Philips MCM398D User Manual [it]

Page 1
Micro Hi-Fi System
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
 
MCM398D
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM398D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
1
398D
2
#
3
0
!
@
*
&
%
iPod
9
8
7
6
^
(
$
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR Par tner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
4
R
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 46
Deutsch --------------------------------------------- 66
Nederlands ---------------------------------------- 86
Italiano -------------------------------------------- 106
Svenska ------------------------------------------- 126
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 146
Suomi --------------------------------------------- 166
Por tuguês ---------------------------------------- 186
 ----------------------------------------- 206
Por tuguês

5
Page 6
Indice
Italiano
Informazioni Generali
Accessori in dotazione.................................... 107
Nota relative alla tutela ambientale ............. 107
Informazioni di sicurezza ................................ 107
Cenni su MP3 .................................................... 107
Sicurezza per l'udito ........................................ 108
Preparazione
Collegamenti posteriori ......................... 109–110
Accensione Collegamento delle antenne Collegamento degli altoparlanti Collegamenti opzionali
Prima di usare il telecomando ....................... 110
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel
telecomando ...................................................... 110
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando ..
.................................................................... 111~112
Funzioni Base
Accensione dell’impianto ................................ 113
Regolazione alla modalità standby Eco Power ..
.............................................................................. 113
Standby automatico per il risparmio di energia
.............................................................................. 113
Controllo del volume ...................................... 113
Controllo del suono ........................................ 113
Utilizzo dei CD/MP3/WMA
Dischi per la riproduzione ............................. 114
Riproduzione di un CD................................... 114
Visualizzazione del testo ................................. 114
Selezione di un brano diverso ....................... 114
Individuazione di un passaggio all’interno di un
brano ................................................................... 115
Come selezionare un Album /Titolo desiderato
(Soltanto disco MP3/WMA)............................. 115
I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e
REPEAT ............................................................... 115
Programmazione dei numeri di brano......... 115
Revisione del programma ............................... 115
Come cancellare un programma .................. 115
Ricezione Radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 116
Programmazione delle stazioni radio .......... 116
Programmazione automatica Programmazione manuale
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 117
RDS ..................................................................... 117
Impostazione dell’orologio RDS
Sorgenti esterne
Utilizzo di una periferica non USB ............... 118
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB ................................................ 118~119
Orologio/ Timer
Impostazione dell’orologio............................. 120
Impostazione del timer ................................... 120
Attivazione e disattivazione del timer
Impostazione del timer Sleep ........................ 120
DOCK
Riproduzione da iPod Apple tramite il
dock......................... ............................................ 121
Lettori portatili compatibili Adattatori per dock Scelta dell'adattatore appropriato per il dock Installazione dell'adattatore
Rimozione dell'adattatore Riproduzione da iPod
Ricarica delle batterie dei lettori iPod Apple
tramite il dock ................................................... 122
Specifiche ................................................... 123
Manutenzione ........................................ 124
Individuazione Guasti ........... 124–125
106
Page 7
Informazioni Generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Accessori in dotazione
–2 cavi per altoparlanti – telecomando – Antenna filare FM – Docking kit
-1 dock per iPod Apple (DC300B) – 8 adattatori dock per tipi di iPod diversi
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di alimentazione.
In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Cenni su MP3
Formati supportati
– ISO9660, Joliet, Multisession – Il numero massimo di brani più l’album è 500 – Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli – Il numero massimo di album è 99 – Il numero massimo di brani in un programma
MP3 è 20 –Velocità di trasferimento variabile (VBR)
supportata – Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Le velocità di trasferimento supportate di
dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Qualità del suono
Prendere nota che le compilazioni MP3-CD devono al meglio contenere solamente brani MP3 (*.mp3). Per realizzare una buona
qualità di MP3 si raccomanda una velocità di bit di 128 kbps.
107
Italiano
Page 8
Informazioni Generali
Sicurezza per l'udito
Ascoltare a volume moderato.
L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado di
riprodurre suoni a decibel che possono provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito.
La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del tempo l'orecchio si adatta a volumi
di ascolto sempre più alti. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come "normali" potrebbero essere alti e dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa situazione, impostare il volume a un livello di sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non alzarlo.
Per regolare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi:
L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente "sicuri" può causare la perdita
dell'udito.
Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e interrompere l'ascolto di tanto in tanto.
Italiano
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o interrompere temporaneamente l'ascolto.
Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di
evitare pericoli per il traffico. In numerose località l'utilizzo delle cuffie non è consentito.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
108
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Page 9
Antenna a filo FM
FM wire antenna
Preparazione
DOCK IN
Altoparlante
Speaker
(destro)
(right)
Cordone
AC power cord
alimentazione CA
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
A Accensione
Prima di collegare l'cordone alimentazione CA
alla presa di corrente, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
Altoparlante
Speaker
(sinistro)
(left)
B Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna FM in dotazione al terminale FM AERIAL fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti anteriori
Collegare i fili degli altoparlanti ai connettori SPEAKERS, l’altoparlante destro a "R" e l’altoparlante sinistro a "L", il filo colorato (contrassegnato) a "+" e il filo nero (non contrassegnato) a "-".
Italiano
109
Page 10
Preparazione
1
2
3
CR2025
1
Tagliare la parte spellata del filo dell’altoparlante
come indicato in figura.
Nota: –Per prestazioni ottimali del suono, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione. – Non collegare più di un altoparlante a una qualsiasi coppia di connettori +/-. – Non collegare altoparlanti con un’impedenza inferiore a quella degli altoparlanti forniti. Vedere la sezione SPECIFICHE del presente manuale. –Posizionare l'antenna FM il più lontano possibile dai cavi dell'altoparlante per evitare interferenze.
D Collegamenti opzionali
Italiano
Le apparecchiature opzionali e i cavi di collegamento non vengono forniti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni per il funzionamento delle unità collegate.
2
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo­doppio” (sempre mono).
Prima di usare il telecomando
1 Estrarre il foglio di plastica protettivo. 2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio CD, FM).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata (Ad
esempio ÉÅ, S, T).
Remove the plastic protective sheet
Estrarre il foglio di plastica protettivo
Connessione di un dispositivo USB o di una scheda di memoria
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi.
WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo. O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB nella porta sul
dispositivo.
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB
per la scheda di memoria:
1 Inserire la scheda di memoria nel lettore di
schede.
2 Utilizzare un cavo USB per collegare il lettore di
schede alla porta sul dispositivo.
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
Collegare i connettori audio OUT sinistro e destro di un televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD ai connettori AUX.
110
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel telecomando
1 Premere la fessura sul vano batteria. 2 Aprire il compar to della batteria . 3 Sostituire una nuova batteria ed inserire i
comparto batteria tutto alla posizione originale.
ATTENZIONE! Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
Page 11
£ # 4 ™ !
5
¡
0 ≤
6
6 ∞
§
)
9
@
8
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando
1 Eco Power/STANDBY-ON y
– passa alla modalità standby Eco Power o accende
l’apparecchio.
2 Display
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
3 DISPLAY
– per visualizzare informazioni sul brano durante la
riproduzione.
4 PROG
per CD/MP3/WMA/USB
................................. programmazione brani del disco.
per FM ................. programmazione stazioni radio di
preselezione.
5 Clock/RDS
per FM ................. abilita la funzione di annuncio del
notiziario RDS.
per clock.............. regola l’orologio.
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
6 TUNING S T
per CD/MP3/WMA/USB/iPod
................................. per retrocedere/ avanzare
rapidamente il disco.
................................. (tenere premuto) per la ricerca
in avanti e indietro.
per FM ................. sintonizzazione su una frequenza
radio inferiore o superiore.
7 ALBUM/PRESET 43
per MP3/WMA/USB
................................. per selezionare l’album
precedente/ seguente.
per FM ................. selezione di una stazione radio di
preselezione.
8 9
for CD/MP3/WMA/USB
................................. interruzione della riprofuzione o
cancellazione di un programma.
9 ÉÅ
per CD/MP3/WMA/USB/iPod
................................. interruzione della riproduzione o
cancellazione di un programma.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– potenzia i suoni bassi.
! DSC (Digital Sound Control)
– potenzia le caratteristiche sonore: POP, JAZZ,
CLASSIC o ROCK.
@ VOLUME - / + (VOL + / -)
– regola il volume. – regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer.
# SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per CD, iPod, FM,
USB/AUX.
$ Vassoio porta-CD % iR sensor
– sensore remoto a raggi infrarossi per la ricezione
del telecomando.
^ OPEN/CLOSE 0
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
& n
– collegamento delle cuffie.
* AUX
– per collegare un dispositivo ausiliario.
( USB DIRECT
– collegare il dispositivo di memorizzazione USB.
Italiano
111
Page 12
Comandi (illustrazioni a pagina 3)
) MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
¡ TIMER/SLEEP
– per attivare/ disattivare la funzione del timer. – per attivare/ disattivare o seleziona l’ora di
spegnimento automatico.
REPEAT/SHUFFLE
– per riprodurre ripetutamente brani o
programmi.
– per attivare/disattivare la modalità di
riproduzione casuale.
£ B
– commutazione dell’impianto in modalità Standby.
3 / 4
per iPod................ per selezionare una voce nel
per FM................... selezione di una stazione radio
OK
Italiano
– per confermare una selezione (solo per il
§ DISPLAY/MENU
per CD/MP3/WMA
.................................. per visualizzare informazioni sul
................................. è l'equivalente del tasto MENU
iPod
– per selezionare la sorgente iPod.
ALB +/-
menu
di preselezione.
funzionamento del menu dell'iPod).
brano durante la riproduzione. per iPod
sul lettore iPod.
per MP3/WMA/USB
................................. per selezionare l’album
precedente/ seguente.
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio, CD, FM, ecc.) – Selezionare quindi la funzione desiderata
ÉÅ
, S, T ecc.)
112
Page 13
Funzioni Base
398D
iPod
IMPORTANTE! Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Accensione dell’impianto
Premere ECO POWER/STANDBY-ON 2
o SOURCE sull'unità principale.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
Premere CD, iPod, FM, o USB/AUX sul
telecomando.
L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Regolazione alla modalità standby Eco Power
Premere ECO POWER/STANDBY-ON 2
in modalità attiva.
La retroilluminazione del display con
visualizzazione dell'ora è debole in modalità standby.
Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le programmazioni della sorgente e del sintonizzatore verranno salvati nella memoria del lettore.
Per visualizzare l'ora in modalità Standby, tenere
premuto ECO POWER/STANDBY-ON 2 per 3 o più secondi.
Il sistema accede alla normale modalità di
standby con la visualizzazione dell'ora.
Se l’orologio non è stato impostato, verrà
visualizzato "--:--".
Tenere premuto ECO POWER/STANDBY-
ON 2 per 3 o più secondi per tornare alla
modalità Eco Power Standby.
Standby automatico per il risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta automaticamente in modo standby 15 minuti dopo la fine di un nastro o un CD, se non si è azionato un altro comando.
Controllo del volume
Premere VOLUME -/+ (VOL + / -) sull’apparecchio in senso antiorario per diminuire il volume o in senso orario per aumentarlo.
Il display visualizza il livello del volume "VOL"
ed un numero da 1 a 31. “MIN” denota il minimo livello del volume e “MAX” ne denota il massimo.
Per disattivare temporaneamente il volume
Premere MUTE sul telecomando.La riproduzione continuerà senza audio e
verrà visualizzato "MUTE".
Per ripristinare il volume, premere nuovamente
MUTE o aumentare il livello di VOLUME.
Controllo del suono
Premere ripetutamente DSC per selezionare
l’effetto sonoro desiderato: POP, JAZZ, CLASSIC o ROCK.
Premere DBB per attivare o disattivare il
potenziamento dei bassi.
Se la funzione DBB è attivata, DBB oN viene
visualizzato brevemente.
Se DBB è disattivato, DBB oFF viene
visualizzato brevemente.
Italiano
113
Page 14
Utilizzo dei CD/MP3/WMA
398D
iPod
Dischi per la riproduzione
Questi sistema può riprodurre: –Tutti i CD audio preregistrati
Italiano
–Tutti i dischi CDR audio finalizzati e dischi
CDRW audio
– CD-MP3 (CD-ROM con brani MP3)
Non si possono usare, tuttavia, CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD o CD per computer.
Per interrompere la riproduzione
Premere Ç.
Nota: – La riproduzione del disco si arresta anche quando si seleziona un’altra sorgente o quando il disco raggiunge la fine. – In caso di MP3-CD, il tempo di lettura del disco potrebbe essere superiore a 10 secondi, se il numero di canzoni che si trovano nel disco è notevole.
Visualizzazione del testo
Durante la riproduzione di CD
Premere ripetutamente DISPLAY (o
DISPLAY/MENU sul telecomando) per
selezionare quanto segue:
Numero del brano e tempo residuo di
riproduzione del brano corrente.
Il numero del brano ed il tempo di
riproduzione trascorso del brano corrente.
Numero del brano e tempo totale di
riproduzione residuo.
Numero del brano e tempo totale di
riproduzione trascorso.
Riproduzione di un CD
1 Selezionare CD.
2 Premere OPEN/CLOSE 0 sull'unità principale
per aprire il comparto CD.
Con il comparto CD aperto, viene visualizzato
CD OPEN”.
3 Inserire un CD con il lato inciso rivolto verso
l’alto e premere OPEN/CLOSE3 per chiudere il comparto CD.
Mentre il lettore esegue una scansione del
contenuto del CD, viene visualizzato READING Vengono visualizzati il numero totale di tracce e la durata della riproduzione (oppure il numero dell'album in esecuzione e della traccia per un disco MP3).
4 Premere ÉÅ per avviare la lettura.
Per interrompere la riproduzione
PremereÉÅ.
Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamenteÉÅ.
114
Durante la riproduzione di MP3/WMA­CD
Premere ripetutamente DISPLAY (o
DISPLAY/MENU sul telecomando) per
selezionare le tre modalità di visualizzazione: Tr ack, Album e ID3.
Track Scorre il nome del brano corrente. Album Scorre il nome dell'album corrente. ID-3 Scorre l'etichetta ID3 (se presente).
Selezione di un brano diverso
Premere una o più volte TUNING S / T
(o S / T sul telecomando) sino a visualizzare sul display il numero di brano desiderato.
Se la riproduzione viene interrotta, premere
ÉÅ per avviarla.
Page 15
Utilizzo dei CD/MP3/WMA
Individuazione di un passaggio all’interno di un brano
1 Premere e tenere premuto TUNING S /
T (o S / T sul telecomando).
Il CD viene letto ad alta velocità.
2 Quando si individua il passaggio desiderato,
premere TUNING S / T (o S / T sul telecomando).
La lettura del CD continua in modo normale.
Come selezionare un Album / Titolo desiderato (Soltanto disco MP3/WMA)
Per selezionare un album desiderato
Premere ripetutamente ALBUM/PRESET 4/3 (o ALB +/- sul telecomando)
Per selezionare un titolo desiderato
Premere ripetutamente TUNING S /
T(o S / T sul telecomando).
.
I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e REPEAT
Si possono selezionare o variare i modi differenti di riproduzione prima o durante la lettura.
1 Premere REPEAT/SHUFFLE sul
telecomando:
SHUF – tutti i brani del CD/del programma
vengono riprodotti in ordine casuale.
SHUF REP ALL – per ripetere
ininterrottamente il CD/ il programma in ordine casuale.
REP ALL – ripete tutto il CD /il
programma.
REP – riproduce ininterrottamente il brano
corrente.
2 Per tornare al modo riproduzione normale,
premere il relativo pulsante REPEAT/ SHUFFLE sino a quando i modi SHUFFLE/
REPEAT scompaiono dal display.
È anche possibile premere 9 per annullare il
modo di riproduzione.
Nota: – Se la modalità Shuffle viene attivata su di un CD MP3, tutti i titoli memorizzati sul disco verranno riprodotti in ordine casuale.
Programmazione dei numeri di brano
I brani possono essere programmati solo se la riproduzione non è in corso. In memoria possono essere memorizzati, in qualsiasi ordine, fino a 20 brani.
1 Premere PROG per avviare il modo
programmazione.
Viene indicato un numero di brano e PROG
lampeggia.
2 Premere TUNING S / T (o S /
T sul telecomando) per selezionare il
numero di brano desiderato.
Per un disco MP3, premere ALBUM/PRESET
4 / 3 (o ALB +/- sul telecomando) e TUNING S / T (o S / T sul
telecomando) per selezionare l’album ed il brano desiderato per la programmazione.
3 Premere PROG per confermare il numero di
brano da memorizzare.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare
e memorizzare tutti i brani desiderati.
5 Per avviare la riproduzione del programma del
CD, premere Ç seguito da ÉÅ.
Se si tenta di programmare più di 20
brani, si visualizza FULLsul display. In questa edizione:
Il sistema uscirà automaticamente dalla
modalità di programmazione.
Premendo il tasto Ç si cancelleranno tutti i
brani programmati.
Premendo il tasto ÉÅ si inizierà la
riproduzione di tutti i brani programmati.
Nota: – Non è possibile creare un programma con brani MP3 da CD multipli.
Revisione del programma
In STOP modo, premere e tenere premuto per poco tempo PROG, sino a visualizzare in sequenza sul display tutti i numeri di brano memorizzati.
Come cancellare un programma
Premere una volta Ç quando la riproduzione
è ferma or due volte durante la riproduzione.
PROG scompare e si visualizza “CLEAR ”.
Italiano
115
Page 16
Ricezione Radio
398D
iPod
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere ripetutamente SOURCE sul pannello
Italiano
frontale (o FM sul telecomando) per selezionare il sintonizzatore.
2 Premere TUNING S / T (o S /
T sul telecomando) e rilasciare il pulsante.
Sul display viene visualizzato "SEARCH" finché
non viene rilevata una stazione radio con una forza di segnale sufficiente.
Se una stazione FM è ricevuta in stereo, viene
indicato .
3 Se necessario, ripetere il passo 2 sino ad
individuare la stazione desiderata.
Per sintonizzarsi su una stazione debole, premere
brevemente e ripetutamente TUNING S / T (o S / T sul telecomando) sino ad
ottenere una ricezione ottimale.
Programmazione delle stazioni radio
È possibile memorizzare sino a 40 stazioni radio.
Programmazione automatica
La programmazione automatica si avvia con un numero preimpostato selezionato. Da tale numero preimpostato in avanti, verranno sovrascritte le stazioni radio programmate in precedenza.
1 Premere ALBUM/PRESET 4 / 3 per
selezionare il numero preimpostato da cui si dovrà avviare la programmazione.
Nota: – Se non si è selezionato alcun numero preimpostato, il valore di default è (1) e tutte le preimpostazioni verranno sovrascritte.
2 Premere PROG per oltre 2 secondi per attivare
la programmazione.
Tutte le stazioni disponibili sono
programmate.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(vedere “Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROG per attivare la
programmazione.
PROG lampeggia sul display.
3 Premere ALBUM/PRESET 4 / 3 per
assegnare un numero da 1 a 40 a questa stazione.
4 Premere nuovamente PROG per confermare
l’impostazione.
PROG scompare e vengono indicati il
numero preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra frequenza.
116
Page 17
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate
Premere ALBUM/PRESET 4 / 3 sino a
visualizzare il numero prestabilito della stazione desiderata.
RDS
Radio Data System è un servizio che
consente alle stazioni FM di inviare delle informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati della stazione. Se si usa la programmazione automatica, vengono programmate innanzi tutto le stazioni RDS.
Scorrimento fra le diverse informazioni RDS
Premere brevemente e ripetutamente
CLOCK/RDS sull’unità per scorrere le seguenti informazioni (se disponibili): – Nome della stazione – Messaggi di testo della radio – Frequenza
Impostazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad un intervallo di ogni minuto. È possibile impostare l’orologio utilizzando un segnale orario che viene trasmesso assieme al segnale RDS.
ed il nome
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS (vedere
“Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere CLOCK/RDS per almeno due
secondi.
Si visualizza "SEAR TM" is displayed.Quando si legge l’orario RDS, si visualizza
"RDS" e l’orario corrente viene memorizzato.
Ricezione Radio
Italiano
Nota: – Alcune stazioni RDS possono trasmettere un segnale orario in tempo reale a intervalli di un minuto. La precisione dell’ora trasmessa dipende dalla stazione RDS che la invia.
117
Page 18
Sorgenti esterne
Utilizzo di una periferica non USB
1
Collegare i connettori di uscita audio dell’apparecchiatura esterna (televisore, videoregistratore, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD) ai connettori AUX dell’impianto.
2 Premere SOURCE (o USB/AUX sul
telecomando) per selezionare il modo esterno.
Nota: –E’ possibile selezionare tutte le funzioni di controllo del suono (DSC, DBB, ecc.) –Per informazioni dettagliate sulle apparecchiature collegate, consultare le istruzioni di funzionamento corrispondenti.
Utilizzare una periferica di archiviazione di massa USB
Italiano
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
Periferiche di archiviazione di massa USB compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare: – memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – schede di memoria (è necessario un lettore di
schede supplementare per operare con questo sistema Hi-Fi)
Nota: – In alcuni lettori flash USB (o periferiche di memoria), i contenuti memorizzati sono registrati utilizzando tecnologie di protezione del copyright. Questi contenuti protetti non potranno essere riproducibili su nessun altro dispositivo (come questo sistema Hi-Fi)
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 byte)
–Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile – WMA versione 9 o superiore – Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory – Numero di album/ cartelle: massimo 99 – Numero di tracce /titoli: massimo 500 – ID3 tag v2.0 o successiva –Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre o supportare:
– Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display. –I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti. –AAC, WAV, PCM file audio file – File WMA protetti con DRM – file WMA in formato Lossless
Come trasferire i file musicali dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB
Trascinando i file musicali, sarà possibile trasferire i brani musicali preferiti dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB. Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il software di gestione musicale per il trasferimento di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero non essere riproducibili per motivi di compatibilità.
118
Page 19
Sorgenti esterne
Come organizzare file MP3/WMA sulla periferica di archiviazione di massa USB
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA nelle cartelle/sottocar telle/ordine dei titoli. Esempio:
Root
Title 001 Title 002
Title 003
Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle o sottocartelle come desiderato.
Nota: – Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati organizzati in album, tutti i file saranno automaticamente assegnati a un album denominato “01” . – Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. – Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Ve rificare che il dispositivo USB sia collegato
correttamente (Leggere Preparazione: Collegamenti opzionali).
2 Premere il tasto SOURCE (sul telecomando,
premere USB/AUX) una o più volte per selezionare USB. – Appare NO TRACK se non viene trovato alcun file audio nella periferica USB.
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti su un CD (vedere Utilizzo dei CD/ MP3-CD).
Nota: – Per motivi di compatibilità, le informazioni sull'album/traccia possono differire da quelle visualizzate tramite il software di gestione musicale dei lettori flash. – I nomi dei file o gli ID3 tag verranno visualizzati come --- se non sono in lingua inglese.
IMPORTANTE!
Compatibilità USB del prodotto:
Questo prodotto supporta la maggior parte dei
dispositivi USB MSD (Mass Storage Device) compatibili con i relativi standard. –I dispositivi di memorizzazione USB sono
unità flash, Memory Stick, memorie USB ecc.
–Se, una volta collegato il dispositivo di
memorizzazione di massa al computer, compare un'unità disco è molto probabile che il dispositivo sia compatibile con MSD e funzioni correttamente con il prodotto.
Se il dispositivo di memorizzazione necessita di
alimentazione da batteria/rete elettrica. Assicurarsi di utilizzare una batteria nuova o ricaricare prima il dispositivo USB, quindi collegarlo di nuovo al prodotto.
Tipi di musica supportati:
Il dispositivo supporta solo musica non protetta
con le seguenti estensioni di file: .mp3 .wma
La musica acquistata da un negozio di musica
on-line non è supportata perché dotata di protezione DRM (Digital Rights Management).
Le estensioni di file con le seguenti estensioni
non sono supportati: .wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac e ecc.
Non è possibile effettuare una connessione diretta dalla porta USB del computer al prodotto anche se il PC è dotato di un lettore per file mp3 e wma.
119
Italiano
Page 20
Orologio/Timer
Italiano
Impostazione dell’orologio
I metodi possibili per la regolazione dell’orologio sono due: manuale o automatica mediante RDS.
Regolazione automatica dell’orologio
Consultare su “Impostazione dell’orologio RDS”.
Regolazione manuale dell’orologio
L’orologio può essere impostato in modalità a 12 o 24 ore (ad esempio "AM 12:00" o "00:00").
1 In modo standby, premere e tenere premuto
CLOCK/RDS sul telecomando.
SET CLOCK appare per un breve intervallo.
Quindi le cifre dell'ora dell'orologio lampeggiano.
2 Premere Ç sul telecomando per selezionare la
modalità dell'orologio.
➜ "12 TO 24 HOUR" o "24 TO 12 HOUR"
scorrono una volta. Quindi le cifre dell'ora dell'orologio continuano a lampeggiare.
3 Premere VOLUME -/+ (o premere VOL +/-
sul telecomando) per impostare l’ora.
4 Premere nuovamente CLOCK/RDS.
Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
5 Premere VOLUME -/+ (o premere VOL +/-
sul telecomando) per impostare i minuti.
6 Premere CLOCK/RDS per confermare l’ora.
Impostazione del timer
L’unità può essere utilizzata come una sveglia, in
qual caso il CD, FM, USB, il nastro o il sintonizzatore si accende ad una predeterminata
120
ora (operazione singola volta). Per usare la sveglia, è necessario impostare l’ora dell’orologio.
Se, durante l’impostazione, non si preme alcun
pulsante entro 90 secondi, l’unità abbandona il modo regolazione timer.
1 Nella modalità standby, premere TIMER/
SLEEP per più di due secondi.
2 Premere ripetutamente SOURCE per
selezionare la sorgente del suono.
Si visualizza “SET TIME” e “SELECT SOURCE”.
3 Da qualsiasi modo, premere TIMER/SLEEP per
almeno due secondi.
Si visualizza “SET ON TIME” e le cifre
dell’ora dell’orologio lampeggiano.
4 Premere VOLUME -/+ (o premere VOL +/-
sul telecomando) per impostare l’ora.
5 Premere nuovamente TIMER/SLEEP.
Le cifre dell’orologio relative ai minuti
lampeggiano.
6 Premere VOLUME -/+ (o premere VOL +/-
sul telecomando) per impostare i minuti.
7 Premere TIMER/SLEEP per confermare l’ora.
Il timer è ora regolato e attivato.
Attivazione e disattivazione del timer
In modo standby o durante la riproduzione,
premere una volta sul telecomando TIMER/ SLEEP.
compare sul display se è attivato, scompare
se è disattivato.
Impostazione del timer Sleep (spegnimento)
Il timer di spegnimento automatico consente all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo stabilito.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
TIMER/SLEEP sul telecomando.
Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti):
6060
4545
3030
1515
00
60
45
30
6060
Verrà visualizzato "SLEEP XX". "XX" è l’ora
viene visualizzato se il tempo di
4545
espressa in minuti.
spegnimento selezionato è diverso da 0.
3030
15
1515
0
00
6060
60
6060
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante
TIMER/SLEEP.
Per disattivare il timer Sleep
Premere ripetutamente TIMER/SLEEP finché
non viene visualizzato "0" o premere il pulsante
ECO POWER/STANDBY-ON 2.
Page 21
DOCK
2
1
Altoparlante
(destro)
Speaker
(right)
Riproduzione da iPod Apple tramite il dock
Collegando il dock in dotazione all'impianto Hi-Fi è possibile ascoltare la musica memorizzata sul lettore riproducendola con i potenti altoparlanti dell'impianto Hi-Fi.
Lettori portatili compatibili
La maggior parte dei modelli di iPod con
connettore per dock a 30 pin è compatibile, in particolare: 20GB, 40GB, photo 20/30GB, photo 40/60GB, video 30GB, video 60GB, video 80GB, Mini, Nano e Nano 2a generazione.
Adattatori per dock
Prima di collegare il lettore al dock, inserire l'adattatore appropriato nel dock, affinché il lettore possa essere alloggiato saldamente.
Scelta dell'adattatore appropriato per il dock
Per l'iPod, la dotazione comprende 8 adattatori
di diverso tipo, come indicato sul retro dell'adattatore, per i modelli seguenti:
20GB, 40GB, photo 20/30GB, photo 40/60GB,
video 30GB, video 60GB, video 80GB, Mini,
Nano e Nano 2a generazione.
DOCK IN
Altoparlante
(sinistro)
Lettori portatili
Speaker
(left)
Dock
Installazione dell'adattatore
Allineare i due perni e i due fori presenti sul
dock e sull'adattatore, quindi spingere delicatamente l'adattatore finché non scatta.
Rimozione dell'adattatore
Spingere delicatamente l'adattatore verso il
basso per sganciarlo, come illustrato nella figura seguente, quindi estrarlo.
Portable player
Italiano
121
Page 22
DOCK
Riproduzione da iPod
1 Selezionare l'adattatore del tipo e delle
dimensioni corretti e inserirlo nel dock (vedere il paragrafo Adattatore).
2 Posizionare correttamente il lettore iPod nel
dock.
3 Collegare i cavi del dock ai relativi jack DOCK IN
presenti sull'unità principale.
4 Premere ripetutamente SOURCE o iPod per
selezionare la sorgente iPod.
Il lettore collegato avvia automaticamente la
riproduzione.
Nota:
– Con i pulsanti ( 2;, ¡1, 2™ e VOLUME ) dell'MCM398D e del comando è possibile utilizzare le seguenti funzioni: riproduzione/pausa, selezione del brano precedente/successivo, avanzamento/riavvolgimento rapidi (solo per iPod Apple) e regolazione del volume.
Italiano
– I pulsanti ( 3/4, OK e DISPLAY/MENU) dell'MCM398D e del comando funzionano solo per la riproduzione dei contenuti audio memorizzati sul lettore collegato. – La funzione di arresto (Ç) della riproduzione disco non è disponibile nel lettore collegato al dock.
Ricarica delle batterie dei lettori iPod Apple tramite il dock
Per ricaricare i lettori iPod con l'MCM398D in standby o in funzione, collegare l'iPod e il dock all'MCM398D.
Nota:
– In modalità Eco Power standby non è possibile ricaricare il lettore iPod/GoGea – Quando il dispositivo è in modalità dock, se nessun lettore è collegato per 15 minuti, il dispositivo passerà automaticamente in modalità di standby.
122
Page 23
Specifiche
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ....................................................................
..... 2 x 50 W RMS / 2 x100 W potenza musicale
Rapporto segnale-rumore ............ 62 dBA (IEC)
Risposta in frequenza ....... 40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Impedenza, altoparlanti ............................................. 6
Impedenza, cuffia ....................................................... 32
LETTORE DI CD/MP3/WMA-CD
Numero di brani programmabili ............................ 20
Risposta in frequenza ........................ 20 – 20000 Hz
Rapporto segnale-rumore ..............................75 dBA
Separazione canali ............................ 60 dB (1 kHz)
Distorsione armonica totale ..................... < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (CD MP3) .......... MPEG AUDIO
Velocità di trasferimento CD MP3 . 32-256 kbps
(128 kbps consigliato)
Frequenze di campionamento .... 32, 44.1, 48 kHz
Lettore di USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...................... è possibile riprodurre file MP3/WMA
Numero di album/ cartelle ................... massimo 99
Numero di tracce /titoli: massimo.. massimo 500
FM
Gamma FM ........................................... 87.5 – 108 MHz
Gamma MW ....................................... 531 – 1602 kHz
Sensibilità a 75 – mono, 26 dB rapporto segnale-rumore 2.8 µV – stereo, 46 dB rapporto
segnale-rumore ............................................... 61.4 µV
Selettività.................................................................. 28 dB
Distorsione armonica totale ............................... 5%
Risposta in frequenza ... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 50 dBA
ALTOPARLANTI
2 vie; Bass reflex sistema
Dimensioni (l x a x p) ..... 140 x 228 x 247 (mm)
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a. ..............220 – 230 V / 50 Hz
Dimensioni (l x a x p) ..... 152 x 228 x 273 (mm)
Peso (con/senza altoparlanti)
..................................................................... circa. 6.2/3.65 kg
Standby Eco Power ............................................... < 1 W
Consumo di potenza in modo standby . < 12 W
Italiano
Le specifiche e l’estetica sono suscettibili di modifiche senza preavviso.
123
Page 24
Manutenzione
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
I compact disc vanno puliti con
un panno, procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi tipo
benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici.
Italiano
Individuazione Guasti
Pulizia delle lenti del dischi
Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per garantire una buona qualità di riproduzione, pulire le lenti del dischi con il detergente per lenti di CD Philips o altro detergente disponibile in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Problema
Sul display compare l’indicazione “NO DISC”.
La qualità della ricezione radio è scarsa.
124
Inserire un disco.Verificare se il disco è inserito capovolto.Attendere che la condensa sulla lente evapori.Sostituire o pulire il disco; vedere
“Manutenzione”.
Utilizzare un disco CD-RW o CD-R finalizzato.
Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione.
Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi
e il televisore o videoregistratore.
Soluzione
Page 25
Individuazione Guasti
Problema
L’a pparecchio non reagisce alla pressione dei pulsanti.
Non proviene alcun audio o l’audio è di qualità scarsa.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.
Il telecomando non funziona correttamente.
Soluzione
Rimuovere e ricollegare la spina di alimentazione
in c.a. e accendere nuovamente l’apparecchio.
4 Regolare il volume.Scollegare le cuffie.Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Verificare che il filo spellato dell’altoparlante sia
correttamente inserito.
Assicurarsi che il CD MP3 sia stato registrato
con una velocità di trasferimento entro 32 e 256 kbps con una frequenza di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz.
Verificare i collegamenti e l’ubicazione degli
altoparlanti.
Selezionare la sorgente (ad esempio CD o
FM) prima di premere il pulsante funzione (ÉÅ, S , T).
Ridurre la distanza tra il telecomando
e l’apparecchio.
Inserire le batterie con le relative polarità (segni
+/-) allineate come indicato.
Sostituire le batterie.Puntare il telecomando verso il sensore a raggi
infrarossi dell’apparecchio.
Italiano
Il timer non funziona.
L’impostazione dell’orologio/timer si è cancellata.
Alcuni file del dispositivo USB non appaiono.
DEVICE NOT SUPPORTED” scorre sul display.
Impostare correttamente l’orologio.Premere TIMER per accendere il timer.Se è in corso la registrazione, interromperla.
Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare l’orologio/timer.
Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia superiore a 500
Rimuovere il dispositivo di memorizzazione USB
o selezionare un'altra sorgente.
125
Page 26
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Por tuguês
 Polski
MCM398D
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0716
Loading...