Philips MCM704D/37 User manual

Page 1
Micro Hi-Fi System
MCM704D
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Page 2
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
2
Page 3
ª
2
6
# 8 3
9
$
1
4
7
%
5
3
Page 4
1
# (
& %
! 7
@
* 9
0
$
£ ^
7
!
)
5
8 ≤
§ ¡ ™ ≥
4
Page 5
Page 6
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
33
Page 7
Sommaire
Français
Information Générale
Informations relatives à l’environnement ..... 35
Accessoires livrés avec l’équipement............. 35
Informations relatives à la sécurité ................ 35
Sécurité d'écoute ............................................... 36
Préparatifs
Connexions arrière ........................................... 37
Connecter un périphérique USB ou une carte
mémoire ..................................................................... 38
Connexion d'un autre appareil sur votre système
......................................................................................38
Avant d’utiliser la télécommande ................... 39
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande......................... 39
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande .................................................... 40
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche................ 42
Mettez le système sur le mode Veille ECO
Power .................................................................... 42
Veille Automatique Économie d’énergie ....... 42
Réglage de volume et de tonalité ................... 42
Réglage de luminosité du rétroéclairage....... 43
Station d'accueil iPod
Lecteurs iPod compatibles ............................... 49
Sélection de l'adaptateur pour station d'accueil
adéquat ................................................................. 49
Installation ............................................................ 49
Lecture d'un baladeur iPod .............................. 50
Chargement de la batterie de l'iPod à l'aide de
la station d'accueil .............................................. 50
Sources externes
Utilisation d'un périphérique non USB ......... 51
Utiliser un périphérique USB de stockage ... 51
Mettre en lecture un périphérique USB de
stockage ......................................................................51
Horloge / Temporisateur
Réglage de l’horloge .......................................... 53
Affichage de l'horloge ........................................ 53
Réglage du temporisateur ................................ 53
Activation et désactivation de SLEEP ............ 53
Spécifications ............................................ 54
Entretien ....................................................... 54
Depannage................................................... 55
Utilisation du lecteur de CD/ MP3
Chargement de CD ........................................... 44
Commandes de lecture de base ..................... 44
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 45
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
................................................................................ 46
Programmation des plages ............................... 46
Effacement du programme ............................... 46
Réception de la radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 47
Programmation des émetteurs radio ............ 47
Programmation automatique .................................47
Programmation manuelle ........................................ 47
Réglage des émetteurs préréglés ................... 48
34
Page 8
Information Générale
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Accessoires livrés avec l’équipement
–2 haut-parleurs – télécommande (avec pile) – câble d’antenne FM – antenne AM – Câble de contrôle – Kit station d'accueil
– Station d'accueil 1 pour juke-box iPod
Apple
– Adaptateurs pour station d'accueil (8
adaptateurs pour les différents modèles d'iPod Apple)
Informations relatives à la sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise électrique est aisé.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Français
35
Page 9
Information Générale
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
Français
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
36
Page 10
Préparatifs
1
Enceinte
(droite)
Antenne filaire FM
Cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
A Pow er
Avant de connecter le câble d'alimentation CA du haut-parleur gauche à la prise électrique murale, assurez-vous que toutes les autres connexions ont été effectuées.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Enceinte
Antenne
(gauche)
cadre AM
B Connexion du câble de
contrôle Connectez le port série marqué “CONTROL
CABLE” situé à l'arrière du lecteur CD sur le
même port situé à l'arrière de l'amplificateur de puissance à l'aide du câble de contrôle plat fourni.
C Connexion des antennes
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne-cadre AM intérieure
2
Français
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
37
Page 11
Préparatifs
Antenne FM intérieure
Français
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS (8Ω) enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques: –Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel.
D Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, repor tez-vous au mode d’emploi des appareils connectés.
Connecter un périphérique USB ou une carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi.
Avant de brancher le périphérique USB, faites glisser la feuille de protection de la prise USB vers la droite.
Insérez la fiche du périphérique USB dans la
prise de l'appareil.
OU
Pour les appareils avec un câble USB :
1 Insérez une extrémité du câble USB dans la prise
de l'appareil.
2 Insérez l'autre prise du câble USB à la borne de
sortie USB de l'appareil USB.
OU
Pour la carte mémoire :
1 Insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte.
2 Branchez le lecteur de cartes sur la prise de
l'appareil à l'aide d'un câble USB.
Connexion d'un autre appareil sur votre système
Reliez les sorties audio droite et gauche d'un
téléviseur, magnétoscope, lecteur de CD, lecteur de DVD ou graveur de CD aux entrées AUX IN de votre appareil.
Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX IN gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono).
38
Page 12
Avant d’utiliser la télécommande
1
Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ , à , á).
Retirez la feuille de protection en plastique
Remove the plastic protective sheet
Remplacement des batteries (en lithium CR2025) de la télécommande
1 Appuyez sur la fente du compar timent des piles. 2 Retirez le compartiment à batterie . 3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa position d’origine.
Préparatifs
Français
1
CR2025
2
3
ATTENTION! Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles.
39
Page 13
Commandes (illustration - page 3,4)
Commandes d’équipement et de télécommande
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
Français
– met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille normal avec affichage de l'heure.
2 Affichage
–sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.
3 0
– ouvre/ ferme la porte de CD.
4 IR SENSOR
– pointez la télécommande vers ce capteur.
5 VOLUME -/+ (VOL +/-)
– réglage de volume. – règle des heures ou des minutes.
6 Platine à CD 7 S/T
pour CD/MP3-CD/WMA/USB/iPod
recherche arrière ou avant au sein d’une plage/ CD (Maintenez enfoncée).
................................. saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
8 9/PRESET +
–arrêt de lecture CD ou effacement du
programme CD programme.
– (pour la TUNER ; sur le système uniquement)
réglage des émetteurs préréglés.
9 ÉÅ/PRESET -
– pour arrêter ou interrompre la lecture. – (pour la TUNER ; sur le système uniquement)
réglage des émetteurs préréglés.
0 ALBUM/PRESET +/-
pour MP3-CD/WMA/USB
................................. saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
pour TUNER ....(sur le système uniquement)
réglage des émetteurs préréglés.
! 3 / 4
– pour opérer une sélection dans le menu (pour
les opérations du menu de l'iPod uniquement).
@ OK
– permet de confirmer une sélection (pour les
opérations du menu de l'iPod uniquement).
# SOURCE
– sélection de mode pour CD/USB/TUNER/iPod/
AUX.
$ PROGRAM (PROG)
pour CD/MP3/USB programme les plages.
pour TUNER ....programmation des émetteurs
radio manuellement.
% REPEAT/STEREO (REPEAT/ST.)
pour CD/MP3/WMA/USB sélectionne le
mode de répétition.
pour TUNER ....régler le mode sonore en stéréo
ou en mono.
^ SHUFFLE
– lecture de CD dans un ordre quelconque.
& SLEEP/TIMER
– pour régler la fonction d'arrêt automatique. – sélectionne le délai avant l'arrêt programmé de
l'appareil.
* CLOCK
– réglage de l’horloge.
( INTRO
– pour CD/MP3/WMA/USB lance le balayage
de toutes les pistes.
) MUTE
– interrompt et reprend la reproduction du son.
¡ DSC (Digital Sound Control)
– valorisation des caractéristiques de tonalité: POP/
JAZZ/CLASSIC/ROCK/FLAT.
DBB (Dynamic Bass Boost)
– valorisation des basses.
£ DISPLAY/MENU
– sélectionne différents modes d'affichage des
informations sur le disque lors de la lecture.
– équivaut à la touche MENU de votre iPod.
40
Page 14
DIM
– pour régler la luminosité de l’écran.
Numerical Keypad (0~9)
– (pour CD/MP3) sélectionne une piste
directement.
§ LOUD
– active ou désactive le réglage automatique du
niveau sonore.
SHIFT
– permet la saisie d'un nombre supérieur à 10
(utilisé avec les touches numériques).
n
–prise casque.
ª USB DIRECT
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB.
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple ÉÅ, S , T ).
Commandes
Français
41
Page 15
Fonctions de base
Français
Mettez le système sur le mode Veille ECO Power
Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER
(ou B sur la télécommande).
Le rétro-éclairage de l'affichage de l'horloge
est faible en mode d'attente.
L'indicateur lumineux LED DU MODE DE
VEILLE sera allumé.
Pour afficher l'heure en mode veille, maintenez le
bouton STANDBY-ON/ECO POWER (ou B sur la télécommande) du panneau avant enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Le système passe en mode veille avec
affichage de l'horloge.
Le volume, les réglages de son interactif (mode
veille / veille ECO Power), la source sélectionnée en dernier et les préréglages du syntoniseur sont mémorisés.
Veille Automatique Économie d’énergie
Grâce à sa fonction d'économie d'énergie, le système bascule automatiquement en mode Économie d'énergie/ Veille lorsqu'un CD est terminé depuis 15 minutes et qu'aucune commande n'a été activée.
IMPORTANT! Avant d’utiliser le système pour la première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires.
Pour mettre le système en marche
Appuyez sur STANDBY-ON/ECO POWER
(ou B sur la télécommande).
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur le bouton SOURCE en haut du
système ou sur la touche CD, USB, TUNER, iPod ou AUX de la télécommande.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
42
Réglage de volume et de tonalité
1 Tournez le sélecteur VOLUME -/+ ou appuyez
sur la touche VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou réduire le volume.
L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre MIN 1, 2,....,30, 31 MAX.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées: POP/JAZZ/CLASSIC/ROCK/FLAT.
3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service
la valorisation des basses:
DBB apparaît lorsque la fonction est activée
et disparaît lorsqu'elle est désactivée.
4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour
interrompre immédiatement la reproduction du son.
La lecture continue sans son et MUTE
(Silence) clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur LOUDNESS sur la
télécommande pour activer ou désactiver la fonction INTENSITÉ.
L'icône apparaît/disparaît après avoir
activé/désactivé cette fonction.
Page 16
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; – changer de source.
Réglage de luminosité du rétroéclairage
En mode veille, appuyez à plusieurs reprises si
nécessaire sur la touche DIM pour régler la luminosité de l’écran.
Fonctions de base
Français
43
Page 17
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Français
IMPORTANT! Ne touchez jamais à la lentille du lecteur de CD!
Chargement de CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y compris les CD-enregistrables et les CD-RW (réinscriptibles).
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
1 Appuyez sur le bouton SOURCE en haut du
système pour sélectionner CD ou appuyez sur la touche CD de la télécommande.
2 Appuyez sur ç pour ouvrir le compar timent
CD.
OPEN (OUVRIR) est affiché lorsque le
couvercle du compartiment est ouvert.
44
3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Appuyez de nouveau sur ç pour fermer le compartiment.
CLOSE (Fermer) s'affiche, suivi de READ
DISC (Lire disque) lorsque le lecteur de CD
parcourt le contenu d'un disque. La lecture démarre ensuite automatiquement.
Commandes de lecture de base
Lecture d’un CD
Appuyez surÉÅ pour démarrer la lecture.L’affichage indique le numéro de plage et la
durée écoulée en cours de lecture.
Sélection d’une autre plage
Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) ou appuyez sur les touches S/T de la télécommande une ou plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro de la piste souhaitée apparaisse.
Vous pouvez également utiliser les touches
numérotées (0~9) de la télécommande pour sélectionner directement une piste.
Pour entrer un nombre supérieur à 10, appuyez
sur la touche SHIFT de la télécommande une ou plusieurs fois pour sélectionner le premier chiffre, puis utilisez les touches numérotées (0~9) pour entrer le deuxième chiffre.
Si vous avez sélectionné un numéro de plage
juste après avoir chargé un CD ou opter pour une pause, il vous faut appuyer surÉÅ pour démarrer la lecture.
Affichage du texte pendant la lecture
En mode CD
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
DISPLAY/MENU sur la télécommande pour voir les informations suivantes.
Numéro de piste et temps écoulé depuis le
début de cette piste.
Numéro de la piste et temps de lecture
restant pour la piste en cours.
Numéro de la piste et temps de lecture
restant total.
Page 18
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Pendant la lecture d'un CD MP3
Appuyez sur la touche DISPLAY/MENU de la
télécommande pour afficher les informations ID­3 (si disponibles).
Recherche d’un passage au sein d’une plage
1 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) et maintenez-le enfoncé ou appuyez sur les touches S/T de la télécommande.
2 Relâchez le bouton de commande (ou les
touches (S/T de la télécommande) lorsque vous avez retrouvé le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
Pour arrêter la lecture de CD
Appuyez sur 9.
Pour interrompre momentanément la lecture
Appuyez surÉÅ.Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Appuyez une nouvelle fois surÉÅ pour
reprendre la lecture.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: – le clapet CD est ouvert. – le CD est arrivé à la fin. – vous avez sélectionné une autre source: TUNER, USB, iPod ou AUX. – vous mettez l’appareil en mode d’attente. – l'heure réglé de l'arrêt automatique est atteinte.
Pour arrêter la lecture de CD
Appuyez de nouveau sur la touche INTRO de
la télécommande jusqu'à ce que INTRO disparaisse.
Lecture d’un CD MP3
1 Chargez un CD MP3.
Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le CD est élevé.
2 Appuyez sur ALBUM/PRESET +/- de la
télécommande pour sélectionner l’album de votre choix.
3 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) ou appuyez sur les touches S/T de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée.
Le numéro de l'album change en
conséquence, lorsque vous atteignez la première piste d'un album en appuyant sur S ou la dernière piste d'un album en appuyant sur T.
4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture.
Format de CD MP3 acceptés :
– ISO9660, Joliet – Nombre maximum de titres : 512
(en fonction de la longueur du n5m de
dossier) – Nombre maximum d’albums : 255 – Fréquences d’échantillonnage acceptées :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits
variables
Français
Pour parcourir toutes les pistes d'un disque
Appuyez sur la touche INTRO de la
télécommande pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste du disque.
INTRO apparaît sur l'afficheur.La lecture commence à partir de la première
piste du disque.
45
Page 19
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Français
Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture pour ré péter, REPEAT peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
1 Pour sélectionner votre mode de lecture,
appuyez sur la touche SHUFFLE ou REPEAT de la télécommande avant ou pendant la lecture jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'affiche.
SHUFFLE (Lecture aléatoire) apparaît si la
lecture aléatoire est activée et disparaît si elle est désactivée.
REPEAT (Répéter) apparaît, la piste en cours
sera répétée.
REPEAT ALL (Répéter tout) apparaît,
toutes les pistes du disque seront répétées.
Dans le cas d'un lecteur CD MP3, si REPEAT
et TRK (Piste) clignotent sur l'afficheur, la piste en cours sera répétée.
Dans le cas d'un lecteur CD MP3, si REPEAT
(Répéter) et ALB (Album) clignotent sur l'afficheur, l'album en cours sera répété.
2 PAppuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
La lecture repart immédiatement dès que
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez sur REPEAT et SHUFFLE jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler
le mode de lecture en cours.
Remarque: – Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne peuvent pas être activées simultanément.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du programme selon la séquence désirée. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages.
1 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant du système vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou appuyez sur la touche PROG de la télécommande pour indiquer le mode de programmation.
Un numéro de piste clignote.
2 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant du système vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) ou appuyez sur les touches S/T de la télécommande pour sélectionner le numéro de la piste souhaitée.
MP3 CD, appuyez sur ALBUM/PRESET +/-
sur la télécommande pour sélectionner le numéro de la plage désirée.
3 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant du système vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou appuyez sur la touche PROGR de la télécommande pour confirmer le numéro de piste à mémoriser.
P-X apparaît, X correspondant au numéro de
piste suivant à mémoriser.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
La lecture commence automatiquement à
partir de la première piste programmée si vous tentez de programmer plus de 20 pistes.
5 Appuyez sur 9 pour terminer la programmation.
PROG apparaît sur l'afficheur.
6 Pour lancer la lecture de la programmation du
disque, appuyez directement sur ÉÅ.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
Appuyant à nouveau sur le bouton de
commande du panneau avant du système vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou sur la touche PROG de la télécommande ;
en appuyant 9 une fois en position d’arrêt;
en appuyant 9 deux fois pendant la lecture;PROG disparaît.
en ouvrant le clapet du compartiment CD;
46
Page 20
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez sur la touche SOURCE en haut du
système ou sur la touche TUNER de la télécommande pour sélectionner le mode TUNER.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE ou
TUNER pour sélectionner les bandes de
fréquence : FM ou AM.
3 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant du système vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) et maintenez-le enfoncé ou appuyez sur les touches
S/T de la télécommande.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante. Pendant la
Réception de la radio
recherche automatique, l’affichage indique: SEARCH.
4 Si nécessaire, répétez le point 2 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour régler une station dont le signal est faible,
appuyez sur le bouton de commande du panneau avant du système vers la droite ou la gauche (correspondant à S/T) ou appuyez sur les touches S/T de la télécommande de façon brève et répétée jusqu'à ce que vous obteniez une réception optimale.
Programmation des émetteurs radio
Vous pouvez enregistrer un total de 40 stations de radio dans la mémoire de chaque bande.
Programmation automatique
La programmation automatique commence à partir de la première station présélectionnée et s'arrête à la dernière. Toutes les anciennes stations radio programmées sont remplacées.
1 Appuyez sur PRESET -/+ en haut du système
ou sur la touche ALBUM/PRESET +/- de la télécommande pour sélectionner le numéro de présélection à partir duquel la programmation doit débuter.
Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres.
2 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou sur la touche PROG de la télécommande pour confirmer la programmation.
AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande: FM suivi de AM et ensuite. Le dernier préréglage automatiquement mémorisé est alors lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
Réglage sur les émetteurs radio).
2 Appuyez sur le bouton de commande du
panneau avant vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou sur la touche PROG de la télécommande pour confirmer la programmation.
Français
47
Page 21
Réception de la radio
3 Appuyez sur PRESET -/+ en haut du système
ou sur la touche ALBUM/PRESET +/- de la
Français
télécommande pour attribuer un chiffre compris entre 1 et 40 à cette station.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton de commande
du panneau avant vers le haut (correspondant à PROGRAM) ou sur la touche PROG de la télécommande pour confirmer la programmation.
Le numéro de présélection et la fréquence de
la station s'affichent.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur PRESET -/+ en haut du système
ou sur la touche ALBUM/PRESET +/- de la télécommande jusqu'à ce que la station présélectionnée souhaitée apparaisse.
Vous pouvez également utiliser les touches
numérotées (0~9) pour entrer un numéro directement et accéder à la station associée à ce numéro.
Pour entrer un nombre supérieur à 10, appuyez
sur la touche SHIFT de la télécommande une ou plusieurs fois pour sélectionner le premier chiffre, puis utilisez les touches numérotées (0~9) pour entrer le deuxième chiffre.
48
Page 22
Station d'accueil
2
11
iPod
Câble de station
Docking cable
Station d'accueil iPod
Baladeur iPod
iPod portable player
Docking cradle
Français
IMPORTANT! – N'essayez pas de connecter tout autre accessoire à ce système !
Lecteurs iPod compatibles
La plupart des modèles d'iPod Apple avec
connecteur 30 broches : 20 Go, 40 Go, 20/ 30 Go Photo, 40/60 Go Photo, 30 Go Vidéo, 60 Go Vidéo, 80 Go Vidéo, Mini, Nano et Nano 2ème génération.
Sélection de l'adaptateur pour station d'accueil adéquat
8 adaptateurs pour station iPod de types
différents (voir à l'arrière de l'adaptateur) sont inclus pour accueillir l'un des iPod suivants :
20 Go, 40 Go, 20/30 Go Photo, 40/60 Go Photo, 30 Go Vidéo, 60 Go Vidéo, 80 Go Vidéo, Mini, Nano et Nano 2ème génération.
Installation
1 Connectez la station d'accueil du iPod au mini
système Hi-Fi MCM704D en utilisant le câble de la station.
2 Insérez un adaptateur pour station d'accueil
correspondant au baladeur utilisé.
Pour connecter un autre baladeur iPod, retirez
l'adaptateur pour station d'accueil et remplacez­le par l'adaptateur approprié.
49
Page 23
Station d'accueil iPod
Lecture d'un baladeur iPod
1 Placez correctement votre iPod sur la station
Français
d'accueil. Assurez-vous que l'adaptateur pour station d'accueil est compatible.
Assurez-vous que l'iPod est allumé avant de
sélectionner la source iPod.
«iPo d» apparaît sur l'afficheur si un iPod est
connecté.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE
de l'appareil ou sur la touche iPod de la télécommande pour sélectionner la source iPod.
3 La lecture démarre automatiquement. Vous
pouvez sélectionner les fonctions disponibles (lecture/pause, saut de piste, avance/retour rapide, sélection de menu) en cours de lecture.
Chargement de la batterie de l'iPod à l'aide de la station d'accueil
En mode CD, USB, TUNER ou iPod, placez
directement votre iPod sur la station d'accueil pour le charger.
Remarque : –À des fins d'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE, la recharge de votre iPod ou de votre périphérique USB N'EST PAS PRISE EN CHARGE lorsque l'unité principale est en MODE VEILLE.
50
Page 24
Sources externes
Utilisation d'un périphérique non USB
Connectez les prises de sortie audio de l’appareil
1
externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser, lecteur de DVD ou enregistreur de CD) aux prises AUX de votre chaîne..
2 Appuyez sur SOURCE (ou AUX sur la
télécommande) pour sélectionner l’entrée d’un l’appareil externe.
Remarque: –Toutes les fonctions de contrôle du son (par exemple DSC, DBB) peuvent être sélectionnées. –Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté.
Utiliser un périphérique USB de stockage
En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
Mettre en lecture un périphérique USB de stockage
Périphériques USB de stockage compatibles
Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser : – Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – cartes mémoire (nécessite un lecteur de car te
supplémentaire pour fonctionner avec cette chaîne Hi-Fi)
Remarque :
– Pour certains lecteurs flash USB (ou périphériques de mémoire), le contenu stocké est enregistré en utilisant la technologie de protection du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne Hi-Fi). – Compatibilité entre les connexions USB et ce produit:
a) Ce produit prend en charge la plupart des périphériques de stockage de masse USB conformes aux normes MSD USB.
i) Parmi les périphériques de stockage de masse les plus courants figurent les lecteurs à mémoire flash, les cartes Memory Stick, les clés USB, etc .
ii) Si la mention " Disc Drive " (Lecteur de disque) s'affiche sur l'écran de votre ordinateur après que vous avez branché le périphérique de stockage de masse sur votre ordinateur, cela signifie très probablement que ce périphérique est conforme aux normes MSD et qu'il est
compatible avec ce produit. b) Si votre périphérique de stockage de masse doit être alimenté, assurez-vous qu'une nouvelle pile se trouve bien dans le périphérique ou rechargez d'abord le périphérique USB, puis rebranchez-le sur ce produit.
–Types de fichiers musicaux pris en charge:
a) Ce périphérique prend uniquement en charge les fichiers musicaux non protégés avec les extensions suivantes: .mp3 .wma b) Les fichiers musicaux achetés en ligne ne sont pas pris en charge car ils sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM, Digital Right Management). c) Les fichiers avec les extensions suivantes ne sont pas pris en charge : .wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac, etc.
–Vous ne pouvez établir aucune connexion directe entre le port USB d'un ordinateur et le produit même si vous disposez de fichiers au format MP3 ou WMA sur votre ordinateur.
Formats acceptés :
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 bytes)
–Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– WMA version 9 ou précédente – Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum – Nombre de plages/titres : 400 maximum – ID3 tag v2.0 ou version supérieure – Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce qui suit :
– Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et
ne sera pas affiché sur l'écran.
Français
51
Page 25
Sources externes
– Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des
Français
fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec l'extension .dfl sont ignorés et ne seront
pas lus. –AAC, WAV, PCM fichiers audio – Les fichiers WMA protégés DRM. – Fichiers WMA en Lossless
Comment transférer les fichiers de musique du PC sur un périphérique de
stockage USB
En sélectionnant, en déplaçant et en déposant les fichiers de musique, vous pouvez facilement transférer vos musiques préférées de votre PC sur un périphérique de stockage USB. Pour le lecteur flash, vous pouvez également utiliser son logiciel de gestion musicale pour transférer les musiques.
However, those WMA files may be unplayable for compatibility reasons.
Comment organiser vos fichiers MP3/ WMA sur un périphérique de stockage USB
Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers MP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sous­dossiers/titres. Exemple:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents dossiers ou sous-dossiers comme désiré.
Remarque : – “01” est affiché comme un album, si vous n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album sur le disque. – Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3 et WMA se terminent par .wma – Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/convertir. Consultez www.microsoft.com pour tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Vérifiez que l'appareil USB a été connecté
correctement (Voir Préparatifs: Connexions facultatives).
2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner (ou USB sur la télécommande). –L'icône NO USB apparaît si aucun fichier audio n'est trouvé dans le périphérique USB.
3 Mettez les fichiers audio du USB comme vous le
faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD).
Remarque : – Pour des raisons de compatibilité, les informations sur l'album/plage peuvent différer de ce qui est affiché sur le logiciel de gestion de musique du lecteur flash – Les noms des fichiers ou textes ID3 seront affichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais.
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
52
Page 26
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, Maintenez enfoncé le bouton
CLOCK situé sur la télécommande jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’affichage.
CLOCK SET” est affiché un cour t instant.
Puis, les chiffres des heures clignotent à l'écran d'affichage.
2 To u r nez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/+ sur la télécommande pour régler les heures.
3 Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
4 To u r nez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME +/- sur la télécommande pour régler les minutes.
5 Appuyez de nouveau sur CLOCK pour
confirmer le réglage de l'heure.
Notas: – Le système offre uniquement le mode de 24 heures. – Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil est débranché. –L’appareil quittera le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes.
Affichage de l'horloge
Appuyez sur la touche CLOCK en mode actif.L'heure s'affiche.
Horloge / Temporisateur
Réglage du temporisateur
L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, USB, TUNER, AUX de la platine ou du syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie.
Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 30
secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie.
1 Maintenez enfoncé le bouton SLEEP/TIMER
situé sur la télécommande jusqu’à ce que clignote sur l’affichage.
SET TIME” est affiché un court instant. Puis,
les chiffres des heures clignotent à l'écran d'affichage.
2 Tournez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/+ sur la télécommande pour régler les heures.
3 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
4 Tournez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/+ sur la télécommande pour régler les minutes.
5 Appuyez de nouveau sur SLEEP/TIMER pour
confirmer le réglage de l'heure.
OFF” clignote à l'écran d'affichage.
6 Tournez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/+ sur la télécommande pour sélectionner “ON”.
s'affiche à l'écran.
Pour désactiver le programmateur :
Sélectionnez " OFF " (Désactivé) à l'étape 6.
Activation et désactivation de SLEEP
La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée.
Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP/
TIMER de la télécommande.
Les options d'arrêt programmé s'affichent
selon la séquence suivante : 90, 75, 60, 45, 30, 15, 90...si vous avez sélectionné un certain
temps. Une fois SLEEP activé, SLEEP passe en revue l’affichage des intervalles répétés.
Pour désactiver, appuyez sur SLEEP/TIMER de
la télécommande de manière répétée jusqu'à ce que SLEEP disparaisse, ou appuyez sur STANDBY-ON/ ECO POWER (ou B sur la télécommande).
Français
53
Page 27
Spécifications
Français
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ..............................................................
............................. 2 x 25 W RMS/150W total power
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 70 dBA
Réponse en fréquence. 20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Casque avec puissance de sortie ........................ 8
Impédance haut-parleurs ..................................... 32
Impédance écouteurs ....................................<50 mW
Lecteur de CD
Gamme de fréquence .................... 20 Hz – 20 kHz
Rapport signal/bruit ............................................ 70 dBA
SYNTONISEUR
FM réponse en fréquence.............. 87.5-108 MHz
FM sensibilité de limitation sonore .... 20m V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
AM réponse en fréquence ........... 520 - 1710 kHz
AM sensibilité de limitation sonore .. 3.0m V/m
AM S/N ...................................................................... 40dB
Lecteur de USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA
Nombre d'albums/dossiers ................99 maximum
Nombre de plages/titres ................... 400 maximum
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ....150 x 150 x 225 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ........................................... 120 V / 60 Hz
Dimensions (l x h x p) ....208 x 156 x 268 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) 4.30 / 2.31 kg Consommation de puissance en attente ...<7 W
Economie d’énergie ................................................ <1 W
Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
54
Nettoyage des lentilles CD
Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit.
Page 28
Depannage
ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Solution
Français
NO DISC” s’affiche.
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Introduisez un disque.Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Réglez le volume.Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
Sélectionnez la source (par exemple CD or
TUNER, avant d’appuyer sur le bouton de fonction (par exempleÉÅ, S/T).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez la pile.Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du temporisateur est effacé.
Réglez correctement l’horloge.Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de nouveau l’horloge et le temporisateur.
55
Page 29
Depannage
Français
Problème
Certains fichiers du périphérique USB ne s'affichent pas.
DEVICE NOT SUPPORTED” défile sur l'afficheur.
Le bouton STOP 9 et certains boutons de l'appareil Philips compatible avec la station d'accueil, ainsi que certaines touches de sa télécommande, n'ont aucune fonction.
Solution
Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas
99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas 400.
Retirez le périphérique de stockage de masse
USB ou sélectionnez une autre source.
La lecture du contenu du lecteur placé sur la
station d'accueil ne peut pas être arrêtée à l'aide
du bouton STOP 9 de la de l'appareil Philips
compatible avecla station d'accueil et de sa
télécommande.
Seules les touches ( 2;, ¡1, 2™, 3, 4,
DISPLAY/MENU et OK ) sont actives.
56
Page 30
57
Page 31
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
MCM704D
Dansk
Suomi
Português
 Polski
CLASS 1
LASER PRODUCT
C Royal Philips Electronics N.V. 2007
All rights reserved.
Printed in China PDCC-JS_JW-0714
Loading...