USB DIRECT
ALBUMSTOP/DEMO
6
PLAY/PAUSEPRESET
VOLUME
BASS
TREBLE
7
8
9
OPEN CLOSE
0
!
3
//
(for tuner installation)
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite
ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
– 2 reproduktory spolu s 2 potrebnými káblami
– diaľkový ovládača dve batérie veľkosti AA,
– MW rámová anténa
– FM drôtová anténa
– sieťový napájací kábel
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov.
Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by†
rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly),
polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká,
ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je
mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne
vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím,
podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na
odpadky.
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za
použitia veľmi kvalitných materiálov a
komponentov, ktoré je možné recyklovať
a znovu použiť.
Keď je k produktu
pripevnený symbol s
preškrtnutým
košom, znamená to,
že je produkt krytý
európskou
smernicou 2002/96/
EC
Informácie o bezpeènosti prevádzky
prístroja
● Prístroj umiestnite na hladk¥, tvrd¥ a pevn¥ povrch.
● Umiestnite prístroj tak, aby bola zabezpeèená
ventilácia, ochránite t¥m prístroj pred prehriatím. Za
a nad prístrojom ponechajte aspoò 10 cm (4 palce),
po stranách prístroja aspoò 5 cm (2 palce).
● Ventilácia a voπn¥ priechodu vzduchu nesmú by†
obmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi,
ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
● Chráòte prístroj, napájacie èlánky a platne pred
extrémnou vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tak¥mi
vysok¥mi teplotami, ktoré b¥vajú v blízkosti
vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom
priamemu slneènému |iareniu.
● Na prístroj nedávajte |iadne zdroje otvoreného oh|a,
ako napríklad horiace svieèky.
● Na prístroj nedávajte |iadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
● Ak sa prístroj dostane z chladu do tepla alebo do
vlhkého prostredia, laserová optika prístroja sa
zahmlí. Prehrávaè CD nebude v tomto prípade
správne fungova†. Ponechajte prístroj zapnut¥ asi
hodinu tak, |e nevlo|íte platòu, potom bude mo|ná
normálna prevádzka.
● Mechanické súèasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejova† ani maza†.
● I v prípade, |e prepojíte systém do
pohotovostného stavu, spotrebúva energiu. Ak
si |eláte prístroj celkom odpoji† od siete,
vytiahnite zástrèku sie†ového kabelu zo
zásuvky.
Slovensky
Informujte sa o miestnom triedenom
zbernom systéme pre elektrické
produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a
nelikvidujte staré produkty spolu s
bežným odpadom. Správna likvidácia
starého produktu pomôže zabrániť
prípadným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
175
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky na súprave
(ilustrácia na strane 3)
1 STANDBY-ON/ECO POWER
– krátkym stlačením základňu zapnete alebo
prepnete do ECO POWER (pohotovostného
režimu);
– stlačením a podržaním prepnete do
pohotovostného režimu
– Červený indikátor: svieti červeno, keď je
súprava prepnutá na ECO POWER
2 OPEN/CLOSEç
– otvorenie/zatvorenie priestoru pre CD
3 RDS/NEWS
– Tuner: voľba informácií RDS (Radio Data
System)
– CD/USB/AUX: zapnutie/vypnutie správ
4 TAPE RECORD
– starts recording to a tape
5 USB RECORD
– Spustí nahrávanie na veľkokapacitné úložné
zariadenie USB
6 Tlačidlá zdroja
Slovensky
CD
– výber zdrojaCD
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: zapnutie súpravy a výber zdroja
CD
TUNER
– výber zdroja TUNER a prepínanie vlnových
pásiem: FM a MW
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: zapnutie súpravy a výber zdroja
TUNER
USB
– výber zdrojaUSB
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER:szapnutie súpravy a výber zdroja
USB
TAPE/AUX
– výber zdroja TAPE alebo výber zvukového
vstupu z externého pripojeného zariadenia
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: szapnutie súpravy a výber zdroja
TAPE alebo výber zvukového vstupu z
externého pripojeného zariadenia
7 TREBLE
– Vyberie požadovanú úroveň pre možnosť
TREBLE (vysoké tóny)
176
8 BASS
– Vyberie požadovanú úroveň pre možnosť BASS
(nízke tóny)
nn
9
n
nn
– 3,5mm konektor pre slúchadlá
Užitočné rady:
– Pred pripojením slúchadiel nastavte hlasitosť na
miernu úroveň.
–Pripojením slúchadiel sa odpoja reproduktory.
0 OPEN/CLOSEç
– Otvorenie alebo zatvorenie kazetového
priestoru magnetofónu
! Magnetofón
@ VOLUME
– nastavenie úrovne hlasitosti
# PRESET í/ ë
– CD/USB: Výber skladby
– TUNER:zvolí a prednastaví rozhlasové stanice
– TAPE: vyberie druhú stranu pásky
ALBUM àá
– CD/USB: v¥ber predchádzajúceho alebo
nasledujúceho albumu (len MP3/WMA)
– CD: searches backward/forward
– TUNER:vyladí rozhlasové stanice
– TAPE: previnovanie pásky smerom späť alebo
zrýchlené previnovanie dopredu.
– CLOCK:Nastavenie hodín alebo minút.
PLAY/ PAUSEÉÅ
– CD/USB: zapne alebo prechodne zastaví
reprodukciu
– TAPE: zapne reprodukciu
– CLOCK: prepína medzi nastavením hodín a
– TAPE: ukončenie reprodukcie alebo záznamu
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: Zapnutie alebo vypnutie
ukážkového režimu
$
– konektor prezariadenie USB
% IR
– snímač pre infračervený diaľkový ovládačPUžitočné rady: Diaľkový ovládač vždy smerujte
na tento snímač.
Ovládacie prvky
Diaľkový ovládač
STANDBY
CD TUNER
TAPE AU X
(
*
&
^
%
$
#
@
REPEAT PROGRAM
TAPE REC
INC. SURR
TAPE A/BDISPLAY/CLOCK
VOL
PRESET
ALBUM
USB REC USB DEL SNOOZE
DIM
SLEEP/TIMER TIMER ON/OFF
BASSTREBLE
MUTEUSB
SHUFFLE
Poznámky k diaπkovému ovládaèu:
– Najprv zvoπte zvukov¥ zdroj, ktor¥ si |eláte
ovláda† tak, |e na diaπkovom
ovládaèi stisnete gombík tohto zdroja (napr.
CD alebo TUNER, atï.).
–Potom zvoπte príslu∂nú funkciu ( ÉÅ,
í, ë).
BB
1
B
BB
– krátkym stlačením prepnete do ECO POWER
(pohotovostného režimu);
– stlačením a podržanímprepnete do
pohotovostného režimu
2 Tlačidlá zdroja
CD
– výber zdrojaCD
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: zapnutie súpravy a výber zdroja
CD
TUNER
– výber zdroja TUNER a prepínanie vlnových
pásiem: FM a MW
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: zapnutie súpravy a výber zdroja
TUNER
TAPE
– výber zdroja TAPE
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
ECO POWER: zapnutie súpravy a výber zdroja
TAPE
AUX
– v˘ber zvukového vstupu z externého
pripojeného zariadenia
1
– V pohotovostnom režime (Standby) alebo
2
(
3
4
5
ECO POWER: zapnutie súpravy a v˘ber
zvukového vstupu z externého pripojeného
zariadenia
3 PROGRAM
– CD/USB: programuje skladby
– Tuner: programuje prednastavené rozhlasové
6
stanice
4 DISPLAY/CLOCK
7
– Clock: - zobrazenie nastaveného času
8
9
0
!
- vstup do režimu nastavovania času
(gombík držte stisnutý dlhšie ako 2
sekundy)
– TUNER/Audio CD: prepína medzi zobrazením
hodín a zobrazením
prehrávania
– MP3/WMA: Zobrazuje informácie o disku
poèas prehrávania
5 VOLUME
– nastavenie úrovne hlasitosti
6 PRESETí/ë
– CD/USB: Výber skladby
– TUNER:zvolí a prednastaví rozhlasové stanice
– TAPE: vyberie druhú stranu pásky
Ç
– CD/USB:ukončenie reprodukcie alebo záznamu;
vymazanie programu
– TUNER: press and hold to erase a preset radio
station
– TAPE: ukončenie reprodukcie alebo záznamu
ÉÅ
– CD/USB: zapne alebo prechodne zastaví
reprodukciu
– TAPE: zapne reprodukciu
– CLOCK: prepína medzi nastavením hodín a
minút
ALBUMà / á
– CD/USB: v¥ber predchádzajúceho alebo
nasledujúceho albumu (len MP3/WMA)
– CD: searches backward/ forward
– TUNER:vyladí rozhlasové stanice
– TAPE: previnovanie pásky smerom späť alebo
zrýchlené previnovanie dopredu.
– CLOCK:Nastavenie hodín alebo minút.
Slovensky
177
Controls
7 SNOOZE
– Dočasne vypne časovač zobúdzania.
8 TIMER ON/OFF
– zapnutie/vypnutie časového spínača
9 SLEEP/TIMER
– nastavenie časového spínača vypnutia pre
zaspanie
– zobrazenie nastavovania časového spínača
– vstup do režimu nastavovania časového spínača
(gombík držte stisnutý dlhšie ako 2 sekundy)
0 TREBLE (+-)
– Vyberie požadovanú úroveň pre možnosť
TREBLE (vysoké tóny).
! MUTE
– prechodné vypnutie zvuku
@ USB
– výber zdrojaUSB
– V pohotovostnom režime:szapnutie súpravy a
výber zdroja USB
# BASS (+-)
– Vyberie požadovanú úroveň pre možnosť BASS
(nízke tóny)
$ INC. SURR.
Slovensky
– zapojenie alebo vypnutie funkcie priestorového
zvukového efektu.
% DIM
– Výber rozličných úrovní jasu pre panel displeja.
^ TAPE REC
– starts recording to a tape
& USB REC
– Spustí nahrávanie na veľkokapacitné úložné
zariadenie USB
USB DEL
– Odstráni súbory z veľkokapacitného úložného
zariadenia USB
* TAPE A/B
– Vyberie požadovaný režim prehrávania pásky:
jedna strana, obe strany alebo automatické
opakované prehrávanie.
( REPEAT
– nastavenie nepretržitého prehrávania
SHUFFLE
– nastavenie náhodného prehrávania
Vyhotovovanie neoprávnených kópií
materiálov vrátane pocítacových
programov, súborov, vysielaných
programových a zvukových nahrávok môže
byt porušením autorských práv a naplnat
skutkovú podstatu trestného cinu. Toto
zariadenie nesmie byt na takýto úcel
používané.
178
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.