This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM726 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
3
5
1
™
2
&
#
%
4
$
)
*
@
9
(
6
7
8
!
0
33
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 46
Questo prodotto è stato
progettato e fabbricato con
materiali e componenti di
alta qualità, che possono
essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è
attaccato il simbolo del
bidone con le ruote
segnato da una croce,
significa che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al
sistema locale di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non
smaltire i prodotti vecchi nei normali
rifiuti domestici. Il corretto smaltimento
del prodotto aiuta ad evitare possibili
conseguenze negative per la salute
dell'ambiente e dell'uomo.
Page 7
Informazioni Generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti
sulle interferenze radio della Comunità
Europea.
Accessori in dotazione
–2 casse per altoparlanti
– telecomando
– Antenna a telaio MW
– Antenna filare FM
Nota relative alla tutela
ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti
materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili
secondo le procedure di raccolta differenziata:
cartone (scatola), polistirolo espanso
(protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di
lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali
riciclabili, che possono essere riutilizzati se
l’impianto viene disassemblato da una società
specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di
imballaggio, delle batterie scariche e degli
apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti
a livello locale.
Informazioni di sicurezza
● Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata
sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di
tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia
identica alla tensione dell’alimentazione locale. In
caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
● Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
● Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si
surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di
almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e
dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici)
da ogni lato.
● Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
● Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore
di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del
sole.
● Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
● Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
● In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di
posizionamento in un ambiente molto umido, è
possibile che sulla lente dell’unità disco interna
all’apparecchio si generi condensa dovuta
all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona
normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora
senza dischi inseriti, finché non è possibile
procedere a una normale riproduzione.
● Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non
necessitano di lubrificazione.
● Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di
alimentazione.
● Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa
quantità di energia. Per scollegare
completamente l’apparecchio
dall’alimentazione, rimuovere la spina di
rete in c.a. dalla presa a parete.
Cenni su MP3
Formati supportati
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Il numero massimo di brani più l’album è 500
– Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli
– Il numero massimo di album è 99
– Il numero massimo di brani in un programma
MP3 è 20
–Velocità di trasferimento variabile (VBR)
supportata
– Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Le velocità di trasferimento supportate di
dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Qualità del suono
Prendere nota che le compilazioni MP3-CD
devono al meglio contenere solamente brani
MP3 (*.mp3). Per realizzare una buona
qualità di MP3 si raccomanda una
velocità di bit di 128 kbps.
107
Italiano
Page 8
Preparazione
MW ANTENNA
Italiano
A Accensione
Antenna MW
MW loop
a cerchio
antenna
Speaker
Altoparlante
(right)
(destro)
D
B
C
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul
retro dell’apparecchio.
Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a.
alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito
tutti gli altri collegamenti.
Antenna a filo FM
FM wire antenna
Cordone alimentazione CA
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio MW e l’antenna FM
fornite ai rispettivi connettori e regolarne la
posizione per una ricezione ottimale.
Antenna MW
ACpower cord
Speaker
Altoparlante
(left)
(sinistro)
A
AVVERTENZA!
– Per prestazioni ottimali, utilizzare
esclusivamente il cavo di alimentazione
originale.
– Non eseguire o modificare mai
collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio, è stato incorporato un
circuito di sicurezza. E’ quindi possibile
che in condizioni estreme venga
selezionata automaticamente la modalità
Standby. Se ciò accade, lasciare
raffreddare l’apparecchio prima di
riutilizzarlo (non disponibile per tutte leversioni).
108
Fissare l’unghietta
allo slot.
● Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre
sorgenti di radiazioni.
Page 9
Preparazione
Antenna FM
● Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL
(FM ANTENNA).
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori
SPEAKERS, l’altoparlante destro a "R"
e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato
(contrassegnato) a "+" e il filo nero (non
contrassegnato) a "-".
1
● Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante
come indicato in figura.
Nota:
–Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli
altoparlanti forniti in dotazione.
– Non collegare più di un altoparlante a una
qualsiasi coppia di connettori +/-.
– Non collegare altoparlanti con un’impedenza
inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la
sezione SPECIFICHE del presente manuale.
2
Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di
collegamento non vengono forniti.
Per informazioni dettagliate, consultare le
istruzioni per il funzionamento delle unità
collegate.
Connessione di un dispositivo USB o di
una scheda di memoria
Collegando una periferica di massa USB al
sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica
memorizzata sulla periferica tramite i potenti
altoparlanti del sistema Hi-Fi
● WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo.
O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB (non fornito) nella
porta sul dispositivo.
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB
Italiano
per la scheda di memoria:
1 Inserire la scheda di memoria nel lettore di
schede (non in dotazione)
2 Utilizzare un cavo USB (non fornito) per
collegare il lettore di schede alla porta sul
dispositivo.
Connessione di un dispositivo non
dotato di USB
Collegare i connettori audio OUT sinistro e
destro di un televisore, videoregistratore, lettore
Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai
connettori AUX/CDR IN.
Nota:
– In caso di connessione di un dispositivo con
uscita mono (un connettore di uscita audio singolo),
eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX
IN, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch
“singolo-doppio” (sempre mono).
109
Page 10
Preparazione
Prima di usare il telecomando
1 Estrarre il foglio di plastica protettivo.
2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione
di sorgente sul telecomando (ad esempio CD,
TUNER).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata (Ad
esempio ÉÅ , S , T).
Remove the plastic protective sheet
Estrarre il foglio di plastica protettivo
Sostituzione della batteria (litio
Italiano
CR2025) nel telecomando
1 Premere la fessura sul vano batteria.
2 Aprire il comparto della batteria .
3 Sostituire una nuova batteria ed inserire i
comparto batteria tutto alla posizione originale.
1
CR2025
2
3
ATTENZIONE!
Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere smaltite
correttamente.
110
Page 11
%
#
¡
6
9
4
8
≥
•
Comandi sull’apparecchio e sul
telecomando
1 STANDBY-ON/ECO POWER y
– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione
dell'ora.
2 Display
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
3 BAND/DISPLAY
per TUNER ....... selezione gamma di lunghezze
d’onda : FM, MW o LW.
per CD/MP3-CD/USB…per selezionare la
modalità di visualizzazione
dell’informazione sul disco.
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
4 PROGRAM
per CD/ MP3-CD/USB…programmazione brani
§
per TUNER ....... programmazione stazioni radio di
5 RDS/CLOCK SET
≤
∞
@
7
6
7
^
$
£
per TUNER ....... abilita la funzione di annuncio del
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) regola
6 TUNING S/T (S/T)
per CD/MP3-CD/USB
................................. per retrocedere/ avanzare
................................. (tenere premuto) per la ricerca
per TUNER ....... sintonizzazione su una frequenza
per TAPE ............riavvolgimento o avanzamento
7 ALBUM/PRESET 4/3
per MP3-CD/USB…per selezionare l’album
per TUNER ....... selezione di una stazione radio di
8 STOP 9
for CD/MP3-CD/USB…to stop playback or to
for Tape ............... to stop playback or recording.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ
per CD/ MP3-CD/USB…interruzione della
per TAPE ............arresto della riproduzione o della
0 Deck cassetta
! OPEN•CLOSE 3
– apre lo scomparto del nastro.
@ DBB/IS
– crea un fenomenale effetto stereo.
– potenzia i suoni bassi.
# DSC (Digital Sound Control)
– potenzia le caratteristiche sonore: OPTIMAL,
ROCK, JAZZ, POP.
$ VOLUME (VOL + / -)
– regola il volume.
– (solo sull’apparecchio) regola le ore e i minuti per
l’orologio/ timer.
% SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per CD, USB,
TUNER, TAPE, AUX.
del disco.
preselezione.
notiziario RDS.
l’orologio.
rapidamente il disco.
in avanti e indietro.
radio inferiore o superiore.
rapido.
precedente/ seguente.
preselezione.
clear a programme.
riproduzione o cancellazione di
un programma.
registrazione.
Italiano
111
Page 12
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
^ REC
– inizia la registrazione.
& iR sensor
– sensore remoto a raggi infrarossi per la ricezione
del telecomando.
* OPEN/CLOSE ç
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
( n Headphone
–Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
) USB DIRECT
– presa per una periferica di archiviazione di massa
USB.
¡ Display
– per selezionare la modalità di visualizzazione
dell’informazione sul disco.
™ Vassoio porta-CD
£ MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
≤ TIMER
– per attivare/ disattivare la funzione del timer.
Italiano
∞ SLEEP
– per attivare/ disattivare o seleziona l’ora di
spegnimento automatico.
§ B
– commutazione dell’impianto in modalità Standby.
≥ REPEAT
– per riprodurre ripetutamente brani o
programmi.
• SHUFFLE
– per attivare/disattivare la modalità di
riproduzione casuale.
Nota relative al telecomando:
– Selezionare innanzitutto la sorgente
premendo uno degli appositi pulsanti del
telecomando (ad esempio, CD, TUNER, ecc.)
– Selezionare quindi la funzione desiderata
(ÉÅ, S,T , ecc.)
112
Page 13
IMPORTANTE!
Prima di mettere in funzione l’impianto,
eseguire le procedure preliminari.
Accensione dell’impianto
● Premere STANDBY ON/ECO POWER 2
o SOURCE.
➜ L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
● Premere CD, USB, TUNER, TAPE o AUX sul
telecomando.
➜ L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Regolazione alla modalità
standby Eco Power
● Premere STANDBY ON/ECO POWER 2
in modalità attiva.
➜ La retroilluminazione del display con
visualizzazione dell'ora è debole in modalità
standby.
● Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le
programmazioni della sorgente e del
sintonizzatore verranno salvati nella memoria del
lettore.
● Per visualizzare l'ora in modalità Standby, tenere
premuto STANDBY ON/ECO POWER 2
per 3 o più secondi.
➜ Il sistema accede alla normale modalità di
standby con la visualizzazione dell'ora.
➜ Se l’orologio non è stato impostato, verrà
visualizzato "--:--".
● Tenere premuto STANDBY ON/ECO
POWER 2 per 3 o più secondi per tornare
alla modalità Eco Power Standby.
Funzioni Base
Standby automatico per il
risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta
automaticamente in modo standby 15 minuti
dopo la fine di un nastro o un CD, se non si è
azionato un altro comando.
Controllo del volume
Premere VOLUME (VOL + / -)
sull’apparecchio in senso antiorario per diminuire
il volume o in senso orario per aumentarlo.
➜ Il display visualizza il livello del volume "VOL"
ed un numero da 1 a 31. “MIN” denota il
minimo livello del volume e “MAX” ne denota il
massimo.
Per disattivare temporaneamente il
volume
● Premere MUTE sul telecomando.
➜ La riproduzione continuerà senza audio e
verrà visualizzato "MUTE".
● Per ripristinare il volume, premere nuovamente
MUTE o aumentare il livello di VOLUME.
Controllo del suono
● Premere ripetutamente DSC
per selezionare l’effetto sonoro
desiderato: OPTIMAL (nessuna
indicazione), ROCK, JAZZ oPOP.
● Premere DBB/IS per attivare o
disattivare l’effetto del suono
surround oppure il
potenziamento del basso.
➜ Le sequenze sono come descritto in seguito:
DBB ™ INCREDIBLE SURROUND. ™ DBB
INCREDIBLE SURROUND™ DBB OFF
➜ Se DBB è attivo, DBB viene mostrato
brevemente.
➜ Se è attivo IS , INCREDIBLESURROUND scorre.
➜ Se sono attivi sia DBB che IS, DBBINCREDIBLE
SURROUND
Nota:
– l’effetto di INCREDIBLE SURROUND può
variare con i diversi tipi di musica.
scorre.
Italiano
113
Page 14
Utilizzo dei CD/ MP3-CD
IMPORTANTE!
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
X
Italiano
Dischi per la riproduzione
Questi sistema può riprodurre:
–Tutti i CD audio preregistrati
–Tutti i dischi CDR audio finalizzati e dischi
CDRW audio
– CD-MP3 (CD-ROM con brani MP3)
● Non si possono usare, tuttavia, CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD o CD per computer.
Riproduzione di un CD
1 Selezionare CD.
2 Premere OPEN/CLOSEç per aprire il
comparto CD.
➜ Con il comparto CD aperto, viene visualizzato
“CD OPEN”.
3 Inserire un CD con il lato inciso rivolto verso
l’alto e premere OPEN/CLOSEç per
chiudere il comparto CD.
➜ Mentre il lettore esegue una scansione del
contenuto del CD, viene visualizzato READING
Vengono visualizzati il numero totale di tracce e
la durata della riproduzione (oppure il numero
dell'album in esecuzione e della traccia per un
disco MP3).
4 Premere ÉÅ per avviare la lettura.
Per interrompere la riproduzione
● PremereÉÅ.
● Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamenteÉÅ.
Per interrompere la riproduzione
● Premere Ç.
Nota:
– La riproduzione del disco si arresta anche
quando si seleziona un’altra sorgente o quando il
disco raggiunge la fine.
– In caso di MP3-CD, il tempo di lettura del disco
potrebbe essere superiore a 10 secondi, se il
numero di canzoni che si trovano nel disco
è notevole.
Visualizzazione del testo
In modalità CD
● Premere ripetutamente BAND/DISPLAY (o
DISPLAY sul telecomando) per selezionare
quanto segue:
➜ Il numero del brano ed il tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente.
➜ Il tempo di riproduzione rimanente del brano
corrente.
➜ Il numero totale di brani riprodotti e il tempo
di riproduzione trascorso totale.
➜ Il numero totale di brani rimanenti e il tempo
di riproduzione rimanente totale.
Nella modalità di CD MP3
● Premere ripetutamente BAND/DISPLAY (o
DISPLAY sul telecomando)per selezionare le
quattro modalità di visualizzazione : Numero,
Brano, Album e ID3.
Numero➜ I numeri dell'album e del brano
correnti sono visualizzati brevemente.
Brano➜ Il nome del brano corrente scorre
due volte.
Album➜ Il nome dell'album corrente scorre
due volte.
ID-3 ➜ L'etichetta ID-3 scorre due volte.
Selezione di un brano diverso
● Premere una o più volte TUNING S/T (
S/T) sino a visualizzare sul display il
numero di brano desiderato.
● Se la riproduzione viene interrotta, premere
ÉÅ per avviarla.
114
Page 15
Utilizzo dei CD/ MP3-CD
Individuazione di un passaggio
all’interno di un brano
1 Premere e tenere premuto TUNING S/
T ( S/T sul telecomando).
➜ Il CD viene letto ad alta velocità.
2 Quando si individua il passaggio desiderato,
premere TUNING S/T ( S/T sul
telecomando).
➜ La lettura del CD continua in modo normale.
Come selezionare un Album /
Titolo desiderato
Per selezionare un album desiderato
(Soltanto disco MP3)
● Premere ripetutamente ALBUM/PRESET 4/
3.
Per selezionare un titolo desiderato
● Premere ripetutamente TUNING S/T
(S/T).
I diversi modi di riproduzione:
SHUFFLE e REPEAT
Si possono selezionare o variare i modi differenti
di riproduzione prima o durante la lettura.
1 Premere REPEAT e SHUFFLE sul
telecomando:
➜ SHUF – tutti i brani del CD /del programma
vengono riprodotti in ordine casuale.
➜ SHUF REP ALL – per ripetere
ininterrottamente il CD/ il programma in ordine
casuale.
➜ REP ALL – ripete tutto il CD /il
programma.
➜ REP – riproduce ininterrottamente il brano
corrente.
2 Per tornare al modo riproduzione normale,
premere il relativo pulsante REPEAT e
SHUFFLE sino a quando i modi SHUFFLE/
REPEAT scompaiono dal display.
● È anche possibile premere 9 per annullare il
modo di riproduzione.
Nota:
– Se la modalità Shuffle viene attivata su di un CD
MP3, tutti i titoli memorizzati sul disco verranno
riprodotti in ordine casuale.
Programmazione dei numeri di
brano
I brani possono essere programmati solo se la
riproduzione non è in corso. In memoria
possono essere memorizzati, in qualsiasi ordine,
fino a 20 brani.
1 Premere PROGRAM per avviare il modo
programmazione.
➜ Viene indicato un numero di brano e PROG
lampeggia.
2 Premere TUNING S/T (S/T) per
selezionare il numero di brano desiderato.
● Per un disco MP3, premere ALBUM/PRESET
4/3 e TUNING S/T (S/T) per
selezionare l’album ed il brano desiderato per la
programmazione.
3 Premere PROGRAM per confermare il
numero di brano da memorizzare.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare
e memorizzare tutti i brani desiderati.
5 Per avviare la riproduzione del programma del
CD, premere Ç seguito da ÉÅ.
➜ Si visualizza PROG -- -- OK.
● Se si tenta di programmare più di 20
brani, si visualizza “FULL” sul display. In
questa edizione:
➜ Il sistema uscirà automaticamente dalla
modalità di programmazione.
➜ Premendo il tasto Ç si cancelleranno tutti i
brani programmati.
➜ Premendo il tasto ÉÅ si inizierà la
riproduzione di tutti i brani programmati.
Revisione del programma
In STOP modo, premere e tenere premuto per
poco tempo PROGRAM, sino a visualizzare in
sequenza sul display tutti i numeri di brano
memorizzati.
Come cancellare un programma
● Premere una volta Ç quando la riproduzione
è ferma or due volte durante la riproduzione.
➜ PROG scompare e si visualizza “CLEAR”.
Italiano
115
Page 16
Ricezione Radio
Sintonizzazione sulle stazioni
radio
1 Selezionare TUNER.
➜ “TUNER” viene visualizzato brevemente.
2 Premere una o più volte BAND/DISPLAY (o
Italiano
TUNER sul telecomando) per selezionare la
banda delle lunghezze d’onda: FM, MW o LW.
3 Premere TUNING S/T ( S/T sul
telecomando) e rilasciare il pulsante.
➜ Sul display viene visualizzato "SEARCH" finché
non viene rilevata una stazione radio con una
forza di segnale sufficiente.
➜ Se una stazione FM è ricevuta in stereo, viene
indicato .
4 Se necessario, ripetere il passo 3 sino ad
individuare la stazione desiderata.
● Per sintonizzarsi su una stazione debole, premere
brevemente e ripetutamente TUNING S/
T (S/T) sul telecomando) sino ad
ottenere una ricezione ottimale.
Programmazione delle stazioni
radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio.
Programmazione automatica
La programmazione automatica si avvia con un
numero preimpostato selezionato. Da tale
numero preimpostato in avanti, verranno
sovrascritte le stazioni radio programmate in
precedenza.
1 Premere ALBUM/PRESET 4/3 per
selezionare il numero preimpostato da cui si
dovrà avviare la programmazione.
Nota:
– Se non si è selezionato alcun numero
preimpostato, il valore di default è (1) e tutte le
preimpostazioni verranno sovrascritte.
2 Premere PROGRAM per oltre 2 secondi per
attivare la programmazione.
➜ Tutte le stazioni disponibili sono
programmate.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(vedere “Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM per attivare la
programmazione.
➜ PROG lampeggia sul display.
3 Premere ALBUM/PRESET 4/3 per
assegnare un numero da 1 a 40 a questa
stazione.
4 Premere nuovamente PROGRAM per
confermare l’impostazione.
➜ PROG scompare e vengono indicati il
numero preimpostato e la frequenza della
stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
● Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra
frequenza.
116
Page 17
Sintonizzazione sulle stazioni
preimpostate
● Premere ALBUM/PRESET 4/3 sino a
visualizzare il numero prestabilito della stazione
desiderata.
RDS
Radio Data System è un servizio che
consente alle stazioni FM di inviare delle
informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione
RDS, vengono visualizzati ed il nome
della stazione.
Scorrimento fra le diverse informazioni
RDS
● Premere brevemente e ripetutamente RDS/
CLOCK SET sull’unità per scorrere le seguenti
informazioni (se disponibili):
– Nome della stazione
– Messaggi di testo della radio
– Frequenza
Impostazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero
trasmettere un orario reale d’orologio ad un
intervallo di ogni minuto. È possibile impostare
l’orologio utilizzando un segnale orario che viene
trasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS (vedere
“Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere RDS/CLOCK SET per almeno due
secondi.
➜ Si visualizza "SEAR TM" is displayed.
➜ Quando si legge l’orario RDS, si visualizza
"RDS" e l’orario corrente viene memorizzato.
Radio Reception
Italiano
Nota:
– Alcune stazioni RDS possono trasmettere un
segnale orario in tempo reale a intervalli di un
minuto. La precisione dell’ora trasmessa dipende
dalla stazione RDS che la invia.
117
Page 18
Utilizzo/ Registrazione delle cassette
Informazioni generali sulla
registrazione
● Questa piastra non è adatta per la registrazione
su cassette di tipo METALLO (IEC IV). Per la
registrazione si dovranno usare solo cassette di
tipo NORMALE (IEC I) con le linguette integre.
● Il livello di registrazione ottimale viene regolato
automaticamente. La variazione dei comandi
VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, o DBB
non interferisce con la registrazione in corso.
● All’inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo
alcuna registrazione nei 7 secondi in cui il nastro di
guida passa attraverso le testine del registratore.
Riproduzione di una cassetta
1 Selezionare TAPE.
➜ Sul display appare brevemente “TAPE” , e
viene visualizzato il valore 000 sul contanastro.
2 Premere OPEN•CLOSE 3per aprire il
Italiano
comparto cassette.
3 Inserire una cassetta registrata e chiudere il
comparto cassette.
● Inserire la cassetta con il lato aper to rivolto
verso il basso e la bobina su cui è riavvolto il
nastro rivolta verso sinistra.
4 Premere ÉÅ per avviare la riproduzione.
Per terminare la riproduzione
● Premere Ç.
Per ripristinare il contatore del nastro
● In STOP modo, premere Ç una volta.
Riavvolgimento/ Avanzamento
rapido
1 Interrompere la riproduzione e premere
ripetutamente TUNING S/T (S/
T sul telecomando).
➜ La cassetta si arresta automaticamente
terminato il riavvolgimento o l’avanzamento del
nastro.
➜ Durante l’avanzamento veloce, è possibile
controllare il messaggio relativo alla cassetta
utilizzando l’apposito contatore.
2 Premere Ç per interrompere il riavvolgimento
o l’avanzamento del nastro.
● Per prevenire la cancellazione accidentale di una
registrazione, porre di fronte a sé il lato della
cassetta da proteggere e rompere la linguetta di
sinistra. La registrazione su questo lato non sarà
più possibile. Per registrare nuovamente su
questo lato della cassetta, coprire il foro con un
pezzo di nastro adesivo.
IMPORTANTE!
La registrazione è consentita se non
vengono violati i diritti di copyright o altri
diritti di terzi.
Operazioni preliminari alla
registrazione
1 Selezionare TAPE.
2 Caricare un nastro registrabile nel deck cassetta
con tutta la bobina a sinistra.
3 Preparare la sorgente da registrare.
CD – Caricare il/i disco/dischi.
TUNER – Sintonizzarsi sulla stazione radio
desiderata.
AUX – Collegare l’apparecchiatura esterna.
Durante la registrazione
➜ Si visualizza REC.
● Per arrestare la registrazione, premere 9.
● Non è possibile ascoltare un’altra sorgente.
118
Page 19
Utilizzo/ Registrazione delle cassette
Registrazione da CD ad avvio
sincronizzato
1 Selezionare CD.
● Per selezionare il brano desiderato di cui
eseguire la registrazione, premere TUNINGS/T (S/T sul telecomando).
● I brani possono essere programmati nell’ordine
desiderato per la registrazione (vedere “Utilizzo
dei CD/MP3-CD – Programmazione dei numeri
di brano”).
2 Per avviare la registrazione, premere REC.
➜ La lettura del programma di CD si avvia
automaticamente dall’inizio del programma/CD
dopo 7 secondi. Non è necessario avviare il
lettore di CD separatamente.
Registrazione con un solo
pulsante (“One Touch”)
1 Per selezionare la sorgente, premere CD,
TUNER o AUX.
2 Avviare la riproduzione della sorgente selezionata.
3 Per avviare la registrazione, premere REC.
Registrazione con il timer
Per registrare dalla radio, è necessario usare una
stazione radio preimpostata e settare un orario
d’inizio (ON) e di fine (OFF).
1 Selezionare la stazione preimpostata da cui
registrare (vedi “Ricezione Radio Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate”).
2Nella modalità standby, premere TIMER per più
di due secondi.
➜ Si visualizza la corrente sorgente selezionata.
3 Premere ripetutamente SOURCE fino
a quando si visualizza la sorgente “REC TUN”.
4 Premere TIMER per confermare la sorgente.
➜ Si visualizza “SET ON TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
5 Premere VOLUME sull’apparecchio per
impostare l’ora.
6 Premere un’altra volta TIMER.
➜ Le cifre dei minuti dell’orologio lampeggiano.
7 Premere VOLUME sull’apparecchio per
impostare i minuti.
8 Premere TIMER per confermare l’orario d’inizio
della registrazione.
➜ Si visualizza “SET OFF TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
9 Ripetere i passi 5-7 per selezionare l’orario di
fine.
0 Premere TIMER per confermare le
impostazioni del timer.
➜ Si visualizza ed a questo punto il timer di
registrazione è impostato.
Italiano
Nota:
– Il timer non attiverà la registrazione se
l’apparecchio è nella modalità di riproduzione di
cassetta.
Copie non autorizzate di materiale protetto da
copie, inclusi programmi per computer,
documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni,
possono essere una violazione del copyright e
costituire un illecito penale. Questa
apparecchiatura non può essere utilizzata a tali
scopi.
119
Page 20
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo
non dotato di USB
1 Collegare i connettori di uscita audio
dell’apparecchiatura esterna (televisore,
videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD
o registratore CD) ai connettori
AUX/CDR IN dell’impianto.
2 Premere AUX per selezionare il modo esterno.
Nota:
–E’ possibile selezionare tutte le funzioni di
controllo del suono (DSC, DBB, ecc .)
–Per informazioni dettagliate sulle
apparecchiature collegate, consultare le istruzioni di
funzionamento corrispondenti.
Per la registrazione, vedere la sezione
“Utilizzo/Registrazione delle cassette”.
Italiano
Utilizzare una periferica di
archiviazione di massa USB
Collegando una periferica di massa USB al
sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica
memorizzata sulla periferica tramite i potenti
altoparlanti del sistema Hi-Fi
Riproduzione di una periferica di
archiviazione di massa USB
Periferiche di archiviazione di massa USB
compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare:
– memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1)
– lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1)
– schede di memoria (è necessario un lettore di
schede supplementare per operare con
questo sistema Hi-Fi)
Nota:
– In alcuni lettori flash USB (o periferiche di
memoria), i contenuti memorizzati sono registrati
utilizzando tecnologie di protezione del copyright.
Questi contenuti protetti non potranno essere
riproducibili su nessun altro dispositivo (come
questo sistema Hi-Fi)
– Accendere il dispositivo USB solo dopo averlo
collegato al micro impianto.
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 4,096 byte)
–Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile
– WMA versione 9 o superiore
– Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory
– Numero di album/ cartelle: massimo 99
– Numero di tracce /titoli: massimo 500
– ID3 tag v2.0 o successiva
– Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre
o supportare:
– Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display.
–I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti.
–AAC, WAV, PCM file audio file
– File WMA protetti con DRM
– file WMA in formato Lossless
Come trasferire i file musicali dal
computer alla periferica di archiviazione
di massa USB
Tr ascinando i file musicali, sarà possibile trasferire
i brani musicali preferiti dal computer alla
periferica di archiviazione di massa USB.
Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il
software di gestione musicale per il trasferimento
di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero
non essere riproducibili per motivi di
compatibilità.
120
Page 21
Sorgenti esterne
Come organizzare file MP3/WMA sulla
periferica di archiviazione di massa USB
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA
nelle cartelle/sottocar telle/ordine dei titoli.
Esempio:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle
o sottocartelle come desiderato.
Nota:
– Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati
organizzati in album, tutti i file saranno
automaticamente assegnati a un album
denominato “01” .
– Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano
l'estensione .mp3.
– Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare
Windows Media Player 10 (o superiore) per la
masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com
per maggiori informazioni su Windows Media
Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management).
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti
su un CD (vedere Utilizzo dei CD/ MP3-CD).
Nota:
– For compatibility reasons, the album/track
information may differ from what it is displayed
through flash players’ music management software.
– File names or ID3 tags will be displayed as --- if
they are not in English.
IMPORTANTE!
Compatibilità USB del prodotto:
● Questo prodotto supporta la maggior parte dei
dispositivi USB MSD (Mass Storage Device)
compatibili con i relativi standard.
–I dispositivi di memorizzazione USB sono
unità flash, Memory Stick, memorie USB ecc.
–Se, una volta collegato il dispositivo di
memorizzazione di massa al computer,
compare un'unità disco è molto probabile
che il dispositivo sia compatibile con MSD e
funzioni correttamente con il prodotto.
● Se il dispositivo di memorizzazione necessita di
alimentazione da batteria/rete elettrica.
Assicurarsi di utilizzare una batteria nuova o
ricaricare prima il dispositivo USB, quindi
collegarlo di nuovo al prodotto.
Tipi di musica supportati:
● Il dispositivo supporta solo musica non protetta
con le seguenti estensioni di file:
.mp3
.wma
● La musica acquistata da un negozio di musica
on-line non è supportata perché dotata di
protezione DRM (Digital Rights Management).
● Le estensioni di file con le seguenti estensioni
non sono supportati:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac e ecc.
Italiano
1 Ve rificare che il dispositivo USB sia collegato
correttamente (Leggere Installazione,
Collegamento di un apparecchio
aggiuntivo)
2 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare USB (sul telecomando, premere
USB)
- Appare NO TRACK se non viene trovato alcun
file audio nella periferica USB.
Non è possibile effettuare una
connessione diretta dalla porta USB del
computer al prodotto anche se il PC è
dotato di un lettore per file mp3 e wma.
121
Page 22
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio
I metodi possibili per la regolazione dell’orologio
sono due: manuale o automatica mediante RDS.
4 Premere VOLUME per impostare i minuti.
5 Premere RDS/CLOCK SET per confermare
l’ora.
Impostazione del timer
● L’unità può essere utilizzata come una sveglia, in
qual caso il CD, il nastro o il sintonizzatore si
accende ad una predeterminata ora (operazione
singola volta). Per usare la sveglia, è necessario
impostare l’ora dell’orologio.
● È anche possibile utilizzarlo per registrare una
radioemmisione preferita ad un’ora stabilita
(vedere “Registrazione con il timer”).
● Se, durante l’impostazione, non si preme alcun
pulsante entro 90 secondi, l’unità abbandona il
modo regolazione timer.
1 Nella modalità standby, premere TIMER per più
di due secondi.
2 Premere ripetutamente SOURCE per
selezionare la sorgente del suono.
➜ Si visualizza “SET TIME” e “SELECT
SOURCE”.
3 Da qualsiasi modo, premere TIMER per almeno
due secondi.
➜ Si visualizza “SET ON TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
4 Premere VOLUME per impostare l’ora.
5 Premere nuovamente TIMER.
➜ Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
6 Premere VOLUME per impostare i minuti.
7 Premere TIMER per confermare l’ora.
➜ Il timer è ora regolato e attivato.
Attivazione e disattivazione del timer
● In modo standby o durante la riproduzione,
premere una volta sul telecomando TIMER
sul telecomando.
➜ compare sul display se è attivato, scompare
se è disattivato.
Impostazione del timer Sleep
(spegnimento)
Il timer di spegnimento automatico consente
all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo
stabilito.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
SLEEP sul telecomando.
➜ Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti):
60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™ 0 ™ 60 …
➜ Verrà visualizzato "SLEEP XX". "XX" è l’ora
espressa in minuti.
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante
SLEEP.
Per disattivare il timer Sleep
● Premere ripetutamente SLEEP finché non
viene visualizzato "SLEEP 0" o premere il
pulsante STANDBY-ON/ECO POWER y.
122
Page 23
Specifiche
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ................................ 2 x 25 W RMS*
Distorsione e vibrazione ........................ ≤ 0,4% DIN
ALTOPARLANTI
2 vie; Bass reflex sistema
Dimensioni (l x a x p) ..... 175 x 252 x 215 (mm)
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a. ............. 220 – 230 V / 50 Hz
Dimensioni (l x a x p) ..... 175 x 252 x 360 (mm)
Peso (con/senza altoparlanti)
................................................................circa 10.37/5.09 kg
Standby Eco Power ............................................... < 1 W
Le specifiche e l’estetica sono suscettibili di
modifiche senza preavviso.
Italiano
123
Page 24
AA B C
Manutenzione
Pulizia delle pareti esterne
● Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non
usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia,
ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
● I compact disc vanno puliti con
un panno, procedendo dal
centro verso l’esterno.
● Non utilizzare solventi tipo
benzina, diluenti, detergenti
disponibili in commercio o spray
antistatici per dischi analogici.
Pulizia delle lenti del dischi
● Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per
garantire una buona qualità di riproduzione,
pulire le lenti del dischi con il detergente per
lenti di CD Philips o altro detergente disponibile
in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla
Italiano
confezione.
Individuazione Guasti
Pulizia delle testine e dei percorsi del
nastro
● Per assicurare una buona qualità di registrazione
e riproduzione, pulire le parti denominate A, B
e C indicate nel diagramma sottostante ogni 50
ore di funzionamento.
Attenzione: Non ruotare le testine durante
la pulizia.
● Utilizzare un bastoncino di cotone leggermente
imbevuto con un prodotto di pulizia o alcool.
● E’ possibile inoltre pulire le testine riproducendo
un nastro adibito a tale scopo.
Smagnetizzazione delle testine
● Utilizzare l’apposita cassetta reperibile presso il
rivenditore.
AVVERTENZA
Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la
garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far
riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti
indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Problema
Sul display compare l’indicazione “NODISC”.
La qualità della ricezione radio è scarsa.
124
✔ Inserire un disco.
✔ Verificare se il disco è inserito capovolto.
✔ Attendere che la condensa sulla lente evapori.
✔ Sostituire o pulire il disco; vedere
“Manutenzione”.
✔ Utilizzare un disco CD-RW o CD-R finalizzato.
✔ Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la
ricezione.
✔ Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi
e il televisore o videoregistratore.
Soluzione
Page 25
Individuazione Guasti
Problema
E’ impossibile eseguire la registrazione o
la riproduzione.
Sul display compare l’indicazione “CHKTAPE”.
Lo sportello del deck non si apre.
L’ apparecchio non reagisce alla pressione
dei pulsanti.
Non proviene alcun audio o l’audio è di
qualità scarsa.
Le uscite audio sinistra e destra sono
invertite.
Il telecomando non funziona
correttamente.
Soluzione
✔ Pulire le parti del deck; vedere “Manutenzione”.
✔ Utilizzare solo nastro NORMAL (IECI).
✔ Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo spazio
della linguetta mancante.
✔ Ricollegare la presa di alimentazione in c.a.
e riaccendere il sistema.
✔ Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione
in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.
✔ Regolare il volume.
✔ Scollegare le cuffie.
✔ Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
✔ Verificare che il filo spellato dell’altoparlante sia
correttamente inserito.
✔ Assicurarsi che il CD MP3 sia stato registrato
con una velocità di trasferimento entro 32 e 256
kbps con una frequenza di campionamento di 48
kHz, 44,1 kHz o 32 kHz.
✔ Verificare i collegamenti e l’ubicazione degli
altoparlanti.
✔ Selezionare la sorgente (ad esempio CD o
TUNER) prima di premere il pulsante funzione
(ÉÅ, S, T).
✔ Ridurre la distanza tra il telecomando
e l’apparecchio.
✔ Inserire le batterie con le relative polarità (segni
+/-) allineate come indicato.
✔ Sostituire le batterie.
✔ Puntare il telecomando verso il sensore a raggi
infrarossi dell’apparecchio.
Italiano
Il timer non funziona.
L’impostazione dell’orologio/timer si è
cancellata.
Alcuni file del dispositivo USB non
appaiono
“DEVICE NOT SUPPORTED” scorre sul
display.
✔ Impostare correttamente l’orologio.
✔ Premere TIMER sul telecomando per accendere
il timer.
✔ Se è in corso la registrazione, interromperla.
✔ Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare
l’orologio/timer.
✔ Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia
superiore a 500
✔ Rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB
o selezionare un'altra sorgente.
125
Page 26
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Por tuguês
Polski
MCM726
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-YJ/ZC-0712
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.