Philips MCD288 User Manual [pt]

DVD Micro Theatre
MCD288
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción: Microsistema de Audio Modelo : MCD288/55 Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz Consumo: 53 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
1
4 ™ $
5
8
ª
¡ £
6
7
8
0
@
& *
2
3
7
9
º )
#
!
• (
^
%
§ ≥
4
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
.
English ------------------------------------------------ 6
English
Español --------------------------------------------- 43
Español
Português ------------------------------------------ 80
Português
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Índice
Português
Informações Gerais
Funcionalidades ................................................... 82
Discos para leitura ............................................. 82
Acessórios fornecidos....................................... 83
Informações ambientais .................................... 83
Informações sobre cuidados e segurança ..... 83
Instalação
Passo 1: Ligar as colunas ................................... 85
Passo 2: Ligação das Antenas ........................... 85
Passo 3: Ligar a televisor ............................. 86-88
Usar o conector de Entrada de AV OUT
Utilizando a caixa de vídeo Passo 4: Colocação da unidade e altifalantes 88 Passo 5: Ligar o cabo de alimentação eléctrica
................................................................................ 88
Opcional: Ligar componentes adicionais . 89-90
Escutar a reprodução de um dispositivo que
não seja USB
Utilizar o videogravador para gravar DVDs
Gravação (digital)
Conexão de um dispositivo USB ou cartão
de memória
Controlos
Controlos no sistema e no controlo remoto91 Botões de controlo disponíveis somente no
telecomando.................................................. 91-93
Preparativos
Passo 1: Introduzir pilhas no telecomando... 94
Utilizar o telecomando para operar o sistema
Passo 2: Acertar o relógio ................................ 94
Passo 3: Definir preferências de vídeo .......... 95
Configuração da função de Varrimento
Progressivo
Para desactivar o Varrimento Progressivo
manualmente Passo 4: Configurar a preferência de idioma 97
Funções Básicas
Ligar/desligar ....................................................... 98
Modo de espera automático para poupar
energia .................................................................. 98
Controlo de som................................................ 98
DBB DSC
LOUDNESS
Controlo de volume .......................................... 98
Esbater o ecrã do visor .................................... 98
Utilização de Discos
Leitura de discos ................................................ 99
Utilização do Menu do Disco .......................... 99
Controlos de leitura básicos ................... 99-101
Parar a leitura
Saltar para outro título
Retomar a leitura a partir do último ponto de
paragem
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e
REPEAT
Repetir A-B
Velocidade lenta
Programar
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
Procura por tempo / Procura por número do
capítulo/faixa
Exibição de informações durante a
reprodução
Características especiais do disco ................. 101
Ler um título
Ângulo de filmagem
Alterar o idioma da banda sonora
Alterar o canal da banda sonora
Legendas
Leitura de discos MP3/WMA ........................ 102
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens .............................. 102
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução Características especiais do disco de imagem ..
.............................................................................. 103
Leitura com ângulos múltiplos
Modos de leitura de apresentações
Leitura com ângulos múltiplos
Reproduzir um disco DivX ............................ 103
80
Menu de Operações DVD
Operações básicas ........................................... 104
SYSTEM SETUP ........................................104-106
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP ........................................ 106
VIDEO SETUP .......................................... 106-107
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................. 107
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de rádio ............... 108
Programação de estações de rádio .............. 108
Programação automática
Programação manual Sintonização de estações pré-sintonizadas 108
Índice
Português
Fontes Externas
Conexão a um dispositivo que não seja USB ...
.............................................................................. 109
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB ............ 109-112
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio ............................................. 111
Acertar o temporizador ................................. 111
Definição do temporizador para desligar ... 111
Especificações ................................ 112
Resolução Problemas.......... 113-115
Glossário ..........................................116
81
Informações Gerais
ALL
4
Português
Funcionalidades
O seu Micro Sistema DVD, com amplificador digital completo de 2.1 canais, cria as mesmas qualidades de som dinâmico presentes em verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas das melhores características da tecnologia do cinema em casa.
Outras funções incluem:
Descodificador Dolby Digital, supor te de ajuste sonoro Incredible Surround e DSC.
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite ligar outros componentes áudio e áudio/ visual ao micro sistema DVD.
Controlo Parental (Nível de Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para que os seus filhos não possam visualizar um DVD cuja classificação seja superior à que definiu.
Temporizador de desligamento programado
Per mite que o sistema ligue/desligue automaticamente em um horário predefinido.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica, reduzindo a diferença de volume sonoro entre diferentes sons no modo Dolby Digital.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de luminosidade para fontes de filmes. Na atualização de uma imagem, sua resolução vertical pode ser duplicada para até 525 linhas.
– DivX 3.11, 4.x e 5.x – ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– Formatos MP3 suportados:
Formato UDF/ISO 9660
Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres
O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
Directório embutido máximo é de 8 níveis
O número de álbuns máximo é 32.
O número máximo para as pistas MP3 é 999.
As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Os seguintes formatos não são suportados
Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
Nomes não ingleses para o Álbum/Título
Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar etiquetados conforme abaixo indicado para que possam ser reproduzidos neste sistema de DVD. Você não pode reproduzir discos que estejam etiquetados para outras regiões.
Notas: –Para desfrutar ao máximo da função Progressive Scan, é necessário que sua TV seja compatível com Progressive Scan.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler:
– Digital Video Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW) – Discos Compactos (CDs) – DivX(R) em CD-R(W):
82
Notas: – Nos discos de modo misto, só um dos modos será seleccionado para reprodução, consoante o formato de gravação. – Se tiver problemas na leitura de um disco, retire­o e tente outro. Os discos de formatação incorrecta não serão lidos neste micro sistema DVD.
Informações Gerais
Acessórios fornecidos
– Cabo A/V (V/B/A) – Antena de cabo FM – Caixa externa de vídeo – Cabo de alimentação – Cabo D-sub de 15-pinos (com uma
extremidade fixa à unidade principal) – Suporte – um controlo remoto com 2 pilhas AAA – presente manual de instruções
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa) esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos relativos à eliminação dos materiais de embalagens, pilhas gastas e equipamento velho.
Informações sobre cuidados e segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a
humidade excessiva, chuva, areia ou calor provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas acesas.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Não obstrua os ventiladores
Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de aproximadamente 10 cm em toda a sua volta para uma correcta ventilação.
A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens, tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Limpar a caixa
Use um pano suave ligeiramente humedecido com
um detergente médio. Não use nenhuma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em linhas rectas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza porque podem danificar o disco
Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e exclusivamente com uma caneta de feltro de ponta macia.
Pegue no disco pela borda, não tocando na sua
superfície.
Encontrar um local adequado
Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável. Telecomando e 2 pilhas
Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso à ficha de ligação à corrente.
Português
Evite o problema da condensação
É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
83
Instalação
Português
Cabo eléctrico
Coluna
(direita)
Antena de cabo FM
IMPORTANTE! –A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem. –O seletor de tensão localizado na parte inferior do subwoofer vem ajustado de fábrica em 220 V-240 V. Nos paises que operam com 110 V-127 V, ajuste em 110 V-127 V antes de ligar o sistema. – Antes de ligar o cabo eléctrico à respectiva tomada, certifique-se de que procedeu a todas as outras ligações. – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada. – Radiação laser visível e invisível. Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser. – Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. – Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
R
Coluna
(esquerda)
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não
disponível em todas as versões).
Notas: – Não é recomendável que se retire a película plástica protectora que cobre a superfície do painel frontal antes da instalação estar concluída, para evitar que este fique riscado durante a instalação.
84
Instalação
Passo 1: Ligar as colunas
1 Coloque a unidade principal com a parte frontal
virada para baixo sobre uma superfície plana e firme. Remova então a tampa amovível na parte posterior da unidade para expor os terminais disponíveis para a conexão.
2 Conecte os dois cabos dos altifalantes frontais
aos terminais SPEAKER OUT: altifalante direito em "R" e altifalante esquerdo em "L".
3 Conecte uma extremidade do cabo D-sub de
15-pinos (a outra extremidade está fixa ao terminal CONNECT TO SUBWOOFER na parte posterior da unidade principal) ao terminal CONNECT TO MAIN do subwoofer fazendo corresponder os pinos. Fixe os dois parafusos do conector para assegurar uma conexão segura.
Passo 2: Ligação das Antenas
Conecte a antena FM incluída ao terminal FM AERIAL . Estenda completamente e ajuste a
posição da antena para uma recepção ideal.
Português
Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena FM exterior ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
Notas: – Este sistema não suporta a recepção MW.
Notas:
-Verifique se os cabos das colunas estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto­circuitos.
-Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize as colunas fornecidas.
- Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de tomadas de colunas +/-.
- Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
85
Instalação
Português
Passo 3: Ligar a televisor
IMPORTANTE! – Só é necessário proceder a uma das melhores ligações, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o leitor de DVD ao televisor.
Usar o conector de Entrada de AV OUT
R
Utilizando a caixa de vídeo
A caixa de vídeo incluída fornece-lhe mais opções de conexão para a TV.
Primeiro ligue o conector de 9-pinos da caixa de
vídeo incluída à tomada CONNECT TO VIDEO BOX na parte posterior da unidade
fazendo corresponder os pinos.
1 Conecte a extremidade do cabo A/V incluído
que possui apenas um conector à tomada AV OUT do sistema de DVD.
2 Para a outra extremidade, ligue o conector de
saída de vídeo (amarelo) à tomada de entrada de vídeo (ou assinalada como A/V In (Entrada A/ V), CVBS, Composite (Composto) ou Baseband (Banda-base)) da TV. Para escutar o som deste sistema de DVD através da sua TV, ligue os conectores de áudio (branco/ vermelho) às tomadas de entrada de áudio da TV.
86
Utilizar uma tomada de vídeo composta
R
Utilize o cabo de vídeo composto para ligar a
tomada VIDEO OUT da caixa de vídeo (ou denominada de A/V In, Video In, Composite ou Baseband) ao televisor (cabo não fornecido).
Instalação
Utilizar uma tomada de vídeo composta
IMPORTANTE! – A qualidade de vídeo de varrimento progressivo apenas é possível quando utilizar Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo.
R
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde não fornecido) para ligar as tomadas
COMPOENT VIDEO OUTPUT (Pr/Cr Pb/Cb Y) do Leitor de DVDs às tomadas de
entrada de vídeo componente correspondentes (ou marcadas com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no televisor (cabo não fornecido).
2 Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento
Progressivo (a TV deve indicar capacidade para Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar o Varrimento Progressivo da TV, por favor reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para a função de Varrimento Progressivo do sistema de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente”.
Usar o conector de Entrada de S-Video
IMPORTANTE! – Se utilizar S-VIDEO para ligação da leitura de DVD, a definição VIDEO OUT (Saída Vídeo) do sistema precisa de ser configurada em conformidade.
R
Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector S-VIDEO OUT da caixa de vídeo ao conector de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou S-VHS) do televisor.
Português
Notas: – Se a sua TV não suportar Varrimento Progressivo, você não será capaz de visualizar a imagem. Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC para sair do modo Progressive Scan.
87
Instalação
Português
Utilização de um modulador RF acessório
IMPORTANTE! – Se a TV possui um único jaque Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF In), necessitará de um modulador RF para ver a reprodução do DVD na TV. Contacte um retalhista de electrónica ou a Philips para informação sobre disponibilidade do modulador RF e respectivas operações.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
3
1
Passo 4: Colocação da unidade e
altifalantes
Depois de terminar todas as conexões traseiras,
1
monte a tampa amovível na parte posterior da unidade até que escute um clique para evitar a desordem dos cabos.
2 Alinhe o lado da base marcado com PRESS4
com as ranhuras na parte inferior da unidade.
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque VIDEO OUT da caixa de vídeo ao jaque de entrada de vídeo do modulador RF.
2 Utilize um cabo coaxial RF (não fornecido) para
conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV do modulador RF à tomada Antena IN da TV.
3 Conecte a Antena ou sinal de serviço de TV a
Cabo à tomada ANTENNA IN ou RF INdo modulador RF. (Este poderá ter sido conectado anteriormente à sua TV. Desconecte-o da TV.).)
88
3 Empurre a base para baixo para dentro das
ranhuras até que escute um clique.
4 Coloque a unidade na vertical sobre uma
superfície plana com o suporte da base.
5 Estique o apoio do descanso na parte posterior
de cada altifalante frontal de forma a que os altifalantes frontais se possam manter firmemente apoiados sobre uma superfície plana.
6 Coloque o subwoofer no chão próximo de uma
tomada de corrente eléctrica AC.
Notas: –Para retirar a base à unidade, enquanto pressiona 4 para baixo, puxe a base para fora das ranhuras.
Instalação
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
VCR
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
IMPORTANTE! – Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Opcional: Ligar componentes adicionais
Escutar a reprodução de um dispositivo que não seja USB
AUDIO OUT
R
L
VCR
(for example)
Utilizar o videogravador para gravar DVDs
Português
1 Conecte a extremidade do cabo A/V incluído
que possui apenas um conector à tomada AV OUT do sistema de DVD.
2 Para a outra extremidade, ligue o conector de
saída de vídeo (amarelo) à tomada VIDEO IN do VCR e os conectores de áudio (branco/ vermelho) às tomadas de entrada de áudio correspondentes no VCR. Isto permitirá realizar gravações estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Conecte a tomada AUX-IN do sistema às
tomadas AUDIO OUT de outro dispositivo áudio/visual (tal como um reprodutor de VCR, Disco Laser ou de cassete) utilizando um cabo cinch "simples para duplo" (com uma extremidade provida de um conector de 3.5" para conexão à tomada AUX-IN enquanto que a outra extremidade provida de dois conectores branco/vermelho para conexão às tomadas AUDIO OUT dos outros dispositivos).
89
Instalação
Gravação (digital)
Português
Ligue a tomada COAXIAL (DIGITAL
OUTPUT) do sistema DVD à tomada
DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, configure DIGITAL
OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio. (Consulte "DIGITAL OUT".)
Conexão de um dispositivo USB ou cartão de memória
IMPORTANTE! – Antes de conectar o plug USB, primeiro desloque para baixo a moldura amovível do altifalante conforme indicado na Página 3 para expor a tomada .
Conectando um dispositivo de armazenamento em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode desfrutar da música guardada no dispositivo através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído)
na tomada da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB
para o cartão de memória:
1 Insira o cartão de memória num leitor de
cartões
2 Utilize um cabo USB (não incluído) para ligar o
leitor de cartões à tomada da unidade.
90
Controlos
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 STANDBY ON B
– liga o sistema modo de espera normal com
visualização horária.
2 iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu de
programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
4 Selecçäo de modo
9 ............................. No modo DISC/USB, pára a
leitura ou elimina um programa.
................................. (só na aparelhagem) para activar/
desactivar a demonstração.
2; ........................... No modo DISC/USB, para iniciar
ou interromper a leitura do disco.
PRESETí/ë
Disc/USB: pesquisa para trás/frente em um disco em diferentes velocidades. Tuner: para seleccionar uma estação rádio memorizada.
TUNING 22/33 Tuner
– para descer ou subir as frequências. – Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma freqüência de rádio acima/abaixo. Disc/USB
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
5 Display screen
– visualiza informação relativa à unidade.
6 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB/CARD ou AUX.
7 VOLUME -/+
– regula o volume;. – acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
8 n
– para ligar os auriculares.
9 EJECT
– ejecta um disco do carregador de discos.
0 AUX-IN
– conecta um dispositivo externo que não seja
USB.
! USB DIRECT
– tomada de um dispositivo USB.
@ SLIDE OPEN 4
– desloca-se para baixo para expor alguns botões
e tomadas do painel frontal.
Botões de controlo disponíveis somente no telecomando
1 STANDBY y
– liga o sistema modo de espera normal com
visualização horária.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu de
programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: programs preset radio stations.
4 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB/CARD ou AUX.
5 SYSTEM MENU (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
6 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
menus do sistema.
– VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD.
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
91
Controls
7 2/3
Tuner
– press to tune to a lower/higher radio frequency
gradually.
– press and hold, then release the key to start
automatic search for a radio frequency downward/upward.
Português
Disc/USB
– searches fast backward/forward. – In DISC mode, to select a movement direction in
the disc menu or system menu bar.
8 3/4
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
movimento no menu de conteúdo do disco/ barra de menu do sistema.
– (só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a
desejada velocidade de reprodução lenta, para a frente e para trás.
9 OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
0 í/ë
– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
–Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada
! 9
– No modo DISC/USB, pára a leitura ou elimina
um programa.
@ 2;
– No modo DISC/USB, para iniciar ou interromper
a leitura do disco.
# VOL +/-
– regula o volume;. – acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
$ MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar o idioma preferido para as
legendas.
^ SLEEP/TIMER
Modo de espera
– ajusta um horário para ligar o sistema
automaticamente.
Modo activo
– para definir a função de desligar automático.
& LOUDNESS
– ativa ou desativa o ajuste automático de
loudness (reforço de graves).
* DSC
–realça as características do som (CLASSIC, JAZZ,
ROCK, POP ou FLAT; DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI).
( DBB
– realça os graves.
) MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
¡ DISPLAY
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
A-B
– para CD: para repetir uma secção específica na
mesma pista.
– para DVD/VCD: para repetir uma secção
específica de um disco.
£ DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
AUDIO
Para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito (Mono-Right). Para DVD
– selecciona um idioma áudio.
ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
foto ou imagem ativa na tela da TV.
§ ANGLE
– selecciona o ângulo da filmagem do DVD.
92
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
GOTO/STEREO
–– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois
que você informa um tempo, título, capítulo ou faixa.
FM: ajusta o modo de som em estéreo ou
mono.
CLOCK
Modo de espera
– define a função de relógio.
Modo leitura
– exibe o relógio do sistema.
ª 0
– ejecta um disco do carregador de discos.
º CH.LEVEL (Não a este modelo)
SURROUND (Não a este modelo)
Notas relativas ao controlo remoto: – Em primeiro lugar, seleccione a fonte que pretende controlar, premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlo remoto (por exemplo, DISC ou TUNER). – Depois, seleccione a função pretendida (por exemplo, 2;, í, ë).
Controls
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
93
Preparativos
IMPORTANTE! – Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
Português
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o
telecomando e o Leitor de DVDs durante a utilização do último.
Passo 2: Acertar o relógio
1 Vá para o modo de espera. 2 Pressione CLOCK no controlo remoto.
É apresentado “CLOCK SET” . Em seguida,
os dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
3 Pressione VOLUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar a hora.
4 Pressione CLOCK.
Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
5 Pressione VOLUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar as minutos
6 Prima CLOCK para confirmar a sua
configuração.
Sugestões Úteis: –O sistema oferece apenas o modo de 24 horas. –O ajuste do relógio será apagado quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação. – Se durante a configuração nenhum botão for premido num período de 30 segundos.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante muito tempo. – Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
94
Preparativos
Passo 3: Definir preferências
de vídeo
IMPORTANTE! – Certifique-se de que procedeu a todas as ligações necessárias. (consulte “Ligações – Ligar a televisor”)
Ligue o televisor e defina o canal de vídeo correcto.
Pode ir para o canal 1 do televisor e, depois,
premir repetidamente o botão de canal até visualizar o canal Video In.
Alternativamente, o telecomando do televisor
pode ter um botão ou interruptor que escolhe modos de vídeo diferentes.
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
alternar entre as funções e seleccionar a opção pretendida.
➜ Mover para SYSTEM SETUP e premir 4. ➜ Mover para um dos seguintes e premir 3.
– Configuração de TV SYSTEM (SISTEMA
TV)
Per mite-lhe seleccionar o sistema de cores que se adapta ao televisor que está ligado.
seleccione este modo. O formato de saída estará
de acordo com o sinal de vídeo do disco.
– Configuração de TV TYPE (TIPO DE TV)
Seleccione o rácio do televisor a ligar.
4:3 PS
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
não estiver formatado para visualização em ecrã largo, utilize esta configuração. É apresentada uma imagem larga na totalidade do ecrã do televisor com uma porção automaticamente cortada.
4:3 LB
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
estiver formatado para visualização em ecrã largo, utilize esta configuração. É apresentada uma imagem larga com bandas nas partes superior e inferior do ecrã do televisor.
16:9
– Se tiver um televisor de ecrã largo, utilize esta
configuração (deve configurar igualmente o televisor de ecrã largo para “tamanho total”).
Português
NTSC
– Se o televisor a ligar for do sistema NTSC, seleccione este modo. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco PAL para saída em formato NTSC.
PAL
– Se o televisor a ligar for do sistema PAL, seleccione este modo. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em formato PAL.
AUTO
– Se o televisor ligar for multi-sistemas,
Nota DConfigure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs segundo o televisor ao qual está ligado. O formato que selecciona deve estar disponível no disco. Caso contrário, a configuração de Formato de Televisor não afectará a imagem durante a leitura.
Para remover o menu
Prima SYSTEM MENU.
95
Preparativos
Configuração da função de Varrimento Progressivo (apenas para televisores com Varrimento Progressivo)
O visor do varrimento progressivo apresenta o dobro do número de fotogramas por segundo do que o varrimento interligado (sistema de
Português
televisão normal). Com quase o dobro do número de linhas, o varrimento progressivo oferece melhor resolução e qualidade de imagem.
IMPORTANTE! Antes de activar a função de varrimento progressivo, tem de se certificar que:
1) O seu televisor pode aceitar sinais progressivos; é necessário um televisor com varrimento progressivo.
2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando Y Pb Pr
1 Ligue o televisor. 2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte o manual do utilizador do televisor).
3 Prima STANDBY ON B (B no
telecomando) para ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto
no televisor
O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã
de televisão.
5 Prima SYSTEM. 6 Prima 1 2 repetidamente para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Coloque "TV MODE" em "P-SCAN", depois
prima OK para confirmar.
O menu das instruções aparece no ecrã de
televisão.
8 Press 1 2 to highlight OK in the menu and
press OK to confirm. There will be a distorted picture on your TV at this state until you turn on the progressive scan mode on your TV.
9 Tu rn on your TV progressive scan mode (refer to
your TV user manual).
The below menu appears on the TV.
0 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
A configuração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta qualidade.
Para desactivar o Varrimento Progressivo manualmente
Se o sinal de aviso continuar a aparecer
no televisor, isso pode dever-se ao facto de o televisor ligado não aceitar sinais progressivos e este modo estar configurado por engano. Tem de repor a unidade no formato interligado.
1 Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado (consulte o manual do utilizador do televisor).
2 Pressione SYSTEM no controle remoto para
sair do menu do sistema e, depois, DISC para sair do modo Progressive Scan.
O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
96
Notas: – Durante a reprodução normal no modo de varrimento progressivo, pressionar o botão DISC encerrará o modo de varrimento progressivo.
Preparativos
Passo 4: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações do idioma da sua preferência para que este Micro Sistema DVD mude, automaticamente, para esse idioma sempre que introduzir um disco. Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, será utilizado, em alternativa, o idioma predefinido. Mas, depois de seleccionar o menu de idiomas do Micro Sistema DVD, não é possível alterar.
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
seleccionar a opção pretendida.
Mover para LANGUAGE SETUP e
premir 4.
Mover para um dos seguintes e premir 3.
OSD LANGUAGE
Muda o idioma de visualização no ecrã do
televisor.
Seleccione o idioma da lista apresentada. AUDIO LANG (DVD)
Muda o idioma de visualização da banda sonora.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
SUBTITLE LANG (DVD) Muda o idioma de visualização das legendas.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
MENU LANG (DVD) Seleccione o idioma para o menu DVD.
Se o idioma seleccionado não tiver sido gravado
no DVD, um dos idiomas gravados será seleccionado automaticamente (excepto para OSD - apresentação no ecrã). Pode reiniciar todas as configurações DVD, excepto a Classificação (Rating).
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, será seleccionado o idioma original designado por cada um dos discos.
3 Prima 5/4 para seleccionar um idioma e prima
OK.
4 Repita os passos 2~3 para as outras
configurações.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
Português
97
Funções Básicas
Ligar/desligar
Prima STANDBY ONB (STANDBY ON
B no controlo remoto).
HELLO” aparecerá. A aparelhagem será
ligada na última fonte seleccionada.
Pressione TUNER, DISC, USB/CARD ou
Português
AUX no controlo remoto.
A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Para comutar a aparelhagem para o modo Espera.
Prima STANDBY ONB (STANDBY ON
B no controlo remoto).
Definições de som interactivas, último modo
seleccionado, predefinições de fonte e sintonizador serão retidas na memória do leitor.
Modo de espera automático para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa automaticamente ao modo de espera 15 minutos depois de CD chegar ao fim, se não tiver entretanto sido accionado qualquer comando.
Controlo de som
Não é possível acionar ao mesmo tempo as funções sonoras DBB, DSC e LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
O modo DBB melhora a resposta de baixos.
Prima DBB no controlo remoto realça os
graves.
Há discos que podem ser gravados com
modulação elevada, facto que provoca distorções se o volume estiver alto. Nesse caso, desligue o DBB ou diminua o volume.
LOUDNESS
A função LOUDNESS permite que o sistema aumente automaticamente os efeitos sonoros de graves (treble e bass) quando o aparelho está em volume baixo (quanto maior o volume, menor será o reforço desses efeitos sonoros de graves).
Pressione LOUDNESS no controle remoto
para ativar ou desativar a função LOUDNESS.
O ícone aparece/desaparece depois de
ativada/desativada essa função.
É apresentado LOUD ON ou LOUD OFF.
Controlo de volume
Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no controlo remoto) para a esquerda para baixar o volume ou para a direita para o levantar.
VOLUM XX” é apresentado. “XX” indica o
nível do volume.
Para desligar temporariamente o volume
Conecte o plugue do fone de ouvido ao
soquete n na parte superior, na traseira do DVD player.
As colunas serão silenciadas.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE no controlo remoto.
A leitura continuará sem som e a mensagem
MUTING” aparecerá.
Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE; – Regule o volume. – mudar a fonte.
Esbater o ecrã do visor
Prima repetidamente DIM para seleccionar
níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (controlo de som digital) disponibiliza um tipo diferente de definição de equalizador sonoro predefinido.
Prima repetidamente DSC no controlo remoto
para seleccionar: CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI).
98
Utilização de Discos
IMPORTANTE – Este sistema foi concebido para discos normais. Por isso não utilize acessórios tipo anéis estabilizadores ou folhas de tratamento de discos, etc., disponíveis no mercado, porque poderão encravar o mecanismo de discos. –Não desloque o leitor durante a leitura, caso contrário poderá danificar o micro sistema de DVD. – Os discos e leitores DVDs são concebidos com limitações regionais. Antes de proceder à leitura de um disco, verifique se a zona do disco corresponde à da zona do leitor. – Dependendo do DVD ou VCD, há operações que podem ser diferentes ou restritas. – Não empurre o tabuleiro do disco nem coloque objectos, salvo os discos, no tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar anomalias no funcionamento do leitor de discos.
– Se o ícone de inibição aparecer no ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está disponível nesse disco que está a ler ou de momento.
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem ou receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o televisor”.
3 Prima STANDBY-ON 2 (STANDBY 2
no controlo remoto).
O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Insira um disco na abertura do carregador.
Assegure-se que o lado da etiqueta se
encontra virado para si.
Assegure-se de que retirou qualquer outro
disco da abertura do carregador.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do Menu do disco”.
Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis dígitos. (Consulte "SYSTEM SETUP­PASSWORD".)
6 A qualquer momento, basta pressionar 9 para
parar a reprodução.
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou item de leitura
Utilize 2/3/5/4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do visor.
No modo de paragem, prima DISC MENU.Se PBC estava ON (Ligado) mudará para
OFF (Desligado) e prosseguirá com a reprodução.
Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3 /WMA)
1 Durante a leitura, prima 2;.
A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima 2; para recomeçar.
Português
99
Utilização de Discos
Saltar para outro título (DVD/ VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pressione PRESETí/ë no controle remoto
durante a reprodução para passar para o capítulo/faixa seguinte.
2 Para avançar directamente para um título (pista)
Português
/capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para introduzir o número do título (pista) /capítulo desejado.
Retomar a leitura a partir do último ponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3 /WMA)
No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima 2;.
Para cancelar o modo retomar
No modo de paragem, prima novamente 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 2/3/5/4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE (ALEATÓRIA) e REPEAT (REPETIR)
Pressione REPEAT várias vezes para escolher
um modo de repetição durante a reprodução.
REP ALL
– para repetir a leitura da totalidade do disco e todas as faixas programadas.
REPEAT ALL SHUFFLE
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
OFF
desliga o modo de repetição.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante a leitura de um disco, prima A-B no
telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente A-B no ponto de fim
pretendido.
A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima A-B.
A-B CANCEL” é exibido na tela da TV.
Velocidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima 5/4 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 or 1/7.
O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima 2;.
Programar
Para selecionar faixas/capítulos favoritos para reprodução na seqüência preferida.
Para DVD CHAPTER
– Para repetir a reprodução do capítulo que estiver sendo reproduzido no momento.
TITLE
– para repetir a leitura da título actual.
OFF
desliga o modo de repetição.
Para VCD/MP3/CD REP 1
– para repetir a leitura da faixa actual.
100
1 Pressione PROGRAM no controle remoto
para entrar no modo de programação.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para inserir
diretamente as faixas ou capítulos.
3 Mova o cursor pressionando 2/3/5/4 para
selecionar PLAY.
4 Prima OK para iniciar a leitura.
Utilização de Discos
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) durante a reprodução para selecionar a velocidade de avanço necessária: X2, X4, X8 or X20 (para trás ou para a frente).
O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY/
PA USE 2;.
Procura por tempo / Procura por número do capítulo/faixa (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Pressione GOTO/STEREO até aparecer a
caixa de edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo, utilizando o teclado numérico do controle remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a reprodução (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir informações sobre o disco na tela da TV.
Para DVD/VCD/CD
Tempo decorrido de reprodução da faixa/
título atual.
Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
Tempo de reprodução total do disco inteiro.Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
Display desligado
OU Tempo decorrido de reprodução da faixa/título atual.
Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
Display desligado
Para MP3 CD
Tempo decorrido de reprodução da faixa
atual.
Display desligado.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Utilize as teclas 2/3/5/4 para seleccionar uma
opção de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem (DVD)
Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora (para DVDs gravados com múltiplos idiomas)
Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para VCD)
Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left, Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
Português
101
Utilização de Discos
Leitura de discos MP3/WMA/ Imagens
IMPORTANTE! Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto.
Português
Leitura de discos MP3/WMA
Funcionamento Ger
1 Coloque um disco MP3/WMA.
Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 2 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para selecionar um álbum (pasta) e pressione OK para abri-lo.
3 Pressione 3 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para realçar uma faixa (arquivo). Você também pode usar diretamente o teclado numérico (0 a 9) para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Leitura de discos Imagens
Funcionamento Ger
1 Coloque um discos Imagens.
Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 2 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para selecionar um álbum (pasta) e pressione OK para abri-lo.
3 Pressione 3 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para realçar uma faixa (arquivo). Você também pode usar diretamente o teclado numérico (0 a 9) para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver sendo reproduzido no momento.
Utilize 2/3/5/4 no controle remoto para
girar/inclinar os arquivos de foto.
Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto.
Pressione 9 para parar a reprodução e retornar
ao menu de conteúdo do disco.
Nota: – O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 10 segundos devido à complexidade do directório/configuração dos ficheiros.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver sendo reproduzido no momento.
Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto.
102
Utilização de Discos
Características especiais do disco de imagem
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de zoom diferente. (2, 3, 4, 1/2, 1/3, 1/4 e OFF).
Utilize as teclas 2/3/5/4 para visualizar a
imagem ampliada.
Modos de leitura de apresentações (JPEG)
Pressione PROGRAM para seleccionar modos
de leitura de apresentações diferentes: Mode 0: NONE Mode 1: WIPE TOP Mode 2: WIPE BOTTOM Mode 3: WIPE L Mode 4: WIPE R Mode 5: DIAGONAL L TOP Mode 6: DIAGONAL R TOP Mode 7: DIAGONAL L BOTTOM Mode 8: DIAGONAL R BOTTOM Mode 9: EXTEND CENTER H Mode 10: EXTEND CENTER V Mode 11: COMPRESS CENTER H Mode 12: COMPRESS CENTER V Mode 13: WINDOW H Mode 14: WINDOW V Mode 15: EDGE TO CENTER Mode 16: RANDOM
Reproduzir um disco DivX
Este leitor de DVD suporta a reprodução de filmes em DivX transferidos pelo computador para um CD-R/RW (Consulte “Menu de Operações DVD-Código de registo VOD DivX®).
1 Coloque um disco.
A leitura será automaticamente iniciada. Caso
não seja, primaÉÅ.
2 Se o filme em DivX incluir legendas externas, o
menu de legendas aparece no televisor para poder seleccioná-lo.
Neste caso, premindo SUBTITLE no
telecomando activa ou desactiva as legendas.
Se legendas multilingues estiverem incorporadas
no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o idioma das legendas durante a reprodução.
Nota: – Os ficheiros de legendas com as seguintes extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no menu de navegação dos ficheiros. –O nome de ficheiro das legendas tem de ser igual ao nome de ficheiro do filme.
Português
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
Durante a leitura, utilize as teclasa 2/3/5/5:
roda a imagem verticalmente. 4: roda a imagem horizontalmente. 4: flip the picture horizontally. 2: roda a imagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 3: roda a imagem no sentido dos ponteiros do relógio.
103
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Setup.
2 Prima 2/3 para selecionar uma página a ser
ajustada.
3 Prima 5/4 para destacar uma opção.
Português
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 3 ou
OK.
5 Mova o cursor pressionando 5/4 para realçar
o item selecionado.
Nos casos de ajuste de valores, pressione 5/
4 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
Prima 2.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
SYSTEM SETUP
As opções incluídas na SYSTEM SETUP page are: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” e “DIVX(R) VOD”.
ON: No modo STOP [Parado], PAUSE
[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando nenhuma ação é executada depois de cerca de 3 minutos, é acionado o descanso de tela.
OFF: O descanso de tela é desativado.
TV TYPE
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir preferências de vídeo".
PASSWORD
Você pode inserir sua senha de quatro dígitos para ativar ou desativar o controle de classificação.
" " será exibido se o controle de
classificação estiver ativado.
" " será exibido se o controle de
classificação estiver desativado.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir preferências de vídeo".
SCREEN SAVER
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o descanso de tela.
104
Para alterar a senha
1 Vá para "PASSWORD" e pressione 3 ou OK
para entrar no submenu.
2 Se " " for exibido, insira a senha padrão
(0000) e pressione OK para desbloquear.
Se " " for exibido, vá direto para as etapas 3 e
4.
3 Insira sua nova senha de quatro dígitos usando o
teclado numérico (0 a 9) no controle remoto.
4 Pressione OK para confirmar e a nova senha
ficará valendo.
Menu de Operações DVD
Nota: –A senha padrão (0000) sempre fica ativa, mesmo que a senha tenha sido alterada.
RATING
Certos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do disco, sendo que os níveis de classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de certos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.
Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem efeito nesses discos, assim como no caso da maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos discos DVD piratas.
1 Prima 5/4 para realçar “RATING”. 2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 3. 3 Prima 5/4 para realçar uma classificação para o
disco colocado.
Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se introduzir a palavra-passe de seis dígitos e escolher uma classificação de nível superior.
Nota: – Há DVDs que não estão codificados com uma classificação embora esta possa figurar na respectiva capa. A funcionalidade da classificação não funciona nesses discos.
Explicações sobre classificações 1 KID SAFE
– Material infantil; recomendado especialmente para crianças e espectadores de todas as idades.
2 G
– Público em Geral; aceitável para espectadores de todas as idades.
3 PG
– Supervisão Parental recomendada.
4 PG 13
– Material não apropriado para menores de 13 anos de idade.
5-6 PG-R, R
– Supervisão Parental – Reservado; recomenda-se que os pais não deixem que os menores de 17 anos de idade visualizem ou que permitam a visualização somente na companhia de um dos pais ou responsável adulto.
7 NC-17
–Para maiores de 17 anos; não se recomenda a visualização a crianças com idade inferior a 17 anos.
8 ADULT
– Material adulto; deve ser visto somente por adultos devido a cenas de sexo, violência ou linguagem.
DEFAULT
O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura aos padrões de fábrica todas as opções e os seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus ajustes pessoais.
1 Prima 5/4 para realçar “DEFAULT”. 2 Realce RESTORE pressionando 3. 3 Pressione OK para confirmar a seleção.
Atenção! – Quando esta função é acionada, os padrões de fábrica são restaurados a todos os ajustes.
Português
105
Menu de Operações DVD
Código de registo VOD DivX
A Philips faculta-lhe o código de registo VOD (Vídeo a pedido) DivX® que lhe permite alugar e comprar vídeos com o serviço VOD DivX®. Para mais informações, visite www.divx.com/vod.
1 Em ‘SYSTEM SETUP’, prima 3 4 para
Português
realçar DIVX(R) VOD, depois prima 3 ou OK.
Aparece o código de registo.
DONE
2 Prima OK para sair. 3 Utilize o código de registo para comprar ou
alugar os vídeos ao serviço VOD DivX www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira o vídeo para um CD-R/RW para reprodução neste sistema de DVD.
Notas: –Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® apenas podem ser reproduzidos neste sistema de DVD. –A funcionalidade de procura de hora não está disponível durante a reprodução de filmes DivX®.
LANGUAGE SETUP
As opções incluídas na LANGUAGE SETUP page são as seguintes: "OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENU LANG". Consulte "Preparativos-Passo 4: Configurar a preferência de idioma".
®
7SIYHQSG
VIDEO SETUP
As opções incluídas na VIDEO SETUP page são as seguintes: "COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e "SATURATION".
COMPONENT
Configure a saída de vídeo de acordo com a ligação de vídeo. Não é necessário regular a configuração da saída de vídeo se utilizar a tomada VIDEO OUT para ligar o micro
®
sistema DVD ao televisor.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta saída se
tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor utilizando tomadas de vídeo Scart.
SVIDEO: Seleccione S-VIDEO se tiver ligado
o micro sistema DVD ao televisor utilizando a tomada S-Video.
TV Mode
Seleciona o modo de saída de vídeo de entrelaçamento ou P-SCAN quando estiver selecionada a opção Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN e Interlace.
No modo de varrimento progressivo, pode desfrutar de imagens de alta qualidade com menos tremulação. Apenas funciona se tiver ligado as fichas Y Pb Pr do leitor de DVD a um televisor que suporte entrada de vídeo progressivo. Caso contrário, o ecrã de televisão fica distorcido. Para a correcta configuração do varrimento progressivo, consulte Configuração da função de Varrimento Progressivo.
106
Menu de Operações DVD
BRIGHTNESS
Ajusta o nível de brilho. Intervalo: 0-+12.
CONTRAST
Ajusta o nível de contraste. Intervalo: 0-12.
HUE
Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -6-+6.
SATURATION
Ajusta o nível de saturação. Intervalo: 0-12.
AUDIO SETUP
As opções incluídas na AUDIO SETUP page são as seguintes: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D PROCESSING", "LPCM" e "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
DIGITAL/OFF: Desliga a saída digital.DIGITAL/RAW: Se tiver ligado a saída
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um descodificador / receptor de canais múltiplos.
DIGITAL/PCM: Só se o receptor não for
capaz de descodificar o áudio de canais múltiplos.
3D PROCESSING
Esta função proporciona uma experiência de som surround virtual apenas com dois altifalantes.
OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE e LIVE
LPCM
Se você conectar o DVD player a um receiver compatível com PCM por meio de um terminal coaxial, talvez seja necessário ajustar para 'LPCM'. Os discos são gravados segundo uma dada taxa de amostragem. Quanto maior for a taxa de amostragem, melhor a qualidade do som.
48kHz: O processo de descodificação está
sob uma taxa de amostragem de 48 KHz.
96kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 96 kHz que apenas pode ser alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
192kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 192 kHz que apenas pode ser alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
NIGHT MODE
OFF: Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
ON: Seleccione para baixar o volume. As
reproduções de volume alto serão suavizadas e as reproduções de volume baixo serão aumentadas para um nível audível. Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.
Português
DOWNMIX
Esta opção permite-lhe definir a saída analógica estéreo do leitor de DVD.
LT/RT: Este item só será utilizado se o leitor
de DVDs estiver ligado com um descodificador Dolby Pro Logic.
STEREO: Este item ajudará a mistura do
sinal Dolby Digital em sinais estéreo directamente para a saída da porta Esq/Dir.
VSS: Permite que o leitor de DVD use
efeitos virtuais de som envolvente.
107
Recepção de Rádio
Português
Sintonização de estações de rádio
1 Pressione SOURCE repetidamente na unidade
ou TUNER no remoto para seleccionar a fonte sintonizador FM.
2 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) e solte o botão.
O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte.
3 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar a
estação desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos TUNING 22/33 (2/3 no controlo remoto) tantas vezes quantas as que forem necessárias para obter uma recepção óptima.
Programação de estações de rádio
Você pode armazenar na memória até 20 estações de rádio FM.
Programação automática
Mantenha o botão PROGRAM pressionado mais de 2 segundos para activar a programação.
São programadas todas as estações
disponíveis.
108
É visualizada a indicação AUTO e as estações
disponíveis serão programadas por ordem de intensidade de recepção da faixa de frequência.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
“Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROGRAM para activar a
programação.
A indicação PROG pisca.
3 Pressione PRESETí/ë para atribuir um
número de 1 a 20 a esta estação.
4 Pressione PROGRAM para confirmar a
definição.
A indicação PROG pisca.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
Sintonização de estações pré­sintonizadas
Pressione PRESETí/ë até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação desejada.
Fontes Externas
Conexão a um dispositivo que não seja USB
1 Conecte a tomada AUX-IN do sistema às
tomadas AUDIO OUT de outro dispositivo áudio/visual (tal como um reprodutor de VCR, Disco Laser ou de cassete) utilizando um cabo cinch "simples para duplo" (com uma extremidade provida de um conector de 3.5" para conexão à tomada AUX-IN enquanto que a outra extremidade provida de dois conectores branco/vermelho para conexão às tomadas AUDIO OUT dos outros dispositivos).
2 Prima AUX para seleccionar o modo externo.
A indicação "AUX" pisca.
Notas: –Todas as funcionalidades de controlo de som (por exemplo, DSC ou DBB) podem ser seleccionadas. – Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
Utilização de um dispositivo de armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode desfrutar da música guardada no dispositivo através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
Reprodução de um dispositivo de armazenamento em massa USB
Dispositivos de armazenamento em massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar: – Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) – USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1) – Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para funcionar com o sistema Hi-Fi )
Notas: –Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo guardado é gravado utilizando tecnologia de protecção dos direitos de autor. Esse conteúdo protegido não será reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal como este sistema Hi-Fi )
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector: 512 bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável –WMA versão 9 ou mais recente – Directório aninhando até um máximo de 8
níveis – Número de álbuns/ pastas: máximo 99 – Número de faixas/títulos: máximo 500 – tag ID3 v2.0 ou mais recente – Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém ficheiros MP3/MWA, e não
será visualizado no visor. – Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou ficheiros MP3
com extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos.
–AAC, WAV, PCM ficheiros áudio – Ficheiros WMA protegidos por DRM – Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Como transferir ficheiros de música desde o PC para um dispositivo de armazenamento em massa USB
Arrastando e soltando ficheiros de música, você pode transferir facilmente a sua música favorita desde o PC para um dispositivo de armazenamento em massa USB. Para o leitor flash, você também pode utilizar o seu software de gestão de música para executar a transferência da música.
No entanto, aqueles ficheiros WMA poderão ser impossíveis de reproduzir devido a razões de compatibilidade.
Português
109
Fontes Externas
Como organizar os seus ficheiros MP3/ WMA no dispositivo de armazenamento em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/ títulos. Exemplo:
Português
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
2 Pressione SOURCE uma vez ou mais para
seleccionar USB (no comando a distância, pressione USB/CARD).
- NO TRACK será exibido se não for encontrado nenhum ficheiro áudio no dispositivo USB
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide Funcionamento do CD/MP3-CD).
Notas: – Por razões de compatibilidade, a informação do álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado através do software de gestão de música do leitor – Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão exibidos como --- caso estes não se encontrem em Inglês
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas diferentes pastas ou sub-pastas conforme requerido.
Notas: – Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA em álbuns no disco, um álbum “01” é automaticamente atribuído a todos esses ficheiros. – Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3 – Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravar/converter. Visite a página web www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos Digitais do Formato Windows Media).
1 Verifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (ver Instalação: Ligar um aparelho adicional)
110
Relógio/Temporizador
Português
Acertar o relógio
Consulte "Preparativos-Passo 2: Acertar o relógio".
Acertar o temporizador
O sistema pode ser usado como um
despertador, ligando automaticamente a última origem selecionada em uma hora definida (operação única). É necessário acertar primeiro a hora do relógio antes de utilizar o temporizador.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP/TIMER por mais de três segundos.
É apresentado "TIMER SET". Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
2 Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para acertar a hora e SLEEP/ TIMER para confirmar.
Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
3 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) ara acertar as minutos e SLEEP/ TIMER para confirmar.
➜ "TUN", “DVD” ou "USB" desloca-se.
4 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) para seleccionar a fonte desejada.
5 Pressione SLEEP/TIMER para confirmar a sua
configuração.
aparece.
Para desactivar a TIMER
Prima SLEEP/TIMER.
aparecerá no visor.
Definição do temporizador para desligar
O temporizador de desligar permite à aparelhagem comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
1 Prima repetidamente SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora de repetição. As selecções são as seguintes (tempo em minutos): OFF 15 30 45 60 75 90
105 120 OFF
A mensagem "SLEEP XX" ou "SLEEP OFF"
será apresentada. "XX" é o tempo em minutos.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP/TIMER.
O visor apresentará .
Para desactivar o Temporizador de Desligar
Prima repetidamente SLEEP/TIMER até
aparecer “OO” ou prima o botão STANDBY­ON y (STANDBY y no controlo remoto).
➜ aparecerá no visor.
111
Especificações
Português
AMPLIFICADOR
Potência de saída........................................ 100 W RMS
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 65 dBA
Resposta de frequência 150 – 20000 Hz, ± 3 dB Sensibilidade de Entrada AUX ... 0.5 V (max. 2 V)
Impedância, altifalantes .............................................. 6
Impedância, auscultadores ................ 32 -1000
SECÇÃO DO DVD
Tipo de Laser ........................................ Semiconductor
Diâmetro do disco .................................... 12cm / 8cm
Descodificação Vídeo ................MPEG-2 / MPEG-1
Conversão D/A Vídeo .........................................10 Bits
Sistema de Sinal ......................................... PAL / NTSC
Formato Vídeo ................................................... 4:3 / 16:9
Video S/N........................................... 56 dB (minimum)
Saída de Vídeo Composta ............... 1.0 Vp-p, 75
Saída de S-Vídeo ...........................Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Conversor D/A Áudio ................... 24 Bits / 96 kHz
Resposta de Frequência4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Saída Digital ..............................................................................
....... SPDIF (Sony Philips digital interface) Coaxial
Número de faixas programáveis ............................ 16
Relação sinal – ruído ..................................... ≥ 65 dBA
Separação de canais ........................ 40 dB (1 kHz)
Distorção total harmónica .............< 0.1% (1 kHz)
Leitor de USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
............................................... support MP3 e WMA files
Número de álbuns/ pastas...................... máximo 99
Número de faixas/títulos ......................máximo 999
SINTONIZADOR
Gama FM ...............................................87.5 – 108 MHz
Sensibilidade a 75
– mono, 26 dB relação sinal/ ruído .............. 2.8 µV
– estereo, 46 dB relação sinal/ruído ........ 61.4 µV
Selectividade .......................................................... 15 dB
Distorção harmónica total ................................... 5%
Resposta de frequência ...... 40 – 5000 Hz (-6 dB)
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 58 dBA
ALTIFALANTES Altifalantes Frontais
Impedância ....................................................................... 6
Sensibilidade ........................................................ 80 ± 4dB
Resposta de frequência ...................... 150Hz-20kHz
Dimensões ..... 140 (W) x 220 (H) x 33 (D) mm
Peso .................................................................... 6.6 kg/each
Subwoofer
Subwoofer (design sem blindagem magnética) ...
.................................................................................................... 8”
Impedância ....................................................................... 8
Potência de saída...................................................... 60 W
Dimensões (w x h x d)......................................................
..................................... 170 mm x 197 mm x 302 mm
Weight......................................................................... 10.6 kg
GERAL
Energia eléctrica ..............110 – 127 / 220 – 240 V;
..................................................50/60 Hz Commutable
Dimensões (w x h x d)... 200 x 250 x 110 (mm)
Peso (com/ sem altifalantes) .................. 7.1 / 3.5 kg
Consumo de energia no modo de espera 4W
As especificações e o aspecto exterior são sujeitos a alterações sem aviso prévio.
112
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Sem energia.
Sem imagem.
Imagem distorcida ou fraca
Solução
Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto) na parte superior do micro sistema DVD para ligar.
Verifique se o televisor está ligado.Verifique a ligação do vídeo.Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na
parte superior do micro sistema DVD para ligar.
Defina o televisor para o canal Video In correcto.Se a função de varrimento progressivo estiver
activada mas o televisor ligado não suportar sinais progressivos ou os cabos não estiverem ligados correctamente, consulte Configuração da função de Varrimento Progressivo para conhecer a configuração adequada do varrimento progressivo, ou desactive a função de varrimento progressivo da seguinte forma:
1) Desactive o modo de varrimento progressivo do televisor ou active o modo interligado.
2) Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do menu do sistema e, depois, DISC para sair do modo Progressive Scan.
Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de uma deficiência.
Limpe o disco.
Português
Imagem totalmente distorcida ou imagem a preto e branco.
Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do sistema DVD for diferente do sistema de cores do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou sem cores.
113
Resolução Problemas
Português
O rácio do aspecto do ecrã não pode ser alterado apesar de ter definido a forma do televisor.
Sem som ou som distorcido.
O leitor DVD não inicia a leitura.
O micro sistema DVD não responde quando se prime os botões.
O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
Regule o volume.Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
Substitua os cabos das colunas.Desligue os auriculares.O sistema está em pausa, movimento lento ou
modo de avanço/recuo rápido, prima PRESET/ ÉÅ (ou ÉÅ no controlo remoto)para retomar o modo de leitura normal.
Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
Verifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. Verifique se o disco tem riscos ou manchas.
Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora.
Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
Não é possível activar funcionalidades como ângulos, legendas ou banda sonora de idiomas múltiplos.
Ruído considerável em transmissões de rádio.
114
A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD.
Sintonize a frequência correcta.Ligue a antena.Estique totalmente o fio da antena FM.
Coloque para obter a melhor recepção e fixe à parede.
Ligue uma antena FM ou MW.Regule a direcção e a posição para obter uma
boa recepção.
Coloque a antena no mais distante possível do
equipamento que provoca o ruído.
Aumente a distância entre o sistema e o
televisor ou videogravador.
Resolução Problemas
O controlo remoto não funciona.
O visor está escuro.
Zumbido baixo ou ruído.
Resposta de baixas frequências.
Impossível seleccionar Varrimento Progressivo ligado/desligado
Alguns ficheiros do dispositivo USB não são exibidos
Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função.
Aponte o controlo remoto para o sensor
remoto da unidade.
Reduza a distância relativamente ao leitor.Retire eventuais obstáculos.Substitua as pilhas por novas.Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
Prima novamente DIM.
Coloque o micro sistema DVD tão longe
quanto possível dos dispositivos eléctricos com interferência.
Verifique se todas as colunas têm a polaridade
correcta.
Certifique-se de que a saída do sinal de
vídeo foi comutada para ‘YUV’.
Verifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 999
Português
115
Glossário
Português
Capítulo: Secções de uma imagem ou música
num DVD que são mais pequenas do que títulos. Um título é constituído por diversos capítulos. Cada capítulo recebe um número de capítulo, permitindo a localização do capítulo pretendido. Código de região: Um sistema que permite que os discos sejam lidos somente na região designada previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos de região compatíveis. É possível ver o código de região da unidade na etiqueta do produto. Há discos compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS as regiões). Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados num VCD ou SVCD que supor ta PBC, é possível usufruir de software do tipo interactivo, assim como software que tem uma função de pesquisa. Controlo parental: Uma função do DVD que limita a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação varia de disco para disco; quando está activada, a leitura será proibida se o nível do software for superior ao do nível do aparelho do utilizador. Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um máximo de seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito e central). DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de um sistema de som surround, mas é diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes. Frequência de Amostragem: Frequência de dados de amostragem quando os dados analógicos são convertidos em dados digitais. A frequência de amostragem representa numericamente o tempo que leva o sinal analógico original a ser amostrado por segundo. JPEG: Um sistema de compressão de dados de imagens paradas proposta pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta uma pequena redução na qualidade da imagem apesar do seu elevado rácio de compressão. Menu dos discos: Um mostrador preparado para permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes o volume de dados de um CD normal.
PCM (Modulação por Impulso Codificado): Um sistema de conversão de
sinais de som analógicos em sinais digitais para processamento posterior, sem que na conversão se use compressão de dados. Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã largo é de 16:9. Surround: Um sistema para criar campos de som tridimensionais cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes à volta do ouvinte. S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar sinais separados para luminância e cor. Pode utilizar S-Video somente se o televisor dispuser de uma tomada de entrada S-Video. Taxa de bits: O montante de dados utilizados para manter uma extensão específica de música; medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits maiores usam mais espaço num disco. Título: A secção mais comprida de uma imagem ou música existente num DVD, música, etc., em software de vídeo ou totalidade do álbum no software de áudio. Cada título recebe um número de título, permitindo a localização do título pretendido. Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte traseira do Sistema DVD que enviam som para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.). Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o televisor).
116
Loading...