A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a měszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális
- MCM7 ......................................................................... 80 W
- MCM8 ......................................................................... 60 W
névleges ......................................................................... 15 W
készenléti állapotban ........................................ < 0,6 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg
-MCM7 ........................................................................ 14,0 kg
-MCM8 ........................................................................ 14,3 kg
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou
a kvapkajúcou vodou!
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 525 mm
magasság ............................................................. 254 mm
mélység ................................................................ 350 mm
Zobrazení programu ................................................. 57
Smazání programu ...................................................... 57
Odstraňování problémů .................... 66
47
Obecné informace
Česky
Rozsah vysokofrekvenčního rušení
tohoto výrobku vyhovuje normám EU.
Označení a údaje o napájení jsou
uvedeny na typovém štítku na zadní nebo
spodní straně přístroje.
Dodávané příslušenství
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/RDISPLAY
CLOCK TIMERTIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASS TREBLE
MUTE
INC. SURR
– dálkový ovladač a dvě baterie velikosti AA
–smyčková anténa pro příjem v pásmu AM
– drátová anténa pro příjem v pásmu FM
– napájecí šňůra
Ochrana životního prostředí
Pro zabalení výrobku bylo použito minimální
množství obalových materiálů.
Aby bylo třídění odpadu co nejsnadnější, byly
použity tyto typy materiálů: kartón (krabice),
polystyrenová pěna (výplň) a polyetylénová fólie
(sáčky, ochranná fólie výplně).
Přístroj je vyroben z materiálů, které lze v
případě demontáže specializovanou firmou
recyklovat a znovu použít. Dodržujte platné
vyhlášky, které se týkají likvidace obalových
materiálů, vybitých baterií a vyřazené spotřební
elektroniky.
Péče a bezpečnost
Nevystavujte přístroj vysokým
teplotám, vlhku, vodě a prachu
– Nevystavujte přístroj, baterie ani disky vlhkosti,
dešti, písku nebo nadměrnému teplu (z vytápění
nebo přímého slunečního záření). Přihrádka na
disk musí být neustále zavřená, aby se optika
přístroje neznečistila prachem.
Zabraňte poškození vlivem
kondenzace
– Při náhlém přemístění přístroje z chladného
do teplého prostředí může dojít k zamlžení
optiky. V takovém případě není možné v přístroji
přehrávat disky.
Nechte přístroj v teplém prostředí, dokud se
vlhkost neodpaří.
Nezakrývejte větrací otvory
–Při umístění do skříňky musí být okolo celého
přístroje ponechán volný prostor alespoň 10 cm
pro dostatečné větrání.
Péče o disky
–K čištění disku CD použijte měkký hadřík z
netřepivého materiálu o otírejte disk směrem od
středu k okraji. Čisticí prostředky mohou disk
poškodit!
–K popisování disků CDR(W) používejte
pouze měkký plstěný fix a pište pouze na
potištěnou stranu disku.
– Při manipulaci uchopte disk za okraje nedotýkejte se povrchu disku.
Péče o skříň přístroje
–K čistění použijte měkký hadřík lehce
navlhčený slabým roztokem prostředku na mytí
nádobí. Nepoužívejte přípravky s obsahem
alkoholu, organických rozpouštědel, amoniaku
nebo abrazivních látek.
Volba vhodného umístění
– Přístroj umístěte na rovný, pevný a stabilní
povrch.
Integrovaný bezpečnostní systém
–V extrémních podmínkách se přístroj může
automaticky přepnout do úsporného režimu. V
takovém případě nechte systém před dalším
používáním vychladnout.
Čistění součástek magnetofonu
–Aby kvalita záznamu i reprodukce zůstala
dobrá, očistěte po 50 hodinách provozu hlavy,
hřídel(y) a přítlačnou(é) kladku(ky).
– Čistění provádějte čistící kapalinou nebo
vatičkou mírně napuštěnou alkoholem.
– Hlavy očistíte tak, že jedenkrát přehrajete
čistící kazetu.
48
Přehled funkcí
*
&
^
%
$
1
STANDBY-ON
ECO POWER
RDS/
CLOCK
NEWS
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
PLAY/PAUSE
DEMO STOP REC
/
OPEN
CLOSE
MICRO SYSTEM
TUNERTAPE
TUNING
ALBUM/TITLE
TREBLE•
AUX
MASTER VOLUME
•BASS
#
AUTO REVERSE
LOGIC DECK
Přístroj a dálkový ovladač
1 STANDBY ON B
– Slouží k přepnutí přístroje do režimu Eco Power
nebo k zapnutí přístroje.
– *Slouží k přepnutí přístroje do úsporného
režimu.
2 Kontrolka ECO POWER
–Tato kontrolka se rozsvítí po přepnutí přístroje
do režimu Eco Power.
3 Přihrádky na disky
4 Displej
5 iR
– Snímač dálkového ovládání, na který se zaměřuje
dálkový ovladač.
6 CD / TUNER / TAPE /AUX
– Slouží k výběru vhodného provozního režimu.
– Režim CD: přepínání do režimu CD.
– TUNER: slouží k přepínání mezi pásmy FM a MW.
– TAPE: přepínání do režimu kazety.
– AUX: slouží k přepínání mezi režimy AUX a
CDR.
/
OPEN
CLOSE
6
(
)
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/R DISPLAY
%
¡
7
™
^
£
!
≤
$
CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASSTREBLE
INC. SURR
MUTE
∞
7 DEMO STOP Ç
– Slouží k ukončení operace.
– Režim CD: slouží k zastavení přehrávání nebo k
vymazání programu.
– TUNER: *slouží ke smazání předvolby
rozhlasové stanice.
– TAPE: ukončení reprodukce nebo záznamu.
(pouze na přístroji)
– *Slouží k zapnutí/vypnutí ukázkového režimu.
8 ÉÅ
– Režim CD: slouží ke spuštění/pozastavení
přehrávání.
– TAPE: slouží ke spuštění přehrávání kazety nebo
k výběru opačné strany kazety během
přehrávání.
– CLOCK: přepínání mezi nastavením hodin a
minut.
(pouze na přístroji)
– TUNER: *slouží ke spuštění režimu Plug & Play
nebo ke spuštění instalace předvoleb
rozhlasových stanic.
9 n
– Zdířka pro zapojení konektoru sluchátek.
Po zapojení sluchátek bude výstup z
reproduktorů přerušen.
›
‹
¤
⁄
8
º
ª
•
≥
Česky
§
* = Tlačítko stiskněte a podržte déle než 2 sekundy.
49
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.