Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Microsistema de Audio
Modelo :MCD288/55
Alimentación:110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo:53 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V.no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
undaciones, incendios,descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
3
1
4
™
$
5
8
ª
¡
£
6
7
8
∞
0
@
&
*
2
3
7
9
º
)
#
⁄
!
•
(
^
%
≤
§
≥
4
Index
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
.
English ------------------------------------------------ 6
English
Español --------------------------------------------- 43
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
O seu Micro Sistema DVD, com amplificador
digital completo de 2.1 canais, cria as mesmas
qualidades de som dinâmico presentes em
verdadeiras salas de cinema e incorpora algumas
das melhores características da tecnologia do
cinema em casa.
Outras funções incluem:
Descodificador Dolby Digital, supor te de ajuste
sonoro Incredible Surround e DSC.
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite ligar outros componentes áudio e áudio/
visual ao micro sistema DVD.
Controlo Parental (Nível de
Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para
que os seus filhos não possam visualizar um
DVD cuja classificação seja superior à que
definiu.
Temporizador de desligamento
programado
Per mite que o sistema ligue/desligue
automaticamente em um horário predefinido.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica,
reduzindo a diferença de volume sonoro entre
diferentes sons no modo Dolby Digital.
Progressive Scan
Imagens de alta qualidade sem oscilação de
luminosidade para fontes de filmes. Na
atualização de uma imagem, sua resolução
vertical pode ser duplicada para até 525 linhas.
– DivX 3.11, 4.x e 5.x
– ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– Formatos MP3 suportados:
• Formato UDF/ISO 9660
• Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres
• O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
• Directório embutido máximo é de 8 níveis
• O número de álbuns máximo é 32.
• O número máximo para as pistas MP3 é 999.
• As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Os seguintes formatos não são suportados
• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
• Nomes não ingleses para o Álbum/Título
• Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar etiquetados conforme
abaixo indicado para que possam ser
reproduzidos neste sistema de DVD. Você não
pode reproduzir discos que estejam etiquetados
para outras regiões.
Notas:
–Para desfrutar ao máximo da função Progressive
Scan, é necessário que sua TV seja compatível com
Progressive Scan.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler:
– Digital Video Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
– DivX(R) em CD-R(W):
82
Notas:
– Nos discos de modo misto, só um dos modos
será seleccionado para reprodução, consoante o
formato de gravação.
– Se tiver problemas na leitura de um disco, retireo e tente outro. Os discos de formatação incorrecta
não serão lidos neste micro sistema DVD.
Informações Gerais
Acessórios fornecidos
– Cabo A/V (V/B/A)
– Antena de cabo FM
– Caixa externa de vídeo
– Cabo de alimentação
– Cabo D-sub de 15-pinos (com uma
extremidade fixa à unidade principal)
– Suporte
– um controlo remoto com 2 pilhas AAA
– presente manual de instruções
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Informações sobre cuidados e
segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água
e pó
● Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a
humidade excessiva, chuva, areia ou calor
provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Não obstrua os ventiladores
● Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Limpar a caixa
● Use um pano suave ligeiramente humedecido com
um detergente médio. Não use nenhuma solução
que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
● Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em
linhas rectas do centro para a
borda. Não utilize agentes de
limpeza porque podem danificar
o disco
● Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e exclusivamente com
uma caneta de feltro de ponta macia.
● Pegue no disco pela borda, não tocando na sua
superfície.
Encontrar um local adequado
● Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável. Telecomando e 2 pilhas
● Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso
à ficha de ligação à corrente.
Português
Evite o problema da condensação
● É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio
para um quente, facto que impossibilita a leitura
de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente
quente até a humidade desaparecer.
83
Instalação
Português
Cabo eléctrico
Coluna
(direita)
Antena de cabo
FM
IMPORTANTE!
–A placa de tipo encontra-se na
retaguarda da aparelhagem.
–O seletor de tensão localizado na
parte inferior do subwoofer vem
ajustado de fábrica em 220 V-240 V. Nos
paises que operam com 110 V-127 V,
ajuste em 110 V-127 V antes de ligar o
sistema.
– Antes de ligar o cabo eléctrico à
respectiva tomada, certifique-se de que
procedeu a todas as outras ligações.
– Nunca faça nem altere ligações com
a aparelhagem ligada.
– Radiação laser visível e invisível. Se a
tampa estiver aberta, não olhe para o
raio laser.
– Alta tensão! Não abrir. Corre o risco
de sofrer um choque eléctrico. O
equipamento não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
– Qualquer modificação do produto
pode resultar em radiação perigosa de
CEM ou outro funcionamento perigoso.
R
Coluna
(esquerda)
Para evitar o sobreaquecimento da
aparelhagem, foi incorporado um circuito
de segurança. Assim, em condições
extremas, é possível que a aparelhagem
comute automaticamente para o modo
Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem
arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não
disponível em todas as versões).
Notas:
– Não é recomendável que se retire a película
plástica protectora que cobre a superfície do painel
frontal antes da instalação estar concluída, para
evitar que este fique riscado durante a instalação.
84
Instalação
Passo 1: Ligar as colunas
1 Coloque a unidade principal com a parte frontal
virada para baixo sobre uma superfície plana e
firme. Remova então a tampa amovível na parte
posterior da unidade para expor os terminais
disponíveis para a conexão.
2 Conecte os dois cabos dos altifalantes frontais
aos terminais SPEAKER OUT: altifalante
direito em "R" e altifalante esquerdo em "L".
3 Conecte uma extremidade do cabo D-sub de
15-pinos (a outra extremidade está fixa ao
terminal CONNECT TO SUBWOOFER na
parte posterior da unidade principal) ao terminal
CONNECT TO MAIN do subwoofer
fazendo corresponder os pinos. Fixe os dois
parafusos do conector para assegurar uma
conexão segura.
Passo 2: Ligação das Antenas
Conecte a antena FM incluída ao terminal FM
AERIAL . Estenda completamente e ajuste a
posição da antena para uma recepção ideal.
Português
● Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena FM exterior ao terminal FM
AERIAL (FM ANTENNA).
Notas:
– Este sistema não suporta a recepção MW.
Notas:
-Verifique se os cabos das colunas estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
-Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
- Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de tomadas de colunas +/-.
- Não ligue colunas com uma impedância inferior
à das colunas fornecidas. Consulte a secção
ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
85
Instalação
Português
Passo 3: Ligar a televisor
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma das
melhores ligações, consoante as
capacidades do televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
Usar o conector de Entrada de AV OUT
R
Utilizando a caixa de vídeo
A caixa de vídeo incluída fornece-lhe mais
opções de conexão para a TV.
● Primeiro ligue o conector de 9-pinos da caixa de
vídeo incluída à tomada CONNECT TO
VIDEO BOX na parte posterior da unidade
fazendo corresponder os pinos.
1 Conecte a extremidade do cabo A/V incluído
que possui apenas um conector à tomada AV
OUT do sistema de DVD.
2 Para a outra extremidade, ligue o conector de
saída de vídeo (amarelo) à tomada de entrada
de vídeo (ou assinalada como A/V In (Entrada A/
V), CVBS, Composite (Composto) ou Baseband
(Banda-base)) da TV. Para escutar o som deste
sistema de DVD através da sua TV, ligue os
conectores de áudio (branco/ vermelho) às
tomadas de entrada de áudio da TV.
86
Utilizar uma tomada de vídeo composta
R
● Utilize o cabo de vídeo composto para ligar a
tomada VIDEO OUT da caixa de vídeo (ou
denominada de A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) ao televisor (cabo não fornecido).
Instalação
Utilizar uma tomada de vídeo composta
IMPORTANTE!
– A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo apenas é possível quando
utilizar Y Pb Pr e é necessário um
televisor com varrimento progressivo.
R
1 Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/ verde não fornecido) para ligar as tomadas
COMPOENT VIDEO OUTPUT (Pr/Cr
Pb/Cb Y) do Leitor de DVDs às tomadas de
entrada de vídeo componente correspondentes
(ou marcadas com PrCr / PbCb / Y ou YUV) no
televisor (cabo não fornecido).
2 Se estiver a utilizar uma TV com Varrimento
Progressivo (a TV deve indicar capacidade para
Varrimento Progressivo ou ProScan), para activar
o Varrimento Progressivo da TV, por favor
reporte-se ao manual do usuário da sua TV. Para
a função de Varrimento Progressivo do sistema
de DVD, consulte “Iniciar-Para desactivar o
Varrimento Progressivo manualmente”.
Usar o conector de Entrada de S-Video
IMPORTANTE!
– Se utilizar S-VIDEO para ligação da
leitura de DVD, a definição VIDEO OUT
(Saída Vídeo) do sistema precisa de ser
configurada em conformidade.
R
● Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector S-VIDEO OUT da caixa de vídeo ao
conector de entrada S-Video (ou marcado
como Y/C ou S-VHS) do televisor.
Português
Notas:
– Se a sua TV não suportar Varrimento Progressivo,
você não será capaz de visualizar a imagem.
Pressione SYSTEM no controle remoto para sair do
menu do sistema e, depois, DISC para sair do
modo Progressive Scan.
87
Instalação
Português
Utilização de um modulador RF
acessório
IMPORTANTE!
– Se a TV possui um único jaque
Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF
In), necessitará de um modulador RF
para ver a reprodução do DVD na TV.
Contacte um retalhista de electrónica ou
a Philips para informação sobre
disponibilidade do modulador RF e
respectivas operações.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
3
1
Passo 4: Colocação da unidade e
altifalantes
Depois de terminar todas as conexões traseiras,
1
monte a tampa amovível na parte posterior da
unidade até que escute um clique para evitar a
desordem dos cabos.
2 Alinhe o lado da base marcado com PRESS4
com as ranhuras na parte inferior da unidade.
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque VIDEO OUT da caixa de
vídeo ao jaque de entrada de vídeo do
modulador RF.
2 Utilize um cabo coaxial RF (não fornecido) para
conectar a tomada ANTENNA OUT ou TO TV
do modulador RF à tomada Antena IN da TV.
3 Conecte a Antena ou sinal de serviço de TV a
Cabo à tomada ANTENNA IN ou RF INdo
modulador RF. (Este poderá ter sido conectado
anteriormente à sua TV. Desconecte-o da TV.).)
88
3 Empurre a base para baixo para dentro das
ranhuras até que escute um clique.
4 Coloque a unidade na vertical sobre uma
superfície plana com o suporte da base.
5 Estique o apoio do descanso na parte posterior
de cada altifalante frontal de forma a que os
altifalantes frontais se possam manter
firmemente apoiados sobre uma superfície plana.
6 Coloque o subwoofer no chão próximo de uma
tomada de corrente eléctrica AC.
Notas:
–Para retirar a base à unidade, enquanto
pressiona 4 para baixo, puxe a base para fora das
ranhuras.
Instalação
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
VCR
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
IMPORTANTE!
– Nunca faça nem altere ligações com o
sistema ligado.
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o
cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Opcional: Ligar componentes
adicionais
Escutar a reprodução de um dispositivo
que não seja USB
AUDIO OUT
R
L
VCR
(for example)
Utilizar o videogravador para gravar
DVDs
Português
1 Conecte a extremidade do cabo A/V incluído
que possui apenas um conector à tomada AV
OUT do sistema de DVD.
2 Para a outra extremidade, ligue o conector de
saída de vídeo (amarelo) à tomada VIDEO IN do
VCR e os conectores de áudio (branco/
vermelho) às tomadas de entrada de áudio
correspondentes no VCR. Isto permitirá realizar
gravações estereofónicas analógicas (dois canais,
direito e esquerdo).
● Conecte a tomada AUX-IN do sistema às
tomadas AUDIO OUT de outro dispositivo
áudio/visual (tal como um reprodutor de VCR,
Disco Laser ou de cassete) utilizando um cabo
cinch "simples para duplo" (com uma
extremidade provida de um conector de 3.5"
para conexão à tomada AUX-IN enquanto que
a outra extremidade provida de dois conectores
branco/vermelho para conexão às tomadas
AUDIO OUT dos outros dispositivos).
89
Instalação
Gravação (digital)
Português
● Ligue a tomada COAXIAL (DIGITAL
OUTPUT) do sistema DVD à tomada
DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, configure DIGITAL
OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a
ligação áudio. (Consulte "DIGITAL OUT".)
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
IMPORTANTE!
– Antes de conectar o plug USB,
primeiro desloque para baixo a moldura
amovível do altifalante conforme
indicado na Página 3 para expor a
tomada .
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
● WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído)
na tomada da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB
para o cartão de memória:
1 Insira o cartão de memória num leitor de
cartões
2 Utilize um cabo USB (não incluído) para ligar o
leitor de cartões à tomada da unidade.
90
Controlos
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 STANDBY ON B
– liga o sistema modo de espera normal com
visualização horária.
2 iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu de
programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
4 Selecçäo de modo
9 ............................. No modo DISC/USB, pára a
leitura ou elimina um programa.
................................. (só na aparelhagem) para activar/
desactivar a demonstração.
2; ........................... No modo DISC/USB, para iniciar
ou interromper a leitura do
disco.
PRESETí/ë
Disc/USB: pesquisa para trás/frente em um
disco em diferentes velocidades.
Tuner: para seleccionar uma estação rádio
memorizada.
TUNING 22/33
Tuner
– para descer ou subir as frequências.
– Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma
freqüência de rádio acima/abaixo.
Disc/USB
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
5 Display screen
– visualiza informação relativa à unidade.
6 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB/CARD ou AUX.
7 VOLUME -/+
– regula o volume;.
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
8 n
– para ligar os auriculares.
9 EJECT
– ejecta um disco do carregador de discos.
0 AUX-IN
– conecta um dispositivo externo que não seja
USB.
! USB DIRECT
– tomada de um dispositivo USB.
@ SLIDE OPEN 4
– desloca-se para baixo para expor alguns botões
e tomadas do painel frontal.
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando
1 STANDBY y
– liga o sistema modo de espera normal com
visualização horária.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu de
programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: programs preset radio stations.
4 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB/CARD ou AUX.
5 SYSTEM MENU (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
6 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
menus do sistema.
– VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD.
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
91
Controls
7 2/3
Tuner
– press to tune to a lower/higher radio frequency
gradually.
– press and hold, then release the key to start
automatic search for a radio frequency
downward/upward.
Português
Disc/USB
– searches fast backward/forward.
– In DISC mode, to select a movement direction in
the disc menu or system menu bar.
8 3/4
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
movimento no menu de conteúdo do disco/
barra de menu do sistema.
– (só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a
desejada velocidade de reprodução lenta, para a
frente e para trás.
9 OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
0 í/ë
– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
–Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada
! 9
– No modo DISC/USB, pára a leitura ou elimina
um programa.
@ 2;
– No modo DISC/USB, para iniciar ou interromper
a leitura do disco.
# VOL +/-
– regula o volume;.
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
$ MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar o idioma preferido para as
legendas.
^ SLEEP/TIMER
Modo de espera
– ajusta um horário para ligar o sistema
automaticamente.
Modo activo
– para definir a função de desligar automático.
& LOUDNESS
– ativa ou desativa o ajuste automático de
loudness (reforço de graves).
* DSC
–realça as características do som (CLASSIC, JAZZ,
ROCK, POP ou FLAT; DVD: NORMAL,
CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI).
( DBB
– realça os graves.
) MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
¡ DISPLAY
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
™ A-B
– para CD: para repetir uma secção específica na
mesma pista.
– para DVD/VCD: para repetir uma secção
específica de um disco.
£ DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
≤ AUDIO
Para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito
(Mono-Right).
Para DVD
– selecciona um idioma áudio.
∞ ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
foto ou imagem ativa na tela da TV.
§ ANGLE
– selecciona o ângulo da filmagem do DVD.
92
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
≥ GOTO/STEREO
–– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois
que você informa um tempo, título, capítulo ou
faixa.
– FM: ajusta o modo de som em estéreo ou
mono.
• CLOCK
Modo de espera
– define a função de relógio.
Modo leitura
– exibe o relógio do sistema.
ª 0
– ejecta um disco do carregador de discos.
º CH.LEVEL (Não a este modelo)
⁄ SURROUND (Não a este modelo)
Notas relativas ao controlo remoto:
– Em primeiro lugar, seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo uma das
teclas de selecção de fonte existentes no
controlo remoto (por exemplo, DISC ou
TUNER).
– Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo, 2;, í, ë).
Controls
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
93
Preparativos
IMPORTANTE!
– Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Passo 1:Introduzir pilhas no
telecomando
Português
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar
o sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor
remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o
telecomando e o Leitor de
DVDs durante a utilização do
último.
Passo 2: Acertar o relógio
1 Vá para o modo de espera.
2 Pressione CLOCK no controlo remoto.
➜ É apresentado “CLOCK SET” . Em seguida,
os dígitos das horas, no relógio, ficam
intermitentes.
3 Pressione VOLUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar a hora.
4 Pressione CLOCK.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
5 Pressione VOLUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar as minutos
6 Prima CLOCK para confirmar a sua
configuração.
Sugestões Úteis:
–O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.
–O ajuste do relógio será apagado quando o
sistema for desconectado da fonte de alimentação.
– Se durante a configuração nenhum botão for
premido num período de 30 segundos.
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante muito tempo.
– Não utilize pilhas novas e velhas nem
misture diversos tipos de pilhas.
– As pilhas contêm substâncias
químicas, por isso, o seu descarte deve
ser criterioso.
94
Preparativos
Passo 3: Definir preferências
de vídeo
IMPORTANTE!
– Certifique-se de que procedeu a todas
as ligações necessárias. (consulte
“Ligações – Ligar a televisor”)
Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto.
➜ Pode ir para o canal 1 do televisor e, depois,
premir repetidamente o botão de canal até
visualizar o canal Video In.
➜ Alternativamente, o telecomando do televisor
pode ter um botão ou interruptor que escolhe
modos de vídeo diferentes.
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
alternar entre as funções e seleccionar a opção
pretendida.
➜ Mover para SYSTEM SETUP e premir 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 3.
– Configuração de TV SYSTEM (SISTEMA
TV)
Per mite-lhe seleccionar o sistema de cores que
se adapta ao televisor que está ligado.
seleccione este modo. O formato de saída estará
de acordo com o sinal de vídeo do disco.
– Configuração de TV TYPE (TIPO DE TV)
Seleccione o rácio do televisor a ligar.
4:3 PS
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
não estiver formatado para visualização em ecrã
largo, utilize esta configuração. É apresentada
uma imagem larga na totalidade do ecrã do
televisor com uma porção automaticamente
cortada.
4:3 LB
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
estiver formatado para visualização em ecrã
largo, utilize esta configuração. É apresentada
uma imagem larga com bandas nas partes
superior e inferior do ecrã do televisor.
16:9
– Se tiver um televisor de ecrã largo, utilize esta
configuração (deve configurar igualmente o
televisor de ecrã largo para “tamanho total”).
Português
NTSC
– Se o televisor a ligar for do sistema NTSC,
seleccione este modo. Procederá à alteração do
sinal de vídeo de um disco PAL para saída em
formato NTSC.
PAL
– Se o televisor a ligar for do sistema PAL,
seleccione este modo. Procederá à alteração do
sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em
formato PAL.
AUTO
– Se o televisor ligar for multi-sistemas,
Nota
DConfigure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs
segundo o televisor ao qual está ligado.
O formato que selecciona deve estar disponível no
disco. Caso contrário, a configuração de Formato de
Televisor não afectará a imagem durante a leitura.
Para remover o menu
Prima SYSTEM MENU.
95
Preparativos
Configuração da função de Varrimento
Progressivo (apenas para televisores
com Varrimento Progressivo)
O visor do varrimento progressivo apresenta o
dobro do número de fotogramas por segundo
do que o varrimento interligado (sistema de
Português
televisão normal). Com quase o dobro do
número de linhas, o varrimento progressivo
oferece melhor resolução e qualidade de
imagem.
IMPORTANTE!
Antes de activar a função de varrimento
progressivo, tem de se certificar que:
1) O seu televisor pode aceitar sinais
progressivos; é necessário um televisor com
varrimento progressivo.
2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando
Y Pb Pr
1 Ligue o televisor.
2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte
o manual do utilizador do televisor).
3 Prima STANDBY ON B (B no
telecomando) para ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto
no televisor
➜ O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã
de televisão.
5 Prima SYSTEM.
6 Prima 1 2 repetidamente para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Coloque "TV MODE" em "P-SCAN", depois
prima OK para confirmar.
➜ O menu das instruções aparece no ecrã de
televisão.
8 Press 1 2 to highlight OK in the menu and
press OK to confirm.
There will be a distorted picture on your
TV at this state until you turn on the
progressive scan mode on your TV.
9 Tu rn on your TV progressive scan mode (refer to
your TV user manual).
➜ The below menu appears on the TV.
0 Prima 1 2 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
➜ A configuração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta
qualidade.
Para desactivar o Varrimento
Progressivo manualmente
● Se o sinal de aviso continuar a aparecer
no televisor, isso pode dever-se ao facto de o
televisor ligado não aceitar sinais progressivos e
este modo estar configurado por engano. Tem de
repor a unidade no formato interligado.
1 Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado
(consulte o manual do utilizador do televisor).
2 Pressione SYSTEM no controle remoto para
sair do menu do sistema e, depois, DISC para
sair do modo Progressive Scan.
➜ O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
96
Notas:
– Durante a reprodução normal no modo de
varrimento progressivo, pressionar o botão DISC
encerrará o modo de varrimento progressivo.
Preparativos
Passo 4: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações do idioma da
sua preferência para que este Micro Sistema
DVD mude, automaticamente, para esse idioma
sempre que introduzir um disco. Se o idioma
seleccionado não estiver disponível no disco, será
utilizado, em alternativa, o idioma predefinido.
Mas, depois de seleccionar o menu de idiomas
do Micro Sistema DVD, não é possível alterar.
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
seleccionar a opção pretendida.
➜ Mover para LANGUAGE SETUP e
premir 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 3.
OSD LANGUAGE
Muda o idioma de visualização no ecrã do
televisor.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
AUDIO LANG (DVD)
Muda o idioma de visualização da banda sonora.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
SUBTITLE LANG (DVD)
Muda o idioma de visualização das legendas.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
MENU LANG (DVD)
Seleccione o idioma para o menu DVD.
Se o idioma seleccionado não tiver sido gravado
no DVD, um dos idiomas gravados será
seleccionado automaticamente (excepto para
OSD - apresentação no ecrã).
Pode reiniciar todas as configurações DVD,
excepto a Classificação (Rating).
Se o idioma seleccionado não estiver disponível
no disco, será seleccionado o idioma original
designado por cada um dos discos.
3 Prima 5/4 para seleccionar um idioma e prima
OK.
4 Repita os passos 2~3 para as outras
configurações.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
Português
97
Funções Básicas
Ligar/desligar
● Prima STANDBY ONB (STANDBY ON
B no controlo remoto).
➜ “HELLO” aparecerá. A aparelhagem será
ligada na última fonte seleccionada.
● Pressione TUNER, DISC, USB/CARD ou
Português
AUX no controlo remoto.
➜ A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Para comutar a aparelhagem para o
modo Espera.
● Prima STANDBY ONB (STANDBY ON
B no controlo remoto).
➜ Definições de som interactivas, último modo
seleccionado, predefinições de fonte e
sintonizador serão retidas na memória do leitor.
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa
automaticamente ao modo de espera 15
minutos depois de CD chegar ao fim, se não
tiver entretanto sido accionado qualquer
comando.
Controlo de som
Não é possível acionar ao mesmo tempo as
funções sonoras DBB, DSC e LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
O modo DBB melhora a resposta de baixos.
● Prima DBB no controlo remoto realça os
graves.
➜ Há discos que podem ser gravados com
modulação elevada, facto que provoca
distorções se o volume estiver alto. Nesse caso,
desligue o DBB ou diminua o volume.
LOUDNESS
A função LOUDNESS permite que o sistema
aumente automaticamente os efeitos sonoros de
graves (treble e bass) quando o aparelho está
em volume baixo (quanto maior o volume,
menor será o reforço desses efeitos sonoros de
graves).
● Pressione LOUDNESS no controle remoto
para ativar ou desativar a função LOUDNESS.
➜ O ícone aparece/desaparece depois de
ativada/desativada essa função.
➜ É apresentado LOUD ON ou LOUD OFF.
Controlo de volume
Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para a esquerda para baixar o
volume ou para a direita para o levantar.
➜ ”VOLUM XX” é apresentado. “XX” indica o
nível do volume.
Para desligar temporariamente o volume
● Conecte o plugue do fone de ouvido ao
soquete n na parte superior, na traseira do
DVD player.
➜ As colunas serão silenciadas.
Para desligar temporariamente o volume
● Prima MUTE no controlo remoto.
➜ A leitura continuará sem som e a mensagem
“MUTING” aparecerá.
● Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE;
– Regule o volume.
– mudar a fonte.
Esbater o ecrã do visor
● Prima repetidamente DIM para seleccionar
níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (controlo de som digital) disponibiliza
um tipo diferente de definição de equalizador
sonoro predefinido.
● Prima repetidamente DSC no controlo remoto
para seleccionar: CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o
FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA,
ACTION o SCI-FI).
98
Utilização de Discos
IMPORTANTE
– Este sistema foi concebido para discos
normais. Por isso não utilize acessórios
tipo anéis estabilizadores ou folhas de
tratamento de discos, etc., disponíveis no
mercado, porque poderão encravar o
mecanismo de discos.
–Não desloque o leitor durante a
leitura, caso contrário poderá danificar o
micro sistema de DVD.
– Os discos e leitores DVDs são
concebidos com limitações regionais.
Antes de proceder à leitura de um disco,
verifique se a zona do disco corresponde
à da zona do leitor.
– Dependendo do DVD ou VCD, há
operações que podem ser diferentes ou
restritas.
– Não empurre o tabuleiro do disco
nem coloque objectos, salvo os discos, no
tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar
anomalias no funcionamento do leitor de
discos.
– Se o ícone de inibição aparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem ou
receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor”.
3 Prima STANDBY-ON 2 (STANDBY2
no controlo remoto).
➜ O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Insira um disco na abertura do carregador.
➜ Assegure-se que o lado da etiqueta se
encontra virado para si.
➜ Assegure-se de que retirou qualquer outro
disco da abertura do carregador.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do
Menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis
dígitos. (Consulte "SYSTEM SETUPPASSWORD".)
6 A qualquer momento, basta pressionar 9 para
parar a reprodução.
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu
no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou
item de leitura
● Utilize 2/3/5/4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
➜ A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma
interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do
visor.
● No modo de paragem, prima DISC MENU.
➜ Se PBC estava ON (Ligado) mudará para
OFF (Desligado) e prosseguirá com a
reprodução.
➜ Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3
/WMA)
1 Durante a leitura, prima 2;.
➜ A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima 2; para recomeçar.
Português
99
Utilização de Discos
Saltar para outro título (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pressione PRESETí/ë no controle remoto
durante a reprodução para passar para o
capítulo/faixa seguinte.
2 Para avançar directamente para um título (pista)
Português
/capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para
introduzir o número do título (pista) /capítulo
desejado.
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3
/WMA)
● No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima 2;.
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem
de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 2/3/5/4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE (ALEATÓRIA) e REPEAT
(REPETIR)
● Pressione REPEAT várias vezes para escolher
um modo de repetição durante a reprodução.
REP ALL
– para repetir a leitura da totalidade do disco e
todas as faixas programadas.
REPEAT ALL SHUFFLE
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
OFF
– desliga o modo de repetição.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante a leitura de um disco, prima A-B no
telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente A-B no ponto de fim
pretendido.
➜ A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
➜ A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima A-B.
➜ “A-B CANCEL” é exibido na tela da TV.
Velocidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima 5/4 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 or 1/7.
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima 2;.
Programar
Para selecionar faixas/capítulos favoritos para
reprodução na seqüência preferida.
Para DVD
CHAPTER
– Para repetir a reprodução do capítulo que
estiver sendo reproduzido no momento.
TITLE
– para repetir a leitura da título actual.
OFF
– desliga o modo de repetição.
Para VCD/MP3/CD
REP 1
– para repetir a leitura da faixa actual.
100
1 Pressione PROGRAM no controle remoto
para entrar no modo de programação.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para inserir
diretamente as faixas ou capítulos.
3 Mova o cursor pressionando 2/3/5/4 para
selecionar PLAY.
4 Prima OK para iniciar a leitura.
Utilização de Discos
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) durante a reprodução para
selecionar a velocidade de avanço necessária: X2,
X4, X8 or X20 (para trás ou para a frente).
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY/
PA USE 2;.
Procura por tempo / Procura por
número do capítulo/faixa (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pressione GOTO/STEREO até aparecer a
caixa de edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo,
utilizando o teclado numérico do controle
remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na
caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o
teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a
reprodução (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir informações sobre o disco na tela da
TV.
Para DVD/VCD/CD
➜ Tempo decorrido de reprodução da faixa/
título atual.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Tempo de reprodução total do disco inteiro.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Display desligado
OU
Tempo decorrido de reprodução da faixa/título
atual.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Display desligado
Para MP3 CD
➜ Tempo decorrido de reprodução da faixa
atual.
➜ Display desligado.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
➜ O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Utilize as teclas 2/3/5/4 para seleccionar uma
opção de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem (DVD)
● Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
(para DVDs gravados com múltiplos
idiomas)
● Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para
VCD)
● Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left,
Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
● Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
Português
101
Utilização de Discos
Leitura de discos MP3/WMA/
Imagens
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto.
Português
Leitura de discos MP3/WMA
Funcionamento Ger
1 Coloque um disco MP3/WMA.
➜ Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada
automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 2 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para
selecionar um álbum (pasta) e pressione OK
para abri-lo.
3 Pressione 3 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para
realçar uma faixa (arquivo). Você também pode
usar diretamente o teclado numérico (0 a 9)
para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Leitura de discos Imagens
Funcionamento Ger
1 Coloque um discos Imagens.
➜ Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada
automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 2 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para
selecionar um álbum (pasta) e pressione OK
para abri-lo.
3 Pressione 3 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para
realçar uma faixa (arquivo). Você também pode
usar diretamente o teclado numérico (0 a 9)
para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
● Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver
sendo reproduzido no momento.
● Utilize 2/3/5/4 no controle remoto para
girar/inclinar os arquivos de foto.
● Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto.
● Pressione 9 para parar a reprodução e retornar
ao menu de conteúdo do disco.
Nota:
– O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar
os 10 segundos devido à complexidade do
directório/configuração dos ficheiros.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
● Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver
sendo reproduzido no momento.
● Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto.
102
Utilização de Discos
Características especiais do
disco de imagem
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de
zoom diferente. (2, 3, 4, 1/2, 1/3, 1/4 e OFF).
● Utilize as teclas 2/3/5/4 para visualizar a
imagem ampliada.
Modos de leitura de apresentações
(JPEG)
● Pressione PROGRAM para seleccionar modos
de leitura de apresentações diferentes:
Mode 0: NONE
Mode 1: WIPE TOP
Mode 2: WIPE BOTTOM
Mode 3: WIPE L
Mode 4: WIPE R
Mode 5: DIAGONAL L TOP
Mode 6: DIAGONAL R TOP
Mode 7: DIAGONAL L BOTTOM
Mode 8: DIAGONAL R BOTTOM
Mode 9: EXTEND CENTER H
Mode 10: EXTEND CENTER V
Mode 11: COMPRESS CENTER H
Mode 12: COMPRESS CENTER V
Mode 13: WINDOW H
Mode 14: WINDOW V
Mode 15: EDGE TO CENTER
Mode 16: RANDOM
Reproduzir um disco DivX
Este leitor de DVD suporta a reprodução de
filmes em DivX transferidos pelo computador
para um CD-R/RW (Consulte “Menu de
Operações DVD-Código de registo VOD
DivX®).
1 Coloque um disco.
➜ A leitura será automaticamente iniciada. Caso
não seja, primaÉÅ.
2 Se o filme em DivX incluir legendas externas, o
menu de legendas aparece no televisor para
poder seleccioná-lo.
● Neste caso, premindo SUBTITLE no
telecomando activa ou desactiva as legendas.
● Se legendas multilingues estiverem incorporadas
no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o
idioma das legendas durante a reprodução.
Nota:
– Os ficheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub,
.ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no
menu de navegação dos ficheiros.
–O nome de ficheiro das legendas tem de ser
igual ao nome de ficheiro do filme.
Português
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura, utilize as teclasa 2/3/5/5:
roda a imagem verticalmente.
4: roda a imagem horizontalmente.
4: flip the picture horizontally.
2: roda a imagem no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
3: roda a imagem no sentido dos ponteiros do
relógio.
103
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Setup.
2 Prima 2/3 para selecionar uma página a ser
ajustada.
3 Prima 5/4 para destacar uma opção.
Português
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 3 ou
OK.
5 Mova o cursor pressionando 5/4 para realçar
o item selecionado.
➜ Nos casos de ajuste de valores, pressione 5/
4 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
● Prima 2.
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
➜ Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
SYSTEM SETUP
As opções incluídas na SYSTEM SETUP page are:
“TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”,
“PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” e
“DIVX(R) VOD”.
➜ ON: No modo STOP [Parado], PAUSE
[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando
nenhuma ação é executada depois de cerca de 3
minutos, é acionado o descanso de tela.
➜ OFF: O descanso de tela é desativado.
TV TYPE
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir
preferências de vídeo".
PASSWORD
Você pode inserir sua senha de quatro dígitos
para ativar ou desativar o controle de
classificação.
➜ " " será exibido se o controle de
classificação estiver ativado.
➜ " " será exibido se o controle de
classificação estiver desativado.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir
preferências de vídeo".
SCREEN SAVER
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o
descanso de tela.
104
Para alterar a senha
1 Vá para "PASSWORD" e pressione 3 ou OK
para entrar no submenu.
2 Se " " for exibido, insira a senha padrão
(0000) e pressione OK para desbloquear.
● Se " " for exibido, vá direto para as etapas 3 e
4.
3 Insira sua nova senha de quatro dígitos usando o
teclado numérico (0 a 9) no controle remoto.
4 Pressione OK para confirmar e a nova senha
ficará valendo.
Menu de Operações DVD
Nota:
–A senha padrão (0000) sempre fica ativa,
mesmo que a senha tenha sido alterada.
RATING
Certos DVDs poderão ter um nível parental
atribuído para a totalidade do disco ou para
certas cenas do disco, sendo que os níveis de
classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos
países. Pode restringir a leitura de certos discos
que não são próprios para os seus filhos ou fazer
com que alguns discos apresentem cenas
alternativas.
● Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem
efeito nesses discos, assim como no caso da
maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos
discos DVD piratas.
1 Prima 5/4 para realçar “RATING”.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 3.
3 Prima 5/4 para realçar uma classificação para o
disco colocado.
➜ Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de seis dígitos e
escolher uma classificação de nível superior.
Nota:
– Há DVDs que não estão codificados com uma
classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
Explicações sobre classificações
1 KID SAFE
– Material infantil; recomendado especialmente
para crianças e espectadores de todas as idades.
2 G
– Público em Geral; aceitável para espectadores
de todas as idades.
3 PG
– Supervisão Parental recomendada.
4 PG 13
– Material não apropriado para menores de 13
anos de idade.
5-6 PG-R, R
– Supervisão Parental – Reservado;
recomenda-se que os pais não deixem que os
menores de 17 anos de idade visualizem ou que
permitam a visualização somente na companhia
de um dos pais ou responsável adulto.
7 NC-17
–Para maiores de 17 anos; não se recomenda
a visualização a crianças com idade inferior a 17
anos.
8 ADULT
– Material adulto; deve ser visto somente por
adultos devido a cenas de sexo, violência ou
linguagem.
DEFAULT
O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura
aos padrões de fábrica todas as opções e os
seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus
ajustes pessoais.
1 Prima 5/4 para realçar “DEFAULT”.
2 Realce RESTORE pressionando 3.
3 Pressione OK para confirmar a seleção.
Atenção!
– Quando esta função é acionada, os
padrões de fábrica são restaurados a
todos os ajustes.
Português
105
Menu de Operações DVD
Código de registo VOD DivX
A Philips faculta-lhe o código de registo VOD
(Vídeo a pedido) DivX® que lhe permite alugar
e comprar vídeos com o serviço VOD DivX®.
Para mais informações, visite
www.divx.com/vod.
1 Em ‘SYSTEM SETUP’, prima 3 4 para
Português
realçar DIVX(R) VOD, depois prima 3 ou OK.
➜ Aparece o código de registo.
DONE
2 Prima OK para sair.
3 Utilize o código de registo para comprar ou
alugar os vídeos ao serviço VOD DivX
www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira
o vídeo para um CD-R/RW para reprodução
neste sistema de DVD.
Notas:
–Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® apenas
podem ser reproduzidos neste sistema de DVD.
–A funcionalidade de procura de hora não está
disponível durante a reprodução de filmes DivX®.
LANGUAGE SETUP
As opções incluídas na LANGUAGE SETUP
page são as seguintes: "OSD LANGUAGE",
"AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENU
LANG".
Consulte "Preparativos-Passo 4: Configurar a
preferência de idioma".
®
7SIYHQSG
VIDEO SETUP
As opções incluídas na VIDEO SETUP page são
as seguintes: "COMPONENT", "TV MODE",
"BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e
"SATURATION".
COMPONENT
Configure a saída de vídeo de acordo com a
ligação de vídeo. Não é necessário regular a
configuração da saída de vídeo se utilizar a
tomada VIDEO OUT para ligar o micro
®
sistema DVD ao televisor.
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta saída se
tiver ligado o micro sistema DVD ao televisor
utilizando tomadas de vídeo Scart.
➜ SVIDEO: Seleccione S-VIDEO se tiver ligado
o micro sistema DVD ao televisor utilizando a
tomada S-Video.
TV Mode
Seleciona o modo de saída de vídeo de
entrelaçamento ou P-SCAN quando estiver
selecionada a opção Pr/Cr Pb/Cb Y.
➜ P-SCAN e Interlace.
No modo de varrimento progressivo, pode
desfrutar de imagens de alta qualidade com
menos tremulação. Apenas funciona se tiver
ligado as fichas Y Pb Pr do leitor de DVD a um
televisor que suporte entrada de vídeo
progressivo. Caso contrário, o ecrã de televisão
fica distorcido. Para a correcta configuração do
varrimento progressivo, consulte Configuração
da função de Varrimento Progressivo.
106
Menu de Operações DVD
BRIGHTNESS
Ajusta o nível de brilho. Intervalo: 0-+12.
CONTRAST
Ajusta o nível de contraste. Intervalo: 0-12.
HUE
Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -6-+6.
SATURATION
Ajusta o nível de saturação. Intervalo: 0-12.
AUDIO SETUP
As opções incluídas na AUDIO SETUP page são
as seguintes: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D
PROCESSING", "LPCM" e "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
➜ DIGITAL/OFF: Desliga a saída digital.
➜ DIGITAL/RAW: Se tiver ligado a saída
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um
descodificador / receptor de canais múltiplos.
➜ DIGITAL/PCM: Só se o receptor não for
capaz de descodificar o áudio de canais
múltiplos.
3D PROCESSING
Esta função proporciona uma experiência de
som surround virtual apenas com dois
altifalantes.
➜ OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE e LIVE
LPCM
Se você conectar o DVD player a um receiver
compatível com PCM por meio de um terminal
coaxial, talvez seja necessário ajustar para
'LPCM'.
Os discos são gravados segundo uma dada taxa
de amostragem. Quanto maior for a taxa de
amostragem, melhor a qualidade do som.
➜ 48kHz: O processo de descodificação está
sob uma taxa de amostragem de 48 KHz.
➜ 96kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 96 kHz que apenas pode ser
alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
➜ 192kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 192 kHz que apenas pode ser
alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
NIGHT MODE
➜ OFF: Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
➜ ON: Seleccione para baixar o volume. As
reproduções de volume alto serão suavizadas e
as reproduções de volume baixo serão
aumentadas para um nível audível. Esta
funcionalidade só está disponível para filmes com
o modo Dolby Digital.
Português
DOWNMIX
Esta opção permite-lhe definir a saída analógica
estéreo do leitor de DVD.
➜ LT/RT: Este item só será utilizado se o leitor
de DVDs estiver ligado com um descodificador
Dolby Pro Logic.
➜ STEREO: Este item ajudará a mistura do
sinal Dolby Digital em sinais estéreo
directamente para a saída da porta Esq/Dir.
➜ VSS: Permite que o leitor de DVD use
efeitos virtuais de som envolvente.
107
Recepção de Rádio
Português
Sintonização de estações de
rádio
1 Pressione SOURCE repetidamente na unidade
ou TUNER no remoto para seleccionar a fonte
sintonizador FM.
2 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) e solte o botão.
➜ O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte.
3 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar a
estação desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) tantas vezes quantas as que
forem necessárias para obter uma recepção
óptima.
Programação de estações de
rádio
Você pode armazenar na memória até 20
estações de rádio FM.
Programação automática
Mantenha o botão PROGRAM pressionado
mais de 2 segundos para activar a programação.
➜ São programadas todas as estações
disponíveis.
108
➜ É visualizada a indicação AUTO e as estações
disponíveis serão programadas por ordem de
intensidade de recepção da faixa de frequência.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
“Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROGRAM para activar a
programação.
➜ A indicação PROG pisca.
3 Pressione PRESETí/ë para atribuir um
número de 1 a 20 a esta estação.
4 Pressione PROGRAM para confirmar a
definição.
➜ A indicação PROG pisca.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
● Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
Sintonização de estações présintonizadas
● Pressione PRESETí/ë até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação
desejada.
Fontes Externas
Conexão a um dispositivo que
não seja USB
1 Conecte a tomada AUX-IN do sistema às
tomadas AUDIO OUT de outro dispositivo
áudio/visual (tal como um reprodutor de VCR,
Disco Laser ou de cassete) utilizando um cabo
cinch "simples para duplo" (com uma
extremidade provida de um conector de 3.5"
para conexão à tomada AUX-IN enquanto que
a outra extremidade provida de dois conectores
branco/vermelho para conexão às tomadas
AUDIO OUT dos outros dispositivos).
2 Prima AUX para seleccionar o modo externo.
➜ A indicação "AUX" pisca.
Notas:
–Todas as funcionalidades de controlo de som
(por exemplo, DSC ou DBB) podem ser
seleccionadas.
– Consulte as instruções de funcionamento do
equipamento ligado para obter mais informações.
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
Reprodução de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Dispositivos de armazenamento em
massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar:
– Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
– USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1)
– Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para
funcionar com o sistema Hi-Fi )
Notas:
–Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de
memória), o conteúdo guardado é gravado
utilizando tecnologia de protecção dos direitos de
autor. Esse conteúdo protegido não será
reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal
como este sistema Hi-Fi )
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector: 512
bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável
–WMA versão 9 ou mais recente
– Directório aninhando até um máximo de 8
níveis
– Número de álbuns/ pastas: máximo 99
– Número de faixas/títulos: máximo 500
– tag ID3 v2.0 ou mais recente
– Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará
o seguinte:
– Álbuns vazios: um álbum vazio é um álbum
que não contém ficheiros MP3/MWA, e não
será visualizado no visor.
– Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos. Isto significa que por ex:
documentos Word .doc ou ficheiros MP3
com extensão .dlf são ignorados e não serão
reproduzidos.
–AAC, WAV, PCM ficheiros áudio
– Ficheiros WMA protegidos por DRM
– Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Como transferir ficheiros de música
desde o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Arrastando e soltando ficheiros de música, você
pode transferir facilmente a sua música favorita
desde o PC para um dispositivo de
armazenamento em massa USB.
Para o leitor flash, você também pode utilizar o
seu software de gestão de música para executar
a transferência da música.
No entanto, aqueles ficheiros WMA
poderão ser impossíveis de reproduzir
devido a razões de compatibilidade.
Português
109
Fontes Externas
Como organizar os seus ficheiros MP3/
WMA no dispositivo de armazenamento
em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os
ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/
títulos.
Exemplo:
Português
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
2 Pressione SOURCE uma vez ou mais para
seleccionar USB (no comando a distância,
pressione USB/CARD).
- NO TRACK será exibido se não for
encontrado nenhum ficheiro áudio no
dispositivo USB
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide
Funcionamento do CD/MP3-CD).
Notas:
– Por razões de compatibilidade, a informação do
álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado
através do software de gestão de música do leitor
– Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão
exibidos como --- caso estes não se encontrem em
Inglês
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas
diferentes pastas ou sub-pastas conforme
requerido.
Notas:
– Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA
em álbuns no disco, um álbum “01” é
automaticamente atribuído a todos esses ficheiros.
– Assegure-se de que os nomes dos ficheiros
MP3 terminam com .mp3
– Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize
o Windows Media Player 10 (ou mais recente)
para gravar/converter. Visite a página web
www.microsoft.com para detalhes sobre Windows
Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos
Digitais do Formato Windows Media).
1 Verifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (ver Instalação: Ligar
um aparelho adicional)
110
Relógio/Temporizador
Português
Acertar o relógio
Consulte "Preparativos-Passo 2: Acertar o
relógio".
Acertar o temporizador
● O sistema pode ser usado como um
despertador, ligando automaticamente a última
origem selecionada em uma hora definida
(operação única). É necessário acertar primeiro
a hora do relógio antes de utilizar o
temporizador.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP/TIMER por mais de três
segundos.
➜ É apresentado "TIMER SET". Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
2 Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para acertar a hora e SLEEP/TIMER para confirmar.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
3 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) ara acertar as minutos e SLEEP/
TIMER para confirmar.
➜ "TUN", “DVD” ou "USB" desloca-se.
4 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) para seleccionar a fonte desejada.
5 Pressione SLEEP/TIMER para confirmar a sua
configuração.
➜ aparece.
Para desactivar a TIMER
● Prima SLEEP/TIMER.
➜ aparecerá no visor.
Definição do temporizador para
desligar
O temporizador de desligar permite à
aparelhagem comutar automaticamente para o
modo espera a uma hora predefinida.
1 Prima repetidamente SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora de
repetição.
➜ As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
OFF ™ 15™30™45™60™75™90™
105™120 ™ OFF
➜ A mensagem "SLEEP XX" ou "SLEEP OFF"
será apresentada. "XX" é o tempo em minutos.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP/TIMER.
➜ O visor apresentará .
Para desactivar o Temporizador de
Desligar
● Prima repetidamente SLEEP/TIMER até
aparecer “OO” ou prima o botão STANDBYON y (STANDBY y no controlo remoto).
➜ aparecerá no visor.
111
Especificações
Português
AMPLIFICADOR
Potência de saída........................................ 100 W RMS
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 65 dBA
Resposta de frequência 150 – 20000 Hz, ± 3 dB
Sensibilidade de Entrada AUX ... 0.5 V (max. 2 V)
Peso (com/ sem altifalantes) .................. 7.1 / 3.5 kg
Consumo de energia no modo de espera ≤ 4W
As especificações e o aspecto exterior são
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
112
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,
a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a
aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes
conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Sem energia.
Sem imagem.
Imagem distorcida ou fraca
Solução
✔ Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
✔ Prima STANDBY ONB (B no controlo
remoto) na parte superior do micro sistema
DVD para ligar.
✔ Verifique se o televisor está ligado.
✔ Verifique a ligação do vídeo.
✔ Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na
parte superior do micro sistema DVD para ligar.
✔ Defina o televisor para o canal Video In correcto.
✔ Se a função de varrimento progressivo estiver
activada mas o televisor ligado não suportar
sinais progressivos ou os cabos não estiverem
ligados correctamente, consulte Configuração da
função de Varrimento Progressivo para conhecer
a configuração adequada do varrimento
progressivo, ou desactive a função de varrimento
progressivo da seguinte forma:
1) Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado.
2) Pressione SYSTEM no controle remoto para
sair do menu do sistema e, depois, DISC para
sair do modo Progressive Scan.
✔ Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência.
✔ Limpe o disco.
Português
Imagem totalmente distorcida ou
imagem a preto e branco.
✔ Os televisores têm uma norma de sistema de
cores. Se o sistema de cores do disco ou do
sistema DVD for diferente do sistema de cores
do televisor, a imagem poderá ficar distorcida ou
sem cores.
113
Resolução Problemas
Português
O rácio do aspecto do ecrã não pode ser
alterado apesar de ter definido a forma
do televisor.
Sem som ou som distorcido.
O leitor DVD não inicia a leitura.
O micro sistema DVD não responde
quando se prime os botões.
✔ O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.
✔ Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
✔ Regule o volume.
✔ Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
✔ Substitua os cabos das colunas.
✔ Desligue os auriculares.
✔ O sistema está em pausa, movimento lento ou
modo de avanço/recuo rápido, prima PRESET/
ÉÅ (ou ÉÅ no controlo remoto)para
retomar o modo de leitura normal.
✔ Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
✔ Verifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. Verifique se o disco tem riscos
ou manchas.
✔ Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
✔ Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
✔ A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
Não é possível activar funcionalidades
como ângulos, legendas ou banda sonora
de idiomas múltiplos.
Ruído considerável em transmissões de
rádio.
114
✔ A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
✔ Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
✔ As funcionalidades poderão não estar
disponíveis no DVD.
✔ Sintonize a frequência correcta.
✔ Ligue a antena.
✔ Estique totalmente o fio da antena FM.
Coloque para obter a melhor recepção e fixe à
parede.
✔ Ligue uma antena FM ou MW.
✔ Regule a direcção e a posição para obter uma
Alguns ficheiros do dispositivo USB não
são exibidos
✔ Seleccione a fonte (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de premir o botão de função.
✔ Aponte o controlo remoto para o sensor
remoto da unidade.
✔ Reduza a distância relativamente ao leitor.
✔ Retire eventuais obstáculos.
✔ Substitua as pilhas por novas.
✔ Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
✔ Prima novamente DIM.
✔ Coloque o micro sistema DVD tão longe
quanto possível dos dispositivos eléctricos com
interferência.
✔ Verifique se todas as colunas têm a polaridade
correcta.
✔ Certifique-se de que a saída do sinal de
vídeo foi comutada para ‘YUV’.
✔ Verifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 999
Português
115
Glossário
Português
Capítulo: Secções de uma imagem ou música
num DVD que são mais pequenas do que títulos.
Um título é constituído por diversos capítulos.
Cada capítulo recebe um número de capítulo,
permitindo a localização do capítulo pretendido.
Código de região: Um sistema que permite
que os discos sejam lidos somente na região
designada previamente. Esta unidade só lerá
discos com códigos de região compatíveis. É
possível ver o código de região da unidade na
etiqueta do produto. Há discos compatíveis com
mais do que uma região (ou TODAS as regiões).
Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao
sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo
da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu
gravados num VCD ou SVCD que supor ta PBC,
é possível usufruir de software do tipo
interactivo, assim como software que tem uma
função de pesquisa.
Controlo parental: Uma função do DVD que
limita a leitura do disco pela idade dos
utilizadores, segundo o nível de limitação em
vigor em cada país. A limitação varia de disco
para disco; quando está activada, a leitura será
proibida se o nível do software for superior ao
do nível do aparelho do utilizador.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboraties que
contém um máximo de seis canais de áudio
digital (frontal esquerdo e direito, surround
esquerdo e direito e central).
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de
um sistema de som surround, mas é diferente do
Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos
por empresas diferentes.
Frequência de Amostragem: Frequência de
dados de amostragem quando os dados
analógicos são convertidos em dados digitais.
A frequência de amostragem representa
numericamente o tempo que leva o sinal
analógico original a ser amostrado por segundo.
JPEG: Um sistema de compressão de dados de
imagens paradas proposta pelo Joint
Photographic Expert Group, que apresenta uma
pequena redução na qualidade da imagem
apesar do seu elevado rácio de compressão.
Menu dos discos: Um mostrador preparado
para permitir a selecção de imagens, sons,
legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num
DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema
de compressão de dados de som. “MP3” é a
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização
do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode
conter cerca de 10 vezes o volume de dados de
um CD normal.
PCM (Modulação por Impulso
Codificado): Um sistema de conversão de
sinais de som analógicos em sinais digitais para
processamento posterior, sem que na conversão
se use compressão de dados.
Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. O
rácio horizontal face ao vertical dos televisores
convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã
largo é de 16:9.
Surround: Um sistema para criar campos de
som tridimensionais cheios de realismo, através
da colocação de vários altifalantes à volta do
ouvinte.
S-Video: Produz uma imagem mais clara ao
enviar sinais separados para luminância e cor.
Pode utilizar S-Video somente se o televisor
dispuser de uma tomada de entrada S-Video.
Taxa de bits: O montante de dados utilizados
para manter uma extensão específica de música;
medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a
velocidade a que se grava. Geralmente, quanto
maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a
velocidade de gravação, melhor a qualidade do
som. Contudo, as taxas de bits maiores usam
mais espaço num disco.
Título: A secção mais comprida de uma
imagem ou música existente num DVD, música,
etc., em software de vídeo ou totalidade do
álbum no software de áudio. Cada título recebe
um número de título, permitindo a localização
do título pretendido.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na
parte traseira do Sistema DVD que enviam som
para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte
traseira do Sistema DVD que envia sinais de
vídeo para o televisor).
116
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.