Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
Descripción:Microsistema de Audio
Modelo :MCM595/ 21
Alimentación:110–127 / 220–240V; ~50–60 Hz
Consumo:125 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
☞
P1
P2
P3
P4
P5
3
3
Energy Star
As an ENERGY STAR
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.
4
R
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 27
Español --------------------------------------------- 48
Ecoute d’une source externe .......................... 44
Caractéristiques techniques ..... 45
Guide de dépannage .................. 46~47
27
GInformations générales
Français
28
Ce produit est conforme aux
prescriptions de la Communauté
Européenne relatives à la limitation des
perturbations radioélectriques.
Reportez-vous à cette plaquette
d’identification située à l’arrière ou à la
base du système pour connaître son
modèle et sa tension d’alimentation.
Accessoires fournis (page 3 – P1)
– Disque d’installation de l’USB PC Link
– Câble USB
– Télécommande et deux piles de type AA
– Antenne-cadre MW
– Antenne filaire FM
– Câble vidéo composite (jaune)
– Câble d’alimentation secteur
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux:
le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à
respecter les consignes locales concernant la mise
au rebut des matériaux d’emballage, des piles
usées et des équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la
sécurité (page 3 – P2)
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière
–L’appareil, les piles et les CD ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive,
à la pluie, à du sable ou à des sources de
chaleur (en particulier aux appareils de
chauffage ou à un ensoleillement direct).
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière nese dépose sur l’optique.
– Les appareils ne doivent pas être exposés à l
humidité ou aux éclaboussures.
– Ne placer aucun objet dangereux sur les
appareils (ex.: objets remplis d eau, bougies
allumées)
Evitez les problèmes de condensation
– La lentille de lecture peut se couvrir de buée
si l’appareil est déplacé rapidement d’un lieu
froid à un local chauffé ; il est alors impossible
de lire un CD. Laissez l’appareil se réchauffer
jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Ne bouchez pas les aérations
– Dans un meuble, laissez environ 10 cm
d’espace libre autour de l’appareil afin d’assurer
une ventilation adéquate.
Précautions de manipulation des CD
–Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers le bord, en utilisant un
chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent d’endommager le CD.
– Ecrivez seulement du côté imprimé d’un
CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe
douce.
–Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la
surface.
Entretien du boîtier
– Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
produits abrasifs.
Tr ouvez un endroit adéquat
–Placez l’appareil sur une surface plate, rigide
et stable.
Circuit de sécurité intégré
– Dans des conditions de chaleur extrême, cet
appareil peut passer automatiquement en mode
veille. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir
avant de le réutiliser.
Economies d’énergie
– Ce système est conçu pour utiliser moins de
1 W d’électricité lorsqu’il passe en mode veille
Eco Power. Lorsque le récepteur n’est pas utilisé,
déconnectez le câble d’alimentation secteur de la
prise d’électricité.
Vue d’ensemble du fonctionnement
£
§
*
0
$
5
4
™
≤
#
∞
6
¡
7
3
ª
º
%
^
⁄
≥
•
2
3
4
5
6
7
9
8
1
∞
0
!
#
$
%
^
*
)
@
&
(
Français
Appareil principal et
télécommande
1 Indicateur ECO POWER
– Allumé lorsque l’appareil est en mode veille Eco
Power (économies d’énergie).
2 STANDBY ON B
–Passe en mode veille Eco Power ou met l’appareil
sous tension.
–*Passe en mode veille.
3 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD: démarre/interrompt la lecture.
– USB PC LINK: démarre/interrompt la lecture.
(seulement sur l’appareil principal)
– TUNER:*lance le mode Plug & Play et/ou
l’installation des stations radio programmées.
4 STOP•DEMO Ç
–Arrête une opération.
– CD: arrête la lecture ou supprime une
programmation.
– TUNER: *efface une station radio mémorisée.
– USB PC LINK: arrête la lecture.
(seulement sur l’appareil principal)
– *Lance ou arrête le mode démonstration.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
5 PREV í / NEXTë (-TITLE +)
– CD: sélectionne une piste.
– MP3-CD: Sélectionne une piste/un titre MP3.
– TUNER: sélectionne une station radio mémorisée.
– CLOCK: règle les minutes.
– USB PC LINK: sélectionne une piste dans la liste
de lecture.
6 à ALBUM•PLAYLSIT á
– CD:*recherche en arrière / en avant.
– MP3-CD: Sélectionne un album
– TUNER: règle la fréquence radio vers le haut ou
le bas.
– CLOCK: règle les heures.
– USB PC LINK: Sélectionner votre playliste
d’égalisation sonore (OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
POP).
• Les modes sonores des environnements
PRESET et REVERB ne sont disponibles que
lorsque le logiciel optionnel, Philips Sound Agent
2 est activé durant le programme USB PC Link.
& CLOCK•TIMER
–*Passe en mode de réglage de l’horloge ou de la
minuterie.
– Bascule dans le mode d’affichage de l’horloge.
* CD / TUNER / AUX / USB PC LINK
– Sélectionne le mode actif adéquat.
– CD: bascule entre les CD 1~5.
– TUNER: bascule entre les bandes FM et MW.
– AUX: bascule entre les modes AUX et CDR.
– USB PC Link: Sélectionne les sources USB PC
Link
( Connectez le câble USB entre l’appareil et le
port USB du PC.
) n
–Branchez le jack des écouteurs. La sortie des
enceintes sera annulée.
Boutons de commande disponibles
seulement sur la télécommande
¡ REPEAT
– Répète une piste/un CD/tous les titres
programmés.
™ SLEEP
– Règle la fonction de minuterie de mise en veille.
£ CLOCK
– *Entre dans le mode de réglage de l’horloge.
– Bascule dans le mode d’affichage de l’horloge.
≤ SNOOZE
– Désactive temporairement le minuteur du réveil.
∞ DIM
– Sélectionne différents niveaux de luminosité de
l’écran.
§ B
–Passe en mode de veille Eco Power.
–*Passe en mode de veille.
≥ DISPLAY
– Affiche l’album et le nom du titre d’un CD MP3.
• SHUFFLE
– Active/ désactive le mode lecture en ordre
aléatoire.
ª TIMER ON/OFF
– Affiche le réglage de la minuterie.
º TIMER
– *Entre dans le mode de réglage du minuteur.
– Affiche les réglages du minuteur.
⁄ MUTE
– Interrompt/relance la reproduction du son.
30
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
MW
VOLTAGE
NOT FOR ALL
VERSIONS
SELECTOR
110V127V
220V240V
Antenne-
cadre MW
Connexions
Antenne
filaire FM
Français
Enceinte
(droite)
Se référer à la page 3-P5
ATTENTION!
– Utilisez seulement les enceintes
fournies. L’utilisation combinée de
l’appareil principal et des enceintes
fournit un son optimum. L’utilisation
d’autres enceintes peut abîmer l’appareil
et affecter la qualité du son.
– Ne faites jamais et ne modifiez jamais
les raccordements lorsque l’appareil est
sous tension.
– Connectez le câble d’alimentation
secteur à la prise électrique seulement
après avoir tout raccordé.
–Pour éviter une surchauffe du système,
un circuit de sécurité a é té intégré. A cet
effet, votre systèm peut commuter
automatiquement en mode de veille en
cas de conditions extrêmes. Si cela
arrive, laissez refroidir le systèm avant
de le réutiliser (non disponible pour toutes les
versions).
Enceinte
(gauche)
Câble
d’alimentation
secteur
Etape 1: Connexion des
antennes FM/MW
– Placez l’antenne-cadre MW sur une étagère
ou accrochez-la à un support ou à un mur.
– Sortez l’antenne FM et fixez ses extrémités
au mur.
– Réglez la position des antennes pour obtenir
la meilleure réception possible.
– Placez les antennes le plus loin possible du
téléviseur, du magnétoscope et de toute autre
source de rayonnements pour éviter les bruits
de souffle.
–Pour obtenir une meilleure réception stéréo
FM, raccordez l’antenne externe FM.
31
1
3
2
Connexions
Français
Etape 2: Connexion des
enceintes
Connectez les fils des enceintes aux bornes
SPEAKERS, l’enceinte droite à “R” et l’enceinte
gauche à “L” , le fil coloré (marqué) à "+" et le
fil noir (sans marque) à "-". Insérez entièrement
la partie dénudée du fil de l’enceinte dans la
borne, de la façon indiquée.
Remarques:
–Veillez à raccorder les câbles correctement.
Toute connexion incorrecte risque d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes +/-.
Etape 3: Connexion à votre PC
(page 3 – P5)
Utilisez le câble USB fourni pour connecter
l’appareil au port USB de votre PC.
Après avoir installé le logiciel USB PC LINK sur
votre PC, vous pourrez lire votre collection de
musique sur l’appareil (voir “USB PC Link”).
Etape 4: Connexion du cordon
secteur
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera
peut-être sur l’écran lorsque le cordon secteur
sera raccordé à la prise électrique pour la
première fois. Appuyez sur ÉÅ sur l’appareil
principal pour mémoriser toutes les stations
radio disponibles (page 3 – P3) ou appuyez sur
Ç pour sortir (voir “Utilisation de la radio”).
Etape 5: Insertion de piles dans
la télécommande
1 Ouvrez le compar timent des piles.
2 IInsérez deux piles de type R06 ou AA, en
suivant les indications (+-) situées à l’intérieur
du compartiment.
3 Refermez le compar timent.
Utilisation de la télécommande pour
contrôler l’appareil
1 Pointez la télécommande directement vers le
récepteur (iR) de l’appareil principal.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ, í, ë).
ATTENTION!
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci
doit rester inutilisé longtemps, ou si elles
sont épuisées.
– Ne mélangez pas des piles neuves et
déjà utilisées, ou des piles de types
différents.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
32
USB PC Link
2
1
6
5
4
3
IMPORTANT!
– Vérifiez que le son est désactivé dans
le panneau de configuration de votre PC
pour obtenir le son depuis votre système
audio!
Guide d’installation rapide
PC system requirement
–Windows 98SE/ ME / 2000 /XP
– Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
– Lecteur de CD-ROM
–Port USB
– Espace libre sur le disque dur: 80 Mo pour le
logiciel
Installation du logiciel
1 Allumez votre PC et insérez le programme
d’installation dans le lecteur de CD-ROM de
votre PC.
2 Le guide d’installation apparaît automatiquement.
S’il n’apparaît pas, allez sur le lecteur de CDROM à partir de l’explorateur Windows et
double-cliquez sur Installation.exe.
3 Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
4 Sélectionnez Installation du logiciel.
5 Connectez le câble USB au PC et au système
Audio puis appuyez sur le bouton USB PC Link
sur l’appareil Audio ou sur la télécommande.
6 Suivez les instructions à l’écran pour installer PC
Link driver, Philips Sound Agent 2 et
MUSICMATCH.
Remarques:
– Système d’exploitation minimum requis pour
Philips Sound Agent 2 : Windows 2000 ou XP.
–Urant l’installation, toute version précédente du
logiciel MusicMatch Jukebox sur votre PC sera
remplacée.
Déclarations
Windows et Pentium sont des marques
commerciales de Microsoft Corporation et
d’Intel Corporation.Toute autre marque
commerciale appartient à son propriétaire
respectif.
Échantillon audio USB PC Link, musique par
Chemistry (www.chemistryteam.com)
Français
33
1
2
3
4
5
3
USB PC Link
Utiliser le logiciel MusicMatch
Pour créer une collection musicale
Français
Ajouter des fichiers musicaux à My Music
Library.
Ajouter des fichiers à My Library en faisant
glisser des pistes audio depuis n’importe où dans
Windows, dans la fenêtre My Library.
Vous pouvez aussi cliquer sur Add Files dans le
Music Center pour ajouter des morceaux.
1 Cliquer sur le bouton Add Files de la fenêtre
Music Library.
2 Parcourir jusqu’au dossier où se trouvent les
fichiers audio. Cocher la case Also Add Tracks
depuis les sous-dossiers pour ajouter tous les
morceaux dans le dossier courant, et tous les
sous-dossiers.
3 Cliquer sur le bouton Select All pour
sélectionner tous les fichiers du dossier courant
et tous les sous-dossiers.
4 Cliquer sur Add.
Les fichiers sont ajoutés à My Library.
Pour créer une ‘liste de lecture’
sont lus. Ou, vous pouvez cliquer sur le bouton
Open dans la fenêtre Playlist pour parcourir et
ajouter de la musique à la Playlist.
2 Cliquer sur le bouton Save de la Playlist, ou
aller au menu Options>Playlist>Save
Playlist.
3 Nommer la Playlist. Dans le champ Nom,
entrer le nom que vous souhaitez donner à cette
Playlist.
4 Cliquer sur le bouton Save. Maintenant vous
pouvez lire toutes les playlistes sauvegardées
avec le système audio en appuyant sur les
boutons S ou T. Pour plus de détails, se
référer au chapître Connecter USB PC Link.
Remarque:
–Vous ne pourrez pas créer de liste de lecture à
partir du changeur de 5 CD. Si vous rencontrez des
problèmes en utilisant USB PC LINK, reportez-vous
à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD d’installation
d’USB PC LINK, ou visitez “http://
www.audio.philips.com” pour connaître les
questions FAQ les plus récentes.
Connexion à USB PC Link
USB PC LINK vous permet de lire votre
collection musicale à partir d’un PC en utilisant
les enceintes et l’amplificateur puissants de cet
appareil.
IMPORTANT!
Vérifiez que le logiciel MusicMatch est
correctement installé. Se référer au boîtier
du CD-ROM pour l’installation de l’USB PC
Link.
1 Glisser/déposer les fichiers, ou les dossiers
contenant les fichiers de musique, depuis
n’importe quel endroit sur votre ordinateur ou
My Library dans la fenêtre Playlist. Les fichiers
34
1 Mettez votre ordinateur sous tension et lancez
“MUSICMATCH JUKEBOX”.
➜ Le niveau de volume du PC ne doit pas être
coupé (MUTE).
USB PC Link
2 Appuyez sur USB PC LINK.
➜ Si le transfert audio est détecté,
“CONNECTING” s’affiche et le bouton USB
clignote rapidement.
➜ “NO CONNECTION ” s’affiche, vérifiez la
connexion entre votre PC et mini-système.
Remarques:
– Quand la fonction USB PC Link est activée,
Philips Sound Agent 2 se déclenchera
automatiquement (s’il a été installé auparavant
sous OS Windows 2000/XP).
– Les réglages par défaut pour PRESET/REVERB
sont MP3/Bureau respectivement. Vous pouvez
sélectionner ces réglages à partir d’une liste de
modes sonores différents sleon vos préférence en
matière de musique ou d’ambiance. Autrement,
vous pouvez sélectionner PRESET (mode neutre) et
REVERB (mode sans ambiance) pour un effet
sonore minimum.
3 Appuyez sur à ou á pour sélectionner votre
liste de lecture préférée, puis appuyez sur í ou
ë jusqu’à ce que la piste sonore désirée soit
sélectionnée sur la liste de lecture.
4 Appuyez sur la touche ÉÅ pour démarrer la
lecture.
➜ Le informations sur la piste s’affichent sur
l’écran. L’écran ne peut afficher que les
caractères anglais.
Durant la lecture,
– Appuyez sur SHUFFLE pour lire toutes les
pistes disponibles de la liste de lecture dans un
ordre aléatoire.
– Appuyez sur REPEAT pour répéter la
lecture de toutes les pistes de la liste de lecture.
5 Pour finir, sélectionnez un autre mode actif ou
appuyez sur Ç.
Philips Sound Agent 2
Philips Sound Agent 2 est un logiciel EN
PRIME fourni avec le système Audio de Philips
pour améliorer la qualité de lecture des MP3 via
USB PC Link.
1 Philips Sound Agent 2 se lance
automatiquement si l’ USB PC Link est
sélectionné.
2 Appuyer sur DSC/PRESET ou VEC/
REVERB pour sélectionner différents Preset ou
différents effets sonores Reverb.
3 Pour plus de détails concernant l’utilisation des
caractéristiques du Philips Sound Agent 2 sur
votre PC, se référer au Guide d’Utilisation et au
CD-ROM fourni ou au menu d’Aide.
Remarques:
– Système d’exploitation minimum requis pour
Philips Sound Agent 2 : Windows 2000 ou XP.
–Veuillez-vous référer à la pochette du CD-ROM
pour obtenir de plus amples informations
concernant la procédure d’installation.
Activer la sortie de CD audio
numérique
Avant de pouvoir lire le CD grâce au lecteur de
CD-ROM de votre PC, configurez votre matériel
de la façon suivante:
Pour Windows ME /2000 / XP
1 Ouvrez le menu du panneau de configuration
et sélectionnez :
“SYSTEM (SYSTÈME) ™ HARDWARE
(MATÉRIEL) ™ DEVICE MANAGER
(GESTIONNAIRE DE PÉRIPHÉRIQUES) ™CD-ROM DRIVES (LECTEURS DE CD-ROM)
™ ACTION–PROPERTIES (ACTION-
PROPRIÉTÉS) ™ PROPERTIES
(PROPRIÉTÉS)”.
OU
Pour Windows 98SE
Ouvrez le menu du panneau de configuration et
sélectionnez “MULTIMEDIA” (MULTIMÉDIA) et
“CD MUSIC” (MUSIQUE CD).
2 Vérifiez que l’option “Enable digital CD audio
for this CD-ROM device” (Autoriser CD audio
numérique pour ce périphérique de lecture de
CD-ROM) a été sélectionnée (activée).
Remarques:
–Vous aurez peut-être à vous reporter au manuel
de votre PC pour connaître la configuration
correcte.
–Pour l’effet optimal de lecture sur le CD/MP3CD, utilisez votre système audio Philips.
Français
35
(00:00 î 12:00AM)
(
00
:00 / 12:00AM)
(00:
00
/ 12:00AM)
4
3
2
1 5
,
Opérations de base
Commutation marche/arrêt
Français
Mise en circuit du mode actif
● Appuyez sur CD, TUNER, AUX ou USB PC
LINK.
Mise en circuit du mode de veille Eco
Power
● Appuyez sur B.
➜ Le bouton ECO POWER s’allume.
➜ L’affichage se videra.
Mise en circuit du mode de veille
(affichage de l’horloge)
● Tenez enfoncé le bouton B.
➜ L’horloge s’affiche.
➜ En mode veille, appuyez sur le bouton
CLOCK•TIMER pour mettre l’appareil en mode
veille Eco Power.
Remarque:
–Avant de mettre le système en mode veille ou
veille Eco Power, vérifiez que le mode
démonstration a été désactivé.
Mode démonstration
Si le mode démonstration est actif, chaque fois
que l’appareil passe en mode veille ou veille Eco
Power, il affichera les diverses caractéristiques
proposées.
Pour activer la démonstration
● En mode veille / veille Eco Power,
maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO ON"
s’affiche.
Pour désactiver la démonstration
● Maintenez enfoncé le bouton Ç situé sur
l’appareil principal jusqu’à ce "DEMO OFF"
s’affiche.
Réglage de l’horloge
L’horloge peut être en mode 12 heures ou 24
heures (par exemple : "11:59 PM" ou "23:59").
1 Maintenez enfoncé le bouton CLOCK situé sur
la télécommande jusqu’à ce que l’heure clignote
sur l’affichage.
OU
Appuyer et maintenir CLOCK•TIMER sur
l’unité principale jusqu’à ce que "SELECTCLOCK OR TIMER" s’affiche. Puis appuyer sur
ë pour passer à l’affichage “CLOCK” et appuyer
encore sur CLOCK•TIMER pour confirmer.
2 Appuyez sur PROGRAM (PROG) à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode horloge 12
ou 24 heures.
3 Appuyez sur à ou á à plusieurs reprises pour
régler l’heure.
4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour
régler les minutes.
5 Appuyez sur CLK /TIMER (ou
CLOCK•TIMER) pour mémoriser le réglage.
➜ L’horloge se mettra en marche.
Remarques:
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil
est débranché.
–L’appareil quittera le mode de réglage de
l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
36
Opérations de base
Sélection des différents modes
d’affichage
Mode DIM
Vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
● En mode actif, appuyez sur DIM à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode d’affichage
DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
➜ DIM s’affiche, sauf en mode DIM OFF.
Mode DIMéclairage du luminosité Analyseur
DIM OFFmarchetotalemarche
DIM 1marchetotalearrêt
DIM 2marchedemimarche
DIM 3arrêtdemiarrêt
Remarque:
– En mode veille, le bouton DIM permet
d’alterner entre luminosité totale et demiluminosité.
Mode d’affichage horloge
Vous pouvez choisir de n afficher que l’horloge.
● Appuyer sur CLOCK•TIMER (ou CLOCK
sur la télécommande).
➜ Dans n’importe quel mode actif, le fait
d’appuyer sur le bouton encore une fois
réaffiche l’affichage normal.
Remarques:
– Si vous avez appuyé n’importe quel bouton
dans le mode d’affichage de l’horloge, l’écran
montre brièvement les informations relatives au
mode sélectionné.
boutonde l’écrande spectre
Contrôle du volume
● aites tourner le bouton MASTER VOLUME
(ou appuyez sur VOL +/- de la
télécommande) pour augmenter ou diminuer le
volume sonore.
➜ "VOL MUTE " est le niveau de volume
minimum et “0 dB” est le niveau de volume
maximum.
➜ La lecture se poursuit, mais le son est
inaudible et le message "MUTE" est affiché.
➜ Pour restaurer le volume, appuyez à nouveau
sur la touche MUTE ou augmentez le niveau du
volume.
Commandes de son
Vous ne pouvez sélectionner qu’un
contrôle sonore à la fois: MAX sound,
DSC ou VEC.
Son MAX
Son MAX propose une combinaison optimale
de fonctions de son (DSC, VEC par exemple).
● Appuyez sur MAX SOUND
(ou MAX ON/OFF sur la télécommande).
➜ Si cette fonction a été activée, le mot MAX
s’affiche et le boutons’affiche et le bouton
MAX SOUND s’allume. Tous les autres effets
sonores (DSC ou VAC) se désactiveront
automatiquement.
➜ Si MAX SOUND est activé en même temps
que le Philips Sound Agent 2, le PRESET et l’effet
sonore REVERB basculeront respectivement
automatiquement dans les modes Neutre et
Aucun Environnement.
Réglage du son numérique – DSC
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés.
● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou POP.
VEC
VEC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation basés sur
l’environnement.
● Appuyez plusieurs fois sur la touche VEC pour
sélectionner : HALL, CINEMA, CONCERT,
CYBER ou ARCADE.
Français
Pour couper le son provisoirement
● Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
37
Utilisation des CD
IMPORTANT!
– Ce système a été conçu pour des CD
ordinaires. Par conséquent, n’utilisez pas
Français
d’accessoires tels que des anneaux
stabilisateurs de CD ou des lingettes
pour CD, qui risquent de bloquer le
mécanisme du changeur.
– Ne chargez pas plus d’un CD à la fois
dans chaque tiroir.
CD compatibles
Cet appareil peut lire :
–Tous les CD audio préenregistrés
–Tous les CD audio enregistrables et
ré-enregistrables finalisés
–Tous les CD MP3 (CD-ROM avec pistes
MP3)
Chargement des CD (page 3 – P4)
1 Appuyez sur le bouton OPEN •CLOSE 0
DISC 1 pour ouvrir le tiroir 1.
2 Insérez un CD de façon correcte, face imprimée
vers le haut. Pour les CD double-face, chargez la
face que vous voulez lire vers le haut.
3 PAppuyez à nouveau sur le bouton
OPEN •CLOSE 0 DISC 1 pour fermer le
tiroir.
➜ “READING“ s’affiche. Le tiroir sélectionné, le
nombre total de pistes et la durée totale de
lecture s’afficheront sur l’écran.
4 Répétez les étapes 1~3 pour charger des CD
dans les tiroirs 2~5.
Remarques:
–Pour obtenir de bons résultats, attendez qu’un
tiroir ait fini de lire le ou les CD chargés avant de
passer au suivant.
–Vous ne pouvez ouvrir qu’un tiroir à la fois.
Si vous ouvrez un deuxième tiroir avant de fermer
le premier, ce dernier se fermera automatiquement
avant que le deuxième ne s’ouvre.
Commandes de lecture de base
Chargez les CD (page 3 – P4).
Pour lire tous les CD insérés dans les
tiroirs de CD
● Appuyez sur ÉÅ.
OU
En mode arrêt, appuyez sur CD pour
sélectionner le premier tiroir de CD, puis
appuyez sur ÉÅ.
➜ Tous les CD disponibles seront lus une
seule fois.
Pour lire seulement le CD sélectionné
● Appuyez sur l’un des boutons sur
CD 1~5 sur la télécommande.
➜ Le CD sélectionné sera lu une seule fois.
Pour choisir une piste
● Appuyez à plusieurs reprises sur í ou ë
jusqu’à ce que la piste désirée s’affiche.
➜ Durant la lecture en ordre aléatoire (mode
aléatoire), le boutoní n’aura aucun effet sur la
lecture en cours.
Pour rechercher un passage précis
durant la lecture
● Maintenez enfoncé le bouton à ou á et
relâchez-le quand vous avez atteint le passage
désiré.
➜ Durant la recherche, le volume est baissé.
Pour les CD MP3, le volume est coupé.
Pour remplacer des CD sans interrompre
la lecture
● Appuyez sur le bouton OPEN •CLOSE 0 des
tiroirs de CD inactifs (voir “Chargement des
CD”).
Par exemple, si le CD du tiroir 1 est en cours de
lecture, vous pouvez remplacer les CD des
tiroirs 2~5.
Pour interrompre momentanément la
lecture
● Appuyez sur ÉÅ.
➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Pour arrêter la lecture
● Appuyez sur Ç.
➜ Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30
minutes, il passera en mode veille Eco Power.
38
DISC 1
DISC 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
1
2
3
5
4
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
5 DISC DIRECT PLAY
OPEN
/
CLOSE
DISC 5
DISC 2
DISC 3
DISC 4
3
POWER
ON/OFF
DISC 1
1
A02 T001
A02 T008
ALBUM
TITLE
3
4
2
Utilisation des CD
Lecture d’un CD MP3
1 Chargez un CD MP3.
➜ Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
➜ Le message"AXX TYYY" s’affiche. XX est le
numéro de l’album sélectionné et YYY est le
numéro du titre sélectionné.
2 Appuyez sur ALBUM•PLAYLIST 4 3 (or à
á) pour sélectionner l’album désiré.
3 Appuyez sur TITLE +- (or í ë) pour
sélectionner le titre désiré.
4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture.
● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour
afficher le nom de l’album et le titre.
Format de CD MP3 acceptés :
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Nombre maximum de titres : 999
(en fonction de la longueur du nom de
dossier)
– Nombre maximum d’albums : 99
– Fréquences d’échantillonnage acceptées :
Vous pouvez changer de mode de lecture avant
ou pendant la lecture.
Répétition de la lecture
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT
de la télécommande pour sélectionner :
A – pour répéter la lecture de la piste sélectionnée
B – pour répéter la lecture du CD sélectionné
C – pour répéter la lecture de tous les CD
disponibles (non disponible pour ce
modèle)
D – pour répéter la lecture de la piste
programmée sélectionnée (seulement si le
mode programmation est actif)
E – pour répéter la lecture de toutes les pistes
programmées (seulement si le mode
programmation est actif)
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT jusqu’à ce que le mot
"OFF" apparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
● Appuyez sur l’option SHUFFLE de la
télécommande pour activer/désactiver le mode
aléatoire.
➜ Si cette fonction a été activée, le mot SHUF
s’affiche et le mode répétition (le cas échéant)
sera annulé.
➜ La lecture en ordre aléatoire commencera
par le tiroir de CD sélectionné. Lorsque toutes
les pistes du CD en cours auront été lues en
ordre aléatoire, l’appareil lira le CD du tiroir
disponible suivant.
➜ Lorsque le mode programmation est activé,
seules les pistes programmées seront lues en
ordre aléatoire.
Français
Remarque:
– Si vous appuyez sur le bouton OPEN •CLOSE,
vous annulerez les modes répétition et aléatoire.
39
Utilisation des CD
Programmation des pistes de CD
La programmation des pistes est possible quand
Français
la lecture est interrompue. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel
ordre.
IMPORTANT!
Vous ne pourrez programmer que les
titres du tiroir de CD sélectionné.
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
POWER
DISC 1
DISC 1
DISC 2
ON/OFF
DISC 2
DISC 3
DISC 3
DISC 4
DISC 4
DISC 5
DISC 5
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN
CLOSE
1
2
3
3
4
5
1 Chargez les CD désirés dans les tiroirs de CD
(voir “Chargement des CD”).
2 Appuyer sur CD ou sur l’un des boutons
CD 1~5 pour sélectionner un CD.
3 Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG)
pour démarrer la programmation.
➜ PROG commence à clignoter.
4 Appuyez sur í ou ë à plusieurs reprises pour
sélectionner la piste désirée.
● Pour les CD MP3, appuyez sur à / á
(ALBUM 43) et í / ë (TITLE-+)
pour sélectionner l’album et le titre à
programmer.
5 Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG)
pour mémoriser.
● Répétez les étapes 4~5 pour sélectionner
d’autres pistes.
➜ Le message "PROGRAM FULL" s’affiche si
vous tentez de mémoriser plus de 99 pistes.
6 Appuyer sur 9 pour sortir du mode du
programme.
➜ PROG arrête de clignoter
7 Pour lancer la lecture de la programmation,
appuyez sur la touche ÉÅ.
2
4
7
6 8
3 5
,
8 Pour arrêter la lecture ou terminer la
programmation, appuyez une fois sur Ç.
➜ PROG reste affiché et le mode programmation
reste actif.
Remarques:
– Si le temps de lecture total atteint 100 minutes
ou si l’une des pistes programmées a un numéro
supérieur à 30, "--:--" s’affichera à la place du
temps total de lecture.
–L’appareil quittera le mode de programmation si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20
secondes.
Vérification de la programmation
1 Interrompez la lecture et appuyez sur
í ou ë à plusieurs reprises.
2 Appuyez sur Ç pour sortir.
OU
Appuyez sur ÉÅ pour lancer la lecture de la
piste programmée sélectionnée.
Suppression de la programmation
● Arrêtez la lecture, puis appuyez sur Ç pour
supprimer la programmation.
OU
Appuyez sur le bouton OPEN•CLOSE 0 du
tiroir.
➜ PROG disparaît et "PROGRAM CLEARED"
s’affiche.
Remarque:
– La programmation s’efface si l’appareil est
débranché ou si vous changez de mode source.
40
Utilisation de la radio
MPORTANT!
Vérifiez que les antennes FM et MW sont
connectées.
Réglage de la réception de
stations radio
1 Appuyez sur TUNER pour entrer dans le mode
tuner. Pour sélectionner une autre bande d’ondes
(FM ou MW), appuyez à nouveau sur TUNER.
2 Maintenez enfoncée la touche à ou á jusqu’à
ce que la fréquence affichée commence à
changer, puis relâchez la touche.
➜ L’appareil se règle automatiquement sur la
première station de radio dont le signal est assez
fort.
➜ s’allume pour la réception stéréo FM.
Pour capter une station à signal faible
● Appuyez brièvement sur à ou á à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que vous obteniez la
réception optimale de cette station.
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio, en commençant par la bande FM et en
continuant par la bande MW.
Remarques:
–L’appareil quittera le mode mémorisation si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes.
– Si aucune fréquence stéréo n’est détectée en
mode Plug & Play, " CHECK ANTENNA"
s’affichera.
Utilisation du mode Plug & Play
(page 3 – P3)
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
1 Connectez l’appareil à une prise de courant,
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" s’affichera.
OU
IEn mode veille/veille Eco Power, tenez enfoncé
le bouton ÉÅ situé sur l’appareil principal
jusqu’à ce "AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
s’affiche.
2 Appuyez sur la touche ÉÅ de l’appareil
principal pour commencer l’installation.
➜ "INSTALL TUNER" s’affiche.
➜ Toutes les stations radio mémorisées
auparavant seront remplacées.
➜ Une fois cette opération terminée, vous
entendrez la dernière station radio captée.
Mémorisation automatique
Vous pouvez lancer la mémorisation
automatique à partir d’un numéro de préréglage
sélectionné.
1 En mode tuner, appuyez sur í ou ë pour
sélectionner un numéro mémorisé.
2 Maintenez enfoncé le bouton PROGRAM
(PROG) jusqu’à ce que “AUTO” s’affiche.
➜ Si une station radio a été mémorisée sous un
des numéros, elle ne sera pas mémorisée une
nouvelle fois sous un autre numéro.
➜ En cas d’absence de numéro mémorisé, la
mémorisation de présélection (1) et toutes les
anciennes présélections mémorisées seront
prioritaires.
Mémorisation manuelle
Elle vous permet de mémoriser seulement vos
stations radio préférées.
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
“Réglage de la réception de stations radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM (PROG).
➜ Le numéro mémorisé clignote. Si vous voulez
mémoriser cette station radio sous un autre
numéro mémorisé, appuyez sur í ou ë.
3 Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM
(PROG) pour mémoriser.
● Répétez les étapes 1~3 pour mémoriser
d’autres stations.
Français
41
Utilisation de la radio
Sélection d’une station radio
mémorisée
● En mode tuner, appuyez sur í ou ë.
Français
➜ Le numéro mémorisé, la fréquence radio et la
bande d’ondes s’affichent.
Suppression d’une station radio
mémorisée
● Maintenez enfoncé le bouton Ç jusqu’à ce que
“PRESET DELETED” s’affiche.
➜ La station radio programmée sélectionnée
sera supprimée.
➜ Toutes les stations radio mémorisées portant
un numéro supérieur passeront au numéro
précédent.
Changement de grille d’accord
(sur certains modèles seulement)
En Amérique du nord et du sud, le palier de
fréquence entre deux canaux adjacents de la
bande MW est de 10 kHz (9 kHz dans certaines
zones). Le palier de fréquence programmé en
usine est de 9 kHz.
IMPORTANT!
Le changement de grille d’accord efface
tous les préréglages de station de radio
précédemment mémorisés.
1 Débranchez la chaîne de l’alimentation secteur
(retirez la prise de courant).
2 Tout en maintenant enfoncées les touches
TUNER et á sur la chaîne, rebranchez la prise
d’alimentation secteur.
➜ L’afficheur indique alors “GRID 9" ou
“GRID 10".
Remarques:
– GRID 9 et GRID 10 indique que les paliers de la
grille d’accord sont respectivement de 9 kHz et
10 kHz.
– Le grille d’accord FM passera également de
50 kHz à 100 kHz ou inversement.
42
(00:00 / 12:00AM)
(00:
00
/ 12:00AM)
4
,
(CD / TUNER / USB PC LINK)
2
3
3
1
1
Utilisation de la minuterie
Programmation de la minuterie
Le système peut activer automatiquement le
mode lecteur de CD, tuner ou USB PC LINK à
une heure programmée, pour faire office de
réveille-matin.
IMPORTANT!
–Avant de régler la minuterie, vérifiez
que l’horloge est réglée correctement.
– Le volume de la minuterie
augmentera progressivement, passant au
dernier volume choisi. Si le dernier
volume choisi est trop bas, l’appareil
l’augmentera pour passer à un niveau
audible minimum prédéfini.
1 Maintenez enfoncé le bouton TIMER situé sur
la télécommande jusqu’à ce que l’icône
clignote sur l’affichage.
OU
Tenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER
situé sur l’appareil principal jusqu’à ce “SELECTCLOCK OR TIMER” s’affiche. Appuyez ensuite
sur ë pour afficher “TIMER” et appuyez de
nouveau sur CLOCK•TIMER pour confirmer.
2 Appuyez sur CD ou TUNER ou USB PC
LINK pour sélectionner la source du réveil.
➜ La source sélectionnée s’allume tandis que les
autres sources disponibles clignotent.
3 Appuyez sur à ou á (pour l’heure) et sur í
ou ë (pour les minutes) à plusieurs reprises
pour régler l’heure du réveil.
4 Appuyez sur TIMER (ou CLOCK•TIMER)
pour mémoriser le réglage.
➜ Une fois réglée, la minuterie sera toujours
activée.
➜ L’icône reste affichée sur l’écran.
Elle indique que la minuterie a été activée.
● A l’heure programmée, la source de son
sélectionnée se mettra en marche
pendant 30 minutes, puis l’appareil
passera en mode veille Eco Power (si vous
n’appuyez sur aucun bouton durant ces 30
minutes).
➜ CD – lecture de la première piste du dernier
CD sélectionné. Si le dernier tiroir de CD
sélectionné est vide, l’appareil passera au
prochain CD disponible. Si aucun tiroir ne
contient de CD, l’appareil passera en mode
tuner.
➜ TUNER – lecture de la dernière station radio
captée.
➜ USB PC LINK – lecture de la dernière liste
de lecture sélectionnée. Si la connexion échoue,
l’appareil passera en mode tuner. Reportez-vous
à “USB PC Link” pour vérifier la connexion et la
configuration avant utilisation.
Activation/désactivation de la
minuterie
● Appuyez sur TIMER ON / OFF sur la
télécommande pour désactiver la minuterie ou
activer de nouveau le dernier réglage.
➜ Si la minuterie est activée, ses informations
seront affichées quelques secondes, puis
l’appareil retournera à la dernière source active
ou restera en mode veille.
➜ Si elle est désactivée, le message “OFF”
s’affiche.
Remarques:
–L’appareil quittera le mode de réglage de la
minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 90 secondes.
Vérification du réglage de la minuterie
● Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
➜ Les informations de la minuterie seront
affichées quelques secondes, puis l’appareil
retourne à la dernière source active ou reste en
mode veille.
Français
43
Utilisation de la minuterieAutre branchement
Désactivation temporaire de la
minuterie de réveil
Français
Vous ne pouvez activer la fonction Snooze que
dans un intervalle de 30 minutes après que le
minuteur se soit arrêté depuis le mode pause.
1 Après la fin du minuteur, appuyer sur
SNOOZE sur la télécommande.
➜ Le système bascule en mode pause pendant
cinq minutes. Après cela, il relance à nouveau la
dernière source sélectionnée du minuteur.
2 Pour annuler la fonction sonnerie, appuyer sur
SNOOZE de nouveau.
Réglage de la minuterie de mise
en veille
Réglage de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille fait passer
l’appareil en mode veille Eco Power à une heure
programmée.
1 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à
ce vous obteniez l’heure d’arrêt programmée
désirée.
➜ Les sélections apparaissent dans l’ordre
suivant (durées en minutes) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15 …
➜ SLEEP s’affiche, sauf en mode "OFF" (désactiver).
➜ Pour afficher ou modifier le réglage, répétez
l’opération ci-dessus.
2 Avant que l’appareil passe en mode veille Eco
Power, un compte à rebours de 10 secondes
s’affichera.
"SLEEP10"™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Pour annuler la minuterie de mise en
veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SLEEP jusqu’à ce que le message "OFF"
s’affiche, ou appuyez sur la touche STANDBY
ON B.
Ecoute d’une source externe
Vous pouvez écouter le son d’un appareil
externe connecté sur les enceintes de votre
appareil.
1 Utilisez les câbles audio rouge / blanc pour
connecter les bornes AUX IN (R/ L) de
l’appareil aux bornes de sortie audio (AUDIO
OUT) de l’appareil audiovisuel (téléviseur,
magnétoscope, lecteur de CD, lecteur de DVD,
enregistreur de CD, etc.).
➜ Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une
borne de sortie audio, connectez-la à la borne
gauche AUX IN. Vous pouvez aussi utiliser un
câble en Y, mais les sons produits resteront
mono.
2 Appuyez sur AUX à plusieurs reprises.
➜ Sélectionner “AUX” lors de la connexion à
une TV, VCR ou un lecteur de CD.
➜ Sélectionner “AUX/CDR” lors de la connexion
à un enregistreur CD ou à un lecteur DVD.
3 Appuyez sur la touche PLAY de l’appareil
principal pour lancer la lecture.
Remarques:
–Toutes les fonctions de commande de son,
telles que DSC et VEC, sont utilisables.
– Consultez toujours le mode d’emploi de
l’équipement concernant la connexion et
l’utilisation.
44
Caractéristiques techniques
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie .............................. 4000 W MPO
.............................................................................. 2 x 150W
Rapport signal/bruit .......................... ≥ 75 dBA (IEC)
Distorsion de fréquence ... 50 Hz - 16kHz, –3 dB
Sensibilité d’entrée
AUX In .......................................................... 500 mV/1V
pour versión /30 ........................230-240V / 50 Hz
Consommation
Actif.......................................................................... 125 W
Veille .............................................................< 15(*2) W
Veille Eco Power ............................................. < 0.5 W
Dimensions (l x h x p) ....175 x 268 x 316 (mm)
Poids (sans enceintes) ...........................................5.0 kg
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Français
45
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors
annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution.
Français
En cas de problème, vérifiez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre
revendeur ou votre centre Philips.
Problème
L’installation automatique de l’installeur du
CD-ROM n’a pas installé le Philips Sound
Agent 2 sur mon PC.
En mode USB PC LINK,
“NO CONNECTION” s’affiche.
Je veux un effet sonore minimum à partir du
mode sonore Philips Sound Agent 2 pendant
l’écoute de musique MP3 par le USB PC Link.
La réception radio est mauvaise.
“NO DISC” s’affiche ou la lecture du CD ne
fonctionne pas.
L’a ppareil ne réagit pas aux pressions sur les
boutons.
L’a ppareil ne produit aucun son ou
produit un son de mauvaise qualité.
Solution
✔ Vérifiez que le système d’exploitation de votre PC est
bien Windows 2000 ou Windows XP.
✔ Vérifiez la connexion entre votre PC et l’appareil,
ainsi que la configuration initiale nécessaire,
voir “Connexions” et “USB PC Link”.
✔ If the signal is too weak, adjust the antenna or connect
an external antenna for better reception.
✔ Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez
une antenne externe pour obtenir une meilleure
réception.
✔ Eloignez l’appareil de votre téléviseur et de votre
magnétoscope.
✔ Insérez un CD.
✔ Chargez le CD avec le côté étiquette vers la droite.
✔ Remplacez ou nettoyez le CD (voir “Informations sur
l’entretien et la sécurité“).
✔ Utilisez un CD-R(W) finalisé ou un format de CD
correct.
✔ Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation
secteur de l’appareil.
✔ Réglez le volume
✔ Déconnectez les écouteurs.
✔ Vérifiez que les enceintes sont connectées correctement.
✔ Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est
correctement branché.
✔ En mode USB PC LINK, vérifiez que le volume du PC
n’est pas réglé sur “Muet”.
✔ Si l’appareil lit un CD qui se trouve dans le lecteur de
CD du PC, reportez-vous à “USB PC Link – Activer la
sortie audio du CD que numérique”.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
46
✔ Sélectionnez la source (CD ou TUNER, par exemple)
avant d’appuyer sur le bouton de fonction (ÉÅ,
S,
T).
✔ Réduisez la distance entre la télécommande et
l’appareil.
✔ Remplacez la pile.
✔ Pointez la télécommande directement vers le capteur
infrarouge.
Guide de dépannage
Problème
La minuterie ne fonctionne pas.
L’a ppareil affiche des fonctions
automatiquement et les boutons clignotent.
Solution
✔ Vérifiez le réglage de l’horloge.
✔ Appuyez sur TIMER ON/OFF pour activer la minuterie.
✔ Tenez enfoncé le bouton STOP DEMO situé sur
l’appareil principal pour désactiver le mode
démonstration.
Français
Reportez-vous à FAQ (Foire Aux Questions), sur le CD-ROM fourni ou visitez notre site Web à “www.audio.philips.com“
pour connaître les questions FAQ les plus récentes.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.