PHILIPS MCD909 User Manual [it]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD909
EN User manual 3
DA Brugervejledning 35
DE Benutzerhandbuch 67
ES Manual del usuario 103
FR Mode d’emploi 137
IT Manuale utente 171
NL Gebruiksaanwijzing 205
SV Användarhandbok 239
Page 2
Sommario
1 Importante 172
Importanti istruzioni sulla sicurezza 172 Sicurezza per l’udito 173 Avviso 174
2 DVD Micro Theater 176
3 Collegamento 180
Collegamento del cavo di controllo 180 Preparazione 180 Collegamento degli altoparlanti 180 Collegamento dell’antenna FM 181 Collegamento dei cavi audio 181 Collegamento dei cavi video 182 Collegamento di un dispositivo
audio esterno (opzionale) 184 Ascolto tramite le cuffie 185 Collegamento dell’alimentazione 185
4 Guida introduttiva 185
la luce decorativa. 186 Accensione 186 Scelta della sorgente adatta sul TV 186 Scelta del sistema TV corretto 187 Attivazione della scansione progressiva 187 Modifica della lingua del menu di
sistema 187
5 Riproduci 188
Riproduzione di dischi 188 Riproduzione da dispositivo USB 189 Riproduzione di video DivX 189 Visualizzazione di immagini 189 Riproduzione di presentazioni musicali 190
Controllo della riproduzione 190 Opzioni di riproduzione 191
6 Ascolto della radio 192
Sintonizzazione su una stazione radio 192 Programmazione automatica delle
stazioni radio 192
Programmazione manuale delle
stazioni radio 192 Scelta di una stazione radio preimpostata 192 Impostazione dell’orologio RDS 193 Visualizzazione delle informazioni RDS 193
7 Regolazione dell’audio 193
Regolazione del livello del volume 193 Selezione del controllo automatico del
volume 193 Regolazione del livello dei bassi 193 Disattivazione dell’audio 193 Regolazione del livello degli alti 193
8 Regolazione delle impostazioni 194
9 Altre funzioni 198
Impostazione della sveglia 198 Impostazione del timer di spegnimento 198 Riproduzione da un dispositivo audio 198
10 Informazioni sul prodotto 199
Specifiche 199 Formati dei dischi supportati 200 Informazioni sulla riproducibilità USB 200
11 Risoluzione dei problemi 201
12 Glossario 203
Italiano
171
IT
Page 3
1 Importante
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione seguendo le istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specificati dal produttore.
k Utilizzare solo il
carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il tavolino specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
m Per eventuali controlli, contattare il
personale per l’assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con i poli + e - come indicato sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido o candele accese).
172
IT
Page 4
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente. Rischio di surriscaldamento! Non installare questo apparecchio in spazi ristretti. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio per garantire un corretto ricircolo dell’aria. Accertarsi che tende o altri oggetti non coprano le aperture di ventilazione dell’apparecchio.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna par te
dell’apparecchio. Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro
dispositivo. Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta
del sole, fiamme vive o fonti di calore. Non guardare mai il raggio laser all’interno
dell’apparecchio. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il
cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può • danneggiare l’udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito. La percezione dei suoni può essere • ingannevole. Con il passare del tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il • suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Italiano
173
IT
Page 5
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche • se a livelli normalmente “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e • interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un • volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che • l’orecchio si è abituato. Non alzare il volume a un livello tale da • non sentire i suoni circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario • prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i
requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/ CE. Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/ CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.
Quando è presente il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce e il simbolo chimico “Pb”, significa che le batterie sono conformi ai requisiti definiti dalla direttiva sul piombo: Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato
174
IT
Page 6
penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
HDMI, il logo HDMI e High­Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI licensing LLC.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza. Prodotto con certificazione ufficiale DivX® Ultra. È in grado di riprodurre tutte le versioni dei video in formato DivX® (inclusa la versione DivX® 6) con riproduzione avanzata dei file multimediali DivX® e del formato multimediale DivX®.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD909 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell’apparecchio.
Italiano
175
IT
Page 7
2 DVD Micro
L’unità è in grado di riprodurre dischi che riportano i seguenti codici regionali.
Theater
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.Philips.com/ welcome.
Introduzione
Grazie a questo apparecchio, è possibile:
guardare video su supporti DVD/VCD/• SVCD o tramite dispositivi USB ascoltare file audio da dischi o dispositivi • USB visualizzare immagini da dischi o • dispositivi USB Ascolto della radio FM
È possibile migliorare l’audio con i seguenti effetti sonori:
Dynamic Bass Boost (DBB)• Ottimizzazione di bassi/alti
L’apparecchio supporta i seguenti formati multimediali/dischi:
Recordable
ReWritable
Codice regionale DVD Paesi
Europa
Tubi Hi-Fi di alta qualità
Grazie ai tubi Hi-Fi integrati di questo sistema, è possibile ottenere audio della migliore qualità solitamente associato ai sistemi di fascia alta per audiofili. La natura analogica dei tubi consente di ottenere un audio migliore per il nostro sistema uditivo non lineare. Il suono proveniente dai tubi è caratterizzato da una distorsione minima ed è sempre preferito per la qualità audio chiara e dettagliata, nonché calda e realistica che produce.
Contenuto della confezione
Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• 2 altoparlanti• Cavi degli altoparlanti• Telecomando con batteria• Cavo Composite Video (giallo)• Cavo di controllo• Adattatore SCART• Cavo di alimentazione• Antenna FM• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
176
IT
Page 8
Panoramica dell’unità principale
a
b
c
e f
g h
i j
d
a Display
Consente di visualizzare lo stato • corrente.
b STANDBY-ON
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
c
Presa USB.
d SOURCE
Consentono di selezionare una • sorgente.
e
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
f
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo.
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio.
g PRESET +/-
Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata.
h
Consente di interrompere la • riproduzione. In modalità demo, consente • di attivare o disattivare la dimostrazione.
i
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
k
l
Italiano
177
IT
Page 9
j Sensore del telecomando k VOLUME+/-
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
l
Presa per cuffia.
Panoramica del telecomando
 
   
 
 
      
 
a
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
b DISC
Consente di selezionare la sorgente • del disco.
c SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua per • i sottotitoli.
d AUX
Consente di selezionare la sorgente • di un dispositivo audio esterno.
e MODE
Consente di selezionare le modalità • di riproduzione continua. Consente di selezionare le modalità • di riproduzione casuale.
f A-B
Consente di ripetere una sezione • specifica all’interno di un brano/disco.
g SYSTEM
Consente di accedere o uscire dal • menu di impostazione del sistema.
h OK
Consente di confermare una • selezione.
i LOUDNESS
Consente di attivare/disattivare la • regolazione automatica del volume.
j BASS +/-
Consente di regolare il livello dei • bassi.
k TREBLE +/-
Consente di regolare il livello degli • alti.
l
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
m
/
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano.
178
IT
Page 10
Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio.
n SLEEP/TIMER
Consente di impostare il timer di • spegnimento. Consente di impostare la sveglia.
o RDS/CLOCK
Per le stazioni radio FM selezionate: • consente di visualizzare le informazioni RDS. Consente di impostare l’orologio.• Permette di visualizzare l’orologio.
p Tastierino numerico
Consente di selezionare • direttamente un titolo/capitolo/ brano.
q PROG
Consente di programmare le stazioni • radio.
r
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
s TUNER
Consente di selezionare la sorgente • del sintonizzatore.
t USB
Consente di selezionare la sorgente • di un dispositivo USB.
u DISPLAY
Consente di visualizzare le • informazioni di riproduzione su un televisore collegato.
v AUDIO
Per i VCD, selezionare il canale • stereo, mono misto, sinistro o destro. Per i video DVD/DivX, consente di • selezionare la lingua dell’audio.
w SLOW
Per i dischi video: consente • di selezionare la modalità di riproduzione lenta.
x ZOOM
Consente di ingrandire o ridurre • le dimensioni di un’immagine o un video sullo schermo del televisore.
y DISC MENU
Per i dischi video: consente di • accedere o di uscire dal menu del disco. Per i dischi video con controllo della • riproduzione (PBC): consente di attivare/disattivare la modalità PBC.
z Angle
/ / /
Per i menu: consentono di spostarsi • su/giù/a sinistra/a destra. Consentono di spostare un’immagine • ingrandita su/giù/a sinistra/a destra. Consentono di ruotare o inver tire le • immagini.
Angle: consente di selezionare
l’angolo di ripresa del DVD.
{ MUTE
Consente di disattivare o ripristinare • il volume.
| VOLUME+/-
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
}
Consente di interrompere la • riproduzione.
~
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata.
DIM
Consente di accendere/spegnere • la luce decorativa del sistema principale.
GOTO
Durante la riproduzione del disco, • specificare una posizione per l’avvio.
Italiano
179
IT
Page 11
3 Collegamento
Collegamento del cavo di controllo
Collegare il cavo di controllo fornito
1
ai jack CONTROL CABLE sull’unità principale.
Preparazione
Posizionare l’apparecchio vicino al TV.
1 2 Posizionare l’altoparlante anteriore destro
e sinistro a uguale distanza dal televisore e a circa 45° dalla posizione di ascolto.
Nota
Per evitare interferenze magnetiche o rumori indesiderati, non posizionare l’apparecchio vicino a eventuali dispositivi di irradiamento.
Collegamento degli altoparlanti
Nota
Inserire completamente la porzione senza rivestimento di ciascun cavo dell’altoparlante nella relativa presa. Per ottenere prestazioni audio ottimali,
utilizzare solo gli altoparlanti in dotazione. Collegare solo altoparlanti la cui impedenza
è uguale o maggiore rispetto a quella degli altoparlanti forniti in dotazione. Il jack
DEMO si applica solo all’unità
dimostrativa che non viene fornita insieme all’apparecchio. Non collegare nessun altro dispositivo all’apparecchio tramite questo jack.
Sul lato dell’unità principale:
1 Svitare i connettori degli altoparlanti. 2 Inserire completamente la parte terminale
rossa di un cavo degli altoparlanti nel connettore di sinistra rosso (+).
3 Avvitare il connettore rosso di sinistra (+)
per assicurare il cavo.
4 Inserire completamente la parte terminale
colo argento di un cavo degli altoparlanti nel connettore di sinistra nero (-).
5 Avvitare il connettore nero di sinistra (-)
per assicurare il cavo.
6 Ripetere i passaggi 2-5 per inserire l’altro
cavo degli altoparlanti nei connettori relativi.
180
IT
Page 12
a cb
Sul lato degli altoparlanti:
1 Svitare i connettori degli altoparlanti. 2 Per l’altoparlante di sinistra, identificare
il cavo degli altoparlanti collegato ai connettori di sinistra dell’unità principale.
3 Inserire completamente l’estremità rossa
del cavo degli altoparlanti nel connettore rosso (+).
4 Avvitare il connettore rosso (+) per
assicurare il cavo.
5 Inserire completamente l’estremità color
argento del cavo degli altoparlanti nel connettore nero (-).
6 Avvitare il connettore nero (-) per
assicurare il cavo.
7 Ripetere i passaggi 2-6 per l’altoparlante
di destra.
Collegamento dell’antenna FM
Suggerimento
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare la posizione dell’antenna. Per una migliore ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al jack FM AERIAL. L’unità non supporta la ricezione radio MW.
1 Collegare l’antenna FM fornita, alla presa
FM AERIAL sull’unità.
Collegamento dei cavi audio
Per la riproduzione dell’audio da altri dispositivi oltre che dagli altoparlanti dell’apparecchio, selezionare un collegamento audio preferito:
Opzione 1: collegamento di un cavo • coassiale Opzione 2: collegamento di un cavo • ottico Opzione 3: collegamento di cavi • audio analogici
Italiano
181
IT
Page 13
Opzione 1: collegamento di un cavo coassiale
Opzione 3: collegamento di cavi audio analogici
TV
L LINE IN R
Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo audio digitale, è possibile usufruire dell’audio surround multicanale.
1 Collegare un cavo coassiale (non
fornito) alla presa di ingresso digitale sul dispositivo audio.
Opzione 2: collegamento di un cavo ottico
TV
È possibile collegare un cavo ottico per ascoltare audio digitale di alta qualità attraverso l’apparecchio.
1 Collegare un cavo ottico (non fornito)
alla presa di ingresso ottica del dispositivo audio.
1 Collegare un cavo audio (terminali rosso/
bianco) alle prese di ingresso audio di un dispositivo audio.
Collegamento dei cavi video
È possibile selezionare la connessione video ottimale supportata dal televisore.
Opzione 1: collegamento di un cavo • S-Video (per un TV standard). Opzione 2: collegamento di un cavo • Composite Video (CVBS, per TV standard). Opzione 3: collegamento di cavi • Component Video (per televisori standard o a scansione progressiva). Opzione 4: collegamento di un cavo • SCART (per TV con una presa di ingresso SCART) Opzione 5: collegamento di un cavo • HDMI (per TV con una presa di ingresso HDMI)
182
IT
Page 14
Opzione 1: collegamento di un cavo S-Video
Opzione 3: collegamento di cavi Component Video
TV
S-VIDEO IN
1 Collegare un cavo S-Video (non fornito):
Alla presa S-Video sull’unità. alla presa S-Video sul TV.
Opzione 2: collegamento di un cavo Composite Video
TV
1 Collegare il cavo Composite Video in
dotazione:
alla presa VIDEO OUT sull’unità. alla presa di ingresso video sul • televisore.
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Nota
La qualità video della scansione progressiva è disponibile solo nel caso in cui venga utilizzato un televisore compatibile. Se il televisore in uso non supporta la
scansione progressiva, non è possibile visualizzare le immagini. Per attivare la scansione progressiva sul
televisore, fare riferimento al relativo manuale dell’utente.
Collegare un TV dotato di scansione progressiva attraverso un cavo Component Video per una qualità video superiore.
1 Collegare i cavi Component Video(rosso/
blu/verde - non in dotazione forniti):
alle prese VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/ Cb Y) sull’unità. Alle prese di ingresso Component • sul televisore.
Italiano
183
IT
Page 15
Opzione 4: collegamento di un cavo SCART
TV
1 Collegare un cavo SCART:
alla presa SCART sull’unità. alla presa SCART sul TV.
Opzione 5: collegamento di un cavo HDMI
TV
possibile vedere DVD con contenuti HD (alta definizione).
Nota
Alcuni TV non supportano la trasmissione audio HDMI.
1 Collegare un cavo HDMI (non fornito):
alla presa HDMI sull’unità. alla presa HDMI sul TV.
Nota
Se il TV dispone solo di un collegamento DVI (Digital Visual Interface), eseguire il collegamento utilizzando un adattatore HDMI/ DVI. Per completare questo collegamento è necessario un collegamento audio aggiuntivo.
Collegamento di un dispositivo audio esterno (opzionale)
Tramite questa unità è possibile ascoltare l’audio di un dispositivo esterno.
1 Collegare i cavi audio (rosso/bianco):
alle prese AUX IN sull’unità. alle prese di uscita audio sul • dispositivo audio esterno.
HDMI IN
Collegare un TV compatibile con gli standard HDMI (High Definition Multimedia Interface), DVI (Digital Visual Interface) o HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) tramite l’opzione HDMI per una qualità delle immagini ottimale. Questo collegamento consente di trasmettere segnali video e audio. Tramite questo collegamento è
184
IT
TV
L LINE IN R
Page 16
Ascolto tramite le cuffie
Collegare le cuffie alla presa .
1
4 Guida
introduttiva
Collegamento dell’alimentazione
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o sul fondo dell’unità. Prima di collegare il cavo di alimentazione
CA, accer tarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
1 Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa di corrente.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza. Quando si contatta Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sul retro dell’apparecchio. Annotare i numeri qui: N° modello __________________________ N° di serie ___________________________
Installare le batterie del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Rischio di riduzione di durata della batteria.
Non utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie. Rischio di danni al prodotto! Quando non
si utilizza il telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
Italiano
1 Aprire il coperchio del vano batteria. 2 Inserire batterie 2 R03 AAA con la
corretta polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
IT
185
Page 17
Consente di accendere/
b ca
spegnere la luce decorativa.
Premere DIM per accendere/spegnere la
1
luce decorativa del sistema principale.
Accensione
Impostazione dell’orologio
In modalità Eco Power, tenere premuto
1
RDS/CLOCK per attivare la modalità di
impostazione dell’ora.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare. »
2 Premere VOLUME+/- per impostare
l’ora.
3 Premere RDS/CLOCK per confermare.
Le cifre dei minuti iniziano a » lampeggiare.
4 Premere VOLUME+/- per impostare i
minuti.
5 Premere RDS/CLOCK per confermare.
Attivazione della modalità demo
È possibile avere una panoramica di tutte le funzioni.
1 In modalità standby Eco Power, premere
sull’unità principale per attivare la
modalità demo.
Ha inizio una dimostrazione di tutte le » principali funzioni disponibili.
Per disattivare la modalità di dimostrazione:
1 Premere nuovamente sull’unità
principale.
Premere .
1
Prima dell’accensione, l’apparecchio » impiega 10 secondi per scaldarsi.
Passaggio alla modalità standby
1 Premere per passare alla modalità
Standby Eco Power dell’unità.
Viene disattivata la retroilluminazione » sul display.
L’indicatore Eco Power blu si accende. »
Suggerimento
In modalità Eco Power, è possibile premere CLOCK per passare alla modalità standby e visualizzare l’orologio (se impostato). Se il sistema resta in modalità standby per più
di 90 secondi, passerà automaticamente alla modalità Eco Power.
Scelta della sorgente adatta sul TV
Accendere l’apparecchio.
1 2 Premere DISC per selezionare la
modalità disco.
3 Accendere il televisore e impostare la
sorgente video appropriata.
Viene visualizzata la schermata di » sfondo blu del DVD.
186
IT
Page 18
Suggerimento
Per dettagli su come selezionare la sorgente video corretta, consultare il manuale del televisore.
Scelta del sistema TV corretto
Se il video non viene visualizzato correttamente, modificare questa impostazione. Per impostazione predefinita, questa opzione è impostata sul valore più comune per il paese di appartenenza.
1 Premere SYSTEM. 2 Premere per selezionare [Imp Video]>
[Tipo TV], quindi premere OK.
3 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK.
[PAL] - Per i televisori con il sistema
colore PAL.
[NTSC] - Per i televisori con il
sistema colore NTSC.
[Multi] - Per televisori compatibili
con entrambi i formati PAL e NTSC.
4 Per uscire dal menu, premere SYSTEM.
1 Accendere il televisore. 2 Assicurarsi che la modalità di scansione
progressiva sia disattivata (vedere il manuale dell’utente del TV).
3 Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per l’unità.
4 Premere DISC. 5 Premere SYSTEM MENU. 6 Premere per selezionare [Imp Video],
quindi premere
.
7 Selezionare [Progressivo]>[Attivo],
quindi premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di » avviso.
8 Per continuare, selezionare [Ok] e
premere OK.
La configurazione della scansione » progressiva è completa.
Nota
Se viene visualizzata una schermata vuota/ distorta, attendere 15 secondi per il ripristino automatico oppure disattivare manualmente la scansione progressiva.
9 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Attivazione della scansione progressiva
La scansione progressiva visualizza un numero due volte superiore di fotogrammi al secondo rispetto alla scansione interlacciata (sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore. Prima di attivare questa funzione, assicurarsi che:
Il TV supporti segnali a scansione • progressiva. L’unità sia stata collegata al TV • tramite collegamento Component Video.
Modifica della lingua del menu di sistema
Premere SYSTEM.
1 2 Selezionare [Impost Generali]>[Lingua
OSD], quindi premere OK.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
OK.
4 Per uscire dal menu, premere SYSTEM.
187
IT
Italiano
Page 19
5 Riproduci
Attenzione
Rischio di danni all’unità! Non spostare mai l’unità durante la riproduzione.
Riproduzione di dischi
Attenzione
Evitare di guardare direttamente il raggio laser all’interno dell’apparecchio. Rischio di danni al prodotto! Non riprodurre
mai dischi con accessori quali anelli di stabilizzazione o rivestimenti particolari. Non forzare il cassetto del disco o inserire
oggetti diversi da dischi. Potrebbero verificarsi malfunzionamenti del lettore dischi.
Nota
La riproduzione potrebbe variare a seconda del tipo di disco/file. Viene riprodotta solo la prima sessione di un
CD multisessione. L’unità non supporta il formato audio
MP3PRO. Se nel nome (ID3) del brano MP3 o nel nome
dell’album sono presenti caratteri speciali, il nome potrebbe non essere visualizzato correttamente perché tali caratteri non sono supportati da questo registratore.
1 Premere DISC per selezionare la
modalità disco.
2 Premere . 3 Inserire un disco con la parte stampata
rivolta verso l’alto, quindi chiudere il cassetto.
La riproduzione inizia. » Per interrompere la riproduzione, »
premere Per mettere in pausa/riprendere la »
riproduzione, premere
.
.
Per i dischi video, la riproduzione » riparte sempre dal punto in cui è stata interrotta la volta precedente.
Per avviare la riproduzione dall’inizio, » premere del messaggio.
Quando si inserisce un disco DVD/(S)VCD, può comparire un menu sullo schermo TV.
Per accedere o uscire dal menu in modalità manuale:
durante la visualizzazione
1 Premere DISC MENU.
Per un disco VCD dotato della funzione PBC (Playback Control, Controllo della riproduzione) (solo versione 2.0):
La funzione PBC consente di riprodurre in maniera interattiva i dischi VCD a seconda del tipo di menu su schermo.
1 Durante la riproduzione, premere DISC
MENU per attivare/disattivare il controllo
della riproduzione.
Quando la funzione PBC è attiva, la » schermata del menu viene visualizzata.
Quando la funzione PBC non è attiva, » viene avviata la riproduzione normale.
Per i file audio MP3/WMA su DVD, CD registrabile.
Premere • numero di cartella per selezionarla. Premere
brano o file. È possibile effettuare la ricerca veloce in avanti o indietro durante la riproduzione.
Premere
velocità richiesta.
Per tornare alla velocità di
riproduzione normale, premere
Premere
capitolo/titolo/brano precedente o
successivo. È possibile selezionare la lingua dei sottotitoli sui dischi DVD o DivX® Ultra.
Durante la riproduzione, premere
SUBTITLE.
oppure immettere un
/ per selezionare un
/ per selezionare la
/ per selezionare il
.
188
IT
Page 20
Suggerimento
Per alcuni DVD, è possibile modificare la lingua solo tramite il menu del disco. Premere DISC
MENU per accedere al menu.
Riproduzione da dispositivo USB
Nota
Assicurarsi che il dispositivo USB contenga file audio riproducibili nei formati supportati. (Vedere “Informazioni sul prodotto ­Informazioni sulla riproducibilità USB”.)
1 Inserire il connettore USB del dispositivo
nella presa
.
2 Premere USB. 3 Premere per selezionare una cartella. 4 Premere / per selezionare un file. 5 Premere per avviare la riproduzione.
Per interrompere la riproduzione, • premere Per mettere in pausa/riprendere la • riproduzione, premere
.
.
Riproduzione di video DivX
È possibile riprodurre file DivX copiati su supporto CD-R/RW, DVD registrabile o dispositivo USB.
1 Inserire un disco o collegare un
dispositivo USB.
2 Selezione di una sorgente:
Per i dischi, premere DISC. Per i dispositivi USB, premere USB.
3 Selezionare un file da riprodurre e
premere OK.
Per interrompere la riproduzione, • premere
.
Per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione, premere
Per modificare la lingua dei
sottotitoli, premere SUBTITLE.
Nota
Sono supportati i file dei sottotitoli con le seguenti estensioni: .srt, .smi, .sub, .ssa, .ass, che, tuttavia, non vengono visualizzati nel menu di navigazione del file. Il nome del file dei sottotitoli deve essere lo
stesso del file del film.
.
Visualizzazione di immagini
È possibile visualizzare file JPEG come presentazione.
1 Inserire un disco di immagini o collegare
un dispositivo USB.
2 Selezione di una sorgente:
Per i dischi, premere DISC.
Per i dispositivi USB, premere USB.
3 Premere per selezionare una cartella. 4 Premere / per selezionare un file.
Per visualizzare solo l’immagine
selezionata, premere OK.
Per iniziare la presentazione,
premere
Per tornare al menu, premere DISC
MENU.
Per visualizzare un’anteprima di tutte
le immagini in una cartella, premere
durante la presentazione.
.
Modalità di riproduzione delle presentazioni
È possibile visualizzare le immagini in come presentazioni in diverse modalità di riproduzione.
1 Premere ripetutamente PROG.
Italiano
189
IT
Page 21
Visualizzazione da diverse angolazioni
1 Durante la riproduzione, premere Angle
/ / / per ruotare l’immagine.
Riproduzione di presentazioni musicali
È possibile riprodurre contemporaneamente file musicali in formato MP3/WMA e file immagine in formato JPEG per creare una presentazione musicale. I file MP3/WMA e JPEG devono essere memorizzati nello stesso disco o dispositivo USB.
1 Riproduzione di musica in formato MP3/
WMA.
2 Selezionare la cartella/album fotografico e
premere della presentazione.
La presentazione ha inizio e termina » solo dopo aver visualizzato tutte le immagini contenute nell’album o nella cartella.
La riproduzione dell’audio prosegue » fino al termine del disco.
Per tornare al menu, premere » DISC MENU.
per avviare la riproduzione
3 Per interrompere la presentazione,
premere
.
4 Per interrompere la riproduzione della
musica, premere nuovamente
.
Per DVD
[Chapter] (capitolo): consente di
ripetere il capitolo corrente
[Title] (titolo): consente di ripetere il
titolo corrente
[All] (ripeti tutti): consente di
ripetere l’intero disco
[Shuffle] (casuale): consente di
ripetere i brani del disco in modalità
casuale
Per VCD/MP3/CD/DivX
[Track] (brano): consente di ripetere
il brano corrente
[DISC](disco): consente di ripetere la
riproduzione del disco
[Shuffle] (casuale): consente di
ripetere i brani del disco in modalità
casuale
[Shuffle repeat] (ripetizione casuale):
consente di ripetere la riproduzione
del disco in ordine casuale
[Repeat off] (off): consente
di disattivare la modalità di
riproduzione
1 Per tornare alla riproduzione normale,
premere più volte MODE fino a quando non è più visualizzata alcuna modalità di riproduzione.
Nota
La modalità casuale non può essere selezionata durante la riproduzione di brani programmati.
Controllo della riproduzione
Ripetizione e riproduzione casuale
Durante la riproduzione è possibile selezionare diverse funzioni di ripetizione. Le opzioni di ripetizione della riproduzione variano a seconda del tipo di disco.
1 Premere MODE ripetutamente per
scegliere una modalità di riproduzione.
190
IT
Ripetizione A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA)
1 Durante la riproduzione di file musicali o
video, premere A-B sul punto di inizio.
2 Premere A-B sul punto finale.
La sezione delimitata verrà riprodotta » in modo continuo.
Per interrompere la riproduzione » continua, premere nuovamente A-B.
Page 22
Nota
È possibile impostare la sezione A e B solo all’interno dello stesso capitolo/brano.
Ricerca per orario o numero di scena/brano
Durante la riproduzione di un video o di un file musicale è possibile selezionare una scena, un brano o un punto specifico.
1 Durante la riproduzione, premere
GOTO fino a che non compare il campo
dell’orario o del capitolo/brano.
Per il campo dell’orario, inserire la • posizione di riproduzione in ore, minuti e secondi. Per il campo capitolo/brano, inserire • il numero di capitolo/brano.
Utilizzo della modalità di riproduzione lenta
1 Premere SLOW durante la riproduzione
per selezionare la velocità richiesta (in aventi o indietro).
Non viene riprodotto l’audio del video. »
2 Per tornare alla velocità di riproduzione
normale, premere
.
Modifica dell’angolo di visualizzazione
Alcuni DVD contengono scene alternative registrate ad angolazioni diverse. Su tali DVD è possibile scegliere le scene alternative disponibili.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte Angle per cambiare l’angolo di visualizzazione.
Ingrandimento/riduzione dell’immagine
1 Durante la riproduzione di video/
immagini, premere più volte ZOOM per ingrandire/ridurre un’immagine.
Quando l’immagine è ingrandita, è
possibile premere
scorrere su di essa.
/ / / per
Suggerimento
La riproduzione lenta indietro non è consentita sui VCD.
Opzioni di riproduzione
Visualizzazione delle informazioni sulla riproduzione
1 Durante la riproduzione, premere
più volte DISPLAY per visualizzare informazioni di riproduzione diverse sul TV.
Italiano
191
IT
Page 23
6 Ascolto della
radio
Programmazione manuale delle stazioni radio
Nota
Sintonizzazione su una stazione radio
Premere TUNER.
1 2 Tenere premuto / per più di 2
secondi.
La radio si sintonizza automaticamente » su una stazione con un segnale forte.
3 Ripetere il passaggio 2 per sintonizzare
altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione • con un segnale debole, premere ripetutamente si ottiene una ricezione ottimale.
/ fino a che non
Programmazione automatica delle stazioni radio
Nota
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 In modalità sintonizzatore, tenere
premuto PROG per più di 2 secondi per attivare la modalità di programmazione automatica.
Tutte le stazioni disponibili vengono » programmate in base alla capacità di ricezione della banda.
Viene trasmessa automaticamente la » prima stazione radio programmata.
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio. 2 Premere PROG per attivare la modalità
di programmazione.
La scritta [PROG] lampeggia sul display. »
3 Premere / per assegnare alla stazione
radio un numero da 1 a 20, quindi premere PROG per confermare.
Vengono visualizzati il numero e la » frequenza della stazione preimpostata.
4 Ripetere i passi sopra descritti per
programmare altre stazioni.
Nota
Per sovrascrivere una stazione programmata, memorizzare un’altra stazione al suo posto.
Scelta di una stazione radio preimpostata
Premere / per selezionare un numero
1
preimpostato.
Suggerimento
Posizionare l’antenna a debita distanza dal televisore, videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni. Per una ricezione ottimale, allungare e regolare
la posizione dell’antenna.
192
IT
Page 24
Impostazione dell’orologio RDS
È possibile utilizzare il segnale di trasmissione oraria unitamente al segnale RDS per impostare automaticamente l’orologio dell’apparecchio.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio RDS
che trasmette segnali orari.
L’apparecchio rileva l’ora RDS e » imposta automaticamente l’orologio.
Nota
L’accuratezza dell’ora trasmessa dipende dalla stazione RDS che trasmette il segnale orario.
7 Regolazione
dell’audio
Regolazione del livello del volume
Durante la riproduzione, premere
1
VOLUME+/- per aumentare/ridurre il
livello del volume.
Selezione del controllo automatico del volume
Visualizzazione delle informazioni RDS
RDS (Radio Data System, Sistema Dati Radio), è un servizio che consente alle stazioni FM di visualizzare ulteriori informazioni. Se si è sintonizzati su una stazione RDS, vengono visualizzati l’icona RDS e il nome della stazione. Se viene utilizzata la programmazione automatica, le stazioni RDS vengono programmate per prime.
1 Sintonizzarsi su una stazione RDS. 2 Premere ripetutamente RDS/CLOCK
per scorrere le informazioni seguenti (se disponibili):
Nome della stazione » Tipo di programma, ad esempio »
[NEWS], [SPORT], [POP M]... Frequenza »
La funzione relativa al volume consente al sistema di aumentare l’effetto sonoro dei toni alti e bassi a volume basso (maggiore è il volume, minore è l’aumento dei toni bassi e alti).
1 Durante la riproduzione, premere
LOUDNESS per accendere/spegnere il
controllo automatico del volume.
Regolazione del livello dei bassi
Durante la riproduzione, premere BASS
1
+/- per regolare il livello dei bassi.
Disattivazione dell’audio
Durante la riproduzione, premere MUTE
1
per disattivare o ripristinare l’audio.
Regolazione del livello degli alti
Durante la riproduzione, premere
1
TREBLE +/- per regolare il livello degli
alti.
Italiano
193
IT
Page 25
8 Regolazione
delle impostazioni
Impostazioni generali
Premere SYSTEM.
1
Viene visualizzato il menu » [Impost Generali].
2 Premere . 3 Selezionare un’opzione, quindi premere
OK.
4 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK.
Per tornare al menu precedente, • premere Per uscire dal menu, premere
SYSTEM.
Nota
Per una descrizione più approfondita di queste opzioni, consultare le pagine seguenti.
[Blocca Disco]
Consente di impostare limitazioni alla riproduzione di alcuni dischi. Prima di iniziare, inserire il disco nel vassoio (è possibile bloccare un massimo di 40 dischi).
[Blocca] – Limita l’accesso al disco
inserito. Per sbloccare e riprodurre il disco, è necessario immettere una password.
[Sblocca] – Consente di riprodurre
tutti i dischi.
Suggerimento
Per impostare o modificare la password, andare su [Impos Preferenze] > [Password].
[Lingua OSD]
Consente di selezionare la lingua del display OSD.
.
Questo apparecchio supporta Philips EasyLink, che utilizza il protocollo HDMI CEC (Consumer Electronics Control). I dispositivi conformi a EasyLink collegati mediante i connettori HDMI possono essere controllati con un unico telecomando.
Nota
Philips non garantisce una completa interoperatività con tutti i dispositivi HDMI CEC.
[EasyLink]
[Auto accensione TV] - Consente
di abilitare/disabilitare la funzione di
riproduzione One Touch.
[Standby sistema] - Consente di
abilitare/disabilitare la funzione
di spegnimento One Touch. È
possibile utilizzare il telecomando
dell’apparecchio per passare in
modalità standby quest’ultimo e tutti
i dispositivi HDMI collegati.
[Contr. audio sist.] - Consente di
abilitare/disabilitare la funzione di
controllo audio One Touch.
[Screen Saver]
Lo screen saver protegge lo schermo del televisore da danni causati da un’esposizione troppo lunga a un’immagine statica.
[Attivo] – consente di attivare lo
screen saver.
[Disattivo] – consente di disattivare
lo screen saver.
[Codice DivX(R) VOD]
Consente di visualizzare il codice di registrazione DivX®.
Suggerimento
Consente di immettere il codice di registrazione DivX quando si acquistano o noleggiano video da www.divx.com/vod. I video DivX noleggiati o acquistati tramite il servizio DivX® VOD (Video On Demand) possono essere riprodotti solo sul dispositivo su cui sono registrati.
194
IT
Page 26
Impostazioni audio
Impostazioni video
Premere SYSTEM.
1 2 Premere per selezionare [Impostaz.
Audio], quindi premere
.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
OK.
4 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK.
Per tornare al menu precedente, • premere Per uscire dal menu, premere
SYSTEM.
Nota
Per una descrizione più approfondita di queste opzioni, consultare le pagine seguenti.
[Audio HDMI]
Quando l’apparato viene collegato al televisore tramite un cavo HDMI, selezionare l’uscita audio relativa alla connessione.
[Attivo] – l’audio viene riprodotto
sia attraverso il TV che attraverso l’apparecchio. Se il formato audio del disco non è supportato, l’audio verrà riprodotto a due canali (PCM lineare).
[Disattivo] – consente di disattivare
l’uscita audio dal televisore. L’audio verrà riprodotto solo tramite l’apparecchio.
[Modalita Notte]
Consente di attutire i suoni più for ti e schiarire i suoni bassi per guardare DVD a basso volume, senza disturbare gli altri.
[Disattivo] – garantisce un audio
surround nell’intera gamma dinamica.
[Attivo] – per la visualizzazione a
basso livello durante la notte (solo DVD).
.
Premere SYSTEM.
1 2 Premere per selezionare [Imp Video],
quindi premere
.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
OK.
4 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK.
Per tornare al menu precedente,
premere
Per uscire dal menu, premere
SYSTEM.
Nota
Per una descrizione più approfondita di queste opzioni, consultare le pagine seguenti.
[Tipo TV]
Se il video non viene visualizzato correttamente, modificare questa impostazione. Per impostazione predefinita, questa opzione è impostata sul valore più comune per il paese di appartenenza.
[PAL] – Per i televisori con il sistema
colore PAL.
[NTSC] – Per i televisori con il
sistema colore NTSC.
[Multi] – Per televisori compatibili
con entrambi i formati PAL e NTSC.
[Visualizz TV]
Il formato TV determina il formato dello schermo in base al tipo di TV collegato.
4:3 Pan Scan (PS)
[4:3 Pan Scan] – Per i televisori con
schermo 4:3: display a tutto schermo
con lati tagliati.
[4:3 Letter Box] – Per i televisori
con schermo 4:3: display “maxi-
schermo” con barre nere sopra e
sotto.
.
4:3 Letter Box (LB)
Wide Screen da 16:9
Italiano
195
IT
Page 27
[Wide Screen da 16:9] – Per i
televisori “maxi-schermo”: formato 16:9.
[Progressivo]
Attivare o disattivare la modalità di scansione progressiva.
[impost Colore]
Consente di selezionare una serie di opzioni per i colori delle immagini o di modificare le impostazioni personali.
[Standard] – Impostazione dei colori
originali.
[Luminoso] – Impostazione dei
colori vivaci.
[Morbido] – Impostazione dei colori
caldi.
[Personale] – Personalizzazione delle
impostazioni dei colori. Consente di regolare il livello di luminosità, il contrasto, la nitidezza/tinta e la saturazione del colore.
[Video HDMI] – consente di selezionare la risoluzione dell’uscita video HDMi compatibile con le funzionalità di visualizzazione del televisore.
Opzione Descrizione
[Auto] Consente di individuare e
selezionare automaticamente la migliore risoluzione video supportata.
[480p], [576p], [720p], [1080i], [1080p]
[Sot Non Udenti]
Consente di attivare o disattivare la visualizzazione dei sottotitoli per non udenti.
[Attivo] – consente di visualizzare gli
Consente di selezionare la risoluzione video migliore in base al televisore. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale del televisore.
effetti sonori nei sottotitoli. Questa funzione è applicabile solo ai dischi contenenti informazioni relative ai sottotitoli incorporati e se il televisore la supporta.
[Disattivo] – consente di disattivare
la visualizzazione dei sottotitoli per
non udenti.
Preferenze
Premere SYSTEM.
1 2 Premere per selezionare [Impos
Preferenze], quindi premere
.
3 Selezionare un’opzione, quindi premere
OK.
4 Selezionare un’impostazione, quindi
premere OK.
Per tornare al menu precedente,
premere
Per uscire dal menu, premere
SYSTEM.
Nota
Per una descrizione più approfondita di queste opzioni, consultare le pagine seguenti.
[Audio]
Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione del disco.
[Sottotit]
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli preferita per la riproduzione del disco.
[Menu Disco]
Consente di modificare la lingua preferita per il menu del disco.
Nota
Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, viene utilizzata la lingua predefinita. Per alcuni dischi, è possibile modificare la lingua
dei sottotitoli e dell’audio solo tramite il menu del disco. Per selezionare lingue non visualizzate nel
menu, selezionare [Altro]. Quindi, verificare l’elenco di codici lingua disponibile sul retro del manuale dell’utente e immettere il codice a 4 cifre corrispondente alla lingua desiderata.
.
196
IT
Page 28
[Cont Genitori]
Consente di limitare l’accesso ai dischi inadatti ai bambini. I dischi di questo tipo devono essere stati registrati in base a una scala di valutazioni.
1) Premere OK.
2) Selezionare un livello di classificazione,
quindi premere OK.
3) Premere i tasti numerici per immettere la password.
Nota
[Password]
È possibile impostare o modificare la password per i dischi bloccati e per la riproduzione di DVD con contenuto vietato.
1) Premere i tasti numerici per immettere le cifre “0000” oppure la password corrente nel campo [Vecc Password].
2) Immettere la password nel campo [Nuov Password].
3) Immettere nuovamente la password nel campo [Conferm PSW].
4) Premere OK per uscire dal menu.
I dischi a cui è stato assegnato un livello superiore a quello selezionato in [Cont Genitori] vengono riprodotti soltanto se si immette la password. La classificazione dei contenuti è regolata dalle
norme vigenti nei vari paesi. Per consentire la riproduzione di tutti i dischi, selezionare “8”. Alcuni dischi riportano una classificazione,
ma questa non è registrata sul supporto e pertanto non ha alcun effetto sulla riproduzione.
Suggerimento
È possibile impostare o modificare la password (vedere [Impos Preferenze] > [Password]).
[PBC]
Consente di attivare o disattivare il menu dei contenuti di VCD/SVCD con funzione PBC (playback control, controllo di riproduzione).
[Attivo] – consente di visualizzare il
menu indice quando viene caricato un disco per essere riprodotto.
[Disattivo] – consente di ignorare il
menu e iniziare la riproduzione dal primo titolo.
[Nav MP3/JPEG]
Consente di visualizzare le car telle o tutti i file.
[Con Menu] – consente di
visualizzare le cartelle dei file MP3/ WMA.
[Senza Menu] – consente di
visualizzare tutti i file.
Nota
Se non si ricorda la password, immettere “0000” prima di impostare una nuova password.
[Sottotit DivX]
Consente di selezionare un set di caratteri che supporti i sottotitoli DivX
[Standard] Inglese, irlandese, danese,
estone, finlandese, francese, tedesco, italiano, portoghese, lussemburghese, norvegese (bokmål e nynorsk), spagnolo, svedese, turco
[Cent. Eur.] Polacco, ceco, slovacco,
albanese, ungherese, sloveno, croato, serbo (script latino), rumeno
[Cirillico] Bielorusso, bulgaro, ucraino,
macedone, russo, serbo
[Greco] Greek [Ebraico] Ebraico
Nota
Assicurarsi che il file del sottotitolo abbia esattamente lo stesso nome del file del film. Se, ad esempio, il nome file del film è “film.avi”, il file di testo dovrà essere denominato “film. sub” o “film.srt”.
Italiano
197
IT
Page 29
9 Altre funzioni
Impostazione del timer di spegnimento
Impostazione della sveglia
Questa unità può essere utilizzata come sveglia. Le modalità DISC, TUNER o USB possono essere attivate per la riproduzione ad un’ora prestabilita.
Nota
Verificare di aver impostato correttamente l’orologio.
1 In modalità standby, tenere premuto
SLEEP/TIMER.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare. »
2 Ruotare VOLUME+/- o premere
VOLUME+/- sul telecomando per
impostare l’ora.
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
Le cifre dei minuti iniziano a » lampeggiare.
4 Ruotare VOLUME+/- o premere
VOLUME+/- sul telecomando per
impostare i minuti.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
La scritta [ » OFF] inizia a lampeggiare.
6 Ruotare VOLUME+/- o premere
VOLUME+/- sul telecomando per selezionare [ON].
7 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
Il timer viene impostato e attivato. »
L’apparecchio può passare automaticamente alla modalità standby dopo un periodo di tempo prestabilito.
1 Quando il sistema è acceso, premere
ripetutamente SLEEP/TIMER per selezionare un determinato periodo di tempo (in minuti).
Se la sveglia è attiva, sul display è » visualizzato il simbolo
Per disattivare il timer di spegnimento
.
1 Premere più volte SLEEP/TIMER fino a
che non compare [--].
Se la sveglia non è attiva, il simbolo » scompare dal display.
Riproduzione da un dispositivo audio
Tramite questo apparecchio è possibile ascoltare l’audio da un dispositivo esterno.
1 Collegare un cavo audio da 3,5 mm (non
fornito) tra la presa AUX e quella di uscita audio del dispositivo.
2 Premere AUX. 3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
(vedere il manuale dell’utente relativo).
Per disattivare il timer
Selezionare [ OFF] al passaggio 6. Se la sveglia è attiva, il display mostra • il simbolo Se la sveglia non è attiva, il simbolo
scompare dal display.
198
IT
.
Page 30
10 Informazioni sul
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
Amplificatore
Potenza nominale in uscita 2 X 75 W RMS
Risposta di frequenza 40 Hz-20.000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale/ rumore > 65 dB
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20 kohm
Disco
Tipo laser Semiconduttore Diametro disco 12 cm/8 cm Codifica video MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX Video DAC 12 Bit Sistema segnale PAL / NTSC Formato video 4:3 / 16:9 Video S/N > 48 dB Audio DAC 24 Bit / 96 kHz Distorsione totale
armonica < 1% (1 kHz) Risposta di
frequenza
Rapporto segnale/ rumore > 65 dBA
4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 KHz
Sensibilità - Mono, rapporto segnale/ rumore 26 dB < 22 dBf
Sensibilità - Stereo, rapporto segnale/ rumore 46 dB < 43 dBf
Selettività di ricerca > 28 dBf Distorsione totale
armonica < 2% Rapporto segnale/
rumore > 55 dB
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti
Driver altoparlanti woofer da 5,25” +
Sensibilità > 80 dB/m/W
4 ohm
tweeter da 1”
± 4 dB/m/W
Informazioni generali
Alimentazione CA 220-230 V, 50 Hz Consumo
energetico durante il funzionamento 60 W
Consumo energetico in modalità Standby Eco Power < 1 W
Uscita Composite Video 1,0 Vp-p, 75 ohm
0,5 Vpp ± 0,1 Vpp
Uscita coassiale Uscita cuffie 2 X 15 mW, 32 ohm USB Direct Versione 2.0
75 ohm
Italiano
199
IT
Page 31
Dimensioni
- Unità principale
(L x A x P)
- Cassa altoparlanti
(L x A x P)
Peso
- Con imballo
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
250 X 185 X 280 mm
205 X 330 X 240 mm
22,5 kg 6,8 kg 2 x 7 kg
Formati dei dischi supportati
DVD (Digital Video Disc)• CD Video (VCD)• Super Video CD (SVCD)• Digital Video Disc + riscrivibili • (DVD+RW) Compact Disc (CD)• File immagini (Kodak, JPEG) su CDR(W)• Dischi DivX(R) su CD-R(W):• DivX 3.11, 4.x e 5.x• WMA
Formati dei CD MP3 supportati:
ISO 9660• Nome titolo/album: max. 12 caratteri• Numero max. di titoli più album: 255.• Livello max. di directory nidificate: 8.• Numero max. di album: 32.• Numero max. di brani MP3: 999.• Frequenze di campionamento supportate • per i dischi MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Velocità di trasferimento supportate per • i dischi MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). I seguenti formati non sono supportati:
*.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,• *.PLS, *.WAV• Nome album/titolo non in inglese• Dischi registrati in formato Joliet• MP3 Pro e MP3 con tag ID3
Informazioni sulla riproducibilità USB
Dispositivi USB compatibili:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)• Lettori USB Flash (USB 2.0 o USB 1.1).• Schede di memoria (per il funzionamento • con questo apparecchio, è richiesto un lettore di schede supplementare)
Formati supportati:
Formato file memoria o USB FAT12, • FAT16, FAT32 (dimensioni settore: 512 byte) Velocità di trasferimento dati MP3: • 32-320 Kbps e velocità di trasferimento variabile WMA v9 o versioni precedenti• Directory nidificata fino a un massimo di • 8 livelli Numero di album/cartelle: massimo 99• Numero di brani/titoli: massimo 999• Tag ID3 versione 2.0 o successiva• Nome file in Unicode UTF8 (lunghezza • massima: 128 byte)
Formati non supportati:
Album vuoti: album che non contengono • file MP3/WMA e che, pertanto, non vengono visualizzati sul display. I formati di file non supportati vengono • ignorati. Ad esempio, i documenti Word (.doc) o i file MP3 con estensione .dlf vengono ignorati e non saranno riprodotti. File audio in formato AAC, WAV, PCM• File WMA protetti da codifica DRM (.wav, • .m4a, .m4p, .mp4, .aac) File WMA in formato senza perdita
200
IT
Page 32
11 Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare il sistema. Se si verificano problemi quando si utilizza l’apparecchio, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web Philips (www.Philips.com/support). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere l’apparecchio, il numero del modello e il numero di serie a portata di mano.
Assenza di alimentazione
Verificare che il cavo di alimentazione CA dell’apparecchio sia collegato correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Il sistema è dotato di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Disco assente
Inserire un disco. Verificare che il disco non sia inserito capovolto. Attendere che la condensa dell’umidità presente sulla lente sia scomparsa. Sostituire o pulire il disco. Utilizzare un CD finalizzato o il formato disco corretto.
Immagine assente
Controllare il collegamento video. Accendere il televisore e impostare il canale di ingresso video appropriato.
La scansione progressiva viene attivata ma il televisore non la supporta.
Immagine in bianco e nero o distorta
Il disco non corrisponde al sistema standard del televisore a colori (PAL/ NTSC). A volte l’immagine può essere leggermente distor ta. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo. Pulire il disco. Durante l’impostazione della scansione progressiva può comparire un’immagine distorta.
Il formato dello schermo non può essere modificato nonostante sia stata impostata la visualizzazione TV.
Il formato è fisso sul disco DVD. In alcuni sistemi TV il formato non può essere modificato.
Assenza di audio o audio scarso
Regolare il volume. Scollegare le cuffie. Assicurarsi che il subwoofer wireless sia collegato.
Il telecomando non funziona
Prima di premere i tasti funzione, selezionare la fonte corretta con il telecomando anziché dall’unità principale. Ridurre la distanza tra il telecomando e l’apparecchio. Inserire la batteria con le polarità (segni +/–) allineate come indicato. Sostituire la batteria. Puntare il telecomando in direzione del sensore sulla parte anteriore del sistema.
Il disco non viene riprodotto
Inserire un disco leggibile con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Verificare il tipo di disco, il sistema colore e il codice regionale. Verificare che il disco non sia sporco o graffiato. Premere •SYSTEM per uscire dal menu di impostazione del sistema.
Italiano
201
IT
Page 33
Disabilitare la password per il controllo genitori o modificare il livello di protezione. Si è creata della condensa all’interno del sistema. Rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa un’ora. Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e accendere nuovamente il sistema. Il sistema è dotato di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Scarsa ricezione radio
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il televisore o il videoregistratore. Estendere completamente l’antenna FM. Collegare un’antenna FM esterna.
Impossibile selezionare la scansione progressiva
Assicurarsi che la modalità di uscita video sia impostata su [YUV].
Impossibile impostare la lingua dell’audio o dei sottotitoli
Il disco non è stato registrato con audio o sottotitoli in più lingue. L’impostazione della lingua dell’audio o dei sottotitoli non è consentita sul disco.
Dispositivo USB o scheda SD/MMC non supportati
Il dispositivo USB o la scheda SD/MMC non è compatibile con l’apparecchio. Provare a collegare un altro dispositivo.
Impossibile visualizzare alcuni file sul dispositivo USB o scheda SD/MMC
Il numero di cartelle o di file contenuti nel dispositivo USB o nella scheda SD/MMC supera il limite massimo consentito. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo. I formati di questi file non sono supportati.
Il timer non funziona
Impostare correttamente l’ora. Attivare il timer.
L’impostazione orologio/timer si è cancellata
Si è verificata un’interruzione di alimentazione o il cavo di alimentazione è stato scollegato. Ripristinare l’orologio/timer.
202
IT
Page 34
12 Glossario
A
Audio analogico
Un suono che non è stato trasformato in numeri. L’audio analogico è disponibile quando si utilizza AUDIO LEFT/RIGHT. Questi jack rossi e bianchi inviano l’audio su due canali, quello sinistro e quello destro.
Audio digitale
L’audio digitale è un segnale sonoro che è stato convertito in valori numerici. L’audio digitale può essere trasmesso su più canali. L’audio analogico può essere trasmesso solo su due canali.
B
Bit rate
Il bit rate è il numero di bit trasferiti o elaborati per unità di tempo. Generalmente il bit rate viene misurato in un multiplo di bit al secondo (kilobit al secondo: kbps). Il termine bit rate è sinonimo di velocità di trasferimento dati (o semplicemente velocità dei dati).
C
Capitolo
Capitolo Sezioni di un’immagine o brano musicale su un DVD, di dimensioni inferiori rispetto ai titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. A ogni capitolo viene assegnato un numero che consente di individuarlo rapidamente.
Codice regionale
Un sistema che consente di leggere i dischi solo nella regione designata. Questa unità legge solo i dischi con codici di regione compatibili. Il codice regionale dell’unità è riportato sull’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o con TUTTE le regioni).
Controllo genitori
Funzione del DVD che limita la riproduzione del disco in base all’età degli utenti secondo il livello di limitazione stabilito in ogni Paese. Le limitazioni variano in base al disco; quando si attiva la riproduzione, questa viene impedita se il livello del software è superiore al livello impostato dall’utente.
D
DivX®
Il codec DivX® è una tecnologia di compressione video basata su MPEG-4 in attesa di brevetto sviluppata da DivX®, Inc., in grado di comprimere la dimensione del file del video digitale e mantenere ugualmente un’elevata qualità visiva.
Dolby Digital
Un sistema di suono surround sviluppato da Dolby Laboratories che contiene fino a sei canali di audio digitale (sinistro e destro anteriore, sinistro e destro surround, centro e subwoofer).
H
HDMI
High-Definition Multimedia Interface è un’interfaccia digitale ad alta velocità in grado di trasmettere video ad alta definizione non compresso e audio digitale multicanale. Offre alta qualità dell’immagine e del suono, completamente priva di disturbi. HDMI è completamente compatibile con DVI. Come richiesto dallo standard HDMI, la connessione a prodotti HDMI o DVI senza HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) non produrrà alcuna uscita video o audio.
J
JPEG
Un formato per immagini digitali molto comune. Un sistema di compressione dei
Italiano
203
IT
Page 35
dati di un’immagine proposto dal Joint Photographic Expert Group, caratterizzato da una piccola riduzione della qualità dell’immagine e da un alto rapporto di compressione. I file sono riconoscibili dall’estensione “.jpg” o “.jpeg”.
M
Menu disco
Una visualizzazione su schermo che consente di scegliere immagini, suoni, sottotitoli, angolazioni multiple, ecc. registrati su un DVD.
MP3
Un formato di file con un sistema di compressione dei dati audio. MP3 è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Con il formato MP3, un CD-R o CD-RW può contenere fino a 10 volte più dati di un normale CD.
Multicanale
Generalmente in un DVD ogni colonna sonora costituisce un campo sonoro. Multicanale indica una struttura di colonne sonore con tre o più canali.
P
PBC
Playback Control (Controllo di riproduzione). Un sistema che consente di spostarsi all’interno di un Video CD/Super VCD con menu su schermo che vengono registrati sul disco. Consente di utilizzare la riproduzione e la ricerca interattive.
PCM
Pulse Code Modulation (Modulazione a impulsi codificati). Sistema di codifica dell’audio digitale.
Presa VIDEO OUT
La presa gialla che invia il video del DVD a una TV.
Prese AUDIO OUT
Prese rosse e bianche che inviano l’audio a un altro sistema (TV, stereo, ecc.).
R
Rapporto proporzionale
Il rapporto proporzionale indica il rapporto tra lunghezza e altezza degli schermi TV. Il rapporto di una TV standard è 4:3, mentre quello di una TV ad alta definizione o a schermo largo è 16:9. La letter box consente di visualizzare un’immagine con un’angolazione più ampia su uno schermo standard da 4:3.
S
S-Video
Una connessione video analogica. È in grado di trasmettere una qualità chiara dell’immagine inviando segnali separati per la luminanza e il colore al dispositivo collegato. S-Video può essere utilizzato solo se la TV dispone di una presa S-Video In.
Surround
Un sistema che crea campi sonori tridimensionali realistici. Viene generalmente ottenuto posizionando più altoparlanti attorno all’ascoltatore.
T
Titolo
Sui DVD commerciali, è la sezione più lunga di un film o di un brano musicale. A ogni titolo viene assegnato un numero, che consente di trovare il titolo desiderato. Durante la registrazione dei programmi, questi vengono memorizzati come titoli. A seconda delle impostazioni di registrazione, i titoli registrati possono contenere automaticamente diversi capitoli.
204
IT
Page 36
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. MCD909_12_UM_V5.2_1034
W
Loading...