A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális
- MCM7 ......................................................................... 80 W
- MCM8 ......................................................................... 60 W
névleges ......................................................................... 15 W
készenléti állapotban ........................................ < 0,6 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg
-MCM7 ........................................................................ 14,0 kg
-MCM8 ........................................................................ 14,3 kg
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou
a kvapkajúcou vodou!
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 525 mm
magasság ............................................................. 254 mm
mélység ................................................................ 350 mm
Ez a termék megfelel az Európai
Közösség rádióinterferenciára vonatkozó
előírásainak.
A termék azonosításával és a
alkalmazható áramrendszerrel
kapcsolatban tekintse meg a készülék alsó
vagy hátsó részén található típustáblát.
Ügyeljen a páralecsapódás megelőzésére
– Amikor a berendezést hirtelen hideg térből
meleg térbe viszik át, a lencséken a levegőben
található vízgőz kicsapódhat. Ilyenkor a készülék
nem tudja lejátszani a lemezeket. Ebben az esetben
hagyja a berendezést a meleg térben mindaddig,
amíg a kicsapódott vízgőz el nem párolog.
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat
Ta r tozékok
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/RDISPLAY
– Amennyiben a készüléket szekrényben, vagy
zárt polcon helyezi el, a megfelelő szellőzés
érdekében a készülék körül mindig hagyjon kb.
10 cm széles szabad helyet.
Hogyan bánjon a lemezekkel?
–A CD-lemez tisztítását szöszmentes, száraz
CLOCK TIMERTIMER ON/OFFNATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASS TREBLE
MUTE
INC. SURR
ruhával végezze el; tisztítás közben egyenes, a
lemez közepétől kifelé irányuló mozdulatokkal
végezze a törlést. Ne használjon tisztítószereket,
ugyanis azok károsíthatják a lemezt!
– Csak a lemez (írható/újraírható) felirattal
ellátott oldalára írjon, az íráshoz kizárólag puha
végű íróeszközt használjon.
– Távirányító két darab AA típusú elemmel
–AM hurokantenna
– FM vezetékes antenna
– Hálózati tápfeszültség kábel
– Ne érintse meg a lemez felületét, csak a
széleinél fogva tartsa kézben.
A készülék tárolóhelyének tisztítása
–Gyengén mosószeres, enyhén nedves, puha
ruhával tisztítsa a felületeket. Ne használjon
Magyar
Környezetvédelmi tudnivalók
A csomagolásnál csak a legszükségesebb
anyagokat használtuk fel.
A csomagolás összeállításánál igyekeztünk három
anyagot használni: karton (doboz), polisztirol hab
(ütődéscsillapító távtartók) és polietilén (tasakok,
habvédőelemek).
A készülék arra szakosodott vállalatok által
újrahasznosítható alkatrészeket tartalmaz. Kérjük,
hogy a használt berendezés, az elemek és a
csomagolás anyagainak selejtezésekor vegye
figyelembe a helyi hatályos
hulladékártalmatlanítási előírásokat.
alkoholt, szeszt, ammóniát tartalmazó szereket
és súrolószert se.
Mi a legmegfelelőbb hely a készülék
számára
–A berendezést stabil, sima és lapos felületre
helyezze.
Beépített biztonsági áramkör
– Különleges körülmények között a rendszer
automatikusan készenléti módba kapcsolhat.
Ebben az esetben hagyja, amíg a rendszer lehűl,
csak utána kapcsolja be ismét.
A magnetofon alkatrészeinek
megtisztítása
– Hogy a felvétel és lejátszás minősége jó
Kezelési és biztonsági tudnivalók
A készüléket ne tegye ki nedvesség,
túlzottan magas hőmérséklet, por és
víz hatásának.
–A készüléket, az elemeket és a lemezeket ne
tegye ki nedvesség, eső, homok vagy túlzottan
maradjon, 50 üzemóra után tisztítsa meg az
fejeket, a tengely(eke)t és a gumigörgő(ke)t.
–A tisztításhoz tisztítófolyadékkal vagy alkohollal
enyhén átitatott fültisztító pálcikát használjon.
–A fejeket úgy is megtisztíthatja, hogy lejátszik
egyszer egy tisztítókazettát.
magas hőmérséklet káros hatásának (ideértve a
berendezés közvetlen hőforrás vagy a napfény
által történő felmelegedését). A lemeztálcát
mindig tartsa zárva, így megakadályozza, hogy a
lencsékre por kerüljön.
88
A készülék kezelőszervei
*
&
^
%
$
1
STANDBY-ON
ECO POWER
RDS/
CLOCK
NEWS
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
PLAY/PAUSE
DEMO STOP REC
/
OPEN
CLOSE
MICR O SYS TEM
TUNERTAPE
TUNING
ALBUM/TITLE
TREBLE•
AUX
MASTER VOLUME
•BASS
#
AUTO REVERSE
LOGIC DECK
A központi egység és a
távirányító
1 STANDBY ON B
– Segítségével bekapcsolhatja a rendszert, vagy
Eco Power készenléti módba állíthatja.
– *A készüléket általános készenléti módba
kapcsolja.
2 ECO POWER jelzőfény
– Ha a rendszer Eco Power készenléti módban van,
a jelzőfény világít.
3 Lemeztálcák
4 Kijelző
5 iR
–A távirányítóval történo kommunikáció
érzékelője, erre a pontra irányítsa a távirányítót.
6 CD / TUNER / TAPE /AUX
–A hozzá tartozó aktív üzemmód kiválasztása.
– CD: váltás CD üzemmódra.
– TUNER (HANGOLÓEGYSÉG): váltás az FM és
az MW hullámhossz között.
– TAPE: váltás kazettás üzemmódra.
– AUX: váltás az AUX és a CDR üzemmódok
között.
/
OPEN
CLOSE
6
(
)
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/R DISPLAY
%
¡
7
™
^
£
!
≤
$
CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASSTREBLE
INC. SURR
MUTE
∞
7 DEMO STOP Ç
– Kilépés a műveletből.
– CD: a lejátszás leállítása vagy a program törlése.
– TUNER (HANGOLÓEGYSÉG): *a tárolt
rádióállomás törlése.
– TAPE: a lejátszás vagy felvétel befejezése.
(Csak a központi egységen)
– *A bemutató mód ki- és bekapcsolása.
8 ÉÅ
– CD: lejátszás elindítása/ szüneteltetése.
– TAPE: a kazetta lejátszásának megkezdése, vagy
lejátszás közben váltás a kazetta másik oldalára.
– CLOCK (ÓRA): váltás az óra és a perc beállítása
között.
(Csak a központi egységen)
– TUNER (HANGOLÓEGYSÉG): *Plug & Play
üzemmódba váltás és/vagy a tárolt
rádióállomások telepítésének elindítása.
9 n
– Ide kell csatlakoztatni a fejhallgató kábelének
csatlakozódugóját. Ebben az esetben a
hangszórók nem működnek.
›
‹
¤
⁄
8
º
ª
•
≥
§
Magyar
* = Nyomja meg a gombot és tartsa nyomva két másodpercnél hosszabb ideig.
89
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.