Philips MCM393 User Manual [pt]

Page 1
Micro Hi-Fi System
MCM393
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM393 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
2
1
3
0
!
@
*
&
%
#
9
8
7
6
^
(
$
33
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR Par tner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
4
R
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 46
Deutsch--------------------------------------------- 66
Nederlands ---------------------------------------- 86
Italiano -------------------------------------------- 106
Svenska ------------------------------------------- 126
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 146
Suomi --------------------------------------------- 166
Por tuguês ---------------------------------------- 186
 ----------------------------------------- 206
Por tuguês

5
Page 6
Índice
Informações Gerais
Acessórios fornecidos..................................... 187
Informaçôes ambientais .................................. 187
Informações sobre segurança........................ 187
Sobre o MP3 disco........................................... 187
Segurança auditiva ............................................ 188
Preparação
Ligações na retaguarda........................... 189–190
Energia Eléctrica Ligação das Antenas Ligação das Colunas Ligações opcionais
Antes de utilizar o controlo remoto ........... 191
Substituir a bateria (lítio CR2025) do controlo
remoto................................................................ 191
Controlos
Controlos no sistema e no controlo remoto ..
.................................................................... 192~193
Funções Básicas
Ligar a aparelhagem ......................................... 194
Passar para o modo de espera Economia de
Engegia ................................................................ 194
Modo de espera automático para poupar
energia ................................................................ 194
Controlo de volume ........................................ 194
Controlo de som.............................................. 194
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de rádio ............... 197
Programação de estações de rádio .............. 197
Programação automática Programação manual
Sintonização de estações
pré-sintonizadas ................................................ 198
RDS ..................................................................... 198
Acertar o relógio RDS
Fontes Externas
Utilizar um dispositivo não USB ................... 199
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB .......... 199~200
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................. 201
Acertar o temporizador ................................. 201
Activação e desactivação do temporizador
Definição do temporizador para desligar ... 202
Especificações........................................ 203
Manutenção ............................................. 204
Resolução Problemas............ 204–205
Por tuguês
186
Funcionamento do CD/MP3-CD
Discos para leitura ........................................... 195
Tocar um CD .................................................... 195
Visor de texto ................................................... 195
Selecção de uma faixa diferente.................... 195
Busca de uma passagem dentro de uma faixa ..
.............................................................................. 196
Seleccionar um Álbum/Título ....................... 196
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE
e REPEAT............................................................ 196
Programação de números de faixas ............. 196
Revisão do programa ...................................... 196
Apagar o programa .......................................... 196
Page 7
Informações Gerais
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Acessórios fornecidos
–2 cabos dos altifalantes – controlo remoto – antena de quadro MW – antena de cabo FM – Adaptador de corrente CA
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Informações sobre segurança
Antes de utilizar a aparelhagem, verifique se a
tensão de funcionamento indicada na placa de tipo (ou a tensão indicada ao lado do selector de tensão) coincide com a tensão da rede eléctrica local. Caso contrário, consulte o representante da marca.
Coloque a aparelhagem numa superfície plana,
rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com
ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos
a humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
Se a aparelhagem for transferida directamente
de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o
modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Sobre o MP3 disco
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, Multisession –O número máximo de faixas mais o álbum
é de 500 – Directório embutido máximo é de 8 níveis –O número de álbuns máximo é 99 –O número máximo de faixas de programa de
MP3 é 20 –Taxa de bits VBR suportada – As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz – As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Qualidade do Som
Tenha em atenção que as compilações de MP3-CD só deverão conter faixas MP3 (*.mp3).
Para alcançar uma boa qualidade MP3, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps.
Por tuguês
187
Page 8
Informações Gerais
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
Utilizar os auscultadores a um volume elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode
produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição.
O som pode ser enganador. Com o passar do tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a
volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente "normal" pode, na verdade, ser demasiado elevado e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Regule o controlo de volume para uma definição baixa.
Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente "seguros", também pode provocar perda
de audição.
Certifique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza os seus auscultadores.
Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo razoáveis.
Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua audição se adapta.
Não regule o volume para um nível demasiado elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o
rodeia.
Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em situações
potencialmente perigosas.
Não utilize os auscultadores enquanto conduz veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica
skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Por tuguês
188
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Page 9
FM wire antenna
Antena de cabo FM
Coluna
Speaker
(right)
(direita)
Adaptador
AC power adaptor
de corrente CA
Preparação
Antena de
MW loop antenna
quadro MW
FM aerial 75
MW aerial
Coluna
Speaker
(left)
(esquerda)
SPEAKER 4
Ligações na retaguarda
A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem.
A Energia Eléctrica
Antes de ligar o adaptador de corrente CA à
tomada eléctrica, certifique-se de que foram efectuadas todas as outras ligações.
ADVERTÊNCIA! –Para obter o melhor desempenho possível, utilize sempre o cabo eléctrico original. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada.
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não disponível em todas as versões).
B Ligação das Antenas
Ligue a antena de quadro MW e a antena FM aos respectivos terminais. Regule a posição da antena para obter uma boa recepção.
Antena MW
Fixe o engate na ranhura
Posicione a antena tão longe quanto possível de
um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações.
Por tuguês
189
Page 10
Preparação
Antena FM
Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena FM exterior ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Ligação das Colunas
Colunas Frontais
Ligue os cabos das colunas aos terminais SPEAKERS, a da direita a "R" e a da esquerda a "L", o fio colorido (marcado) a ”+” e o preto (não marcado) a ”-”.
1
Prenda a parte descascada do fio conforme
ilustrado.
Notas: –Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas. – Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de terminais de colunas+/-. – Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
2
Conexão de um dispositivo USB ou cartão de memória
Conectando um dispositivo de armazenamento em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode desfrutar da música guardada no dispositivo através dos potentes altifalantes do sistema Hi­Fi.
WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB na tomada
da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal de
saída USB do dispositivo USB
para o cartão de memória:
1 Insira o car tão de memória num leitor de
cartões
2 Utilize um cabo USB para ligar o leitor de
cartões à tomada da unidade.
Conexão a um dispositivo que não seja USB
Ligue os terminais OUT esquerdo e direito áudio de um televisor, videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de DVDs ou gravador de CDs aos terminais AUX.
Nota: – Se ligar equipamento com uma saída mono (um único terminal de saída áudio), ligue-o ao terminal esquerdo AUX. Em alternativa, é possível utilizar um cabo “simples para duplo” (com som mono).
D Ligações opcionais
Por tuguês
O equipamento opcional e os cabos de ligação não são fornecidos. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
190
Page 11
Antes de utilizar o controlo remoto
1 Retire o plástico de protecção. 2 Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlador remoto (por exemplo, CD, TUNER).
3 Depois, seleccione a função pretendida (por
exemplo ÉÅ , à , á).
Retire o plástico de protecção
Remove the plastic protective sheet
Substituir a bateria (lítio CR2025) do controlo remoto
1 Premir a ranhura no compartimento da bateria. 2 Retire o compar timento de bateria B . 3 Coloque uma bateria e introduza na totalidade o
compartimento respectivo na sua posição original.
Preparação
1
CR2025
2
3
ATENÇÃO! As baterias contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Por tuguês
191
Page 12
Controlos (Ilustração na página 3)
# 3
§ ! 7
6
4
≤ ∞
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 Eco Power/STANDBY ON y
– passa para o modo espera de espera economia
de energia ou liga o sistema.
2 Display screen
Por tuguês
– visualiza informação relativa à unidade.
3 DISPLAY
– para apresentar informações da faixa durante a
reprodução.
4 PROG
para CD/MP3-CD/USB
................................. para programar faixas dos discos.
para Tuner .......... para programar estações rádio
memorizadas.
5 RDS
para Tuner .......... liga o boletim noticioso RDS.
6 TUNING S T
£
™ ¡ 0
6
7 5 8
@
)
para CD/MP3-CD/USB
................................. para recuar/avançar rapidamente
o disco.
................................. (prima e mantenha premido)
para pesquisar para trás/para a frente.
para Tuner .......... para sintonizar uma frequência
radioeléctrica inferior ou superior.
7 ALBUM/PRESET 43
para MP3-CD/USB
................................. para seleccionar o álbum
anterior/seguinte.
para Tuner .......... para seleccionar uma estação
rádio memorizada.
8 9
para CD/MP3-CD/USB
................................. para iniciar ou interromper a
leitura.
9 ÉÅ
para CD/MP3-CD/USB
................................. para parar a leitura ou apagar
um programa.
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– realça os graves.
@ DSC (Digital Sound Control)
– realça as características do som : POP/JAZZ/
CLASSIC/ROCK.
! VOLUME - / + (VOL + / -)
– regula o volume; – acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
# SOURCE
– selecciona a fonte de som para: CD, USB,
TUNER ou AUX.
$ Tabuleiro de Disco % iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
^ OPEN/CLOSE 0
– abre / fecha o tabuleiro do disco compacto.
& n
– liga uns auscultadores.
192
Page 13
* AUX
– para ligar um dispositivo auxiliar.
( USB DIRECT
– para seleccionar directamente a fonte USB.
) MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
¡ TIMER
– para activar/desactivar a função de temporizador.
SLEEP
– para activar/desactivar ou selecciona o tempo de
sonolência.
£ B
– para comutar a aparelhagem para o modo Espera.
REPEAT
– para reproduzir repetidamente faixas/programas.
SHUFFLE
– activa/desactiva o modo de reprodução
aleatória.
§ CLOCK
– apenas para configurar o relógio.
Observações relativas ao controlo remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (por exemplo, CD, TUNER) – Depois, seleccione a função pretendida (por exemplo,É, S, T).
Controlos (Ilustração na página 3)
193
Por tuguês
Page 14
Funções Básicas
ATENÇÃO! Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Ligar a aparelhagem
Pressione ECO POWER/STANDBY ON 2
ou SOURCE na unidade principal.
A aparelhagem será ligada na última fonte
seleccionada.
Pressione CD, USB, TUNER ou AUX no
controlo remoto.
A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Modo de espera automático para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa automaticamente ao modo de espera 15 minutos depois de a cassete ou o CD chegar ao fim, se não tiver entretanto sido accionado qualquer comando.
Controlo de volume
Pressione VOLUME -/+ (VOL + / -) no aparelho para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
O visor indica o nível de volume "VOL" e um
número entre 1 e 31. “MIN” significa o volume de som mínimo e “MAX” significa o volume de som máximo.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE no controlo remoto.A leitura continuará sem som e a mensagem
"MUTE" aparecerá.
Para repor o volume, prima novamente MUTE
ou aumente o nível do VOLUME.
Controlo de som
Passar para o modo de espera Economia de Engegia
Pressione ECO POWER/STANDBY ON 2
no modo activo.
A luz de fundo do mostrador do relógio é
fosca enquanto no modo de descanso.
O nível de volume, definições de som
Por tuguês
interactivas, último modo seleccionado, predefinições de fonte e sintonizador serão retidas na memória do leitor.
Para ver a hora no modo de Espera, pressione e
segure ECO POWER/STANDBY ON 2 durante 3 segundos ou mais.
O sistema entra no modo de espera normal
com visualização horária.
Pressione e segure ECO POWER/
STANDBY ON 2 durante 3 segundos ou
mais para regressar ao modo de Espera com Economia de Energia.
194
Prima repetidamente DSC para seleccionar o
efeito de som desejado: POP, JAZZ, CLASSIC ou ROCK.
Pressione DBB para activar e desactivar o
reforço dos graves.
Se DBB for desactivado, a mensagem DBB ON
é visualizada.
Se a função DBB estiver desactivada, é
apresentado DBB oFF.
Page 15
Funcionamento do CD/ MP3-CD
ATENÇÃO: Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
X
Discos para leitura
Este sistema pode ler: –Todos os CDs de áudio pré-gravados –Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio finalizados – MP3-CDs (CD-ROMs com faixas de MP3)
Não podem, no entanto, ser reproduzidos discos
de tipo CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CDs para computador.
Tocar um CD
1 Seleccione a fonte CD.
2 Pressione OPEN/CLOSE 0 na unidade
principal para abrir a tampa do CD.
É visualizada a indicação “CD OPEN” quando
se abre a tampa do CD.
3 Insira o disco com o lado impresso voltado para
cima e prima OPEN/CLOSE 0 para fechar o tabuleiro.
É visualizada a indicação READING enquanto
o leitor de CD, O número total de faixas e tempo de reprodução (ou o álbum actual e números das faixas de um disco MP3) são visualizados.
4 Pressione ÉÅ para iniciar a reprodução.
Para interromper a leitura
Prima ÉÅ .
Para retomar a leitura, prima novamente ÉÅ .
Para parar a leitura
Prima Ç.
Notas: –A leitura do disco será interrompida se seleccionar outra fonte ou o disco tiver atingido o fim. – No que respeita ao MP3-CD, o tempo de leitura do(s) disco(s) pode ser superior a 10 segundos devido ao grande número de faixas contidas num disco.
Visor de texto
Durante a reprodução de CD
Prima repetidamente DISPLAY para ver
a seguinte informação.
O número da faixa e o tempo decorrido de
leitura da faixa actual.
Número da faixa e tempo de reprodução
restante da faixa actual.
Número da faixa e tempo de reprodução
total decorrido.
Número da faixa e tempo de reprodução
total restante.
Durante a reprodução de CD MP3
Prima repetidamente DISPLAY para
seleccionar três modos de visualização: Faixa, Álbum e ID3.
Faixa Surge o nome da faixa actual. Álbum Surge o nome do álbum actual. ID-3 Surge a identificação ID-3 (caso exista).
Selecção de uma faixa diferente
Mantenha premido o botão TUNING S /
T.
Se a leitura for interrompida, prima ÉÅ para
iniciar a leitura.só é possível dentro da faixa que está a ser tocada.
Por tuguês
195
Page 16
Funcionamento do CD/MP3-CD
Busca de uma passagem dentro de uma faixa
1 Mantenha premido o botão TUNING S /
T.
A reprodução rápida é iniciada.
2 Solte TUNING S / T assim que
reconhecer a passagem desejada.
A reprodução normal continua.
Seleccionar um Álbum/Título (somente discos MP3)
Para seleccionar um álbum pretendido
Prima repetidamente ALBUM/PRESET 4 / 3.
Para seleccionar um título pretendido
Prima repetidamente TUNING S / T.
Os diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT
Os diversos modos de reprodução podem ser seleccionados ou alterados antes ou durante a reprodução.
1 Prima repetidamente REPEAT e SHUFFLE
no controlo remoto para seleccionar :
SHUF – são reproduzidas por ordem
aleatória faixas de todo o CD/do programa.
SHUF REP ALL – para repetir o CD/
programa continuamente por ordem aleatória.
REP ALL – repete todo o CD/programa.REP – reproduz continuamente a faixa
actual.
2 Para voltar à reprodução normal, prima
repetidamente o respectivo botão REPEAT e SHUFFLE até os vários modos SHUFFLE/
Por tuguês
REPEAT deixarem de aparecer no visor.
Pode também premir 9 para deixar a reprodução.
Nota: – Se Misturar (Shuffle) estiver activado num MP3­CD, todos os títulos armazenados no disco serão lidos por ordem aleatória.
Programação de números de faixas
Com a leitura parada, é possível programar as faixas. É possível memorizar um máximo de 20 faixas em qualquer ordem.
1 Pressione PROG para passar ao modo de
programação.
É visualizado um número de faixa e PROG
pisca.
2 Utilize TUNING S / T para seleccionar
o número da faixa desejada.
Para discos MP3, prima ALBUM/PRESET 4 /
3 e TUNING S / T para seleccionar o
álbum e faixa pretendido para programação.
3 Pressione PROG para confirmar
o número de faixa a ser memorizado.
4 Repita os pontos 2-3 para seleccionar e memorizar
todas as faixas desejadas.
5 Para iniciar a reprodução do programa de CD,
prima Ç seguido deÉÅ.
Se tentar programar mais de 20 faixas, a
mensagem FULL” aparecerá no visor. Neste caso:
O sistema sairá automaticamente do modo
de programação.
Se premir o botão Ç, todas as faixas
programadas serão apagadas.
Se premir o botão ÉÅ, as faixas
programadas começarão a ser lidas.
Nota: – Não é possível criar um programa com faixas MP3 de CDs múltiplos.
Revisão do programa
Na posição STOP, pressione e fixe PROG por algum tempo até o visor mostrar todos os números das faixas memorizadas, sequencialmente.
Apagar o programa
Prima uma vez Ç com a leitura parada ou
duas vezes durante a leitura.
PROG desaparece e “CLEAR” aparece.
196
Page 17
Sintonização de estações de rádio
1 Prima repetidamente SOURCE no painel
frontal (ou TUNER no telecomando) para seleccionar a fonte de sintonização.
2 Pressione SOURCE ou TUNER uma vez ou
mais para seleccionar a faixa de radiofrequência: FM ou MW.
3 Pressione TUNING S / T e solte o
botão.
O visor apresentará "SEARCH" até uma
estação de rádio com sinal suficientemente potente ser encontrada.
Se uma estação de FM for recebida em
estereo, será visualizada a indicação .
4 Repita, se necessário, a etapa 3 até encontrar
a estação desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos TUNING S / T tantas vezes quantas as que forem necessárias para obter uma recepção óptima.
Recepção de Rádio
Programação de estações de rádio
Pode memorizar até 40 estações de rádio.
Programação automática
A programação automática será iniciada num número de pré-sintonização escolhido. A partir deste número de pré-sintonização, as estações de rádio anteriormente programadas serão substituídas pela nova programação.
1 Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 para
seleccionar o número de pré-sintonização pelo qual a programação deverá começar.
Nota: – Se não seleccionar um número de pré­sintonização, o valor por defeito será (1) e todas as pré-sintonizações que tiver feito anteriormente serão substituídas pela nova programação.
2 Mantenha o botão PROG pressionado mais de
2 segundos para activar a programação.
São programadas todas as estações
disponíveis.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada
(vide “Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROG para activar a programação.
A indicação PROG pisca.
3 Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 para
atribuir um número de 1 a 40 a esta estação.
4 Pressione PROG para confirmar a definição.
A indicação PROG desaparece e são
visualizados o número de pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
Por tuguês
197
Page 18
Recepção de Rádio
Sintonização de estações pré-sintonizadas
Pressione ALBUM/PRESET 4 / 3 até ser
visualizado o número de pré-sintonização da estação desejada.
RDS
O Radio Data System é um serviço que permite que as estações de FM emitam informação adicional. Se está a receber uma estação RDS, serão visualizados a indicação
e o nome da estação. Quando é usada a programação automática, as estações RDS são programadas primeiro.
Fazer passar no visor os diferentes tipos de informação RDS
Pressione repetidamente RDS para fazer passar
no visor a seguinte informação (se transmitida): – Nome da estação – Mensagens radiofónicas de texto – Frequência
Acertar o relógio RDS
Há estações rádio RDS que podem transmitir a hora em intervalos de um minuto. É possível acertar o relógio utilizando um sinal horário difundido em conjunto com o sinal RDS.
1 Sintonize uma estação RDS (vide “Sintonização
de estações de rádio”).
2 Pressione RDS durante 2 segundos ou mais.
A mensagem "SEAR TM" será apresentada.Depois de lida a hora RDS, a mensagem
"RDS" e a hora actual serão memorizadas.
Por tuguês
198
Nota: – Há estações RDS que transmitem a hora em intervalos de 1 minuto. A precisão da hora transmitida depende da estação RDS que procede à transmissão.
Page 19
Fontes Externas
Utilizar um dispositivo não USB
1
Ligue os terminais de saída áudio (televisor, videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de DVDs e gravador de CDs) aos terminais AUX da aparelhagem.
2 Prima SOURCE (ou AUX no controlo
remoto) para seleccionar o modo externo.
Notas: –Todas as funcionalidades de controlo de som (por exemplo, DSC ou DBB) podem ser seleccionadas. – Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
Utilização de um dispositivo de armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode desfrutar da música guardada no dispositivo através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
Reprodução de um dispositivo de armazenamento em massa USB
Dispositivos de armazenamento em massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar: – Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) – USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1) – Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para funcionar com o sistema Hi-Fi )
Notas: –Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo guardado é gravado utilizando tecnologia de protecção dos direitos de autor. Esse conteúdo protegido não será reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal como este sistema Hi-Fi ).
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector: 512 bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável –WMA versão 9 ou mais recente – Directório aninhando até um máximo de 8
níveis – Número de álbuns/ pastas: máximo 99 – Número de faixas/títulos: máximo 500 – tag ID3 v2.0 ou mais recente – Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém ficheiros MP3/MWA, e não
será visualizado no visor. – Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou ficheiros MP3
com extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos. –AAC, WAV, PCM ficheiros áudio – Ficheiros WMA protegidos por DRM – Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Como transferir ficheiros de música desde o PC para um dispositivo de armazenamento em massa USB
Arrastando e soltando ficheiros de música, você pode transferir facilmente a sua música favorita desde o PC para um dispositivo de armazenamento em massa USB. Para o leitor flash, você também pode utilizar o seu software de gestão de música para executar a transferência da música.
No entanto, aqueles ficheiros WMA poderão ser impossíveis de reproduzir devido a razões de compatibilidade.
Por tuguês
199
Page 20
Fontes Externas
Como organizar os seus ficheiros MP3/ WMA no dispositivo de armazenamento em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/ títulos. Exemplo:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas diferentes pastas ou sub-pastas conforme requerido.
Notas: – Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA em álbuns no disco, um álbum “01” é automaticamente atribuído a todos esses ficheiros.
Por tuguês
– Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3 – Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravar/converter. Visite a página web www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos Digitais do Formato Windows Media).
2 Prima SOURCE (no comando a distância,
prima USB) uma vez ou mais para seleccionar USB. – NO TRACK será exibido se não for encontrado nenhum ficheiro áudio no dispositivo USB.
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide Funcionamento do CD/MP3-CD).
Notas: – Por razões de compatibilidade, a informação do álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado através do software de gestão de música do leitor – Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão exibidos como --- caso estes não se encontrem em Inglês. – Este micro-sistema tem capacidade para suportar a maior parte dos dispositivos de armazenamento de massa USB existentes no mercado. – Caso este micro-sistema não consiga identificar o seu dispositivo USB, desligue-o e volte a ligá-lo. Para dispositivos USB que funcionam com pilhas, se o problema permanecer, certifique-se de que o dispositivo USB tem carga suficiente, substituindo/ carregando as pilhas. – Através deste sistema, o seu dispositivo USB pode não ser capaz de reproduzir faixas compradas, como faixas adquiridas nos websites Apple iTunes ou Microsoft PlaysForSure! – Este micro-sistema foi concebido para reproduzir apenas os formatos de música digital MP3 e WMA, e não suporta WMA-DRM, AAC, WAV, M4a, M4b, etc. – Nunca tente ligar este micro-sistema ao seu PC através de um cabo USB, de forma a evitar possíveis danos!
1 Ve rifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (ver Preparação: Ligações opcionais).
200
Page 21
Acertar o relógio
Há dois métodos possíveis para acertar o relógio: manualmente ou automaticamente utilizando o RDS.
Acertar o relógio automaticamente
Consulte sobre “Acertar o relógio RDS”.
Acertar manualmente o relógio
O relógio pode ser acertado no formato de 12 ou 24 horas (por exemplo, “AM 12:00” ou “00:00”).
1 No modo de espera, mantenha premido o
botão CLOCK no controlo remoto.
SET CLOCK é apresentado por breves
instantes. Em seguida, os dígitos das horas do relógio ficam intermitentes.
2 Prima Ç no telecomando para seleccionar o
modo de relógio.
➜ "12 TO 24 HOUR" ou "24 TO 12 HOUR"
surge uma vez. Em seguida, os dígitos das horas do relógio continuam intermitentes.
3 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir as horas.
Relógio/Temporizador
4 Volte a pressionar CLOCK.
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
5 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir os minutos.
6 Prima CLOCK para confirmar a hora.
Acertar o temporizador
A unidade pode ser utilizada como despertador,
sendo o CD, USB, o leitor de cassetes ou o sintonizador ligado a uma determinada hora (uma única operação). É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o temporizador.
Se decorrerem mais de 90 segundos sem que
seja pressionado qualquer botão, a unidade sairá do modo de acertar o temporizador.
1 No modo espera, prima TIMER durante mais
do que dois segundos.
2 Prima repetidamente SOURCE para
seleccionar a fonte de som.
SET TIME” e “SELECT SOURCE” aparece.
3 Pressione TIMER para confirmar.
SET ON TIME” aparece e os dígitos do
relógio ficam intermitentes.
4 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir as horas.
5 Volte a pressionar TIMER.
Os dígitos do relógio para os minutos piscam.
6 Prima VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para definir os minutos.
7 Pressione TIMER para confirmar a hora.
O temporizador está agora acertado e activado.
Activação e desactivação do temporizador
No modo de espera ou durante a reprodução,
pressione TIMER uma vez no controlo remoto.
O visor indica , se a função estiver activada,
e a indicação desaparece se a função estiver desactivada.
Por tuguês
201
Page 22
Relógio/Temporizador
Definição do temporizador para desligar
O temporizador de sonolência permite que a unidade se desligue automaticamente ao fim de um período de tempo determinado.
1 Prima repetidamente SLEEP no controlo
remoto para seleccionar uma hora de repetição.
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
60 45 30 15 0 60 …
A mensagem "SLEEP XX" será apresentada.
"XX" é o tempo em minutos.
é apresentado se o tempo de
temporização que seleccionou não for 0.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP.
Para desactivar o Temporizador de Desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer "0"
ou prima o botão ECO POWER/STANDBY
ON 2.
Por tuguês
202
Page 23
Especificações
AMPLIFICADOR
Potência de saída.................................. 2 x 15 W RMS
............................................................30 W + 30 W MPO
Relação sinal/ruído ........................... 62 dBA (IEC)
Resposta de frequência ..40 – 15000 Hz, ± 3 dB
Impedância, altifalantes .............................................. 4
Impedância, auscultadores ................ 32 -1000
LEITOR DE CDs/MP3-CD
Número de faixas programáveis ............................ 20
Resposta de frequência ................... 20 – 20000 Hz
Relação sinal – ruído ..........................................75 dBA
Separação de canais ........................ 60 dB (1 kHz)
Distorção total harmónica ......................... < 0.003%
MPEG 1 Camada 3 (MP3-CD) .... MPEG AUDIO
Taxa de bit do MP3-CD ....................... 32-256 kbps
(128 kbps aconselhável)
Resposta de Frequência.................. 32, 44.1, 48 kHz
Leitor de USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
............................................... support MP3 e WMA files
Número de álbuns/ pastas...................... máximo 99
Número de faixas/títulos ......................máximo 500
SINTONIZADOR
Gama FM ...............................................87.5 – 108 MHz
Gama MW ............................................ 531 – 1602 kHz
Sensibilidade a 75
– mono, 26 dB relação sinal/ruído .............. 2.8 µV
– estereo, 46 dB relação sinal/ruído ........ 61.4 µV
Selectividade .......................................................... 28 dB
Distorção harmónica total ................................... ≤ 5%
Resposta de frequência 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 50 dBA
ALTIFALANTES
Bass reflex de 2 canais aparelhagem
Dimensões (LxAxP) ......... 140 x 228 x 212 (mm)
GERAL
Energia eléctrica ........................220 – 230 V / 50 Hz
Dimensões (LxAxP) ......... 152 x 228 x 273 (mm)
Peso (com/ sem altifalantes)
............................................................... approx. 4.8 / 2.3 kg
Espera Economia de Engegia .......................... < 1 W
Consumo de energia no modo de
espera ........................................................................... < 3 W
As especificações e o aspecto exterior são sujeitos a alterações sem aviso prévio.
203
Por tuguês
Page 24
Manutenção
Limpar a caixa
Use um pano suave ligeiramente humedecido
com um detergente médio. Não use nenhuma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
Sempre que os discos fiquem
sujos, limpe-os com um pano de limpeza. Limpe os discos com um movimento do centro para o exterior.
Não use solventes como benzina, diluente,
detergentes comerciais ou aerossóis anti­estáticos para limpeza de discos analógicos.
Resolução Problemas
Limpara da lente do CD
Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujidade ou poeira na lente do CD. Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe a lente do CD com um limpador de lentes de CD Philips ou qualquer outro à venda no comércio. Siga as instruções fornecidas com o limpador de lentes.
Por tuguês
204
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Aparece a mensagem “NO DISC”. Coloque um disco.
Verifique se o disco está colocado com
a etiqueta para baixo.
Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
Substitua ou limpe o disco, consulte
“Manutenção”.
Utilize um CD-RW ou CD-R finalizado.
Solução
Page 25
Resolução Problemas
Problema
A aparelhagem não reage quando os botões são premidos
Não há som ou o som é de fraca qualidade.
As saídas sonoras esquerda e direita estão invertidas.
O controlo remoto não funciona correctamente.
Solução
Retire o cabo eléctrico e volte a colocá-lo,
ligando novamente a aparelhagem.
Regule o volume.Desligue os auriculares.Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
Verifique se a parte descascada dos fios das
colunas estão presos.
Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no
âmbito da taxa de bits 32-256 kpbs com frequências de amostragem a 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz.
Verifique as ligações das colunas e o local.
Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função (É,í,ë).
Reduza a distância entre o controlo remoto
e a aparelhagem.
Introduza as baterias com as polaridades
(sinais +/-) alinhadas de acordo com a indicação.
Substitua as baterias.Aponte o controlo remoto na direcção do
sensor IR da aparelhagem.
O temporizador não funciona.
A definição Relógio/Temporizador é apagada.
Alguns ficheiros do dispositivo USB não são exibidos
DEVICE NOT SUPPORTED” navega pelo visor.
Acerte correctamente o relógio.Prima TIMER para ligar o temporizador.Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.
Houve uma interrupção do fornecimento
eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte a acertar o relógio/temporizador.
Verifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 500
Retire o dispositivo de armazenamento em
massa USB ou seleccione outro dispositivo.
Por tuguês
205
Page 26
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
 Polski
MCM393
Printed in China
PDCC-JS/JW-0652
Loading...