A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 55 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 5.15 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 232 mm
magasság ............................................................ 75.5 mm
mélység............................................................ 223.5 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény ....................... 1800 W PMPO
........................................................................... 2x50 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
3
Language Code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
4
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Esbater o ecrã do visor .................................... 55
Utilização de Discos
Discos que podem ser lidos ............................ 56
Leitura de discos ................................................ 56
Utilização do Menu do Disco .......................... 57
Controlos de leitura básicos ........................... 57
Parar a leitura
Saltar para outro título (pista) /capítulo
Retomar a leitura a partir do último ponto de
paragem
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Velocidade lenta
Programar
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
Procura por tempo / Procura por número do
capítulo/faixa
Exibição de informações durante a reprodução
Características especiais do disco ................... 59
Ler um título
Ângulo de filmagem
Alterar o idioma da banda sonora
Alterar o canal da banda sonora
Legendas
Leitura de discos MP3/ WMA/Imagens ......... 59
Leitura de discos MP3/ WMA ......................... 59
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens ................................ 60
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Características especiais do disco de imagem60
Função de Pré-visualização (JPEG)
Ampliar a imagem (JPEG)
Modos de leitura de apresentações (JPEG)
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
Reproduzir um disco DivX .............................. 61
O seu Micro Sistema DVD, com amplificador
digital completo de 2 canais, cria as mesmas
qualidades de som dinâmico presentes em
verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas
das melhores características da tecnologia do
cinema em casa.
Outras funções incluem:
DTS incorporado e descodificador Dolby Digital,
suporte de ajuste sonoro Incredible Surround e
DSC.
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite ligar outros componentes áudio e áudio/
visual ao micro sistema DVD.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica,
reduzindo a diferença de volume sonoro entre
diferentes sons no modo Dolby Digital.
Controlo Parental (Nível de
Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para
que os seus filhos não possam visualizar um
DVD cuja classificação seja superior à que
definiu.
Temporizador de desligamento
programado / Despertador
Permite que o sistema ligue/desligue
automaticamente em um horário predefinido.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de
luminosidade para fontes de filmes. Na
atualização de uma imagem, sua resolução
ver tical pode ser duplicada para até 525 linhas.
Notas:
–Para desfrutar ao máximo da função
Progressive Scan, é necessário que sua TV seja
compatível com Progressive Scan.
Acessórios fornecidos
– um controlo remoto com 2 pilhas AAA
– Antena de quadro MW
– Antena de cabo FM
– Áudio (cabos branco, vermelho) e vídeo
composto (amarelo) (2 em 1)
– Cabo de SCART
– Cabo de controle
–2 altifalantes, incluindo 2 cabos de altifalante
– Suporte para o leitor de DVD e amplificador
de potência
– presente manual de instruções
Se algum elemento estiver danificado ou
faltar, contacte com a loja onde comprou o
aparelho ou a Philips.
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Instalação
● Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável.
● Se estiver num armário, deixe um espaço livre
de aproximadamente 10cm para uma correcta
ventilação.
42
Informações Gerais
● Não exponha o leitor a temperaturas ou
humidade extremas.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● As peças mecânicas da aparelhagem contêm
chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não
devem ser oleadas nem lubrificadas.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Manutenção
● Se um disco ficar sujo, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe os discos do centro para fora, em
linha recta.
● Não exponha o leitor, pilhas ou discos a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo
(provocado por aquecedores ou a luz solar
directa). Para evitar a entrada
de pó para a lente, feche
sempre o tabuleiro.
● Não utilize solventes como
benzina, diluente, detergentes
de comercialização geral ou
produtos de pulverização antiestáticos destinados a discos policromáticos.
● É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio
para um quente, facto que impossibilita a leitura
de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente
quente até a humidade desaparecer.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido
e fabricado com materiais e
componentes da mais alta
qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
Português
Quando o símbolo de um caixote do lixo com
rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a
um produto, isto significa que o produto se
encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/
96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a
separação e recolha de produtos eléctricos e
electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas
regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu
produto velho ajudará a evitar conseqüências
potencialmente negativas para o ambiente e
saúde humana.
43
Ligações
O
Português
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Antena de
Cabo eléctrico
quadro MW
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Antena de
cabo FM
Coluna
(direita)
LINE OUT
SUB WOOFER
IMPORTANTE!
–A placa de tipo encontra-se na
retaguarda da aparelhagem.
– Antes de ligar o cabo eléctrico à
respectiva tomada, certifique-se de que
procedeu a todas as outras ligações.
– Nunca faça nem altere ligações com
a aparelhagem ligada.
Passo 1: Instalação dos
altifalantes
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
OFER
Coluna
(esquerda)
2
1
Notas:
–Para evitar interferências magnéticas, não
instale os altifalantes dianteiros demasiado
próximos do seu televisor.
– Deixe espaço para uma ventilação adequada
em torno do Sistema DVD.
VIEWING AREA
Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e
direito, equidistantes do televisor e com um
ângulo de aproximadamente 45 graus em
relação à posição de escuta.
44
Ligações
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1
SUB WOOFER
1
2
Passo 2: Ligar as colunas
Ligue os cabos dos altifalantes aos terminas
SPEAKERS altifalante direito a “R” e o
altifalante esquerdo a “L”, cabo colorido
(marcado) a “+” e cabo preto (sem marca) a
“-”. Introduza totalmente a parte descarnada
do cabo do altifalante no terminal, conforme
ilustrado.
1
Notas:
–Verifique se os cabos das colunas estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
–Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de tomadas de colunas +/-.
– Não ligue colunas com uma impedância
inferior à das colunas fornecidas. Consulte a
secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
2
Utilizar uma tomada Scart
Português
● Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a
tomada SCART do Leitor de DVDs (SCART)
ao conector (TV IN) no televisor.
Nota:
– Certifique-se de que a indicação “TV” no cabo
SCART (não fornecido) está ligado ao televisor e a
indicação “DVD” no cabo SCART (não fornecido)
está ligada ao leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada de vídeo
composta
Passo 3:Conexão do cabo de
cabo de controle
● Conecte a porta serial indicada com
“CONTROL CABLE” na parte traseira do
aparelho de DVD à mesma porta na parte
traseira do amplificador de potência com o cabo
de controle plano fornecido.
Passo 4: Ligar a televisor
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma das
melhores ligações, consoante as
capacidades do televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
–A ligação SCART permitirá que utilize
as funcionalidades áudio e vídeo do
Leitor de DVDs.
1 Utilize o cabo de vídeo composto para ligar a
tomada VIDEO OUT do sistema DVD (ou
denominada de A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) ao televisor (cabo não fornecido).
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio
(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as
entradas AUX IN às saídas AUDIO OUT
correspondentes do televisor.
45
Ligações
Utilizar a tomada de Vídeo Componente
Português
(Y Pb Pr)
IMPORTANTE!
– A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo apenas é possível quando
utilizar Y Pb Pr e é necessário um
televisor com varrimento progressivo.
2
1
SUB WOOFER
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde) para ligar as tomadas Y Pb Pr do
Leitor de DVDs às tomadas de entrada de vídeo
componente correspondentes (ou marcadas
com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor (cabonão fornecido).
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio
(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as
entradas AUX IN às saídas AUDIO OUT
correspondentes do televisor.
3 Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento
Progressivo (a TV deve indicar capacidade para
Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar
o Varrimento Progressivo da TV, por favor
reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para
a função de Varrimento Progressivo do sistema
de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o
Varrimento Progressivo manualmente”.
Notas:
– Se a sua TV não suportar Varrimento
Progressivo, você não será capaz de visualizar a
imagem.
Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do
menu do sistema e, depois, DISC para sair do
modo Progressive Scan.
Usar o conector de Entrada de S-Video
IMPORTANTE!
– Se utilizar S-VIDEO para ligação da
leitura de DVD, a definição VIDEO OUT
(Saída Vídeo) do sistema precisa de ser
configurada em conformidade.
2
1
SUB WOOFER
1 Use an S-Video cable (not supplied) to connect
the DVD system’s S-VIDEO jack to the S-Video
input jack (or labeled as Y/C or S-VHS) on the
TV.
2 Para ouvir os canais de televisão através deste
sistema de DVD, utilize os cabos de áudio
(branco/vermelho - não incluídos) para ligar as
entradas AUX IN às saídas AUDIO OUT
correspondentes do televisor.
46
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.