Philips MCM726 User Manual [it]

Page 1
Micro Hi-Fi System
MCM726
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM726 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
3 5
1
2
& #
% 4 $ )
*
@ 9 (
6
7 8
!
0
33
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 46
Deutsch --------------------------------------------- 66
Nederlands ---------------------------------------- 86
Italiano -------------------------------------------- 106
Svenska ------------------------------------------- 126
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 146
Suomi --------------------------------------------- 166
Por tuguês ---------------------------------------- 186
 ----------------------------------------- 206
Por tuguês

5
Page 6
Indice
Italiano
106
Informazioni Generali
Accessori in dotazione.................................... 107
Nota relative alla tutela ambientale ............. 107
Informazioni di sicurezza ................................ 107
Cenni su MP3 .................................................... 107
Preparazione
Collegamenti posteriori ......................... 108–109
Accensione Collegamento delle antenne Collegamento degli altoparlanti
Collegamenti opzionali.................................... 109
Collegamento di altre apparecchiature all’impianto
Prima di usare il telecomando ....................... 110
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel
telecomando ...................................................... 110
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul
telecomando .............................................. 111-112
Funzioni Base
Accensione dell’impianto ................................ 113
Regolazione alla modalità standby Eco Power ..
.............................................................................. 113
Standby automatico per il risparmio di
energia ................................................................. 113
Controllo del volume ...................................... 113
Controllo del suono ........................................ 113
Utilizzo dei CD/MP3-CD
Dischi per la riproduzione ............................. 108
Riproduzione di un CD................................... 108
Visualizzazione del testo ................................. 108
Selezione di un brano diverso ....................... 108
Individuazione di un passaggio
all’interno di un brano ..................................... 109
Come selezionare un Album / Titolo
desiderato (Soltanto disco MP3) .................. 109
I diversi modi di riproduzione:
SHUFFLE e REPEAT ........................................ 109
Programmazione dei numeri di brano......... 109
Revisione del programma ............................... 109
Come cancellare un programma .................. 109
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 110
Programmazione delle stazioni radio .......... 110
Programmazione automatica Programmazione manuale
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 111
RDS ..................................................................... 111
Impostazione dell’orologio RDS
Utilizzo/ Registrazione delle cassette
Riproduzione di una cassetta ......................... 112
Riavvolgimento/ Avanzamento rapido ......... 112
Informazioni generali sulla registrazione ..... 112
Operazioni preliminari alla registrazione. ...... 113
Registrazione da CD ad avvio
sincronizzato ..................................................... 113
Registrazione con un solo pulsante
(“One Touch”) ................................................... 113
Registrazione con il timer .............................. 113
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo non dotato di
USB ...................................................................... 114
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB .......................................................... 114
Orologio/ Timer
Impostazione dell’orologio............................. 116
Impostazione del timer ................................... 116
Attivazione e disattivazione del timer
Impostazione del timer Sleep
(spegnimento) ................................................... 116
Specifiche ................................................... 117
Manutenzione ........................................ 118
Individuazione Guasti ........... 118–119
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Page 7
Informazioni Generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Accessori in dotazione
–2 casse per altoparlanti – telecomando – Antenna a telaio MW – Antenna filare FM
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di alimentazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Cenni su MP3
Formati supportati
– ISO9660, Joliet, Multisession – Il numero massimo di brani più l’album è 500 – Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli – Il numero massimo di album è 99 – Il numero massimo di brani in un programma
MP3 è 20 –Velocità di trasferimento variabile (VBR)
supportata – Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Le velocità di trasferimento supportate di
dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Qualità del suono
Prendere nota che le compilazioni MP3-CD devono al meglio contenere solamente brani MP3 (*.mp3). Per realizzare una buona
qualità di MP3 si raccomanda una velocità di bit di 128 kbps.
107
Italiano
Page 8
Preparazione
MW ANTENNA
Italiano
A Accensione
Antenna MW
MW loop
a cerchio
antenna
Speaker
Altoparlante
(right)
(destro)
D
B
C
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
Antenna a filo FM
FM wire antenna
Cordone alimentazione CA
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio MW e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna MW
AC power cord
Speaker
Altoparlante
(left)
(sinistro)
A
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
108
Fissare l’unghietta allo slot.
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
Page 9
Preparazione
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori SPEAKERS, l’altoparlante destro a "R" e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato (contrassegnato) a "+" e il filo nero (non contrassegnato) a "-".
1
Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante
come indicato in figura.
Nota: –Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione. – Non collegare più di un altoparlante a una qualsiasi coppia di connettori +/-. – Non collegare altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la sezione SPECIFICHE del presente manuale.
2
Collegamenti opzionali
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
Connessione di un dispositivo USB o di una scheda di memoria
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo.
O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB (non fornito) nella
porta sul dispositivo.
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB
Italiano
per la scheda di memoria:
1 Inserire la scheda di memoria nel lettore di
schede (non in dotazione)
2 Utilizzare un cavo USB (non fornito) per
collegare il lettore di schede alla porta sul dispositivo.
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
Collegare i connettori audio OUT sinistro e destro di un televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai connettori AUX/CDR IN.
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX IN, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo-doppio” (sempre mono).
109
Page 10
Preparazione
Prima di usare il telecomando
1 Estrarre il foglio di plastica protettivo. 2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio CD, TUNER).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata (Ad
esempio ÉÅ , S , T).
Remove the plastic protective sheet
Estrarre il foglio di plastica protettivo
Sostituzione della batteria (litio
Italiano
CR2025) nel telecomando
1 Premere la fessura sul vano batteria. 2 Aprire il comparto della batteria . 3 Sostituire una nuova batteria ed inserire i
comparto batteria tutto alla posizione originale.
1
CR2025
2
3
ATTENZIONE! Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
110
Page 11
%
# ¡
6
9
4 8 ≥
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando
1 STANDBY-ON/ECO POWER y
– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione dell'ora.
2 Display
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
3 BAND/DISPLAY
per TUNER ....... selezione gamma di lunghezze
d’onda : FM, MW o LW.
per CD/MP3-CD/USB…per selezionare la
modalità di visualizzazione dell’informazione sul disco.
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
4 PROGRAM
per CD/ MP3-CD/USB…programmazione brani
§
per TUNER ....... programmazione stazioni radio di
5 RDS/CLOCK SET
≤ ∞
@
7
6
7
^
$
£
per TUNER ....... abilita la funzione di annuncio del
per CLOCK ...... (solo sull’apparecchio) regola
6 TUNING S/T (S/T)
per CD/MP3-CD/USB
................................. per retrocedere/ avanzare
................................. (tenere premuto) per la ricerca
per TUNER ....... sintonizzazione su una frequenza
per TAPE ............riavvolgimento o avanzamento
7 ALBUM/PRESET 4/3
per MP3-CD/USB…per selezionare l’album
per TUNER ....... selezione di una stazione radio di
8 STOP 9
for CD/MP3-CD/USB…to stop playback or to
for Tape ............... to stop playback or recording.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ
per CD/ MP3-CD/USB…interruzione della
per TAPE ............arresto della riproduzione o della
0 Deck cassetta ! OPEN•CLOSE 3
– apre lo scomparto del nastro.
@ DBB/IS
– crea un fenomenale effetto stereo. – potenzia i suoni bassi.
# DSC (Digital Sound Control)
– potenzia le caratteristiche sonore: OPTIMAL,
ROCK, JAZZ, POP.
$ VOLUME (VOL + / -)
– regola il volume. – (solo sull’apparecchio) regola le ore e i minuti per
l’orologio/ timer.
% SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per CD, USB,
TUNER, TAPE, AUX.
del disco.
preselezione.
notiziario RDS.
l’orologio.
rapidamente il disco.
in avanti e indietro.
radio inferiore o superiore.
rapido.
precedente/ seguente.
preselezione.
clear a programme.
riproduzione o cancellazione di un programma.
registrazione.
Italiano
111
Page 12
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
^ REC
– inizia la registrazione.
& iR sensor
– sensore remoto a raggi infrarossi per la ricezione
del telecomando.
* OPEN/CLOSE ç
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
( n Headphone
–Inserire la spina della cuffia. Gli altoparlanti
verranno silenziati.
) USB DIRECT
– presa per una periferica di archiviazione di massa
USB.
¡ Display
– per selezionare la modalità di visualizzazione
dell’informazione sul disco.
Vassoio porta-CD £ MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
TIMER
– per attivare/ disattivare la funzione del timer.
Italiano
SLEEP
– per attivare/ disattivare o seleziona l’ora di
spegnimento automatico.
§ B
– commutazione dell’impianto in modalità Standby.
REPEAT
– per riprodurre ripetutamente brani o
programmi.
SHUFFLE
– per attivare/disattivare la modalità di
riproduzione casuale.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio, CD, TUNER, ecc.) – Selezionare quindi la funzione desiderata (ÉÅ, S, T , ecc.)
112
Page 13
IMPORTANTE! Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Accensione dell’impianto
Premere STANDBY ON/ECO POWER 2
o SOURCE.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
Premere CD, USB, TUNER, TAPE o AUX sul
telecomando.
L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Regolazione alla modalità standby Eco Power
Premere STANDBY ON/ECO POWER 2
in modalità attiva.
La retroilluminazione del display con
visualizzazione dell'ora è debole in modalità standby.
Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le programmazioni della sorgente e del sintonizzatore verranno salvati nella memoria del lettore.
Per visualizzare l'ora in modalità Standby, tenere
premuto STANDBY ON/ECO POWER 2 per 3 o più secondi.
Il sistema accede alla normale modalità di
standby con la visualizzazione dell'ora.
Se l’orologio non è stato impostato, verrà
visualizzato "--:--".
Tenere premuto STANDBY ON/ECO
POWER 2 per 3 o più secondi per tornare
alla modalità Eco Power Standby.
Funzioni Base
Standby automatico per il risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta automaticamente in modo standby 15 minuti dopo la fine di un nastro o un CD, se non si è azionato un altro comando.
Controllo del volume
Premere VOLUME (VOL + / -) sull’apparecchio in senso antiorario per diminuire il volume o in senso orario per aumentarlo.
Il display visualizza il livello del volume "VOL"
ed un numero da 1 a 31. “MIN” denota il minimo livello del volume e “MAX” ne denota il massimo.
Per disattivare temporaneamente il volume
Premere MUTE sul telecomando.La riproduzione continuerà senza audio e
verrà visualizzato "MUTE".
Per ripristinare il volume, premere nuovamente
MUTE o aumentare il livello di VOLUME.
Controllo del suono
Premere ripetutamente DSC
per selezionare l’effetto sonoro desiderato: OPTIMAL (nessuna indicazione), ROCK, JAZZ o POP.
Premere DBB/IS per attivare o
disattivare l’effetto del suono surround oppure il potenziamento del basso.
Le sequenze sono come descritto in seguito:
DBB INCREDIBLE SURROUND. DBB INCREDIBLE SURROUNDDBB OFF
Se DBB è attivo, DBB viene mostrato
brevemente.
Se è attivo IS , INCREDIBLE SURROUND scorre.Se sono attivi sia DBB che IS, DBB INCREDIBLE
SURROUND
Nota: – l’effetto di INCREDIBLE SURROUND può variare con i diversi tipi di musica.
scorre.
Italiano
113
Page 14
Utilizzo dei CD/ MP3-CD
IMPORTANTE! Non toccare mai la lente del lettore di CD!
X
Italiano
Dischi per la riproduzione
Questi sistema può riprodurre: –Tutti i CD audio preregistrati –Tutti i dischi CDR audio finalizzati e dischi
CDRW audio
– CD-MP3 (CD-ROM con brani MP3)
Non si possono usare, tuttavia, CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD o CD per computer.
Riproduzione di un CD
1 Selezionare CD. 2 Premere OPEN/CLOSEç per aprire il
comparto CD.
Con il comparto CD aperto, viene visualizzato
CD OPEN”.
3 Inserire un CD con il lato inciso rivolto verso
l’alto e premere OPEN/CLOSEç per chiudere il comparto CD.
Mentre il lettore esegue una scansione del
contenuto del CD, viene visualizzato READING Vengono visualizzati il numero totale di tracce e la durata della riproduzione (oppure il numero dell'album in esecuzione e della traccia per un disco MP3).
4 Premere ÉÅ per avviare la lettura.
Per interrompere la riproduzione
PremereÉÅ.
Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamenteÉÅ.
Per interrompere la riproduzione
Premere Ç.
Nota: – La riproduzione del disco si arresta anche quando si seleziona un’altra sorgente o quando il disco raggiunge la fine. – In caso di MP3-CD, il tempo di lettura del disco potrebbe essere superiore a 10 secondi, se il numero di canzoni che si trovano nel disco è notevole.
Visualizzazione del testo
In modalità CD
Premere ripetutamente BAND/DISPLAY (o
DISPLAY sul telecomando) per selezionare
quanto segue:
Il numero del brano ed il tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente.
Il tempo di riproduzione rimanente del brano
corrente.
Il numero totale di brani riprodotti e il tempo
di riproduzione trascorso totale.
Il numero totale di brani rimanenti e il tempo
di riproduzione rimanente totale.
Nella modalità di CD MP3
Premere ripetutamente BAND/DISPLAY (o
DISPLAY sul telecomando) per selezionare le
quattro modalità di visualizzazione : Numero, Brano, Album e ID3.
Numero I numeri dell'album e del brano correnti sono visualizzati brevemente. Brano Il nome del brano corrente scorre due volte. Album Il nome dell'album corrente scorre due volte. ID-3 L'etichetta ID-3 scorre due volte.
Selezione di un brano diverso
Premere una o più volte TUNING S/T (
S/T) sino a visualizzare sul display il
numero di brano desiderato.
Se la riproduzione viene interrotta, premere
ÉÅ per avviarla.
114
Page 15
Utilizzo dei CD/ MP3-CD
Individuazione di un passaggio all’interno di un brano
1 Premere e tenere premuto TUNING S/
T ( S/T sul telecomando).
Il CD viene letto ad alta velocità.
2 Quando si individua il passaggio desiderato,
premere TUNING S/T ( S/T sul telecomando).
La lettura del CD continua in modo normale.
Come selezionare un Album / Titolo desiderato
Per selezionare un album desiderato (Soltanto disco MP3)
Premere ripetutamente ALBUM/PRESET 4/
3.
Per selezionare un titolo desiderato
Premere ripetutamente TUNING S/T
(S/T).
I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e REPEAT
Si possono selezionare o variare i modi differenti di riproduzione prima o durante la lettura.
1 Premere REPEAT e SHUFFLE sul
telecomando:
SHUF – tutti i brani del CD /del programma
vengono riprodotti in ordine casuale.
SHUF REP ALL – per ripetere
ininterrottamente il CD/ il programma in ordine casuale.
REP ALL – ripete tutto il CD /il
programma.
REP – riproduce ininterrottamente il brano
corrente.
2 Per tornare al modo riproduzione normale,
premere il relativo pulsante REPEAT e SHUFFLE sino a quando i modi SHUFFLE/
REPEAT scompaiono dal display.
È anche possibile premere 9 per annullare il
modo di riproduzione.
Nota: – Se la modalità Shuffle viene attivata su di un CD MP3, tutti i titoli memorizzati sul disco verranno riprodotti in ordine casuale.
Programmazione dei numeri di brano
I brani possono essere programmati solo se la riproduzione non è in corso. In memoria possono essere memorizzati, in qualsiasi ordine, fino a 20 brani.
1 Premere PROGRAM per avviare il modo
programmazione.
Viene indicato un numero di brano e PROG
lampeggia.
2 Premere TUNING S/T (S/T) per
selezionare il numero di brano desiderato.
Per un disco MP3, premere ALBUM/PRESET
4/3 e TUNING S/T (S/T) per selezionare l’album ed il brano desiderato per la programmazione.
3 Premere PROGRAM per confermare il
numero di brano da memorizzare.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare
e memorizzare tutti i brani desiderati.
5 Per avviare la riproduzione del programma del
CD, premere Ç seguito da ÉÅ.
Si visualizza PROG -- -- OK.
Se si tenta di programmare più di 20
brani, si visualizza FULLsul display. In questa edizione:
Il sistema uscirà automaticamente dalla
modalità di programmazione.
Premendo il tasto Ç si cancelleranno tutti i
brani programmati.
Premendo il tasto ÉÅ si inizierà la
riproduzione di tutti i brani programmati.
Revisione del programma
In STOP modo, premere e tenere premuto per poco tempo PROGRAM, sino a visualizzare in sequenza sul display tutti i numeri di brano memorizzati.
Come cancellare un programma
Premere una volta Ç quando la riproduzione
è ferma or due volte durante la riproduzione.
PROG scompare e si visualizza “CLEAR”.
Italiano
115
Page 16
Ricezione Radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Selezionare TUNER.
TUNER” viene visualizzato brevemente.
2 Premere una o più volte BAND/DISPLAY (o
Italiano
TUNER sul telecomando) per selezionare la
banda delle lunghezze d’onda: FM, MW o LW.
3 Premere TUNING S/T ( S/T sul
telecomando) e rilasciare il pulsante.
Sul display viene visualizzato "SEARCH" finché
non viene rilevata una stazione radio con una forza di segnale sufficiente.
Se una stazione FM è ricevuta in stereo, viene
indicato .
4 Se necessario, ripetere il passo 3 sino ad
individuare la stazione desiderata.
Per sintonizzarsi su una stazione debole, premere
brevemente e ripetutamente TUNING S/ T (S/T) sul telecomando) sino ad
ottenere una ricezione ottimale.
Programmazione delle stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio.
Programmazione automatica
La programmazione automatica si avvia con un numero preimpostato selezionato. Da tale numero preimpostato in avanti, verranno sovrascritte le stazioni radio programmate in precedenza.
1 Premere ALBUM/PRESET 4/3 per
selezionare il numero preimpostato da cui si dovrà avviare la programmazione.
Nota: – Se non si è selezionato alcun numero preimpostato, il valore di default è (1) e tutte le preimpostazioni verranno sovrascritte.
2 Premere PROGRAM per oltre 2 secondi per
attivare la programmazione.
Tutte le stazioni disponibili sono
programmate.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(vedere “Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM per attivare la
programmazione.
PROG lampeggia sul display.
3 Premere ALBUM/PRESET 4/3 per
assegnare un numero da 1 a 40 a questa stazione.
4 Premere nuovamente PROGRAM per
confermare l’impostazione.
PROG scompare e vengono indicati il
numero preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra frequenza.
116
Page 17
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate
Premere ALBUM/PRESET 4/3 sino a
visualizzare il numero prestabilito della stazione desiderata.
RDS
Radio Data System è un servizio che
consente alle stazioni FM di inviare delle informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati ed il nome della stazione.
Scorrimento fra le diverse informazioni RDS
Premere brevemente e ripetutamente RDS/
CLOCK SET sull’unità per scorrere le seguenti
informazioni (se disponibili): – Nome della stazione – Messaggi di testo della radio – Frequenza
Impostazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad un intervallo di ogni minuto. È possibile impostare l’orologio utilizzando un segnale orario che viene trasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS (vedere
“Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere RDS/CLOCK SET per almeno due
secondi.
Si visualizza "SEAR TM" is displayed.Quando si legge l’orario RDS, si visualizza
"RDS" e l’orario corrente viene memorizzato.
Radio Reception
Italiano
Nota: – Alcune stazioni RDS possono trasmettere un segnale orario in tempo reale a intervalli di un minuto. La precisione dell’ora trasmessa dipende dalla stazione RDS che la invia.
117
Page 18
Utilizzo/ Registrazione delle cassette
Informazioni generali sulla registrazione
Questa piastra non è adatta per la registrazione
su cassette di tipo METALLO (IEC IV). Per la registrazione si dovranno usare solo cassette di tipo NORMALE (IEC I) con le linguette integre.
Il livello di registrazione ottimale viene regolato
automaticamente. La variazione dei comandi VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, o DBB non interferisce con la registrazione in corso.
All’inizio ed alla fine del nastro, non ha luogo
alcuna registrazione nei 7 secondi in cui il nastro di guida passa attraverso le testine del registratore.
Riproduzione di una cassetta
1 Selezionare TAPE.
Sul display appare brevemente “TAPE” , e
viene visualizzato il valore 000 sul contanastro.
2 Premere OPEN•CLOSE 3per aprire il
Italiano
comparto cassette.
3 Inserire una cassetta registrata e chiudere il
comparto cassette.
Inserire la cassetta con il lato aper to rivolto
verso il basso e la bobina su cui è riavvolto il nastro rivolta verso sinistra.
4 Premere ÉÅ per avviare la riproduzione.
Per terminare la riproduzione
Premere Ç.
Per ripristinare il contatore del nastro
In STOP modo, premere Ç una volta.
Riavvolgimento/ Avanzamento rapido
1 Interrompere la riproduzione e premere
ripetutamente TUNING S/T (S/ T sul telecomando).
La cassetta si arresta automaticamente
terminato il riavvolgimento o l’avanzamento del nastro.
Durante l’avanzamento veloce, è possibile
controllare il messaggio relativo alla cassetta utilizzando l’apposito contatore.
2 Premere Ç per interrompere il riavvolgimento
o l’avanzamento del nastro.
Per prevenire la cancellazione accidentale di una
registrazione, porre di fronte a sé il lato della cassetta da proteggere e rompere la linguetta di sinistra. La registrazione su questo lato non sarà più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato della cassetta, coprire il foro con un pezzo di nastro adesivo.
IMPORTANTE! La registrazione è consentita se non vengono violati i diritti di copyright o altri diritti di terzi.
Operazioni preliminari alla registrazione
1 Selezionare TAPE. 2 Caricare un nastro registrabile nel deck cassetta
con tutta la bobina a sinistra.
3 Preparare la sorgente da registrare.
CD – Caricare il/i disco/dischi. TUNER – Sintonizzarsi sulla stazione radio
desiderata.
AUX – Collegare l’apparecchiatura esterna.
Durante la registrazione
Si visualizza REC.
Per arrestare la registrazione, premere 9.
Non è possibile ascoltare un’altra sorgente.
118
Page 19
Utilizzo/ Registrazione delle cassette
Registrazione da CD ad avvio sincronizzato
1 Selezionare CD.
Per selezionare il brano desiderato di cui
eseguire la registrazione, premere TUNING S/T (S/T sul telecomando).
I brani possono essere programmati nell’ordine
desiderato per la registrazione (vedere “Utilizzo dei CD/MP3-CD – Programmazione dei numeri di brano”).
2 Per avviare la registrazione, premere REC.
La lettura del programma di CD si avvia
automaticamente dall’inizio del programma/CD dopo 7 secondi. Non è necessario avviare il lettore di CD separatamente.
Registrazione con un solo pulsante (“One Touch”)
1 Per selezionare la sorgente, premere CD,
TUNER o AUX.
2 Avviare la riproduzione della sorgente selezionata. 3 Per avviare la registrazione, premere REC.
Registrazione con il timer
Per registrare dalla radio, è necessario usare una stazione radio preimpostata e settare un orario d’inizio (ON) e di fine (OFF).
1 Selezionare la stazione preimpostata da cui
registrare (vedi “Ricezione Radio ­Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate”).
2Nella modalità standby, premere TIMER per più
di due secondi.
Si visualizza la corrente sorgente selezionata.
3 Premere ripetutamente SOURCE fino
a quando si visualizza la sorgente “REC TUN”.
4 Premere TIMER per confermare la sorgente.
Si visualizza “SET ON TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
5 Premere VOLUME sull’apparecchio per
impostare l’ora.
6 Premere un’altra volta TIMER.
Le cifre dei minuti dell’orologio lampeggiano.
7 Premere VOLUME sull’apparecchio per
impostare i minuti.
8 Premere TIMER per confermare l’orario d’inizio
della registrazione.
Si visualizza “SET OFF TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
9 Ripetere i passi 5-7 per selezionare l’orario di
fine.
0 Premere TIMER per confermare le
impostazioni del timer.
Si visualizza ed a questo punto il timer di
registrazione è impostato.
Italiano
Nota: – Il timer non attiverà la registrazione se l’apparecchio è nella modalità di riproduzione di cassetta.
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata a tali scopi.
119
Page 20
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
1 Collegare i connettori di uscita audio
dell’apparecchiatura esterna (televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD) ai connettori AUX/CDR IN dell’impianto.
2 Premere AUX per selezionare il modo esterno.
Nota: –E’ possibile selezionare tutte le funzioni di controllo del suono (DSC, DBB, ecc .) –Per informazioni dettagliate sulle apparecchiature collegate, consultare le istruzioni di funzionamento corrispondenti.
Per la registrazione, vedere la sezione “Utilizzo/Registrazione delle cassette”.
Italiano
Utilizzare una periferica di archiviazione di massa USB
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
Riproduzione di una periferica di archiviazione di massa USB
Periferiche di archiviazione di massa USB compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare: – memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – schede di memoria (è necessario un lettore di
schede supplementare per operare con questo sistema Hi-Fi)
Nota: – In alcuni lettori flash USB (o periferiche di memoria), i contenuti memorizzati sono registrati utilizzando tecnologie di protezione del copyright. Questi contenuti protetti non potranno essere riproducibili su nessun altro dispositivo (come questo sistema Hi-Fi) – Accendere il dispositivo USB solo dopo averlo collegato al micro impianto.
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 ­4,096 byte)
–Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile – WMA versione 9 o superiore – Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory – Numero di album/ cartelle: massimo 99 – Numero di tracce /titoli: massimo 500 – ID3 tag v2.0 o successiva – Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre o supportare:
– Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display. –I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti. –AAC, WAV, PCM file audio file – File WMA protetti con DRM – file WMA in formato Lossless
Come trasferire i file musicali dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB
Tr ascinando i file musicali, sarà possibile trasferire i brani musicali preferiti dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB. Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il software di gestione musicale per il trasferimento di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero non essere riproducibili per motivi di compatibilità.
120
Page 21
Sorgenti esterne
Come organizzare file MP3/WMA sulla periferica di archiviazione di massa USB
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA nelle cartelle/sottocar telle/ordine dei titoli. Esempio:
Root
Title 001 Title 002
Title 003
Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle o sottocartelle come desiderato.
Nota: – Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati organizzati in album, tutti i file saranno automaticamente assegnati a un album denominato “01” . – Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. – Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti su un CD (vedere Utilizzo dei CD/ MP3-CD).
Nota: – For compatibility reasons, the album/track information may differ from what it is displayed through flash players’ music management software. – File names or ID3 tags will be displayed as --- if they are not in English.
IMPORTANTE!
Compatibilità USB del prodotto:
Questo prodotto supporta la maggior parte dei
dispositivi USB MSD (Mass Storage Device) compatibili con i relativi standard. –I dispositivi di memorizzazione USB sono
unità flash, Memory Stick, memorie USB ecc.
–Se, una volta collegato il dispositivo di
memorizzazione di massa al computer, compare un'unità disco è molto probabile che il dispositivo sia compatibile con MSD e funzioni correttamente con il prodotto.
Se il dispositivo di memorizzazione necessita di
alimentazione da batteria/rete elettrica. Assicurarsi di utilizzare una batteria nuova o ricaricare prima il dispositivo USB, quindi collegarlo di nuovo al prodotto.
Tipi di musica supportati:
Il dispositivo supporta solo musica non protetta
con le seguenti estensioni di file: .mp3 .wma
La musica acquistata da un negozio di musica
on-line non è supportata perché dotata di protezione DRM (Digital Rights Management).
Le estensioni di file con le seguenti estensioni
non sono supportati: .wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac e ecc.
Italiano
1 Ve rificare che il dispositivo USB sia collegato
correttamente (Leggere Installazione, Collegamento di un apparecchio aggiuntivo)
2 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare USB (sul telecomando, premere USB)
- Appare NO TRACK se non viene trovato alcun file audio nella periferica USB.
Non è possibile effettuare una connessione diretta dalla porta USB del computer al prodotto anche se il PC è dotato di un lettore per file mp3 e wma.
121
Page 22
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio
I metodi possibili per la regolazione dell’orologio sono due: manuale o automatica mediante RDS.
Regolazione automatica dell’orologio
Consultare su “Impostazione dell’orologio RDS”.
Italiano
Regolazione manuale dell’orologio
1 In modo standby, premere e tenere premuto
RDS/CLOCK SET.
Si visualizza SET CLOCK e le cifre dell’ora
dell’orologio lampeggiano.
2 Premere VOLUME per impostare l’ora. 3 Premere nuovamente RDS/CLOCK SET.
Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
4 Premere VOLUME per impostare i minuti. 5 Premere RDS/CLOCK SET per confermare
l’ora.
Impostazione del timer
L’unità può essere utilizzata come una sveglia, in
qual caso il CD, il nastro o il sintonizzatore si accende ad una predeterminata ora (operazione singola volta). Per usare la sveglia, è necessario impostare l’ora dell’orologio.
È anche possibile utilizzarlo per registrare una
radioemmisione preferita ad un’ora stabilita (vedere “Registrazione con il timer”).
Se, durante l’impostazione, non si preme alcun
pulsante entro 90 secondi, l’unità abbandona il modo regolazione timer.
1 Nella modalità standby, premere TIMER per più
di due secondi.
2 Premere ripetutamente SOURCE per
selezionare la sorgente del suono.
Si visualizza “SET TIME” e “SELECT
SOURCE”.
3 Da qualsiasi modo, premere TIMER per almeno
due secondi.
Si visualizza “SET ON TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
4 Premere VOLUME per impostare l’ora. 5 Premere nuovamente TIMER.
Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
6 Premere VOLUME per impostare i minuti. 7 Premere TIMER per confermare l’ora.
Il timer è ora regolato e attivato.
Attivazione e disattivazione del timer
In modo standby o durante la riproduzione,
premere una volta sul telecomando TIMER sul telecomando.
compare sul display se è attivato, scompare
se è disattivato.
Impostazione del timer Sleep (spegnimento)
Il timer di spegnimento automatico consente all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo stabilito.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
SLEEP sul telecomando.
Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti):
60 45 30 ™ 15 ™ 0 ™ 60 …
Verrà visualizzato "SLEEP XX". "XX" è l’ora
espressa in minuti.
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante
SLEEP.
Per disattivare il timer Sleep
Premere ripetutamente SLEEP finché non
viene visualizzato "SLEEP 0" o premere il pulsante STANDBY-ON/ECO POWER y.
122
Page 23
Specifiche
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ................................ 2 x 25 W RMS*
Rapporto segnale-rumore ............ 62 dBA (IEC)
Risposta in frequenza ....... 40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Impedenza, altoparlanti ............................................. 4
Impedenza, cuffia ....................................................... 32
* (4 , 1 kHz, 10% THD)
LETTORE DI CD/ MP3-CD
Numero di brani programmabili ............................ 20
Risposta in frequenza ........................ 20 – 20000 Hz
Rapporto segnale-rumore ..............................75 dBA
Separazione canali ............................ 60 dB (1 kHz)
Distorsione armonica totale ..................... < 0,003%
MPEG 1 Layer 3 (CD MP3) .......... MPEG AUDIO
Velocità di trasferimento CD MP3…32-256 kbps
(128 kbps consigliato) Frequenze di campionamento…32, 44,1, 48 kHz
Lettore di USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...................... è possibile riprodurre file MP3/WMA
Numero di album/ cartelle ................... massimo 99
Numero di tracce /titoli: massimo.. massimo 500
SINTONIZZATORE
Gamma FM ........................................... 87,5 – 108 MHz
Gamma MW ....................................... 531 – 1602 kHz
Gamma LW............................................. 153 – 279 kHz
Sensibilità a 75 – mono, 26 dB rapporto segnale-rumore 2,8 µV – stereo, 46 dB rapporto
segnale-rumore ............................................... 61,4 µV
Selettività.................................................................. 28 dB
Distorsione armonica totale ............................... 5%
Risposta in frequenza ... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 50 dBA
RIPRODUTTORE CASSETTE
Risposta in frequenza
Nastro normale (tipo I) 80 – 12500 Hz (8 dB)
Rapporto segnale-rumore
Nastro normale (tipo I) ................................ 50 dBA
Distorsione e vibrazione ........................ 0,4% DIN
ALTOPARLANTI
2 vie; Bass reflex sistema
Dimensioni (l x a x p) ..... 175 x 252 x 215 (mm)
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a. ............. 220 – 230 V / 50 Hz
Dimensioni (l x a x p) ..... 175 x 252 x 360 (mm)
Peso (con/senza altoparlanti)
................................................................circa 10.37/5.09 kg
Standby Eco Power ............................................... < 1 W
Le specifiche e l’estetica sono suscettibili di modifiche senza preavviso.
Italiano
123
Page 24
A A B C
Manutenzione
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
I compact disc vanno puliti con
un panno, procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi tipo
benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.
Pulizia delle lenti del dischi
Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per garantire una buona qualità di riproduzione, pulire le lenti del dischi con il detergente per lenti di CD Philips o altro detergente disponibile in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla
Italiano
confezione.
Individuazione Guasti
Pulizia delle testine e dei percorsi del nastro
Per assicurare una buona qualità di registrazione
e riproduzione, pulire le parti denominate A, B e C indicate nel diagramma sottostante ogni 50 ore di funzionamento.
Attenzione: Non ruotare le testine durante la pulizia.
Utilizzare un bastoncino di cotone leggermente
imbevuto con un prodotto di pulizia o alcool.
E’ possibile inoltre pulire le testine riproducendo
un nastro adibito a tale scopo.
Smagnetizzazione delle testine
Utilizzare l’apposita cassetta reperibile presso il
rivenditore.
AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Problema
Sul display compare l’indicazione “NO DISC”.
La qualità della ricezione radio è scarsa.
124
Inserire un disco.Verificare se il disco è inserito capovolto.Attendere che la condensa sulla lente evapori.Sostituire o pulire il disco; vedere
“Manutenzione”.
Utilizzare un disco CD-RW o CD-R finalizzato.
Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione.
Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi
e il televisore o videoregistratore.
Soluzione
Page 25
Individuazione Guasti
Problema
E’ impossibile eseguire la registrazione o la riproduzione.
Sul display compare l’indicazione “CHK TAPE”.
Lo sportello del deck non si apre.
L’ apparecchio non reagisce alla pressione dei pulsanti.
Non proviene alcun audio o l’audio è di qualità scarsa.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.
Il telecomando non funziona correttamente.
Soluzione
Pulire le parti del deck; vedere “Manutenzione”.Utilizzare solo nastro NORMAL (IECI).
Applicare un pezzo di nastro adesivo sullo spazio
della linguetta mancante.
Ricollegare la presa di alimentazione in c.a.
e riaccendere il sistema.
Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione
in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.
Regolare il volume.Scollegare le cuffie.Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Verificare che il filo spellato dell’altoparlante sia
correttamente inserito.
Assicurarsi che il CD MP3 sia stato registrato
con una velocità di trasferimento entro 32 e 256 kbps con una frequenza di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz.
Verificare i collegamenti e l’ubicazione degli
altoparlanti.
Selezionare la sorgente (ad esempio CD o
TUNER) prima di premere il pulsante funzione (ÉÅ, S, T).
Ridurre la distanza tra il telecomando
e l’apparecchio.
Inserire le batterie con le relative polarità (segni
+/-) allineate come indicato.
Sostituire le batterie.Puntare il telecomando verso il sensore a raggi
infrarossi dell’apparecchio.
Italiano
Il timer non funziona.
L’impostazione dell’orologio/timer si è cancellata.
Alcuni file del dispositivo USB non appaiono
DEVICE NOT SUPPORTED” scorre sul display.
Impostare correttamente l’orologio.Premere TIMER sul telecomando per accendere
il timer.
Se è in corso la registrazione, interromperla.
Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare l’orologio/timer.
Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia superiore a 500
Rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB
o selezionare un'altra sorgente.
125
Page 26
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Por tuguês
 Polski
MCM726
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-YJ/ZC-0712
Loading...