A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 4 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 200 mm
magasság ............................................................. 250 mm
mélység................................................................ 110 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény ............................... 100 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Page 3
3
Page 4
1
4
™
$
5
8
ª
¡
£
6
7
8
∞
0
@
&
*
2
3
7
9
º
)
#
⁄
!
•
(
^
%
≤
§
≥
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Suomi ------------------------------------------------- 8
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení ..... 253-254
Počúvanie prehrávania zariadenia bez USB
Používanie videorekordéra na nahrávanie
diskov DVD
Nahrávanie (digitálne)
Pripojte zariadenie USB alebo pamäťovú kartu
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji ............................. 255
Váš DVD mikrosystém s 2.1-kanálovým plne
digitálnym zosilňovačom vytvára rovnaké
dynamické zvukové kvality, aké môžete počuť v
riadnych kinách a zahŕňa jedny z najlepších
vlastností v technológii domáckeho kina.
Iné funkcie zahŕňajú:
Vstavaný dekodér Dolby Digital, ktorý podporuje
nastavenie zvuku Incredible Surround
(Neuveriteľný priestorový zvuk) a DSC.
Pripojenie ďalších komponentov
Umožňuje pripojiť ďalšie audio a audiovizuálne
komponenty k mikrosystému DVD.
Rodičovská kontrola (hodnotiaca úroveň)
Umožňuje nastaviť hodnotiacu úroveň, aby vaše
deti nemohli pozerať disky DVD, ktoré majú
vyššiu úroveň, ako je nastavená.
Časovač režimu spánku
Umožní, aby sa systém automaticky v
prednastavenom čase zapol/vypol.
Nočný režim
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah, čím
znižuje rozdiel hlasitosti rozličných zvukov v
režime Dolby Digital.
Progresívne snímanie
Zabezpečuje vysokokvalitný obraz bez blikania
pre filmové zdroje. Keď sa obraz aktualizuje, tak
jeho vertikálne rozlíšenie sa môže zdvojnásobiť
na 525 riadkov.
Užitočné tipy:
– Aby ste si naplno vychutnali funkciu
progresívneho snímania, tak musíte mať TV
s progresívnym snímaním.
– DivX 3.11, 4.x a 5.x
– Disky MP3, obrázkové súbory (Kodak, JPEG) na
disku CD-R(W)
–Podporované formáty diskov MP3:
• Ormáty ISO 9660 a UDF
• Maximálne 12 znakov pre názov, alebo album
• Max. počet albumov je 255
• Max. vnorených adresárov je 8 úrovní
• Max. programovaný počet stôp MP3 je 32
• Maximálny poãet MP3 skladieb je 999.
• Podporované vzorkovacie frekvencie pre
disky MP3 sú: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
• Podporované rýchlosti dátového toku diskov
MP3 sú: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
(odporúča sa 128 kb/s)
Nasledovné formáty nie sú podporované
• Súbory ako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV,
• Neanglický názov titulu alebo albumu
• Disk nahraný vo formáte Joliet
Kódy regiónov
Aby bolo možné disky DVD prehrávať v tomto
DVD systéme, musia byť označené v súlade s
nižšie uvedeným vyobrazením. Disky, ktoré sú
označené (určené) pre iné regióny sa prehrávať
nedajú.
246
Prehrávateľné disky
Tento systém dokáže prehrávať:
– Digitálne videodisky (DVD)
– Disky Video CD (VCD)
– Disky Super Video CD (SVCD) a AVCD
– Windows Media Audio (WMA)
– Digitálne prepisovateľné videodisky
(DVD+RW)
– Kompaktné disky (CD)
– DivX(R) na CD-R(W):
Užitočné tipy:
– Pre disky so zmiešaným režimom, sa
podľa nahrávacieho formátu zvolí len jeden
režim.
– Ak máte problémy s prehrávaním
určitého disku, vyberte disk a skúste použiť
iný. Nesprávne naformátované disky sa na
tomto systéme DVD nebudú dať prehrať.
Page 11
Všeobecné informácie
Dodávané príslušenstvo
– A/V kábel (Č/B/Ž)
–Káble pre komponentné video (červený/
modrý/zelený)
– FM drôtová anténa
– Externá video skrinka
– Napájací kábel
– 15-kolíkový kábel D-Sub (s jedným pevným
koncom na hlavnej jednotke)
– Stojan
–Diaľkový ovládač s dvomi batériami veľkosti
AAA
–Tento návod na používanie a rýchla
používateľská príručka
Environmentálne informácie
Všetok nepotrebný baliaci materiál bol
vynechaný. Snažili sme sa vyrobiť obal tak, aby sa
dal jednoducho rozdeliť do troch kategórií
materiálov: kartón (krabica), polystyrénová pena
(tlmiaca výplň) a polyetylén (vrecká, ochranný
penový obal).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť v prípade spracovania
špecializovanou firmou. Dodržiavajte, prosím,
miestne predpisy týkajúce sa likvidácie baliacich
materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Informácie o bezpečnosti
prevádzky prístroja
Vyhýbajte sa vysokým teplotám, vlhkosti,
vode a prachu
● Chráňte prístroj, napájacie články a CD
pred vlhkosťou, dažďom, pieskom a extrémnymi
teplotami, ktoré môžu byť v blízkosti topných
telies alebo na mieste vystavenom priamemu
slnečnému žiareniu.
● Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohža, ako napríklad horiace sviečky.
● Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
● Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
● Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Zabráňte problému s kondenzáciou
● Pri náhlom prenesení systému z chladného do
teplého prostredia sa šošovka môže zahmliť, čo
znemožní prehrávanie disku.
Ponechajte systém v teplom prostredí, až kým sa
vlhkosť nevyparí.
Nezakrývajte ventilačné otvory
● V skrinke treba ponechať aspoň 10 cm voľného
miesta okolo systému na zabezpečenie
dostatočného vetrania.
● Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
byťobmedzené zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a
podobne.
stredu k okraju použitím jemnej, vlákna
nepúšťajúcej tkaniny. Čistiaci prostriedok môže
disk poškodiť!
● Píšte iba na potlačenú stranu disku CDR(W) a
iba použitím značkovacej ceruzky s plstenou
špičkou.
● Disk chytajte za okraj, nedotýkajte sa povrchu.
Vyhľadanie vhodného umiestnenia
● Systém umiestnite na rovný, pevný a stabilný
povrch.
● Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Slovensky
247
Page 12
Inštalácia
Sieťový kábel
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Slovensky
Reproduktor
(pravý)
FM drôtová anténa
DÔLEŽITÉ!
–Typový štítok je umiestnený na zadnej
strane systému.
–Predtým, ako zasuniete sieťový kábel
do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky
ostatné prípoje v poriadku.
– Ak je prístroj pod napätím,
nerealizujte žiadne nové prípoje a
nemodifikujte prípoje už realizované.
– Viditeľná a neviditeľná laserová
radiácia. Ak je kryt otvorený, tak
nepozerajte na lúč.
– Vysoké napätie! Neotvárajte.
Vystavujete sa riziku zásahu elektrickým
prúdom. Zariadenie neobsahuje žiadne
diely opraviteľné používateľom.
– Úpravy produktu môžu spôsobiť
nebezpečné vyžarovanie EMC alebo inú
nebezpečnú prevádzku.
Reproduktor
(ľavý)
Užitočné tipy:
– Odporúčame, aby ste až do ukončenia
inštalácie neodpájali ochranný plastový film
na prednom paneli, aby počas inštalácie
nedošlo k poškriabaniu povrchu predného
panela.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný
bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa
môže stať, že sa systém v extrémnych
podmienkach automaticky prepne do
pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde,
počkajte kīm systém vychladne, iba
potom ho znovu použite (neplatí pre všetky
typy).
248
Page 13
Inštalácia
Krok 1: Pripojenie
reproduktorov
1 Hlavnú jednotku položte na rovný a pevný
povrch tak, aby predná strana smerovala nadol.
Potom zo zadnej strany odpojte kryt, čím
odhalíte dostupné prípojné koncovky.
2 Dva káble predného reproduktora pripojte ku
koncovkám SPEAKER OUT: pr avý
reproduktor ku koncovke „R" a ľavý reproduktor
ku koncovke „L".
3 Pripojte koniec 15-kolíkového kábla D-Sub
(druhý koniec je pevne pripojený ku koncovke
CONNECT TO SUBWOOFER na zadnej
strane hlavnej jednotky) ku koncovke
CONNECT TO MAIN basového
reproduktora (dbajte na správne pripojenie
kolíkov). Dotiahnutím dvoch skrutiek na
konektore zaistite pevné pripojenie.
Krok 2: Pripojovanie antén
Pripojte dodanú FM anténu ku koncovke FM
AERIAL. Anténu vysuňte a nastavte jej polohu
tak, aby ste zaistili optimálny príjem.
● Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlep∂í, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM AERIAL
(FM ANTENNA).
Užitočné tipy:
– Tento systém nepodporuje príjem MW.
Slovensky
Užitočné tipy:
– Skontrolujte, či sú káble reproduktorov
správne pripojené.
Nesprávne pripojenia môžu poškodiť systém
z dôvodu skratu.
– Aby sa zaručil optimálny zvuk, používajte
iba dodávané reproduktory.
–K žiadnemu z párov reproduktorových
svoriek +/- nepripájajte viac ako jeden
reproduktor.
– Nepripájajte reproduktory s impedanciou
nižšou, ako majú dodávané reproduktory.
Pozrite si časť ŠPECIFIKÁCIE tejto príručky.
249
Page 14
Inštalácia
Slovensky
Krok 3: Pripojenie televízora
DÔLEŽITÉ!
– Systém sa dá pripojiť k televízoru
rozličnými spôsobmi. Vykonať treba iba
jeden najlepší spôsob pripojenia v
závislosti od možností vášho televízora.
–DVD systém zapojte priamo to
televízora.
Použite AV OUT vstup konektora
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Používanie video skrinky
DÔLEŽITÉ!
– SCART pripojenie Vám umožní
používať tak audio ako aj video prvky na
DVD prehrávači.
Dodávaná video skrinka vám ponúka viacero
možností pripojenia TV.
● Najskôr pripojte 9-kolíkový konektor dodávanej
video skrinky ku konektoru CONNECT TO
VIDEO BOX na zadnej strane jednotky
(dbajte na správne pripojenie kolíkov).
1 Pripojte koniec dodávaného A/V kábla s jedným
konektorom do konektora AV OUT DVD
systému.
2 Pokiaľ ide o druhý koniec, pripojte konektor
výstupu videa (žltý) do konektora vstupu videa
(označený ako A/V In, CVBS, Composite
(kompozitný) alebo Baseband (základné pásmo))
na TV prijímači. Ak chcete počúvať zvuk tohto
DVD systému cez TV prijímač, pripojte audio
konektory (biely/červený) k vstupným audio
konektorom TV pr ijímača.
250
Page 15
Inštalácia
Použitie konektorov pre kompozitné
video
DÔLEŽITÉ!
– Videokvalita progresívneho snímania
sa dá dosiahnuť len vtedy, keď používate
Y Pb Pr a vyžaduje sa k tomu TV s
progresívnym snímaním.
R
1 Na pripojenie konektorov COMPOENT
VIDEO OUTPUT (Pr/Cr Pb/Cb Y)systému
DVD do príslušných vstupných konektorov
komponentného videa (alebo označené ako Y
Pb/Cb Pr/Cr alebo YUV) na TV použite káble pre
komponentné video (červený/modrý/zelený - nie
sú dodané).
2 Ak používate TV s Progressive Scan
(progresívnym snímaním) (na TV musí byť
vyznačená funkcia Progressive Scan
(progresívneho snímania) alebo ProScan), tak
ohľadom spustenia Progressive Scan
(progresívneho snímania) TV sa, prosím, obráťte
na používateľskú príručku od vášho TV. Ohľadom
funkcie Progressive Scan (progresívneho
snímania) systému DVD si pozrite “Getting
Started-Setting up Progressive Scan feature”.
Použitie SCART konektora
S-VIDEO
IN
TV IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
1
VIDEO IN
● Na pripojenie konektora SCART (SCART) na
video skrinke k príslušným vstupným
konektorom Scart na TV prijímači použite kábel
SCART (čierny).
Užitočné tipy:
– Ubezpečte sa, že označenie „TV" na
SCART kábli je zapojené do televízora a
označenie „DVD" na SCART kábli je
zapojené do prehrávača DVD.
Slovensky
Užitočné tipy:
– Ak váš TV nepodporuje Progressive Scan
(progresívne snímanie), tak nebudete môcť
zobraziť obraz.
Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo
SYSTEM, aby ste opustili ponuku systému a
potom DISC, aby ste opustili Progressive
Scan (progresívne snímanie).
251
Page 16
Inštalácia
AUDIO OUT
L
R
VCR
(for example)
Krok 4: Umiestnenie jednotky a
reproduktorov
1 Po dokončení pripojenia v zadnej časti pripevnite
odpojiteľný kryt na zadnú časť (budete počuť
kliknutie), aby nedošlo k zamotaniu káblov.
2 Zarovnajte stranu stojana označenú PRESS4 s
otvormi v spodnej časti jednotky.
Slovensky
Krok 5: Zapojenie prívodnej
šnúry
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy nerobte, alebo nemeÀte
zapojenie pokiaº je zariadenie v sieti.
Potom ako je všetko správne spojené, zapojte
AC prívodnú šnúru do zásuvky.
Voliteľné: Pripojenie ďalších
zariadení
Počúvanie prehrávania zariadenia bez
USB
3 Zatlačte stojan nadol do otvorov, kým
nezapočujete kliknutie.
4 Umiestnite jednotku spolu so stojanom na stôl
vo zvislej polohe.
5 Vysuňte konzolu na zadnej časti každého
reproduktora, aby predné reproduktory pevne
stáli na ploche stola.
6 Basový reproduktor umiestnite na podlahu do
blízkosti elektrickej zásuvky striedavého prúdu.
Užitočné tipy:
– Ak chcete odpojiť stojan od jednotky,
stlačte 4 a vytiahnite stojan z otvorov.
252
● Pripojte systémový konektor AUX-IN do
konektorov AUDIO OUT iného audio/
vizuálneho zariadenia (napr. videorekordér,
diskový prehrávač alebo kazetový prehrávač)
pomocou „rozdvojovacieho" kábla (na jednom
konci je 3,5-palcový konektor na pripojenie ku
konektoru AUX-IN a na druhom konci sú dva
konektory (biely/červený) na pripojenie ku
konektorom AUDIO OUT iného zariadenia).
Page 17
Inštalácia
Používanie videorekordéra na
nahrávanie diskov DVD
VIDEO IN
AUDIO IN
VCR
L
R
1 Pripojte koniec dodávaného A/V kábla s jedným
konektorom do konektora AV OUT DVD
systému.
2 Pokiaľ ide o druhý koniec, pripojte konektor
výstupu videa (žltý) ku konektoru VIDEO IN na
videorekordéri a audio konektory (biely/
červený) k príslušným konektorom vstupu audia
na videorekordéri.
Nahrávanie (digitálne)
● Prepojte konektor COAXIAL systému s
konektorom DIGITAL IN na digitálnom nahrávacom
zariadení.
Pred začatím činnosti nastavte výstup DIGITAL
OUTPUT podľa zvukového prepojenia. (Pozrite
"DIGITAL OUT".)
Slovensky
253
Page 18
Inštalácia
Pripojte zariadenie USB alebo
pamäťovú kartu
DÔLEŽITÉ!
–Pred pripojením USB zásuvky najskôr
zosuňte posuvný kryt (strana 3), čím
odhalíte konektor .
Vďaka pripojeniu veľkokapacitného pamäťového
zariadenia USB k Hi-Fi systému je možné
počúvať hudbu uloženú na zariadení z výkonných
reproduktorov Hi-Fi systému.
● WesternZasuňte konektor USB zariadenia do
zásuvkyna zariadení.
Alebo
pre zariadenie s káblom USB:
1 Zasuňte jeden konektor kábla USB (nedodáva
sa) do zásuvky na zariadení.
2 Druhú zástrčku kábla USB pripojte k výstupnému
konektoru USB zariadenia USB
pre pamäťovú kartu:
1 Vložte pamäťovú kartu do čítacieho zariadenia
Slovensky
kariet.
2 Na pripojenie čítačky kariet do zásuvky na
zariadení použite kábel USB (nedodáva sa).
254
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za
použitia veľmi kvalitných materiálov
a komponentov, ktoré je možné
recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený
symbol s preškrtnutým košom, znamená to, že je
produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom
systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte
staré produkty spolu s bežným odpadom.
Správna likvidácia starého produktu pomôže
zabrániť prípadným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
Page 19
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji
1 ECO POWER/STANDBY ON B
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so
zobrazením hodín.
2 iR sensor
– infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: vstúpi do ponuky
program.
–Pri prehrávaní obrázkového disku CD slúži na
výber rôznych režimov prezentácie.
–V režime Tuner slúži na programovanie
predvolieb rozhlasových staníc.
4 Mode Selection
9 ............................. Slúži na zastavenie prehrávania
disku alebo na vymazanie
programu.
................................. (iba na prístroji) zapojenie/
vypnutie demonštračnej funkcie.
2; ...........................Púšťa alebo prerušuje
–V režime Tuner slúži na ladenie nižšej alebo vyššej
rádiovej frekvencie.
– stlačte a podržte toto tlačidlo, potom ho pustite,
aby ste spustili automatické vyhľadávanie rádiovej
frekvencie smerom nadol/nahor.
Disc/USB
– vyhľadáva dozadu/dopredu na disku pri rôznych
rýchlostiach.
5 Displej
–zobrazuje aktuálny stav prístroja.
6 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov: TUNER,
DISC, USB/CARD alebo AUX.
7 VOLUME -/+
– nastavenie sily zvuku.
– iba na systéme - nastavenie hodín a minút pre
hodiny/časový spínač.
– slúži na zvolenie zdroja v režime nastavenia
časovača.
8 n
– Slúži na pripojenie slúchadiel.
9 EJECT
– slúži na vysunutie disku zo zariadenia na
vkladanie disku.
0 AUX-IN
– slúži na pripojenie externého zariadenia bez
USB.
! USB DIRECT
–konektor pre zariadenie USB.
@ SLIDE OPEN 4
– posunie sa nadol a odhalí niektoré tlačidlá a
konektory na prednom paneli.
Ovládacie gombíkyna diaľkovom
ovládači
1 STANDBY y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so
zobrazením hodín.
2 Numeric Keypad (0-9)
– Slúži na zadávanie čísla stopy alebo titulu na
disku.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: vstúpi do ponuky
program.
–Pri prehrávaní obrázkového disku CD slúži na
výber rôznych režimov prezentácie.
–V režime Tuner slúži na programovanie
predvolieb rozhlasových staníc.
4 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov: TUNER,
DISC, USB/CARD alebo AUX.
5 SYSTEM (iba reÏim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup zo systémovej
ponuky.
6 DISC MENU (iba režim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup z ponuky obsahu
disku.
– VCD2.0: zapne alebo vypne režim ovládania
prehrávania.
Slovensky
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
255
Page 20
Ovládacie gombíky
7 2/3
Tuner
–V režime Tuner slúži na ladenie nižšej alebo vyššej
rádiovej frekvencie.
– stlačte a podržte toto tlačidlo, potom ho pustite,
aby ste spustili automatické vyhľadávanie rádiovej
frekvencie smerom nadol/nahor.
Disc/USB
– vyhľadáva dozadu/dopredu na disku pri rôznych
rýchlostiach.
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej
ponuke.
8 3/4
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej
ponuke.
– na vybranie žiadanej pomalej prehrávacej
rýchlosti vpred/vzad: VCD/SVCD/DVD.
9 OK
– Slúži na ukončenie alebo potvrdenie výberu.
0 í/ë
– Disc: preskočí na predchádzajúcu/nasledujúcu
Slovensky
kapitolu/titul/stopu.
–Tuner: vybrať predvoľbu rozhlasovej stanice.
! 9
– Slúži na zastavenie prehrávania disku alebo na
vymazanie programu.
@ 2;
– Púšťa alebo prerušuje prehrávanie disku.
# VOL +/-
– nastavenie sily zvuku.
– iba na systéme - nastavenie hodín a minút pre
hodiny/časový spínač.
– slúži na zvolenie zdroja v režime nastavenia
časovača.
$ MODE
– vyberie rôzne režimy opakovania alebo režim
náhodného prehrávania pre disk.
% SUBTITLE
–aby ste zvolili jazyk titulkov.
^ SLEEP/TIMER
V pohotovostnom režime
– nastaví čas pre automatické zapínanie systému.
V aktívnom režime
– Slúži na nastavenie funkcie časovača
automatického vypnutia (automatické vypínanie).
& LOUDNESS
– zapne alebo vypne automatické nastavenie
hlasitosti.
* DSC
– zvýraznenie zvukového efektu podľa charakteru
hudby: (CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP alebo
FLAT; DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA,
ACTION alebo SCI-FI).
( DBB
– zvýraznenie basových tónov.
) MUTE
– prechodné vypnutie a opätovné zapojenie zvuku.
¡ DISPLAY
– počas prehrávania zobrazí na TV obrazovke
informácie
™ A-B
– pre CD: aby ste zopakovali určitú úsek v rámci
jednej stopy.
– pre DVD/VCD: Slúži na nastavenie zvukovej
úrovne subwoofera
£ DIM
– Slúži na výber rozličných úrovní jasu displeja.
≤ AUDIO
pre VCD/DivX
– nastavuje stereo, ľavý mono alebo pravý mono
zvukový režim.
pre DVD
–volí audio jazyk.
∞ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: zväčší alebo zmenší
obrázok alebo aktívny obraz na TV obrazovke.
§ ANGLE
– vyberie uhol kamery u DVD.
256
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
Page 21
≥ GOTO/STEREO
– Disc: rýchle vyhľadávanie na disku zadaním času,
titulu, kapitoly alebo stopy.
– FM: nastaví stereofónny alebo monofónny režim
zvuku.
• CLOCK/RDS
V pohotovostnom
– programovanie prednastavených rádiových
staníc.
Režim prehrávania
–zobrazí hodiny systému.
Pre tuner
–zobrazí RDS informácie.
ª 0
– slúži na vysunutie disku zo zariadenia na
vkladanie disku.
º CH.LEVEL (nie je k dispozícii pre tento
model)
⁄ SURROUND (nie je k dispozícii pre
tento model)
Poznámky k diaľkovému ovládaču:
– Najprv stlačením jedného z tlačidiel na
výber zdroja na diaľkovom ovládači
(napríklad DISC alebo TUNER) vyberte
zdroj, ktorý chcete ovládať.
– Potom vyberte požadovanú funkciu
(napríklad 2;, í, ë).
Ovládacie gombíky
Slovensky
257
Page 22
Príprava
DÔLEŽITÉ!
–Predtým, ako začnete prístroj
používať, vykonajte prípravné práce.
Krok 1: Vloženie batérií do
diaľkového ovládača
3
1
2
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.
2 Do priestoru pre napájacie články diaľkového
ovládača vložte podľa označenia polarity „+“ a „“ dva monočlánky AAA.
3 Zatvorte kryt.
Použitie diaľkového ovládania na
prevádzku systému
1 Namierte diaľkové ovládanie
Slovensky
priamo na senzor diaľkového
ovládania (iR) na čelnom paneli.
2 Medzi diaľkové ovládanie a DVD
prehrávač nedávajte počas
prevádzky DVD prehrávača
žiadne objekty.
Krok 2: Nastavenie hodín
1 Prejsť do pohotovostného režimu.
2 V pohotovostnom režime stlačte a držte
CLOCK/RDS na diaľkovom ovládači.
➜ Objaví sa “CLOCK SET”. Potom číslice na
hodinách blikajú.
3 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) hodiny nastavíte tak.
4 Stlačte CLOCK/RDS.
➜ Blikajú číslice na minútach.
5 Press VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) minúty nastavíte tak.
6 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačte CLOCK/
RDS.
Užitočné tipy:
– Tento systém podporuje len 24-hodinový
režim.
– Hodiny budú zrušené, keď sa odpojí
prívodná šnúra, alebo vypadne prúd.
– Ak počas nastavovania, nie je žiadny
gombík stlačený po dobu 30 sekúnd, systém
automaticky ukončí režim nastavovania hodín
(manuálne programovanie).
UPOZORNENIE!
– Ak sú batérie vybité alebo ak sa
nebude diaľkový ovládač dlhší čas
používať, vyberte ich.
– Nepoužívajte spolu staré a nové alebo
odlišné typy batérií.
– Batérie obsahujú chemické látky, preto
by sa mali riadne zlikvidovať.
258
Page 23
Príprava
Krok 3: Nastavenie videa
DÔLEŽITÉ!
– Ubezpečte sa, že ste všetko dobre
zapojili. (pozrite si časť „Pripojenia –
Pripojenie televízora“)
Zapnite televízor a nastavte ho na správny video
vstup kanál.
➜ Môže naladiť kanál 1 na Vašom televízore a
potom opakovane stláčať prepínač kanálov,
pokým neprejdete na video vstup kanál.
➜ Na vybratie rozličných video režimov, môžete
takisto použiť diaľkové ovládanie.
➜ Alebo nastavte televízor na kanál 3 alebo 4 ak
používate modulátor RF.
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Aby ste mohli prechádzať funkciami a zvoliť Vašu
prednostnú voľbu, na diaľkovom ovládaní stlačte
2/3/5/4.
➜ Presuňte sa na SYSTEM SETUP stlačte 4.
➜ Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
3.
– Nastavenie SYSTÉMU TELEVÍZORA
Umožňuje zvoliť farebný systém zodpovedajúci
vášmu televízoru.
NTSC
– Ak pripojený televízor podporuje systém
NTSC, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto
možnosti sa zmení videosignál disku s formátom
PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
sa nastaví podľa výstupného videosignálu z disku.
– Nastavenie TYPU TELEVÍZORA
Slúži na výber pomeru strán obrazu pripojeného
televízora. Ak váš disk DVD nie je kódovaný tak,
aby umožňoval zmenu pomer strán, formát
televízneho obrazu sa nedá zmeniť.
4:3 PS (panoramovanie)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD nie je
formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej
obrazovke. Na celej obrazovke televízora sa
zobrazí široký obraz s automaticky orezanou
určitou časťou.
4:3 LB (schránka na listy)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD je formátovaný
na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. V
hornej a dolnej časti obrazovky televízora sa
zobrazia široké pruhy.
Slovensky
16:9 (širokouhlá obrazovka)
– Túto možnosť vyberte, ak máte širokouhlý
televízor (váš širokouhlý televízor musíte tiež
nastaviť na „plnú veľkosť“).
PAL
– Ak pripojený televízor podporuje systém PAL,
vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa
zmení videosignál disku s formátom NTSC a
výstup bude vo formáte PAL.
AUTO
– Ak pripojený televízor podporuje viacero
systémov, vyberte tento režim. Výstupný formát
Užitočné tipy:
Zvolený formát musí byť dostupný na disku.
Ak nie je, nastavenie pre televízny tvar
nebude mať vplyv na obraz počas
prehrávania.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
259
Page 24
Príprava
Nastavenie funkcie progresívneho
snímania
Progresívne snímanie zobrazuje dvojnásobný
počet záberov za sekundu, ako prekladané
snímanie (bežný systém u normálnych TV). S
takmer dvojnásobným počtom riadkov ponúka
progresívne snímanie vyššie rozlíšenie obrazu a
vyššiu kvalitu.
DÔLEŽITÉ!
Pred spustením funkcie progresívneho
snímania sa musíte presvedčiť, že:
1) váš TV dokáže prijímať progresívne signály
(vyžaduje sa TV s progresívnym snímaním).
2) ste pripojili DVD prehrávač k TV pomocou Y
Pb Pr. (pozrite si “Pripojenia-Krok 4: Pripojenie
televízora”.)
1 Zapnite TV.
2 Vypnite režim progresívneho snímania vášho TV
obraz, tak to môže byť spôsobené tým, že
pripojený TV neprijíma progresívne signály a
progresívne snímanie ste nastavili omylom.
Zariadenie musíte resetovať na formát
prekladaného snímania.
1 Vypnite režim progresívneho snímania vášho TV
alebo zapnite prekladaný režim.
2 Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo SYSTEM,
aby ste opustili ponuku systému a potom DISC,
aby ste opustili Progressive Scan (progresívne
snímanie).
➜ Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
Užitočné tipy:
– Počas normálneho prehrávania v režime
progresívneho snímania stlačením tlačidla
DISC opustíte režim progresívneho snímania.
8 Stlačte 1 2, aby ste v ponuke označili OK a pre
potvrdenie stlačte OK.
Na TV sa v tomto štádiu zobrazí
skreslený obraz, až kým na ňom
nezapnete režim progresívneho
snímania.
260
Page 25
Príprava
Krok 4: Nastavenie jazyka
Môžete si zvoliť jazyk tak, aby sa DVD
mikrosystém vždy prepol na Vami zvolený jazyk
kedykoľvek vkladáte disk. Ak Vami zvolený jazyk,
nie je dostupný na disku, namiesto neho bude
použitý prednastavený jazyk. Zvolený jazyk menu
na DVD mikrosystéme už nemôže byť zmenený.
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte 2/3/5/4 by ste
si zvolili preferovanú možnosť.
➜ Presuňte sa na LANGUAGE SETUP
stlačte 4.
➜ Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
3.
OSD Menu
Na obrazovke televízora zapne jazyk displeja. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Subtitle (DVD)
Zapne zobrazovaný jazyk titulkov. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Audio (DVD)
Zapne zobrazovaný jazyk zvukovej stopy. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Menu (DVD)
Zvoľte jazyk pre DVD menu.
Keď zvolený jazyk nie je nahraný na DVD, jeden z
nahraných jazykov sa automaticky zvolí (okrem
OSD).
Všetky DVD nastavenia s výnimkou klasifikácie,
môžu byť znovu nastavené.
Ak zvolený jazyk na disku nie je dostupný, bude
zvolený pôvodný jazyk navrhnutý každým diskom
3 Aby ste zvolili jazyk stlačte 5/4 a stlačte OK.
4 Pre ďalšie nastavenia zopakujte kroky 2-3.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
Slovensky
261
Page 26
Základné funkcie
Zapnutie a vypnutie systému
● Stisnutím gombíka ECO POWER/
STANDBY-ON B (STANDBY B na
diaľkovom ovládači.
➜ Na displeji sa krátko zobrazí nápis “HELLO”
Systém zapojí naposledy zvolený zvukový zdroj.
● Stisnutím gombíka DISC, TUNER alebo AUX
na diaľkovom ovládači.
➜ Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Dočasné vypnutie hlasitosti
● Stisnutím gombíka ECO POWER/
STANDBY-ON B (STANDBY B na
diaľkovom ovládači)
➜ Interaktívne nastavenie zvuku, posledný
vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
Prepnutie do ekonomického
pohotovostného režimu
● Stlačte ECO POWER/STANDBY-ON B v
aktívnom režime
➜ Systém vstupuje do pohotovostného režimu
Slovensky
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda)
alebo normálneho pohotovostného režimu so
zobrazením hodín.
● V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný
vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
● Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte ECO
POWER/STANDBY-ON B 3 sekundy alebo
dlhšie, aby ste prepli do Eco power
pohotovostného režimu alebo naopak.
Automatický prechod do režimu
Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného
Standby režimu, 10 minút po ukončení
prehrávania CD a ak nebol použitý žiadny
ovládací prvok.
Ovládanie zvuku
V rovnakom čase sa nedajú spustiť funkcie
zvuku DBB, DSC a LOUDNESS
(HLASITOSŤ).
DBB (Dynamic Bass Boost)
Funkcia DBB zvýrazňuje basy.
● Na diaľkovom ovládaní stlačte DBB, ab y ste
funkciu DBB zapli alebo vypli.
➜ Niektoré disky môžu byť nahraté s vysokou
úrovňou modulácie, čo pri vysokej hlasitosti
spôsobuje skreslenie. V takomto prípade vypnite
funkciu DBB alebo znížte hlasitosť.
DSC (Digital Sound Control)
Funkcia DSC poskytuje rozličné typy
predvolených nastavení ekvalizéra zvuku.
● Opakovaným stláčaním tlačidla DSC vyberte
položky: CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP alebo
FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA,
ACTION alebo SCI-FI).
HLASITOSŤ
Funkcia LOUDNESS (HLASITOSŤ) umožňuje
systému, aby pri nízkej hlasitosti automaticky
zvýšil soprán a zvukový efekt basov (čím je vyššia
hlasitosť, tým sa menej zvyšuje soprán a basy).
● Na diaľkovom ovládaní stlačte LOUDNESS ,
aby ste zapli alebo vypli funkciu LOUDNESS
(HLASITOSŤ).
➜ Po zapnutí alebo vypnutí tejto funkcie sa
zobrazí alebo zmizne ikona .
➜ Zobrazí sa nápis LOUD ON alebo LOUD
OFF.
Nastavenie sily a charakteru
zvuku
Ak si želáte zoslabiť zvuk, otáčajte regulátor
VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) v protismere pohybu hodinových
ručičiek, ak si želáte zvuk zosilniť, otáčajte ho v
smere pohybu hodinových ručičiek.
➜ Zobrazí sa nápis ”VOLUM XX”. “XX” označuje
úroveň hlasitosti.
262
Page 27
Počúvanie na slúchadlá
● Zapojte kolík slúchadiel do zásuvky n na vrchu
zadnej strany DVD prehrávača.
➜ Reproduktory sa stlmia.
Dočasné vypnutie hlasitosti
● Stlačte tlačidlo MUTE na diaľkovom ovládači.
➜ Prehrávanie bude pokračovať bez zvuku a
zobrazí sa nápis “MUTING”.
● Aby ste spustili reprodukciu zvuku, tak môžete:
– Stlačte MUTE;
– Nastavte silu zvuku;
– zmeniť zdroj.
Zníženie jasu obrazovky displeja
● Opakovaným stláčaním tlačidla DIM vyberte
niektorú z rozličných úrovní jasu displeja.
Základné funkcie
263
Slovensky
Page 28
Diskové operácie
DÔLEŽITÉ!
–Tento systém je navrhnutý pre
pravidelné disky. Preto nepoužívajte
žiadne doplnky ako napr. krúžky na
stabilizáciu diskov, alebo listy na úpravu
diskov atď., ktoré sa ponúkajú na trhu,
mohlo by to zapríčiniť zaseknutie
diskového mechanizmu.
– Disky a prehrávače diskov DVD sú
navrhované s regionálnymi
obmedzeniami. Pred prehrávaním disku
skontrolujte, či je určený pre rovnakú
oblasť ako prehrávač.
–V závislosti od konkrétneho disku
DVD alebo VIDEO CD sa môžu niektoré
operácie líšiť alebo môžu byť
obmedzené.
– Netlačte na diskový zásobník a
nevkladajte žiadne predmety iné ako disk
na diskový zásobník. Môže to spôsobiť
poruchu prehrávača.
–Prehrávač diskov počas prehrávania
nepresúvajte, pretože to môže poškodiť
mikrosystém DVD.
– Ak sa na televízore objaví výstražná
Slovensky
ikona keď je stlačený gombík, znamená
to, že funkcia je nedostupná na
aktuálnom disku, alebo v momentálnom
čase.
Základné prehrávanie
1 Prívodné šnúry prehrávača DVD a televízora
(alebo akéhokoľvek iného stereo alebo AV
prijímača) zapojte do zásuvky.
2 Zapnite televízor a nastavte správny video vstup
kanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
3 Stlačte STANDBY-ON 2 (STANDBY2
na diaľkovom ovládači).
➜ Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
4 Do priehradky pre disk vložte disk.
➜ Dbajte, aby strana so štítkom smerovala k
vám.
➜ Skontrolujte, či sa v priehradke pre disk
nenachádza žiadny iný disk.
5 Prehrávanie začne automaticky.
➜Ak sa na TV objaví ponuka disku, tak si pozrite
“Using the Disc Menu”.
➜Ak je disk uzamknutý pomocou rodičovskej
zámky, tak musíte zadať váš štvorčíselný kód. (tak
264
si pozrite "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
6 Kedykoľvek jednoducho stlačte 9 aby ste
zastavili prehrávanie.
Používanie možnosti Disc Menu
(ponuky disku)
V závislosti od disku sa na TV obrazovke môže
po vložení disku objaviť ponuka.
Aby ste vybrali funkciu prehrávania
alebo položku
● Použite 2/3/5/4 a OK alebo numerickú
klávesnicu (0-9) na diaľkovom ovládaní.
➜ Prehrávanie sa spustí automaticky.
Aby ste vstúpili do ponuky alebo z nej
vystúpili
● Použite DISC MENU na diaľkovom ovládači.
Pre VCD s funkciou kontrola prehrávania
(PBC) (len verzia 2.0)
Prehrávanie v režime PBC umožňuje
interaktívne prehrávanie diskov Video CD
použitím ponuky na obrazovke.
● V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo DISC
MENU.
➜ Ak bolo PBC ZAPNUTÉ, VYPNE sa a
prehrávanie bude pokračovať.
➜ Ak bolo PBC VYPNUTÉ, ZAPNE sa a vráti sa
do menu obrazovky.
Základná kontrola prehrávania
Prerušenie prehrávania (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA)
1 Stlačte 2;.
➜ Obraz sa zastaví a hlasitosť bude stlmená.
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,
stlačte tlačidlo 2;.
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/
kapitolu (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte PRESETí/ë, aby
ste prešli na ďalšiu kapitolu/stopu.
2 Ísť priamo na akýkoľvek titul (stopu)/kapitolu
(Netýka sa DVD), Aby ste zapísali číslo
žiadaného titulu (stopy)/kapitoly použite
numerickú klávesnicu (0-9).
Page 29
Diskové operácie
Obnovenie prehrávania od naposledy
zastaveného miesta (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA)
● V režime zastavenia, ak ste ešte nevybrali disk, sa
stlačením tlačidla 2; na diaľkovom ovládači
obnoví prehrávanie z bodu, v ktorom bolo
zastavené.
Zrušenie režimu obnovenia
● V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo 9
znova.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Zoom Vám umožní zväčšiť alebo zmenšiť video
obraz počas prehrávania.
1 Pre zmenšenie alebo zväčšenie prehrávaného
video obrazu opakovane stlačte ZOOM.
2 Stlačte 2/3/5/4 pre rozšírenie na celú
obrazovku televízora.
Rôzne režimy prehrávania: SHUFFLE
(NÁHODNÝ VÝBER) a REPEAT
(OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE)
● Opakovane stlačte REPEAT aby ste počas
prehrávania vybrali režim opakovania.
DVD
CHAPTER
– pre opakované prehrávanie aktuálnej kapitoly.
– vypína režim opakovania.
Opakovanie A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 V zvolenom počiatočnom bode stlačte tlačidlo
A-B na diaľkovom ovládači.
2 V zvolenom koncovom bode znova stlačte
tlačidlo A-B.
➜ Časť A a B sa dá nastaviť iba v rámci rovnakej
kapitoly alebo stopy.
➜ Zadaný úsek sa bude neustále opakovať.
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo A-B znova.
➜ Na obrazovke televízora sa objaví “A-B
CANCEL”.
Prehrávanie v režime spomaleného
pohybu (DVD/VCD)
1 Počas prehrávania stlačte 5/4 aby ste vybrali
požadovanú rýchlosť: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 alebo
1/7 (dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 2;.
Programovanie
Aby ste v uprednostňovanej sekvencii vybrali
obľúbené stopy/kapitoly pre prehrávanie.
Slovensky
TITLE
– pre opakované prehrávanie aktuálne titulu.
OFF
– vypína režim opakovania.
VCD/MP3/CD
REP 1
– pre opakované prehrávanie aktuálne stopy.
REP ALL
– pre opakované prehrávanie všetkých diskov.
REPEAT ALL SHUFFLE
– pre opakované prehrávania v náhodnom
poradí.
OFF
1 Na diaľkovom ovládaní stlačte PROGRAM, aby
ste vstúpili do režimu program.
2 Použite číselnú klávesnicu (0-9), aby ste
priamo zadali stopy alebo kapitoly
3 Stlačením 2/3/5/4 pohnite kurzorom, aby ste
vybrali PLAY.
4 Stlačením tlačidla OK spustite prehrávanie.
265
Page 30
Diskové operácie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy
alebo kapitoly (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte TUNING 22/33
(2/3 na diaľkovom ovládači) aby ste vybrali
požadovanú rýchlosť: X2, X4, X8 alebo X20
(dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 2;.
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie
podľa čísla kapitoly/stopy (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Stlačte GOTO/STEREO až kým sa neobjaví
okienko na upravenie času alebo kapitoly/stopy.
2 Do okienka na upravenie času zadajte zľava
doprava pomocou číselnej klávesnice na
diaľkovom ovládaní hodiny, minúty a sekundy.
alebo
Pomocou číselnej klávesnice diaľkového ovládania
zadajte žiadané číslo kapitoly/stopy do okienka
Slovensky
pre upravenie kapitoly/stopy.
Zobrazenie informácií počas prehrávania
(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Počas prehrávania stlačte DISPLAY, aby sa na
TV obrazovke zobrazili informácie o disku.
For DVD/VCD/CD
➜ Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
➜ Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
➜ Celkový čas prehrávania celého disku.
➜ Uplynulý čas prehrávania celého disku.
➜ Displej je vypnutý
alebo
➜ Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
➜ Uplynulý čas prehrávania celého disku.
➜ Zostávajúci čas prehrávania celého disku.
➜ Displej je vypnutý
Špeciálne funkcie disku
Prehranie titulu (DVD)
1 Stlačte DISC MENU.
➜ Menu titul disku sa objaví na obrazovke
televízora.
2 Na vybratie prehrania použite 2/3/5/4 na
diaľkovom ovládaní.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazenie z iného uhla (DVD)
● Opakovane stlačte ANGLE, aby ste vybrali
odlišný požadovaný uhol.
Zmena možnosti Audio Language (jazyk
zvuku) (pre DVD nahrané s viacerými
jazykmi)
● Opakovane stláčajte AUDIO , aby ste vyberali
rôzne jazyky zvuku.
Zmena audio kanálu (VCD)
● Aby ste navolili dostupný audio kanál, ktorý
poskytuje disk, stlačte AUDIO (Mono Left,
Mono Right alebo Stereo).
Titulky (DVD)
● Aby ste zmenili jazyk titulkov opakovane stlačte
SUBTITLE.
MP3 CD
➜ Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stop.
➜ Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy.
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od
prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 2 a
potom použite 5/4 aby ste zvolili album
(priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 3,
potom použite 5/4 aby ste označili stopu
(súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru)
použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
➜ Prehrávanie sa spustí od zvolenej stopy až po
koniec albumu.
Prehrávanie diskov Picture
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom Picture.
➜ Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od
prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 2 a
potom použite 5/4 aby ste zvolili album
(priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 3,
potom použite 5/4 aby ste označili stopu
(súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru)
použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
➜ Prehrávanie sa spustí od vybraného obrázku
až po koniec priečinka.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
● Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali iný
súbor v aktuálnom priečinku.
● Na diaľkovom ovládaní použite 2/3/5/4 aby
ste otočili/prevrátili obrázkové súbory.
● Opakovane stlačte 2; aby ste pozastavili/
pokračovali v prehrávaní.
● Aby ste zastavili prehrávanie a vrátili sa k menu
obsah disku stlačte 9.
Slovensky
Užitočné tipy:
– Čas potrebný na čítanie disku môže
presiahnuť 10 sekúnd, čo je spôsobené
veľkým počtom nahraných piesní na disku.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
● Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali inú stopu
na aktuálnom albume.
● Stlačením tlačidla 2; môžete obnoviť alebo
pozastaviť prehrávanie.
267
Page 32
Diskové operácie
Špeciálne funkcie formátu JPEG
Zväčšenie obrázka (JPEG)
● Počas prehrávania opakovane stlačte ZOOM,
aby ste zobrazili obrázok s odlišnou veľkosťou. (2,
3, 4, 1/2, 1/3, 1/4 a OFF).
● Použite 2/3/5/4 aby ste zobrazili zväčšený
obrázok.
Prezentáciu (JPEG)
● Iba v prípade diskov s obrázkami môžete
stlačením tlačidla PROGRAM vybrať rozličné
režimy prehrávania prezentácií:
Mode 0: NONE
Mode 1: WIPE TOP
Mode 2: WIPE BOTTOM
Mode 3: WIPE L
Mode 4: WIPE R
Mode 5: DIAGONAL L TOP
Mode 6: DIAGONAL R TOP
Mode 7: DIAGONAL L BOTTOM
Mode 8: DIAGONAL R BOTTOM
Mode 9: EXTEND CENTER H
Slovensky
Mode 10: EXTEND CENTER V
Mode 11: COMPRESS CENTER H
Mode 12: COMPRESS CENTER V
Mode 13: WINDOW H
Mode 14: WINDOW V
Mode 15: EDGE TO CENTER
Mode 16: RANDOM
Prehrávanie diskov DivX
TTento DVD prehrávač podporuje prehrávanie
filmov vo formáte DivX, ktoré nahráte z počítača
na CD-R/RW disk (ďalšie informácie nájdete v
časti “System Menu Options-DIVX(R) VOD
registration code”).
1 Vložte disk s formátom DivX.
➜ Prehrávanie sa spustí automaticky
2 Ak film vo formáte DivX obsahuje externé
titulky, tak sa na TV obrazovke zobrazí ponuka
titulkov, aby ste si ich mohli vybrať.
● V tomto prípade sa stlačením SUBTITLE na
diaľkovom ovládaní titulky zapnú alebo vypnú.
● Ak sa na disku vo formáte DivX nachádzajú
viacjazyčné titulky, tak stlačením SUBTITLE
zmeníte počas prehrávania jazyk titulkov.
Užitočné tipy:
– Súbory s titulkami s nasledujúcimi
príponami súborov (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass)
sú podporované, ale sa nezobrazia v
navigačnej ponuke súboru.
– Názov súboru s titulkami sa musí
zhodovať s názvom súboru s filmom.
3 Stlačte 5/4 aby ste označili možnosť.
4 Stlačením 3 alebo OK vstúpte do podponuky.
5 Stlačením 3 4 pohnite kurzorom, aby ste
označili vybranú položku.
➜ V prípade nastavenia hodnoty stlačte 3 4 ,
aby ste nastavili hodnoty.
6 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Funkcie DVD menu
➜ On: Ak sa v režime STOP (ZASTAVENIA),
PAUSE (POZASTAVENIA) alebo No DISC
(ŽIADNY DISK) nevykonajú žiadne činnosti v
rámci 3 minút, tak sa aktivuje šetrič obrazovky.
➜ Off: Šetrič obrazovky je vypnutý.
Aby ste zrušili menu
● Stlačte 2.
Aby ste zrušili menu
● Stlačte SYSTEM MENU.
➜ Nastavenia sa uložia v pamäti prehrávača aj v
prípade, že je vypnutý.
Užitočné tipy:
– Niektoré funkcie zo System Menu Option
(systémovej ponuky možnosti) sú opísané v
časti “Getting Started”.
SYSTEM SETUP
Možnosti obsiahnuté v SYSTEM SETUP sú: “TV
SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”,
“PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” a
“DIVX(R) VOD”.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
SCREEN SAVER
Táto funkcia sa používa na zapnutie alebo
vypnutie šetriča obrazovky.
TV TYPE
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
PASSWORD
Aby ste aktivovali alebo deaktivovali klasifikovanie
vhodnosti, môžete zadať Vaše štvorciferné heslo.
➜ Ak je klasifikovanie vhodnosti zapnuté objaví
sa " ".
➜ Ak je klasifikovanie vhodnosti vypnuté objaví
sa " ".
Slovensky
Pre zmenu hesla
1 Presuňte sa na "PASSWORD" a stlačte3alebo
OK aby ste vošli do vedľajšieho menu.
2 Ak sa objaví " " zadajte predvolené heslo
(0000) a na odblokovanie stlačte OK.
● Ak sa objaví " " pokračujte priamo s krokmi 3
a 4.
3 Pomocou numerickej klávesnice (0-9) na
diaľkovom ovládaní zadajte Vaše nové
štvorciferné heslo.
4 Aby ste potvrdili platnosť Vášho nového hesla,
stlačte OK.
Užitočné tipy:
– Predvolené heslo (0000) je stále aktívne
aj napriek tomu, že sa heslo zmenilo.
269
Page 34
Funkcie DVD menu
RATING
Niektoré disky DVD môžu mať priradenú
úroveň rodičovskej kontroly pre celý disk alebo
pre určité scény na disku. Tieto hodnotiace
úrovne majú hodnotu 1 až 8 sú závislé od danej
krajiny. Umožňuje vám to zakázať prehrávanie
určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše
deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi
scénami.
● VCD, SVCD a CD nemajú určenie úrovne, takže
funkcia rodičovskej zámky nemá na tieto druhy
diskov žiadny efekt. Toto sa tiež vzťahuje na
väčšinu nelegálnych DVD diskov.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
Slovensky
“RATING”.
2 Stlačením 3 vstúpte do podponuky.
3 Použite 3 4 , aby ste označili ohodnotenie
úrovne pre vložený disk.
➜ DVD klasifikované vyššie ako úroveň, ktorú
ste zvolili nebude hrať pokým ste nevložili Vaše
štvorciferné heslo alebo nezvolili nižšiu
klasifikačnú úroveň.
Užitočné tipy:
– Niektoré DVD disky nie sú kódované
ohodnotením aj napriek tomu, že film má
ohodnotenie vytlačené na obale disku.
Funkcia ohodnotenia úrovne pre takéto
disky nefunguje.
Vysvetlenie hodnotiacich úrovní
1 KID SAFE
– Vhodné pre deti.
2 G
– všeobecní diváci, odporúča sa ako vhodné
pre divákov všetkých vekových kategórií.
3 PG
– odporúča sa rodičovský dohľad.
4 PG 13
– materiál nie je vhodný pre deti do 13 rokov.
5-6 PGR, R
– rodičovský dozor. Obmedzené, odporúča sa,
aby rodičia obmedzili pozeranie deti do 17
rokov, alebo aby im umožnili pozerať iba pod
dohľadom rodiča alebo dospelej osoby.
7 NC-17
– nevhodné pre deti do 17 rokov. Neodporúča
sa na pozeranie pre deti do 17 rokov.
8 Adult
– materiál pre dospelých. Vhodný na pozeranie
iba pre dospelých z dôvodu grafického
sexuálneho obsahu, o270ďilia alebo hrubého
jazyka.
DEFAULT
Nastavenie „predvolenej" funkcie vynuluje všetky
možnosti a vaše osobné nastavenia na výrobné
nastavenia a všetky vaše osobné nastavenia sa
vymažú.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“DEFAULT”.
2 Stlačením RESTORE označte 3.
3 Aby ste potvrdili výber, stlačte OK.
UPOZORNENIE!
–Keď sa táto funkcia aktivuje, tak sa
všetky nastavenia vynulujú na výrobné
nastavenia.
270
Page 35
Funkcie DVD menu
Registračný kód DIVX(R) VOD
Spoločnosť Philips vám poskytuje registračný kód
DivX(r) VOD (Video na požiadanie), ktorý vám
pomocou služby DivX(r) VOD umožňuje si
prenajať a zakúpiť videá.
Ohľadom ďalších informácií nás navštívte na
lokalite www.divx.com/vod.
1 Na SYSTEM SETUP stlačte 3 4 aby ste označili
DIVX(R) VOD, potom stlačte 3 alebo OK , aby
ste vstúpili do jeho podponuky a pre potvrdenie
opätovne stlačte OK.
➜ Zobrazí sa registračný kód.
7SIYHQSG
DONE
2 Pre opustenie ponuky stlačte OK.
3 Registračný kód použite na zakúpenie alebo
prenajatie videí u služby DivX(r) VOD na lokalite
www.divx.com/vod. Postupujte podľa pokynov a
skopírujte video na CD-R disk pre prehrávanie
na tomto DVD prehrávači.
Užitočné tipy:
– Všetky prevzaté videá z DivX(r) VOD sa
dajú prehrávať len na tomto DVD
prehrávači.
– Počas prehrávania filmu vo formáte DivX
nie je dostupná funkcia časového
vyhľadávania.
LANGUAGE SETUP
Možnosti obsiahnuté v LANGUAGE SETUP sú:
"OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG",
"SUBTITLE LANG" a "MENU LANG".
Pozrite "Príprava-Krok 4: Nastavenie jazyka ".
VIDEO SETUP
Možnosti obsiahnuté v VIDEO SETUP sú:
"COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS",
"CONTRAST", "HUE" a "SATURATION".
COMPONENT
Nastavte výstup videa podľa vášho pripojenia
videa. Ak používate na pripojenie mikrosystému
DVD k televízoru konektor VIDEO OUT (žltý),
toto nastavenie sa nevyžaduje.
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Túto možnosť vyberte, ak
ste pripojili mikrosystém DVD k televízoru
použitím konektora Scart.
➜ SVIDEO: Túto možnosť vyberte, ak ste
pripojili mikrosystém DVD k televízoru použitím
konektora S-Video.
➜ TV-RGB: Túto možnosť vyberte, ak ste
pripojili mikrosystém DVD k televízoru použitím
konektora SCART.
TV Mode
Vyberie rozhranie alebo režim výstupného videa
P-SCAN, keď je označené Pr/Cr Pb/Cb Y.
➜ P-SCAN a Interlace.
V režime progresívneho snímania si môžete
vychutnať vysokokvalitný obraz s menším blikaním.
Režim funguje len v prípade, ak ste pripojili Y Pb Pr
konektory DVD prehrávača k TV, ktorý podporuje
vstup progresívneho videa. V opačnom prípade sa
na TV objaví skreslený obraz. Ohľadom správneho
nastavenia progresívneho snímania si pozrite
stranu Nastavenie funkcie progresívneho
snímania.
Slovensky
271
Page 36
Funkcie DVD menu
Slovensky
BRIGHTNESS
Nastaví rozsah úrovne jasu: 0-12.
CONTRAST
Nastaví úroveň kontrastu. jasu: 0-12.
HUE
Nastaví úroveÀ modrej. jasu: -6-+6.
SATURATION
Nastaví úroveň saturácie. jasu: 0-12.
AUDIO SETUP
Možnosti obsiahnuté v AUDIO SETUP sú:
"DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D
PROCESSING", "LPCM" a "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
➜ DIGITAL/OFF: Vypne digitálny výstup.
➜ DIGITAL/RAW: Ak ste pripojili DIGITAL
OUT (DIGITÁLNY VÝSTUP) (COAXIAL
(KOAXIÁLNY) alebo OPTICAL (OPTICKÝ)) k
viackanálovému dekodéru/prijímaču.
➜ DIGITAL/PCM: Iba v prípade, ak váš
prijímač nedokáže dekódovať viackanálový zvuk.
3D PROCESSING
3D spracovanie poskytuje virtuálnu skúsenosť
„surround" zvuku len pomocou dvoch
reproduktorov.
➜ OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE a LIVE
LPCM
Ak pripojíte DVD prehrávač k PCM
kompatibilnému prijímaču cez koaxiálny terminál,
možno budete musieť prispôsobiť „LPCM
(Linear Pulse Code Modulation)".
Disky sa nahrávajú pri určitej vzorkovacej
frekvencii. Čím vyššia je vzorkovacia frekvencia,
tým je lepšia kvalita zvuku.
➜ 48kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 48kHz.
➜ 96kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 96kHz.
➜ 192kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 192kHz.
úroveň. Táto funkcia je k dispozícii iba pre filmy
nahrané v režime Dolby Digital.
NIGHT MODE
➜ OFF: Túto možnosť vyberte, ak chcete
využívať priestorový zvuk s úplným dynamickým
rozsahom.
➜ ON: Túto možnosť vyberte, ak chcete
vyrovnať úroveň hlasitosti. Výstupy s vysokou
hlasitosťou budú stlmené a výstupy s nízkou
hlasitosťou budú zvýraznené na počuteľnú
DOWNMIX
Táto voľba Vám umožňuje nastaviť stereo
analógový výkon pre Váš DVD prehrávač.
➜ LT/RT: Zvoľte túto možnosť ak je Váš DVD
prehrávač pripojený k dekódovaču Dolby Pro
Logic.
➜ STEREO: Zvoľte túto možnosť keď výkon
produkuje zvuk len z dvoch predných
reproduktorov.
➜ VSS: Umožňuje DVD prehrávaču využiť
virtuálne zvukové efekty „surround".
272
Page 37
Rádioprijímač
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1 Opakovaným stláčaním SOURCE na jednotke
alebo stlačením TUNER na diaľkovom ovládači
zvoľte FM tuner.
2 Gombík TUNING 22/33 (2/3 na
diaľkovom ovládači) podr|te stisnut¥ a potom ho
uvoπnite.
➜ Rádioprijímaè sa automaticky naladí na
rozhlasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím
signálom.
3 2. krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú
stanicu.
● Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík TUNING22/33 (2/3 na diaľkovom ovládači) a| príjem
bude dostatoèn¥.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäte možno uložiť max. 20 rádiových
staníc FM.
Automatické programovanie
Gombík PROGRAM podržte stisnutý zhruba 2
sekundy a vstúpte do programovacej funkcie.
➜ Všetky dostupné stanice sú naprogramované.
➜ Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímač
uloží do pamäti rozhlasové stanice najprv.
Manuálne programovanie
1 Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri Ladenie
rozhlasov¥ch staníc).
2 Stisnite gombík PROGRAM a vstúpte do
programovacej funkcie.
➜ Na displeji bliká nápis PROG.
3 Gombíkom PRESETí/ë zvoπte èíslo z intervalu
1 a| 10, ktoré bude pamä†ové èíslo stanice.
4 Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
➜ Nápis PROG z displeja zhasne, zobrazí sa pamä†ové
èíslo a frekvencia rozhlasovej stanice.
5 Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov ulo|te
do pamäti aj ïal∂ie rozhlasové stanice.
● Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je mo|né z
pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte inú
frekvenènú hodnotu.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej
stanice
● Stisnite niekoπkokrát gombík PRESETí/ë a| sa
na displeji zobrazí hπadané pamä†ové èíslo stanice.
273
Slovensky
Page 38
Rádioprijímač
RDS
Radio Data System je slu|ba, ktorá umo|òuje
rozhlasov¥m vysielaèom FM vysiela† aj ïal∂ie
informácie. Ak je prijímané vysielanie
displeji sa zobrazí oznaèenie RDS a názov rozhlasovej
stanice.
Prepínanie medzi rôznymi informáciami RDS
● Stisnite niekoľkokrát krátko gombík CLOCK/
RDS a prepínajte medzi zobrazením
nasledujúcich informácií (ak sú k dispozícii):
– Názov stanice
–Pomocou signálu RDS
–Typ programu, napr NEWS, SPORT,
POP M ...
– Frekvencia
Nastavenie hodín pomocou signálu RDS
Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce signál
RDS môžu v minútových intervaloch vysielať
informácie o aktuálnom čase. Použitím časového
signálu vysielaného spolu so signálom RDS je
možné nastaviť hodiny.
Slovensky
1 Nalaěte stanicu vysielajúcu signál RDS v pásme
FM (pozrite si časť “Ladenie rozhlasovýh staníc”).
2 Stlačte a pridržte CLOCK/RDS.
➜ Zobrazí sa nápis "RDS 00: OO".
➜ Ak stanica vysielajúca signál RDS nevyšle
prostredníctvom tohto signálu údaje o čase,
zobrazí sa nápis “RDS CLOCK”.
na
Poznámka:
– Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce
signál RDS môžu v minútových intervaloch
vysielať informácie o aktuálnom čase.
Presnosť vysielaného času závisí od
rozhlasovej stanice vysielajúcej signál RDS.
274
Page 39
Externé zvukové zdroje
Pripojenie zariadenia bez
rozhrania USB
1 Pripojte systémový konektor AUX-IN do
konektorov AUDIO OUT iného audio/
vizuálneho zariadenia (napr. videorekordér,
diskový prehrávač alebo kazetový prehrávač)
pomocou „rozdvojovacieho" kábla (na jednom
konci je 3,5-palcový konektor na pripojenie ku
konektoru AUX-IN a na druhom konci sú dva
konektory (biely/čer vený) na pripojenie ku
konektorom AUDIO OUT iného zariadenia).
2 Stisnite niekoľkokrát gombík AUX a zvoľte
funkciu CDR alebo štandardnú funkciu AUX.
➜ Objaví sa "AUX".
Poznámky:
– Funkcie nastavenia charakteru zvuku
(napríklad DSC alebo DBB) je možné voliť.
– Podrobné informácie nájdete v užívateľskej
príručke pripojeného prístroja.
Používanie veľkokapacitného
pamäťového zariadenia USB
Vďaka pripojeniu veľkokapacitného pamäťového
zariadenia USB k Hi-Fi systému je možné
počúvať hudbu uloženú na zariadení z výkonných
reproduktorov Hi-Fi systému.
Prehrávanie z veľkokapacitného
pamäťového zariadenia USB
Kompatibilné veľkokapacitné pamäťové
zariadenia USB
S Hi-Fi systémom je možné používať:
– Zariadenie USB s pamäťou typu flash (USB
2.0 alebo USB 1.1)
– Prehrávače USB s pamäťou typu flash (USB
2.0 alebo USB 1.1)
– pamäťové karty (pre spoluprácu s Hi-Fi
systémom je vyžadované čítacie zariadenie kariet)
Podporované formáty:
– Formát súborov FAT12, FAT16,
FAT32 na zariadení USB (veľkosť sektora: 512
bajtov)
– Prenosová rýchlosť MP3 (rýchlosť dát):
32-320 kb/s a premenlivá rýchlosť dát (VBR)
– WMA verzia 9 alebo skoršia
– Vnorené adresáre maximálne do 8 úrovní
–Počet albumov/priečinkov: maximálne 99
–Počet skladieb/titulov: maximálne 999
– ID3 tag v2.0 alebo novšie
– Názov súborov v kódovaní Unicode UTF8
(maximálna dĺžka: 128 bajtov)
Systém neprehráva a nepodporuje
nasledujúce:
– Prázdne albumy: prázdny album je album,
ktorý neobsahuje súbory MP3 / WMA, a
nebude zobrazený na displeji.
– Nepodporované formáty súborov sú
preskakované. To znamená napríklad:
dokumenty Word .doc alebo MP3 súbory s
príponou .dlf budú ignorované a nebudú
prehrané.
– Zvukové súbory AAC, WAV, PCM
– WMA súbory s ochranou DRM
– Súbory WMA v bezstratovom
Prenos hudobných súborov z počítača na
veľkokapacitné pamäťové zariadenie
USB
Pretiahnutím hudobných súborov je možné ľahko
preniesť obľúbenú hudbu z počítača na
veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB.
V prípade prehrávača s pamäťou typu flash je
možné na prenos hudby použiť tiež softvér pre
správu hudby.
Z dôvodov spojených s kompatibilitou
nebude možné prehrávať súbory WMA.
Slovensky
Poznámky:
– Pri niektorých prehrávačoch USB s pamäťou
typu flash (alebo pamäťových zariadení) je uložený
obsah nahraný pomocou technológie pre ochranu
autorských práv. Takto chránený obsah nie je možné
prehrávať na iných zariadeniach (napríklad na
tomto Hi-Fi systéme)
275
Page 40
Externé zvukové zdroje
Organizácia súborov MP3/WMA na
veľkokapacitnom pamäťovom zariadení
USB
Tento Hi-Fi systém vyhľadá súbory MP3/WMA v
poradí priečinky/podpriečinky/tituly. Príklad:
Root
Title 001
Title 002
Title 003 Album 01
Title 001Title 002
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002
Slovensky
Title 003
Usporiadajte súbory MP3/WMA v rôznych
priečinkoch a podpriečinkoch podľa potreby.
Title 003
Album 02
- Keď nie je na zariadení USB nájdený žiadny
hudobný súbor, zobrazí sa nápis NO AUDIO.
3 Zvukové súbory na zariadení USB je možné
prehrávať rovnako ako albumy/skladby na disku
CD (pozri Obsluha CD/ MP3-CD).
Poznámky:
– Z dôvodov spojených s kompatibilitou
sa môžu informácie o albume/skladbe líšiť
od tých, ktoré sa zobrazujú pomocou
softvéru pre správu hudby prehrávača s
pamäťou typu flash.
– Ak nie sú v angličtine, zobrazia sa názvy
súborov a informácie ID3 tag ako ---.
Poznámky:
– Ak ste si na disku nezorganizovali súbory MP3/
WMA do albumov, týmto súborom sa automaticky
priradí album “00” .
– Uistite sa, že názvy MP3 súborov končia
príponou .mp3.
– Pre súbor y WMA s ochranou DRM použite pre
vypálenie alebo prevod aplikáciu Windows Media
Player 10 (alebo novší). Podrobnosti o aplikácii
Windows Media Player a WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management
správa digitálnych práv Windows Media) nájdete
na adrese www. microsoft.com.
1 Skontrolujte, či je zariadenie USB správne
pripojené (viď časti Inštalácia: Pripojenie
externého prístroja)
2 Stlačením tlačidla SOURCEvyberte možnosť
USB (na diaľkovom ovládači stlačte tlačidloUSB/CARD).
276
Page 41
Hodiny/časový spínaý
Nastavenie hodín
Pozrite "Príprava-Krok 2: Nastavenie hodín".
Nastavenie časového spínača
TIMER
● Systém môžete používať ako budík, vtedy sa
posledný zvolený zdroj zapne v nastavenom čase
(časová prevádzka). Pred použitím časovače musí
byť nastavený čas hodín.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
SLEEP/TIMER dlhšie ako tri sekundy.
➜ Objaví sa "TIMER SET". Potom číslice na
hodinách blikajú.
2 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) hodiny nastavíte tak a výber potvrďte
stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
➜ Blikajú číslice na minútach.
3 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) minúty nastavíte tak a výber potvrďte
stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
➜ Zobrazí sa ikona "TUN", “DVD” alebo "USB".
4 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) zvoľte požadovaný zdroj.
5 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačteSLEEP/
TIMER.
➜ Objaví sa .
Vypnutie časového spínača
● Stisnite na diaľkovom ovládači gombík SLEEP/
TIMER.
➜ z displeja zmizne.
Nastavenie časového spínača
driemacej funkcie
Spínačom driemacej funkcie je možné nastaviť
systém tak, aby sa po určitom, vopred
nastavenom čase automaticky prepol do
pohotovostného stavu.
1 Stisnite niekoľkokrát gombík SLEEP/TIMER na
diaľkovom ovládači, kým sa na displeji zobrazí
žiadaný čas driemania.
➜ Nastaviť je možné nasledujúce časové
intervaly (v minútach):
OFF ™ 15™30™45™60™75™90™
105™120 ™ OFF
➜ Na displeji sa zobrazí nápis "SLEEP XX"
alebo "SLEEP OFF". "XX" znamená minúty.
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP/TIMER.
➜ Objaví sa .
Vypnutie časového spínača driemacej
funkcie
● Stisnite niekoľko krát gombík SLEEP/TIMER až
kým sa na displeji zobrazí nápis "00", alebo
stisnite gombík STANDBY-ON y
(STANDBY y na diaľkovom ovládači).
➜ z displeja zmizne.
277
Slovensky
Page 42
Technické údaje
Slovensky
Zosilňovač
Výkon ................................................................ 100 W RMS
Pomer signál/šum ............................................ ≥ 65 dBA
Frekvenční přenos ............ 150 – 20000 Hz, Ī 3 dB
Vstupná citlivosť AUX ..................... 0.5 V (max. 2 V)
VÝSTRAHA!
V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť systém sami, pretože to bude mať za dôsledok
stratu platnosti záruky. Systém neotvárajte, lebo vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie, až potom zaneste systém
do servisu. Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto rád, poraďte sa s predajcom alebo
servisným strediskom.
Problém
Chýba napájanie.
Chýba obraz.
Skreslený alebo nekvalitný obraz.
Riešenie
✔ Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel správne
pripojený.
✔ Stlačením tlačidla ECO POWER/STANDBY-
ON B v hornej časti mikrosystému DVD
zapnite napájanie.
✔ Skontrolujte, či je zapnutý televízor.
✔ Skontrolujte pripojenie videokábla.
✔ Nastavte televízor na správny vstupný videokanál.
✔ Ak je spustená funkcia progresívneho snímania,
ale pripojený TV nepodporuje progresívne
signály alebo nie sú správne pripojené káble, tak
na strane Nastavenie funkcie progresívneho
snímania nájdete správne nastavenie
progresívneho snímania alebo progresívne
snímanie deaktivujte podľa nižšie uvedeného
postupu:
1) Vypnite režim progresívneho snímania vášho
TV alebo zapnite prekladaný režim.
2) Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo
SYSTEM, aby ste opustili ponuku systému a
potom DISC, aby ste opustili Progressive Scan
(progresívne snímanie).
✔ Niekedy sa môže objaviť menšie skreslenie
obrazu. Toto nie je príznakom poruchy.
✔ Vyčistite disk.
Slovensky
Úplne skreslený alebo čiernobiely obraz.
✔ Televízor používa určitý systém kódovania farieb.
Ak sa systém kódovania farieb disku alebo
systému DVD líši od systému kódovania farieb
televízora, obraz môže byť skreslený alebo
bezfarebný.
279
Page 44
Riešenie problémov
Slovensky
TPomer strán obrazovky sa nedá zmeniť,
aj keď ste nastavili formát televízora.
Chýba zvuk alebo je skreslený.
Mikroprehrávač diskov DVD nespustil
prehrávanie.
✔ Pomer strán je na disku DVD nastavený
napevno.
✔ V závislosti od televízora sa môže stať, že ho
nebude možné zmeniť.
✔ Nastavte hlasitosť.
✔ Skontrolujte, či sú reproduktory správne
pripojené.
✔ Vymeňte káble reproduktorov.
✔ Odpojte slúchadlá.
✔ Systém je v režime pozastavenia, spomaleného
pohybu alebo rýchleho pretáčania dopredu
alebo dozadu. Stlačením tlačidla PRESET/ÉÅ (alebo ÉÅ na diaľkovom ovládači)
obnovte normálny režim prehrávania.
✔ Vložte čitateľný disk prehrávanou stranou
smerom nadol.
✔ Skontrolujte typ disku, farebný systém a kód
regiónu. Skontrolujte, či disk nie je poškrabaný
alebo znečistený.
✔ Stlačením tlačidla SYSTEM MENU vypnite
obrazovku s ponukou nastavení.
✔ Zrušte funkciu hodnotenia na účely rodičovskej
kontroly alebo zmeňte úroveň hodnotenia.
✔ Vnútri systému skondenzovala vlhkosť. Vyberte
disk a systém ponechajte na približne jednu
hodinu zapnutý.
DVD mikrosystém nereaguje na stláčanie
tlačidiel.
Nedajú sa zapnúť niektoré funkcie,
napríklad uhly, titulky alebo viacjazyčný
zvuk.
280
✔ Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky
a potom ju znova zapojte.
✔ MViacjazyčný zvuk alebo titulky nie sú nahrané
na disku DVD.
✔ Zmena jazyka pre zvuk alebo titulky nie je pre
daný disk DVD povolená.
✔ Uvedené funkcie nemusia byť pre daný disk k
dispozícii.
Page 45
Riešenie problémov
Značný šum v rozhlasovom vysielaní.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Displej je tmavý.
Bzučanie alebo šum s nízkou frekvenciou.
✔ Nalaďte správnu frekvenciu.
✔ Pripojte antény.
✔ Úplne roztiahnite drôtovú anténu pre pásmo
FM. Umiestnite ju do najlepšej polohy pre
príjem a upevnite na stenu.
✔ Pripojte vonkajšiu anténu pre pásmo FM alebo
MW.
✔ Upravte smer a polohu pre optimálny príjem.
✔ Umiestnite anténu ďalej od všetkých zariadení,
ktoré môžu spôsobovať šum.
✔ Zväčšite vzdialenosť medzi systémom a vaším
televízorom alebo videorekordérom.
✔ Pred stlačením funkčného tlačidla vyberte
správny zdroj (napríklad DISC alebo TUNER).
✔ Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor
diaľkového ovládania na zariadení.
✔ Zmenšite vzdialenosť od prehrávača.
✔ Odstráňte všetky možné prekážky.
✔ Vymeňte batérie za nové.
✔ Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
✔ Znova stlačte tlačidlo DIM.
✔ Umiestnite mikrosystém DVD čo najďalej od
elektrických zariadení, ktoré môžu spôsobovať
rušenie.
Slovensky
Zlé reprodukovanie basov.
Nedá sa vybrať Progressive Scan
(progresívne snímanie)
Žiadny zvuk ani obraz
✔ Skontrolujte správnu polaritu všetkých
reproduktorov.
✔ Skontrolujte, či je výstup videosignálu prepnutý
na 'Ypbpr'.
✔ Skontrolujte, či je kábel RGB/SCART pripojený
do správneho zariadenia (Pozrite Pripájanie TV).
281
Page 46
Slovník
Slovensky
Pomer strán: Pomer vodorovných a zvislých
veľkostí zobrazeného obrazu. Pomer vodorovnej
a zvislej strany klasického televízora je 4:3 a
širokouhlého televízora je 16:9.
Konektory AUDIO OUT: Konektory na
zadnej strane systému DVD, ktoré vysielajú zvuk
do iného systému (televízor, stereofónne
zariadenie atď.).
Bitová rýchlosť: Množstvo údajov používaných
na kódovanie určitej dĺžky hudby. Meria sa v
kilobitoch za sekundu (kb/s). Prípadne rýchlosť, s
ktorou sa nahráva.
Vo všeobecnosti platí, že čím je vyššia bitová
rýchlosť alebo rýchlosť nahrávania, tým lepšia je
kvalita zvuku. Pri vyšších bitových rýchlostiach sa
však používa viac miesta na disku.
Kapitola: Úseky obrazového alebo hudobného
diela na disku DVD, ktoré sú menšie ako tituly.
Titul sa skladá
z viacerých kapitol. Každá kapitola má priradené
číslo kapitoly, ktoré umožňuje vyhľadať
požadovanú kapitolu.
Ponuka disku: Displej na obrazovke, ktorý je
upravený na umožnenie výberu obrázkov, zvukov,
titulkov, viacerých uhlov atď. nahraných na disku
DVD.
Dolby Digital: Systém priestorového zvuku
vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorý
môže obsahovať až šesť kanálov digitálneho
zvuku (predný ľavý a pravý, priestorový ľavý a
pravý a stredný).
DTS: Digitálne systémy pre kiná (Digital Theatre
Systems). Toto je systém priestorového zvuku,
ktorý sa však líši od systému Dolby Digital.
Formáty boli vyvinuté rozličnými spoločnosťami.
JPEG: Systém kompresie údajov statických
obrázkov, ktorý bol navrhnutý skupinou Joint
Photographic Expert Group. Jeho vlastnosťou je
malé zníženie kvality obrázkov napriek vysokému
kompresnému pomeru.
MP3: Formát súborov, ktorý využíva systém
kompresie zvukových údajov. „MP3“ je skratka zo
slova „Motion Picture Experts Group 1 (alebo
MPEG-1) Audio Layer 3“ (Expertná skupina č. 1
pre pohyblivý obraz – zvuková vrstva 3). Pri
použití formátu MP3 môže jeden disk CD-R
alebo CD-RW obsahovať približne 10-krát viac
údajov ako bežný disk CD.
Rodičovská kontrola: Funkcia systému DVD
na obmedzenie prehrávania diskov podľa veku
používateľov
v súlade s úrovňou obmedzení v každej krajine.
Obmedzenie sa medzi jednotlivými diskmi líši. Ak
je zapnuté, prehrávanie sa nepovolí, pokiaľ je
softvérová úroveň vyššia ako používateľom
nastavená úroveň.
PCM (pulzná kódová modulácia): Systém
konverzie analógového zvukového signálu na
digitálny signál určený na ďalšie spracovanie, ktorý
pri konverzii nepoužíva žiadnu kompresiu údajov.
Kontrola prehrávania (PBC): Týka sa signálu
nahraného na diskoch Video CD alebo SVCD,
ktoré sú určené na kontrolu reprodukcie.
Použitím obrazoviek
s ponukami nahranými na diskoch Video CD
alebo SVCD, ktoré podporujú funkciu PBC,
môžete využívať interaktívny softvér a softvér s
funkciami na vyhľadávanie.
Kód regiónu: Systém, ktorý umožňuje
prehrávanie disku iba v predtým určenom
regióne. Táto jednotka prehrá iba disky s
kompatibilnými kódmi regiónu. Kód regiónu vašej
jednotky môžete nájsť, ak sa pozriete na nálepku
na produkte. Niektoré disky sú kompatibilné s
viac ako jedným regiónom (alebo so VŠETKÝMI
regiónmi).
S-Video: Poskytuje čistý obraz prostredníctvom
vysielania samostatných signálov pre jasovú
zložku a farby. Systém
S-Video môžete použiť iba v prípade, ak váš
televízor obsahuje vstupný konektor S-Video.
Vzorkovacia frekvencia: Frekvencia
vzorkovania údajov, pri ktorej sa analógové údaje
konvertujú na digitálne. Vzorkovacia frekvencia
reprezentuje číselne koľkokrát za sekundu sa
vzorkuje pôvodný analógový signál.
Priestorový zvuk: Systém na vytvorenie
realistických trojrozmerných zvukových polí
prostredníctvom usporiadania viacerých
reproduktorov okolo poslucháča.
Titul: Najdlhšia časť obrazového alebo
hudobného diela na disku DVD, v hudbe atď., v
softvéri na spracovanie videa alebo celý album v
prípade softvéru na spracovanie zvuku. Každý
titul má priradené číslo titulu, ktoré umožňuje
vyhľadať požadovaný titul.
Konektor VIDEO OUT: Konektor na zadnej
strane systému DVD, ktorý vysiela videosignál do
televízora.
282
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.