Philips MCM7, MCM8 User Manual [pl]

Micro Hi-Fi System
MCM7 • MCM8
MCM7
AUDIO
AUDIO
MCM8
1
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ........................220-230 V/ 50 Гц
Elemes mûködéshez ................................ 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális
- MCM7 ......................................................................... 80 W
- MCM8 ......................................................................... 60 W
névleges ......................................................................... 15 W
készenléti állapotban ........................................ < 0,6 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg
-MCM7 ........................................................................ 14,0 kg
-MCM8 ........................................................................ 14,3 kg
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 525 mm
magasság ............................................................. 254 mm
mélység ................................................................ 350 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény
-MCM7 .................................................. 2 x 100 W MPO
........................................................................ 2 x 50 W RMS
-MCM8 .................................................. 2 x 150 W MPO
........................................................................ 2 x 75 W RMS
2
CAUTION
3
4
Index
Русский----------------------------------------------- 6
Русский
Polski ------------------------------------------------ 27
Česky ------------------------------------------------ 47
Slovensky ------------------------------------------ 67
Magyar ---------------------------------------------- 87
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Energy Star
As an ENERGY STAR Par tner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
R
5
Spis trésci
Informacje ogólne
Zawartość opakowania ............................................... 28
Ochrona środowiska ..................................................... 28
Bezpieczeństwo i środki ostrożności ................... 28
Opis elementów zestawu
Urządzenie i pilot ....................................................29–30
Przyciski dostępne wyłącznie na pilocie ....... 30
Podłączanie przewodów i anten
Krok 1: Podłączanie anteny FM/AM antennas .... 31
Krok 2: Podłączanie kolumn głośnikowych........ 32
Krok 3: Podłączanie przewodu sieciowego ....... 32
Krok 4: Wkładanie baterii do pilota ...................... 32
Obsługa zestawu za pomocą pilota .................. 32
Czynności podstawowe
Włączanie/wyłączanie zasilania ............................... 33
Wybieranie źródła dźwięku .................................. 33
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ...... 33
Uaktywnianie zwykłego trybu gotowości
(z wyświetlaniem zegara) ....................................... 33
Tr yb demonstracyjny .................................................... 33
Nastawianie zegara ........................................................ 33
Przyciemnianie wyświetlacza .................................... 34
Regulacja głośności ......................................................... 34
Regulacja barwy dźwięku ............................................ 34
Incredible Surround ................................................... 34
Nasycenie tonów niskich/wysokich ................. 34
Natural (dźwięk standardowy) ............................ 34
Obsługa tunera
Wyszukiwanie stacji radiowych ............................... 38
Programowanie stacji radiowych ........................... 38
Funkcja Plug & Play ..................................................... 38
Programowanie automatyczne ........................... 39
Programowanie ręczne ............................................ 39
Wybieranie zaprogramowanej stacji radiowej ... 39
Kasowanie zaprogramowanych stacji
radiowych ........................................................................ 39
RDS ......................................................................................... 39
Zmiana informacji RDS ............................................ 39
Nastawianie zegara na podstawie
informacji RDS .............................................................. 39
NEWS ................................................................................... 40
Uaktywnianie funkcji NEWS ................................. 40
Magnetofon/Nagrywanie
Przygotowanie do nagrywania ................................ 41
Ogólne informacje o nagrywaniu .......................... 41
Przygotowanie do nagrywania ................................ 41
Nagrywanie jednym klawiszem ............................... 42
Nagrywanie CD Synchro ........................................... 42
Programator zegarowy
Nastawianie programatora zegarowego ............ 43
Uaktywnianie/wyłączanie programatora
zegarowego .................................................................... 43
Sprawdzanie ustawień programatora
zegarowego .................................................................... 43
Tymczasowe wyłączanie funkcji budzika ........ 44
Nastawianie wyłącznika czasowego...................... 44
Polski
Obsługa odtwarzacza
Odtwarzane płyty ........................................................... 35
Wkładanie płyt .................................................................. 35
Podstawowe funkcje odtwarzacza......................... 35
Odtwarzanie płyt MP3 ................................................. 36
Odtwarzanie wielokrotne i losowe ...................... 36
Odtwarzanie wielokrotne ...................................... 36
Odtwarzanie losowe ................................................. 36
Programowanie kolejności odtwarzania
utworów .............................................................................. 37
Przeglądanie zawartości programu ................... 37
Kasowanie programu ................................................ 37
Urządzenia zewnętrzne
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego .................................................................... 44
Dane techniczne ................................... 45
Rozwiązywanie problemów ....... 46
27
Informacje ogólne
Polski
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Dane identyfikacyjne i informacje o zasilaniu podano na tabliczce znamionowej na tylnej lub dolnej ściance urządzenia.
Zawartość opakowania
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/RDISPLAY
CLOCK TIMERTIMER ON/OFFNATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASS TREBLE
MUTE
INC. SURR
– Pilot i dwie baterie typu AA – Antena ramowa AM – Antena przewodowa FM – Przewód sieciowy
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen (torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania się materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Bezpieczeństwo i środki ostrożności
Chronić urządzenie przed wysoką temperaturą, wilgocią, wodą i kurzem
– Urządzenie, baterie oraz płyty należy zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiem oraz wysokimi temperaturami (grzejniki, bezpośrednie światło słoneczne). Szuflady odtwarzacza powinny być zawsze zamknięte, co zapobiega gromadzeniu się kurzu na soczewce lasera.
Nie dopuszczać do skroplenia się pary wodnej wewnątrz urządzenia
– Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt. W takim przypadku urządzenie należy ustawić w ciepłym pomieszczeniu i poczekać, aż skroplona na soczewce woda odparuje.
Nie blokować otworów wentylacyjnych
–W przypadku ustawienia urządzenia w szafce lub na półce należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Zalecenia dotyczące płyt
– Płyty należy czyścić za pomocą miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki przesuwanej w linii prostej od środka ku krawędzi. Użycie środków czyszczących może doprowadzić do uszkodzenia płyty! – Opisy płyt CD-R(W) można wykonywać wyłącznie na stronie zadrukowanej, przy użyciu odpowiedniego pisaka z miękką końcówką. – Płyty należy zawsze chwytać za krawędzie, tak aby nie dotknąć błyszczącej powierzchni.
Czyszczenie obudowy
– Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków mogących porysować obudowę.
Wybór miejsca pracy
– Urządzenie powinno zostać ustawione na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Wbudowany układ zabezpieczający
–W wyjątkowych sytuacjach urządzenie może samoczynnie przełączyć się w tryb gotowości. Przed ponownym włączeniem zestawu należy poczekać, aż zmniejszy się jego temperatura.
Czyszczenie głowic magnetofonu i ścieżek przesuwu taśmy
– Dla osiągnięcia najlepszej jakości nagrywania i odtwarzania, po każdych 50 godzinach użytkowania należy przeczyścić głowice A, trzonki B, oraz gumowe rolki dociskowe C. – Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym w specjalnym płynie czyszczącym lub alkoholu. – Czyszczenia głowic można dokonać również przez jednorazowe odtworzenie taśmy czyszczącej.
28
Opis elementów zestawu
* & ^
%
$
1
STANDBY-ON ECO POWER
RDS/
CLOCK
NEWS
2 3
4
5
6 7 8 9 0 ! @
MP3-CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
IR
CD
PLAY/PAUSE
DEMO STOP REC
/
OPEN CLOSE
MICRO SYSTEM
TUNER TAPE
TUNING
ALBUM/TITLE
TREBLE•
AUX
MASTER VOLUME
•BASS
#
AUTO REVERSE
LOGIC DECK
Urządzenie i pilot
1 STANDBY ON B
– Włącza zasilanie i uaktywnia tryb gotowości
Eco Power.
–*Uaktywnia zwykły tryb gotowości.
2 Wskaźnik ECO POWER
Wieci się w trybie gotowości Eco Power.
3 Szuflady odtwarzacza
4 Wyświetlacz
5 iR
– Czujnik sygnałów zdalnego sterowania. Należy na
niego kierować pilota.
6 CD / TUNER / TAPE /AUX
– Służy do wybierania źródła dźwięku. – CD: uaktywnia tryb CD. – TUNER: zmienia zakres z FM na MW i
odwrotnie.
TAPE: uaktywnia tryb magnetofonu.AUX: zmienia źródło dźwięku z AUX na CDR
i odwrotnie.
/
OPEN CLOSE
6
( )
CD TUNER TAPE AUX
REPEAT PROGRAM SHUFFLE
TAPE A/R DISPLAY
%
¡
7
™ ^ £ ! ≤
$
CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL
REC DIM SLEEP SNOOZE
BASS TREBLE
MUTE
INC. SURR
7 DEMO STOP Ç
Kończy operację.CD: zatrzymuje odtwarzanie lub kasuje
zaprogramowane pozycje.
TUNER: *kasuje zaprogramowaną stację radiową.TAPE: zakończenie odtwarzania lub nagrywania.
(tylko na urządzeniu)
*Uaktywnia/wyłącza tr yb demonstracyjny.
8 ÉÅ
CD: rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.TAPE: rozpoczyna odtwarzanie; w trakcie
odtwarzania powoduje zmianę odtwarzanej strony kasety magnetofonowej.
CLOCK: powoduje wybór ustawień godzin lub
minut.
(tylko na urządzeniu)
TUNER: *uaktywnia tryb Plug & Play i /lub
rozpoczyna automatyczne programowanie stacji radiowych.
9 n
– Służy do podłączenia słuchawek. Kolumny
głośnikowe zostają wówczas automatycznie odłączone.
‹ ¤ ⁄
8
º ª
• ≥
§
Polski
* = Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad dwie sekundy.
29
Loading...
+ 17 hidden pages