User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
MCM760
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have
a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used,
the fuse at the distribution board should not be
greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be inserted
into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or coloured
green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath of
the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM760 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require
consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
1
STANDBY-ON
ECO POWER
WMA-MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
TAPE RECORDUSB RECORDOPEN/CLOSERD S/NEWS
2
3
4
5
%
$
#
@
iR
USB DIRECT
ALBUMSTOP/DEMO
6
PLAY/PAUSEPRESET
VOLUME
BASS
TREBLE
7
8
9
OPEN CLOSE
0
!
3
//
(for tuner installation)
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
4
SF
Luokan 1 laserlaite
Va roitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite
ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 34
Español --------------------------------------------- 62
altavoces
– mando a distancia y dos pilas AA
– antena de cuadro de MW
– antena de cable de FM
– cable de alimentación de CA
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo
de una papelera con ruedas
tachada junto a un producto,
esto significa que el producto
está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de
reciclaje local separado para productos
eléctricos y electrónicos.
Información de seguridad
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cor tinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Los aparatos no deben exponerse a las
gotas o salpicaduras
Español
Siga las normas locales y no se deshaga
de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje
correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las
personas.
63
Mandos
Mandos en el aparato
(ilustraciones en la página 3)
1 STANDBY-ON/ECO POWER
– pulse brevemente para encender el aparato o
activar el modo ECO POWER (modo de ahorro
de energía)
– mantenga pulsado para activar el modo de
Español
espera
– Indicador rojo: la luz roja se ilumina cuando el
aparato está en el modo ECO POWER
2 OPEN/CLOSEç
– pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD
3 RDS/NEWS
– Tuner: selecciona la información RDS (Radio
Data System)
– CD/USB/AUX: activa/desactiva news
4 TAPE RECORD
– iniciar una grabación de cinta
5 USB RECORD
– inicia la grabación en un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
6 Botones de fuente
CD
– selecciona la fuente CD
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente CD
TUNER
– selecciona la fuenteTUNER y cambia entre las
bandas de frecuencia: FM y AM
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente TUNER
USB
– selecciona la fuente USB
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente USB
TAPE/AUX
– selecciona la fuente TAPE o la entrada audio de
un aparato adicional conectado
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente TAPE o la entrada audio de
un aparato adicional conectado
7 TREBLE
– selecciona el nivel deseado: TREBLE (agudos)
8 BASS
– selecciona el nivel deseado: BASS (graves)
nn
9
n
nn
– toma de 3.5 mm para auriculares
Consejos útiles:
– Ajuste el volumen a un nivel moderado antes de
conectar los auriculares.
– Al conectar los auriculares se apagarán los
altavoces.
0 OPEN/CLOSEç
– abre/ cierra la puerta de la platina
! Platina
@ VOLUME
– ajusta el nivel de volumen
# PRESET í/ ë
– CD/USB: salta pistas hacia atrás/ hacia delante
– TUNER: selecciona la emisora presintonizada
– TAPE: selecciona la otra cara de la cinta
ALBUM àá
– CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
– CD: busca pistas hacia atrás/ hacia delante
– TUNER: sintoniza emisoras de radio
– TAPE: para rebobinar o avanzar rápidamente
– CLOCK: ajusta las horas o minutos
PLAY/ PAUSEÉÅ
– CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
– CLOCK: cambia el ajuste de la hora y los
minutos
– TUNER: activa el modo Plug & Play y/ o inicia
la instalación de la emisora de radio
preestablecida
STOP/DEMO Ç
– CD/USB: detiene la reproducción o la
grabación; borra un programa
– TUNER: borra la emisora preestablecida
– TAPE: detiene la reproducción o la grabación
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: mantenga pulsadopara
activar/desactivar el modo de demostración
64
Mandos
$
– toma para conectar esta equipo a una entrada
del dispositivo USB externo
% IR
– sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
PRECAUCIÓN
La realización de copias no autorizadas de
materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de
propiedad intelectual y constituir un delito.
Este equipo no debe ser utilizado para
dicho propósito
Mando a distancia
STANDBY
CD TUNER
TAPE AUX
(
*
&
^
%
$
#
@
REPEAT PROGRAM
TAPE REC
INC. SURR
TAPE A/B DISPLAY/CLOCK
VOL
PRESET
ALBUM
USB REC USB DEL SNOOZE
DIM
SLEEP/TIMER TIMER ON/OFF
BASSTREBLE
MUTEUSB
SHUFFLE
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. ÉÅ, í, ë).
BB
1
B
BB
– pulse brevemente para activar el modo ECO
POWER (modo de ahorro de energía)
– mantenga pulsado para activar el modo de
espera
2 Botones de fuente
CD
– selecciona la fuente CD
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente CD
TUNER
– selecciona la fuenteTUNER y cambia entre las
bandas de frecuencia: FM y AM
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente TUNER
1
2
(
3
4
5
6
Español
7
8
9
0
!
65
Mandos
TAPE
–selecciona la fuente TAPE
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente TAPE
AUX
– selecciona la entrada audio de un aparato
Español
adicional conectado
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la entrada audio de un aparato
adicional conectado
3 PROGRAM
– CD/USB: para programar pistas
– Tuner: programa emisoras de radio
preestablecidas
4 DISPLAY/CLOCK
– Clock: - muestra la hora ajustada
- accede al modo de ajuste del reloj
(pulse y mantenga pulsado durante más
de 2 segundos)
– TUNER/Audio CD: Cambia entre la pantalla
del reloj y la pantalla de la
reproducción
– MP3/WMA: muestra la información del
disco durante la reproducción
5 VOLUME
– ajusta el nivel de volumen
6 íë
– CD/USB: salta pistas hacia atrás/ hacia delante
– TUNER: selecciona la emisora presintonizada
– TAPE: selecciona la otra cara de la cintaÇ
– CD/USB: detiene la reproducción o la
grabación; borra un programa
– TUNER: borra la emisora preestablecida
– TAPE: detiene la reproducción o la grabación
ÉÅ
– CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
– TAPE: inicia la reproducción o selecciona la otra
cara de la cinta durante la reproducción
– CLOCK: cambia el ajuste de la hora y los
minutos
àá
– CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
– CD: busca pistas hacia atrás/ hacia delante
– TUNER: sintoniza emisoras de radio
– TAPE: para rebobinar o avanzar rápidamente
– CLOCK: ajusta las horas o minutos
7 SNOOZE
– desactiva temporalmente el temporizador de
despertar
8 TIMER ON/ OFF
– activa/desactiva el temporizador
9 SLEEP/TIMER
– ajusta el sleep timer
–muestra los ajustes del temporizador
– accede al modo de ajuste del temporizador
(pulse y mantenga pulsado durante más de 2
segundos)
0 TREBLE (+-)
– selecciona el nivel deseado: TREBLE (agudos)
! MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
@ USB
– selecciona la fuente USB
– En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: enciende el aparato y
selecciona la fuente USB
# BASS (+-)
– selecciona el nivel deseado: BASS (graves)
$ INC. SURR.
– activar o desactivar el efecto de sonido
circundante
% DIM
– selecciona diferentes niveles de brillo para el
panel de visualización
^ TAPE REC
– iniciar una grabación de cinta
& USB REC
– inicia la grabación en un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
USB DEL
– elimina archivos de un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
* TAPE A/R
– selecciona los modos de reproducción de cinta
deseados: una cara, ambas caras o reproducción
automática
( REPEAT
– selecciona la reproducción continua
SHUFFLE
– selecciona la reproducción aleatoria
66
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.