User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
MCM398D
Page 2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM398D Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
1
398D
2
#
3
0
!
≥
@
*
&
%
iPod
9
8
7
6
^
(
$
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR
Par tner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STARR guidelines for
energy efficiency.
4
R
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 46
Este produto satisfaz os requisitos relativos
a interferências radioeléctricas da União
Europeia.
Acessórios fornecidos
–2 cabos dos altifalantes
– controlo remoto
– antena de cabo FM
–Kit de bases
-1 base para Apple iPod (DC300B)
- 8 adaptadores de base para diferentes tipos
de iPod
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Informações sobre segurança
● Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a
tensão de funcionamento indicada na placa de
tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector
de tensão) coincide com a tensão da rede
eléctrica local. Caso contrário, consulte o
representante da marca.
● Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
● Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação
de calor no seu interior. Deixe no mínimo um
espaço de 10 cm atrás e por cima da
aparelhagem e 5 cm nos lados.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
● Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos
a humidade excessiva, chuva, areia ou calor
provocado por aquecedores ou a luz solar
directa.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso
à ficha de ligação à corrente.
● Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for
colocada num compartimento muito húmido, é
possível a formação de condensação na lente da
unidade de leitura de discos no interior da
aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs
não terá um funcionamento normal. Deixe a
aparelhagem ligada durante cerca de uma hora
sem nenhum disco introduzido para ser possível
uma leitura normal.
● As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não
devem ser oleadas nem lubrificadas.
● Se a aparelhagem for comutada para o
modo Espera, continua a haver consumo
de energia. Para desligar completamente
a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada.
Sobre o MP3 disco
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, Multisession
–O número máximo de faixas mais o álbum
é de 500
– Directório embutido máximo é de 8 níveis
–O número de álbuns máximo é 99
–O número máximo de faixas de programa de
MP3 é 20
–Taxa de bits VBR suportada
– As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
– As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Qualidade do Som
Tenha em atenção que as compilações de
MP3-CD só deverão conter faixas MP3 (*.mp3).
Para alcançar uma boa qualidade MP3,
recomenda-se uma taxa de bits de
128 kbps.
Por tuguês
187
Page 8
Informações Gerais
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
● Utilizar os auscultadores a um volume elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode
produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal,
mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a
pessoas que possam sofrer de perda de audição.
● O som pode ser enganador. Com o passar do tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a
volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente "normal" pode,
na verdade, ser demasiado elevado e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para
um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
● Regule o controlo de volume para uma definição baixa.
● Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
● A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente "seguros", também pode provocar
perda de audição.
● Certifique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza
os seus auscultadores.
● Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo razoáveis.
● Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua audição se adapta.
● Não regule o volume para um nível demasiado elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o
rodeia.
● Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em situações
potencialmente perigosas.
● Não utilize os auscultadores enquanto conduz veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica
skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Por tuguês
188
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido
e fabricado com materiais e
componentes da mais alta
qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um
caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa
que o produto se encontra coberto pela
Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a
separação e recolha de produtos eléctricos e
electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas
regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu
produto velho ajudará a evitar conseqüências
potencialmente negativas para o ambiente e
saúde humana.
Page 9
FM wire antenna
Antena de cabo FM
Preparação
DOCK IN
Coluna
Speaker
(direita)
(right)
ACpower cord
Cabo eléctrico
Ligações na retaguarda
A placa de tipo encontra-se na retaguarda
da aparelhagem.
A Energia Eléctrica
● Antes de ligar o cabo eléctrico à tomada
eléctrica, certifique-se de que foram efectuadas
todas as outras ligações.
ADVERTÊNCIA!
–Para obter o melhor desempenho
possível, utilize sempre o cabo eléctrico
original.
– Nunca faça nem altere ligações com a
aparelhagem ligada.
Para evitar o sobreaquecimento da
aparelhagem, foi incorporado um circuito
de segurança. Assim, em condições extremas,
é possível que a aparelhagem comute
automaticamente para o modo Espera.
Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer
antes de voltar a utilizá-la (não disponível emtodas as versões).
Coluna
Speaker
(esquerda)
(left)
B Ligação das Antenas
Ligue a antena FM incluída ao terminal FM
AERIAL. Regule a posição da antena para obter
uma boa recepção.
Antena FM
● Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena FM exterior ao terminal FM
AERIAL (FM ANTENNA).
C Ligação das Colunas
Colunas Frontais
Ligue os cabos das colunas aos terminais
SPEAKERS, a da direita a "R" e a da esquerda a
"L", o fio colorido (marcado)
a ”+” e o preto (não marcado) a ”-”.
Por tuguês
189
Page 10
Preparação
1
2
3
CR2025
1
2
Nota:
– Se ligar equipamento com uma saída mono (um
único terminal de saída áudio), ligue-o ao terminal
esquerdo AUX. Em alternativa, é possível utilizar
um cabo “simples para duplo” (com som mono).
● Prenda a parte descascada do fio conforme
ilustrado.
Notas:
–Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de terminais de colunas+/-.
– Não ligue colunas com uma impedância inferior
à das colunas fornecidas. Consulte a secção
ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
– Coloque a antena FM o mais afastada possível
dos fios dos altifalantes para evitar interferências.
D Ligações opcionais
O equipamento opcional e os cabos de ligação
não são fornecidos. Consulte as instruções de
funcionamento do equipamento ligado para
obter mais informações.
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi.
● WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB na tomada
Por tuguês
da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal de
saída USB do dispositivo USB
para o cartão de memória:
1 Insira o car tão de memória num leitor decartões
2 Utilize um cabo USB para ligar o leitor de
cartões à tomada da unidade.
Antes de utilizar o controlo
remoto
1 Retire o plástico de protecção.
2 Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo uma das teclas de selecção de fonte
existentes no controlador remoto (por exemplo,
CD, FM).
3 Depois, seleccione a função pretendida (por
exemplo ÉÅ, S, T).
Remove the plastic protective sheet
Retire o plástico de protecção
Substituir a bateria (lítio
CR2025) do controlo remoto
1 Premir a ranhura no compartimento da bateria.
2 Retire o compartimento de bateria B .
3 Coloque uma bateria e introduza na totalidade
o compartimento respectivo na sua posição
original.
Conexão a um dispositivo que não seja
USB
Ligue os terminais OUT esquerdo e direito áudio
de um televisor, videogravador, leitor de Discos
Laser, leitor de DVDs ou gravador de CDs aos
terminais AUX.
190
ATENÇÃO!
As baterias contêm substâncias químicas,
por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Page 11
£
#
4
™
!
5
¡
0
≤
6
6
∞
≤
§
)
9
•
@
8
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 Eco Power/STANDBY-ON y
– passa para o modo espera de espera economia
de energia ou liga o sistema.
2 Display screen
– visualiza informação relativa à unidade.
3 DISPLAY
– para apresentar informações da faixa durante a
reprodução.
4 PROG
para CD/MP3/WMA/USB
................................. para programar faixas dos discos.
para FM ............... para programar estações rádio
memorizadas.
5 Clock/RDS
para FM ............... liga o boletim noticioso RDS.
para clock............ define a função de relógio.
Controlos (Ilustração na página 3)
6 TUNING S T
para CD/MP3/WMA/USB/iPod
................................. para recuar/avançar rapidamente
o disco.
................................. (prima e mantenha premido)
para pesquisar para trás/para a
frente.
para FM ............... para sintonizar uma frequência
radioeléctrica inferior ou
superior.
7 ALBUM/PRESET 43
para MP3/WMA/USB
................................. para seleccionar o álbum
anterior/seguinte.
para FM ............... para seleccionar uma estação
rádio memorizada.
8 9
para CD/MP3/WMA/USB
................................. para iniciar ou interromper a
leitura.
9 ÉÅ
para CD/MP3/WMA/USB/iPod
................................. para parar a leitura ou apagar
um programa.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– realça os graves.
! DSC (Digital Sound Control)
– realça as características do som : POP, JAZZ,
CLASSIC ou ROCK.
@ VOLUME - / + (VOL + / -)
– regula o volume;
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
# SOURCE
– selecciona a fonte de som para: CD, iPod, FM,
USB/AUX.
$ Tabuleiro de Disco
% iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
^ OPEN/CLOSE 0
– abre / fecha o tabuleiro do disco compacto.
& n
– liga uns auscultadores.
Por tuguês
191
Page 12
Controlos (Ilustração na página 3)
* AUX
– para ligar um dispositivo auxiliar.
( USB DIRECT
– para seleccionar directamente a fonte USB.
) MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
¡ TIMER/SLEEP
– para activar/desactivar ou selecciona o tempo de
sonolência.
– para activar/desactivar a função de temporizador.
™ REPEAT/SHUFFLE
– para reproduzir repetidamente faixas/programas.
– activa/desactiva o modo de reprodução
aleatória.
£ B
– para comutar a aparelhagem para o modo Espera.
≤ 3 / 4
para iPod................ para seleccionar um item num
menu
para FM................... para seleccionar uma estação
rádio memorizada.
∞ OK
– para confirmar uma selecćčo (apenas para
funcionamento no menu do iPod)
§ DISPLAY/MENU
para CD/MP3/WMA
.................................. para apresentar informações da
faixa durante a reprodução.
para iPod............. é equivalente ao botčo MENU
no leitor iPod.
≥ iPod
– para seleccionar a fonte iPod.
• ALB +/-
Por tuguês
para MP3/WMA/USB
.................................. para seleccionar o álbum
anterior/seguinte.
Observações relativas ao controlo remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que pretende
controlar premindo uma das teclas de
selecção de fonte no controlo remoto (por
exemplo, CD, FM)
– Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo,ÉÅ, S, T).
192
Page 13
Funções Básicas
398D
iPod
ATENÇÃO!
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de preparação.
Ligar a aparelhagem
● Pressione ECO POWER/STANDBY-ON 2
ou SOURCE na unidade principal.
➜ A aparelhagem será ligada na última fonte
seleccionada.
● Pressione CD, iPod, FM, ou USB/AUX no
controlo remoto.
➜ A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Modo de espera automático para
poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa
automaticamente ao modo de espera 15
minutos depois de a cassete ou o CD chegar ao
fim, se não tiver entretanto sido accionado
qualquer comando.
Controlo de volume
Pressione VOLUME -/+ (VOL + / -) no
aparelho para a esquerda para baixar o volume
ou para
a direita para o levantar.
➜ O visor indica o nível de volume "VOL" e um
número entre 1 e 31. “MIN” significa o volume
de som mínimo e “MAX” significa o volume de
som máximo.
Para desligar temporariamente o volume
● Prima MUTE no controlo remoto.
➜ A leitura continuará sem som e a mensagem
"MUTE" aparecerá.
● Para repor o volume, prima novamente MUTE
ou aumente o nível do VOLUME.
Controlo de som
Passar para o modo de espera
Economia de Engegia
● Pressione ECO POWER/STANDBY-ON 2
no modo activo.
➜ A luz de fundo do mostrador do relógio é
fosca enquanto no modo de descanso.
● O nível de volume, definições de som
interactivas, último modo seleccionado,
predefinições de fonte e sintonizador serão
retidas na memória do leitor.
● Para ver a hora no modo de Espera, pressione e
segure ECO POWER/STANDBY-ON 2
durante 3 segundos ou mais.
➜ O sistema entra no modo de espera normal
com visualização horária.
➜ Se o relógio não tiver sido acertado, “--:--“
aparecerá.
● Pressione e segure ECO POWER/
STANDBY-ON 2 durante 3 segundos ou
mais para regressar ao modo de Espera com
Economia de Energia.
● Prima repetidamente DSC para seleccionar o
Por tuguês
efeito de som desejado: POP, JAZZ, CLASSIC ou
ROCK.
● Pressione DBB para activar e desactivar o
reforço dos graves.
➜ Se DBB for desactivado, a mensagem DBBON
é visualizada.
➜ Se a função DBB estiver desactivada, é
apresentado DBB oFF.
193
Page 14
Funcionamento do CD/MP3/WMA
398D
iPod
Discos para leitura
Este sistema pode ler:
–Todos os CDs de áudio pré-gravados
–Todos os discos CDR áudio e CDRW
áudio finalizados
– MP3-CDs (CD-ROMs com faixas de MP3)
● Não podem, no entanto, ser reproduzidos discos
de tipo CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou
CDs para computador.
Tocar um CD
1 Seleccione a fonte CD.
2 Pressione OPEN/CLOSE 0 na unidade
principal para abrir a tampa do CD.
➜ É visualizada a indicação “CD OPEN” quando
se abre a tampa do CD.
3 Insira o disco com o lado impresso voltado para
cima e prima OPEN/CLOSE 0 para fechar o
Por tuguês
tabuleiro.
➜ É visualizada a indicação READING enquanto
o leitor de CD, O número total de faixas e
tempo de reprodução (ou o álbum actual e
números das faixas de um disco MP3) são
visualizados.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução.
● Prima Ç.
● Prima repetidamente DISPLAY (ou
● Prima repetidamente (ou DISPLAY/MENU
● Mantenha premido o botão TUNINGS /
● Se a leitura for interrompida, prima ÉÅ para
Para parar a leitura
Notas:
–A leitura do disco será interrompida se seleccionar
outra fonte ou o disco tiver atingido o fim.
– No que respeita ao MP3-CD, o tempo de leitura
do(s) disco(s) pode ser superior a 10 segundos
devido ao grande número de faixas contidas num
disco.
Visor de texto
Durante a reprodução de CD
DISPLAY/MENU no telecomando)para ver
a seguinte informação.
➜ Número da faixa e tempo de reprodução
restante da faixa actual.
➜ O número da faixa e o tempo decorrido de
leitura da faixa actual.
➜ Número da faixa e tempo de reprodução
total restante.
➜ Número da faixa e tempo de reprodução
total decorrido.
Durante a reprodução de MP3/WMA
no telecomando) para seleccionar três modos
de visualização: Faixa, Álbum e ID3.
Faixa ➜ Surge o nome da faixa actual.
Álbum ➜ Surge o nome do álbum actual.
ID-3 ➜ Surge a identificação ID-3 (caso exista).
Selecção de uma faixa diferente
T (ou S / T no telecomando).
iniciar a leitura.só é possível dentro da faixa que
está a ser tocada.
Para interromper a leitura
● Prima ÉÅ .
● Para retomar a leitura, prima novamente ÉÅ .
194
Page 15
Funcionamento do CD/MP3/WMA
Busca de uma passagem dentro
de uma faixa
1 Mantenha premido o botão TUNING S /
T (ou S / T no telecomando).
➜ A reprodução rápida é iniciada.
2 Solte TUNINGS / T (ou S / T
no telecomando) assim que reconhecer a
passagem desejada.
➜ A reprodução normal continua.
Seleccionar um Álbum/Título
(somente discos MP3/WMA)
Para seleccionar um álbum pretendido
● Prima repetidamente ALBUM/PRESET 4 / 3
(ou ALB +/- no telecomando).
Para seleccionar um título pretendido
● Prima repetidamente TUNINGS / T
(ou S / T no telecomando).
Os diferentes modos de
reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser
seleccionados ou alterados antes ou durante
a reprodução.
1 Prima repetidamente REPEAT/SHUFFLE no
controlo remoto para seleccionar :
➜ SHUF – são reproduzidas por ordem
aleatória faixas de todo o CD/do programa.
➜ SHUF REP ALL – para repetir o CD/
programa continuamente por ordem aleatória.
➜ REP ALL– repete todo o CD/programa.
➜ REP – reproduz continuamente a faixa
actual.
2 Para voltar à reprodução normal, prima
repetidamente o respectivo botão REPEAT/
SHUFFLE até os vários modos SHUFFLE/
REPEAT deixarem de aparecer no visor.
● Pode também premir 9 para deixar a reprodução.
Nota:
– Se Misturar (Shuffle) estiver activado num MP3CD, todos os títulos armazenados no disco serão
lidos por ordem aleatória.
Programação de números de
faixas
Com a leitura parada, é possível programar as
faixas. É possível memorizar um máximo de 20
faixas em qualquer ordem.
1 Pressione PROG para passar ao modo de
programação.
➜ É visualizado um número de faixa e PROG
pisca.
2 Utilize TUNINGS / T (ou S / T
no telecomando) para seleccionar o número da
faixa desejada.
● Para discos MP3, prima ALBUM/PRESET 4 /
3 (ou ALB +/- no telecomando) e TUNING
S / T (ou S / T no telecomando)
para seleccionar o álbum e faixa pretendido para
programação.
3 Pressione PROG para confirmar
o número de faixa a ser memorizado.
4 Repita os pontos 2-3 para seleccionar e memorizar
todas as faixas desejadas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de CD,
prima Ç seguido deÉÅ.
● Se tentar programar mais de 20 faixas, a
mensagem “FULL” aparecerá no visor.
Neste caso:
➜ O sistema sairá automaticamente do modo
de programação.
➜ Se premir o botão Ç, todas as faixas
programadas serão apagadas.
➜ Se premir o botão ÉÅ, as faixas
programadas começarão a ser lidas.
Nota:
– Não é possível criar um programa com faixas
MP3 de CDs múltiplos.
Revisão do programa
Na posição STOP, pressione e fixe PROG por
algum tempo até o visor mostrar todos os
números das faixas memorizadas, sequencialmente.
Apagar o programa
● Prima uma vez Ç com a leitura parada ou
duas vezes durante a leitura.
➜ PROG desaparece e “CLEAR” aparece.
Por tuguês
195
Page 16
Recepção de Rádio
398D
iPod
Sintonização de estações de
rádio
1 Prima repetidamente SOURCE no painel
frontal (ou FM no telecomando) para
seleccionar a fonte de sintonização.
3 Pressione TUNING S / T (ou S /
T no telecomando) e solte o botão.
➜ O visor apresentará "SEARCH" até uma
estação de rádio com sinal suficientemente
potente ser encontrada.
➜ Se uma estação de FM for recebida em
estereo, será visualizada a indicação .
4 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar
a estação desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos TUNING S / T (ou S /
T no telecomando) tantas vezes quantas as
que forem necessárias para obter uma recepção
Por tuguês
óptima.
Programação de estações de
rádio
Pode memorizar até 40 estações de rádio.
Programação automática
A programação automática será iniciada num
número de pré-sintonização escolhido. A partir
deste número de pré-sintonização, as estações
de rádio anteriormente programadas serão
substituídas pela nova programação.
1 Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 para
seleccionar o número de pré-sintonização pelo
qual a programação deverá começar.
Nota:
– Se não seleccionar um número de présintonização, o valor por defeito será (1) e todas as
pré-sintonizações que tiver feito anteriormente
serão substituídas pela nova programação.
2 Mantenha o botão PROG pressionado mais de
2 segundos para activar a programação.
➜ São programadas todas as estações
disponíveis.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada
(vide “Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROG para activar a programação.
➜ A indicação PROG pisca.
3 Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 para
atribuir um número de
1 a 40 a esta estação.
4 Pressione PROG para confirmar a definição.
➜ A indicação PROG desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização
e a frequência da estação pré-sintonizada.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
● Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
196
Page 17
Sintonização de estações
pré-sintonizadas
● Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 até ser
visualizado o número de pré-sintonização da
estação desejada.
RDS
O Radio Data System é um serviço que
permite que as estações de FM emitam
informação adicional. Se está a receber uma
estação RDS, serão visualizados a indicação
e o nome da estação. Quando é usada a
programação automática, as estações RDS são
programadas primeiro.
Fazer passar no visor os diferentes tipos
de informação RDS
● Pressione repetidamente CLOCK/RDS para
fazer passar no visor a seguinte informação (se
transmitida):
– Nome da estação
– Mensagens radiofónicas de texto
– Frequência
Acertar o relógio RDS
Há estações rádio RDS que podem transmitir a
hora em intervalos de um minuto. É possível
acertar o relógio utilizando um sinal horário
difundido em conjunto com o sinal RDS.
1 Sintonize uma estação RDS (vide “Sintonização
de estações de rádio”).
2 Pressione CLOCK/RDS durante 2 segundos
ou mais.
➜ A mensagem "SEAR TM" será apresentada.
➜ Depois de lida a hora RDS, a mensagem
"RDS" e a hora actual serão memorizadas.
Recepção de Rádio
Nota:
– Há estações RDS que transmitem a hora em
intervalos de 1 minuto. A precisão da hora
transmitida depende da estação RDS que procede
à transmissão.
Por tuguês
197
Page 18
Fontes Externas
Utilizar um dispositivo não USB
1
Ligue os terminais de saída áudio (televisor,
videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de
DVDs e gravador de CDs) aos terminais
AUX da aparelhagem.
2 Prima SOURCE (ou USB/AUX no controlo
remoto) para seleccionar o modo externo.
Notas:
–Todas as funcionalidades de controlo de som
(por exemplo, DSC ou DBB) podem ser
seleccionadas.
– Consulte as instruções de funcionamento do
equipamento ligado para obter mais informações.
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
Dispositivos de armazenamento em
massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar:
– Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
– USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1)
– Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para
funcionar com o sistema Hi-Fi )
Notas:
–Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de
memória), o conteúdo guardado é gravado
utilizando tecnologia de protecção dos direitos de
Por tuguês
autor. Esse conteúdo protegido não será
reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal
como este sistema Hi-Fi ).
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector: 512
bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável
–WMA versão 9 ou mais recente
– Directório aninhando até um máximo de 8
níveis
– Número de álbuns/ pastas: máximo 99
– Número de faixas/títulos: máximo 500
– tag ID3 v2.0 ou mais recente
– Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará
o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém ficheiros MP3/MWA, e não
será visualizado no visor.
– Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou ficheiros MP3
com extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos.
–AAC, WAV, PCM ficheiros áudio
– Ficheiros WMA protegidos por DRM
– Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Como transferir ficheiros de música
desde o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Arrastando e soltando ficheiros de música, você
pode transferir facilmente a sua música favorita
desde o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB.
Para o leitor flash, você também pode utilizar o
seu software de gestão de música para executar
a transferência da música.
No entanto, aqueles ficheiros WMA
poderão ser impossíveis de reproduzir
devido a razões de compatibilidade.
198
Page 19
Fontes Externas
Como organizar os seus ficheiros MP3/
WMA no dispositivo de armazenamento
em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os
ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/títulos.
Exemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas
diferentes pastas ou sub-pastas conforme
requerido.
Notas:
– Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA
em álbuns no disco, um álbum “01” é
automaticamente atribuído a todos esses ficheiros.
– Assegure-se de que os nomes dos ficheiros
MP3 terminam com .mp3
– Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize
o Windows Media Player 10 (ou mais recente)
para gravar/converter. Visite a página web
www.microsoft.com para detalhes sobre Windows
Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos
Digitais do Formato Windows Media).
prima USB/AUX) uma vez ou mais para
seleccionar USB.
– NO TRACK será exibido se não for
encontrado nenhum ficheiro áudio no
dispositivo USB.
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide
Funcionamento do CD/MP3/WMA).
Notas:
– Por razões de compatibilidade, a informação do
álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado
através do software de gestão de música do leitor
– Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão
exibidos como --- caso estes não se encontrem em
Inglês.
IMPORTANTE!
Compatibilidade da ligação USB neste produto:
● Este produto suporta a maior parte dos
dispositivos de armazenamento em massa USB
(MSD) compatíveis com os padrões MSD USB.
– As classes de dispositivos de armazenamento
em massa mais comuns são unidades flash,
cartões de memória, "jump drives", etc.
– Se aparecer a mensagem "Unidade de disco"
no seu computador depois de ter ligado o
dispositivo de armazenamento em massa ao
computador, significa que será compatível
com MSD e que funcionará com este
produto.
● Se o seu dispositivo de armazenamento em
massa necessita de uma pilha/fonte de
alimentação. Certifique-se de que a pilha é nova
ou carregue em primeiro lugar o dispositivo USB
e volte a ligá-lo ao produto.
Tipo de música suportada:
● Este dispositivo apenas suporta música
desprotegida com as seguintes extensões:
.mp3
.wma
● A música comprada em lojas de música on-line
não é suportada, uma vez que possui a
protecção "Digital Rights Management" (DRM).
● Os ficheiros com as seguintes extensões não são
suportados:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
Não é possível efectuar uma ligação directa entre
a porta USB do computador e o produto, mesmo
se tiver ficheiros .mp3 ou .wma no seu
computador.
199
Por tuguês
Page 20
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio
Há dois métodos possíveis para acertar
o relógio: manualmente ou automaticamente
utilizando o RDS.
Acertar o relógio automaticamente
Consulte sobre “Acertar o relógio RDS”.
Acertar manualmente o relógio
O relógio pode ser acertado no formato de 12
ou 24 horas (por exemplo, “AM 12:00” ou
“00:00”).
1 No modo de espera, mantenha premido o
botão CLOCK/RDS no controlo remoto.
➜ SET CLOCK é apresentado por breves
instantes. Em seguida, os dígitos das horas do
relógio ficam intermitentes.
2 Prima Ç no telecomando para seleccionar o
modo de relógio.
➜ "12 TO 24 HOUR" ou "24 TO 12 HOUR"
Por tuguês
surge uma vez. Em seguida, os dígitos das horas
do relógio continuam intermitentes.
3 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir as horas.
4 Volte a pressionar CLOCK/RDS.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
5 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir os minutos.
6 Prima CLOCK/RDS para confirmar a hora.
Acertar o temporizador
● A unidade pode ser utilizada como despertador,
sendo o CD, FM ou USB o leitor de cassetes ou
o sintonizador ligado a uma determinada hora
(uma única operação). É necessário acertar
200
primeiro a hora do relógio antes de utilizar o
temporizador.
● Se decorrerem mais de 90 segundos sem que
seja pressionado qualquer botão, a unidade sairá
do modo de acertar o temporizador.
1 No modo espera, prima TIMER/SLEEP
durante mais do que dois segundos.
2 Prima repetidamente SOURCE para
seleccionar a fonte de som.
➜ “SET TIME” e “SELECT SOURCE” aparece.
3 Pressione TIMER/SLEEP para confirmar.
➜ “SET ON TIME” aparece e os dígitos do
relógio ficam intermitentes.
4 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir as horas.
5 Volte a pressionar TIMER/SLEEP.
➜ Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
6 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir os minutos.
7
Pressione TIMER/SLEEP para confirmar a hora.
➜ O temporizador está agora acertado e activado.
Activação e desactivação do
temporizador
● No modo de espera ou durante a reprodução,
pressione TIMER/SLEEPuma vez no controlo
remoto.
➜ O visor indica , se a função estiver activada,
e a indicação desaparece se a função estiver
desactivada.
Definição do temporizador para
desligar
O temporizador de sonolência permite que
a unidade se desligue automaticamente ao fim
de um período de tempo determinado.
1 Prima repetidamente TIMER/SLEEP no
controlo remoto para seleccionar uma hora de
repetição.
➜ As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
6060
4545
3030
1515
00
60 ™
45 ™
30 ™
6060
4545
➜ A mensagem "SLEEP XX" será apresentada.
"XX" é o tempo em minutos.
➜ é apresentado se o tempo de
temporização que seleccionou não for 0.
3030
15 ™
1515
0 ™
00
6060
60 …
6060
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão TIMER/SLEEP.
Para desactivar o Temporizador de
Desligar
● Prima repetidamente TIMER/SLEEP até
aparecer "0" ou prima o botão ECO
POWER/STANDBY ON 2.
Page 21
2
1
Coluna
Speaker
(direita)
(right)
DOC K
DOCK IN
Coluna
Speaker
(esquerda)
(left)
Leitores portáteis
Portable player
Dock
Reproduzir o iPod utilizando a
base
Ao ligar a base fornecida ao seu sistema Hi-Fi,
pode ouvir o som do leitor que se encontra na
base através das colunas potentes do sistema HiFi.
Leitores portáteis compatíveis
● A maioria dos seguintes modelos Apple iPod
com conectores de base de 30 pinos: 20 GB, 40
GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB
Video, 60 GB Video, 80 GB Video, Mini, Nano e
Nano 2ª geração
Adaptadores para a base
Antes de ligar o seu leitor à base, coloque o
adaptador de base adequado para proporcionar
um encaixe preciso, de forma a que o leitor seja
devidamente colocado.
Seleccionar o adaptador de base
correcto
● Para a base iPod estão incluídos 8 adaptadores
diferentes, conforme indicado na parte de trás
do adaptador, adequados para os seguintes iPod:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB
Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, 80 GB Video,
Mini, Nano e Nano 2ª geração
Instalar o adaptador de base
● Alinhe os dois engates e os dois orifícios com a
base e com o adaptador, e empurre suavemente
o adaptador até ouvir um "clique".
Remover o adaptador de base
● Empurre o adaptador de base ligeiramente para
baixo, conforme indicado na figura abaixo, para
desencaixar o adaptador e retire-o da base.
Por tuguês
201
Page 22
DOCK
Reproduzir o iPod
1 Seleccione o adaptador de base do tipo e
tamanho correctos e encaixe-o na base
(Consulte "Adaptador de base").
2 Coloque correctamente o iPod na base.
3 Ligue os cabos da base às respectivas fichas
DOCK IN na unidade principal.
4 Prima repetidamente SOURCE ou iPod para
seleccionar a fonte iPod.
● O leitor ligado é reproduzido automaticamente.
Nota:
– Utilizando os botões ( 2; , ¡1, 2™ e
VOLUME) no MCM398D e no respectivo
telecomando, estão disponíveis as seguintes funções
de reprodução de discos: reproduzir/pausa,
seleccionar a faixa seguinte/anterior, avanço/
rebobinagem rápida (apenas para Apple iPod) e
alterar o volume.
– Os botões ( 3/4, OK e DISPLAY/MENU) no
MCM398D e no respectivo telecomando só podem
funcionar com reprodução de conteúdos áudio
guardados no leitor que se encontra na base.
– A função de paragem (Ç) da reprodução do
disco não está disponível para o leitor que se
encontra na base.
Por tuguês
202
Carregar a bateria do Apple iPod
utilizando a base
Colocando o iPod na base e ligando a base ao
MCM398D, pode carregar o iPod no modo
standby e no modo ligado do MCM398D.
Nota:
– No modo de standby para poupança de energia,
os leitores iPod não podem ser carregados.
– Quando a unidade está ligada no modo de base,
se não for ligado um leitor dentro de 15 minutos, a
unidade passa para o modo de standby.
Page 23
Especificações
AMPLIFICADOR
Potência de saída...................................................................
....... 2 x 50 W RMS / 2 x100 W potência musical
Relação sinal/ruído ........................... ≥ 62 dBA (IEC)
– mono, 26 dB relação sinal/ruído .............. 2.8 µV
– estereo, 46 dB relação sinal/ruído ........ 61.4 µV
Selectividade .......................................................... ≥ 28 dB
Distorção harmónica total ................................... ≤ 5%
Resposta de frequência 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 50 dBA
ALTIFALANTES
Bass reflex de 2 canais aparelhagem
Dimensões (LxAxP) ......... 140 x 228 x 247 (mm)
GERAL
Energia eléctrica ........................220 – 230 V / 50 Hz
Dimensões (LxAxP) ......... 152 x 228 x 273 (mm)
Peso (com/ sem altifalantes)
............................................................... approx. 6.2/3.65 kg
Espera Economia de Engegia .......................... < 1 W
Consumo de energia no modo de
espera ........................................................................ < 12 W
As especificações e o aspecto exterior são
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
203
Por tuguês
Page 24
Manutenção
Limpar a caixa
● Use um pano suave ligeiramente humedecido
com um detergente médio. Não use nenhuma
solução que contenha álcool, amoníaco ou
abrasivos.
Limpar os discos
● Sempre que os discos fiquem
sujos, limpe-os com um pano de
limpeza. Limpe os discos com
um movimento do centro para
o exterior.
● Não use solventes como benzina, diluente,
detergentes comerciais ou aerossóis antiestáticos para limpeza de discos analógicos.
Resolução Problemas
Limpara da lente do CD
● Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujidade ou poeira na lente do CD.
Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe
a lente do CD com um limpador de lentes de
CD Philips ou qualquer outro à venda no
comércio. Siga as instruções fornecidas com o
limpador de lentes.
Por tuguês
204
ADVERTÊNCIA!
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,
a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a
aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes
conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Aparece a mensagem “NO DISC”.✔ Coloque um disco.
✔ Verifique se o disco está colocado com
a etiqueta para baixo.
✔ Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
✔ Substitua ou limpe o disco, consulte
“Manutenção”.
✔ Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.
Solução
Page 25
Resolução Problemas
Problema
A aparelhagem não reage quando os
botões são premidos
Não há som ou o som é de fraca
qualidade.
As saídas sonoras esquerda e direita
estão invertidas.
O controlo remoto não funciona
correctamente.
Solução
✔ Retire o cabo eléctrico e volte a colocá-lo,
ligando novamente a aparelhagem.
✔ Regule o volume.
✔ Desligue os auriculares.
✔ Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
✔ Verifique se a parte descascada dos fios das
colunas estão presos.
✔ Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no
âmbito da taxa de bits 32-256 kpbs com
frequências de amostragem a 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
✔ Verifique as ligações das colunas e o local.
✔ Seleccione a fonte (CD ou FM, por exemplo)
antes de premir o botão de função (ÉÅ, S,
T).
✔ Reduza a distância entre o controlo remoto
e a aparelhagem.
✔ Introduza as baterias com as polaridades
(sinais +/-) alinhadas de acordo com a indicação.
✔ Substitua as baterias.
✔ Aponte o controlo remoto na direcção do
sensor IR da aparelhagem.
O temporizador não funciona.
A definição Relógio/Temporizador é
apagada.
Alguns ficheiros do dispositivo USB não
são exibidos
“DEVICE NOT SUPPORTED” navega pelo
visor.
✔ Acerte correctamente o relógio.
✔ Prima TIMER para ligar o temporizador.
✔ Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.
✔ Houve uma interrupção do fornecimento
eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte
a acertar o relógio/temporizador.
✔ Verifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 500
✔ Retire o dispositivo de armazenamento em
massa USB ou seleccione outro dispositivo.
205
Por tuguês
Page 26
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
MCM398D
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0716
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.