Philips MCD288 User Manual [sk]

Page 1
DVD Micro Theatre
Käyttöoppaita Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príručky Felhasználói útmutatók
MCD288
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 4 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 200 mm
magasság ............................................................. 250 mm
mélység................................................................ 110 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ............................... 100 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Page 3
3
Page 4
1
4 ™ $
5
8
ª
¡ £
6
7
8
0
@
& *
2
3
7
9
º )
#
!
• (
^
%
§ ≥
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
Page 6
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Page 7
Index
Suomi ------------------------------------------------- 8
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering
.
or disassembly is prohibited.
Português ------------------------------------------ 46
Português Suomi
E ------------------------------------------- 85
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------- 127
РусскийPolskiČeskySlovensky
Polski ---------------------------------------------- 166
Česky ---------------------------------------------- 206
Slovensky ---------------------------------------- 244
Magyar -------------------------------------------- 283
Magyar
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
7
Page 8
Obsah
Slovensky
Všeobecné informácie
Funkcie ............................................................................... 246
Prehrávateľné disky ..................................................... 246
Dodávané príslušenstvo ........................................... 247
Environmentálne informácie .................................. 247
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja247
Inštalácia
Krok 1: Pripojenie reproduktorov ....................... 249
Krok 2: Pripojovanie antén...................................... 249
Krok 3: Pripojenie televízora ........................ 250-252
Použite AV OUT vstup konektora Používanie video skrinky
Krok 4: Umiestnenie jednotky a reproduktorov ..
................................................................................................ 252
Krok 5: Zapojenie prívodnej šnúry..................... 252
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení ..... 253-254
Počúvanie prehrávania zariadenia bez USB Používanie videorekordéra na nahrávanie diskov DVD Nahrávanie (digitálne) Pripojte zariadenie USB alebo pamäťovú kartu
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji ............................. 255
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači ..............
...................................................................................... 255-257
Príprava
Krok 1: Vloženie batérií do diaľkového ovládača .
................................................................................................ 258
Použitie diaľkového ovládania na prevádzku
systému
Krok 2: Nastavenie hodín ........................................ 258
Krok 3: Nastavenie videa ................................ 259-260
Nastavenie funkcie progresívneho snímania
Manuálne vypnutie progresívneho snímania
Krok 4: Nastavenie jazyka ........................................ 261
Základné funkcie
Zapnutie a vypnutie systému ................................ 262
Prepnutie do ekonomického pohotovostného
režimu ................................................................................. 262
Automatický prechod do režimu Standby
prešetrenie energiou .................................................. 262
Ovládanie zvuku ........................................................... 262
DBB DSC
LOUDNESS
Nastavenie sily a charakteru zvuku .................... 262
Zníženie jasu obrazovky displeja ............................. 263
Diskové operácie
Základné prehrávanie ................................................ 264
Používanie možnosti Disc Menu.......................... 264
Základná kontrola prehrávania ................... 264-266
Prerušenie prehrávania
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/kapitolu
Obnovenie prehrávania od naposledy
zastaveného miesta
Zoom
Rôzne režimy prehrávania: SHUFFLE a REPEAT
Opakovanie A-B
Prehrávanie v režime spomaleného pohybu
Programovanie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo
kapitoly
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie podľa čísla
kapitoly/stopy
Zobrazenie informácií počas prehrávania
Špeciálne funkcie disku.............................................. 266
Prehranie titulu
Zobrazenie z iného uhla
Zmena možnosti Audio Language
Zmena audio kanálu
Titulky
Prehrávanie diskov MP3/WMA ........................... 267
Všeobecná prevádzka
Výber prehrávania
Prehrávanie diskov Picture...................................... 267
Všeobecná prevádzka
Výber prehrávania
Špeciálne funkcie formátu JPEG ........................... 268
Zväčšenie obrázka
Prezentáciu (JPEG)
Prehrávanie pri rôznych uhloch
Prehrávanie diskov DivX.......................................... 268
244
Page 9
Funkcie DVD menu
Základné funkcie........................................................... 269
SYSTEM SETUP .................................................. 269-271
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP .................................................. 271
VIDEO SETUP..................................................... 271-272
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ............................................................. 272
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Rádioprijímač
Ladenie rozhlasov¥ch staníc ............................... 273
Programovanie rozhlasov¥ch staníc .................... 273
Automatické programovanie
Manuálne programovanie Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice273
RDS...................................................................................... 274
Nastavenie hodín pomocou signálu RDS
Obsah
Slovensky
Externé zvukové zdroje
Pripojenie zariadenia bez rozhrania USB ....... 275
Používanie veľkokapacitného pamäťového
zariadenia USB ..................................................... 275-276
Hodiny/časový spínaý
Nastavenie hodín ......................................................... 277
Nastavenie časového spínača TIMER ................ 277
Nastavenie časového spínača driemacej funkcie.
................................................................................................ 277
Technické údaje ............................ 278
Riešenie problémov ................. 279-281
Slovník ............................................... 282
245
Page 10
Všeobecné informácie
ALL
2
Slovensky
Funkcie
Váš DVD mikrosystém s 2.1-kanálovým plne digitálnym zosilňovačom vytvára rovnaké dynamické zvukové kvality, aké môžete počuť v riadnych kinách a zahŕňa jedny z najlepších vlastností v technológii domáckeho kina.
Iné funkcie zahŕňajú:
Vstavaný dekodér Dolby Digital, ktorý podporuje nastavenie zvuku Incredible Surround (Neuveriteľný priestorový zvuk) a DSC.
Pripojenie ďalších komponentov
Umožňuje pripojiť ďalšie audio a audiovizuálne komponenty k mikrosystému DVD.
Rodičovská kontrola (hodnotiaca úroveň)
Umožňuje nastaviť hodnotiacu úroveň, aby vaše deti nemohli pozerať disky DVD, ktoré majú vyššiu úroveň, ako je nastavená.
Časovač režimu spánku
Umožní, aby sa systém automaticky v prednastavenom čase zapol/vypol.
Nočný režim
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah, čím znižuje rozdiel hlasitosti rozličných zvukov v režime Dolby Digital.
Progresívne snímanie
Zabezpečuje vysokokvalitný obraz bez blikania pre filmové zdroje. Keď sa obraz aktualizuje, tak jeho vertikálne rozlíšenie sa môže zdvojnásobiť na 525 riadkov.
Užitočné tipy: – Aby ste si naplno vychutnali funkciu progresívneho snímania, tak musíte mať TV s progresívnym snímaním.
– DivX 3.11, 4.x a 5.x – Disky MP3, obrázkové súbory (Kodak, JPEG) na
disku CD-R(W)
–Podporované formáty diskov MP3:
Ormáty ISO 9660 a UDF
Maximálne 12 znakov pre názov, alebo album
Max. počet albumov je 255
Max. vnorených adresárov je 8 úrovní
Max. programovaný počet stôp MP3 je 32
Maximálny poãet MP3 skladieb je 999.
Podporované vzorkovacie frekvencie pre
disky MP3 sú: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Podporované rýchlosti dátového toku diskov MP3 sú: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s) (odporúča sa 128 kb/s)
Nasledovné formáty nie sú podporované
Súbory ako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Neanglický názov titulu alebo albumu
Disk nahraný vo formáte Joliet
Kódy regiónov
Aby bolo možné disky DVD prehrávať v tomto DVD systéme, musia byť označené v súlade s nižšie uvedeným vyobrazením. Disky, ktoré sú označené (určené) pre iné regióny sa prehrávať nedajú.
246
Prehrávateľné disky
Tento systém dokáže prehrávať:
Digitálne videodisky (DVD)Disky Video CD (VCD)Disky Super Video CD (SVCD) a AVCD
– Windows Media Audio (WMA) – Digitálne prepisovateľné videodisky
(DVD+RW)
– Kompaktné disky (CD) – DivX(R) na CD-R(W):
Užitočné tipy:
– Pre disky so zmiešaným režimom, sa podľa nahrávacieho formátu zvolí len jeden režim. – Ak máte problémy s prehrávaním určitého disku, vyberte disk a skúste použiť iný. Nesprávne naformátované disky sa na tomto systéme DVD nebudú dať prehrať.
Page 11
Všeobecné informácie
Dodávané príslušenstvo
– A/V kábel (Č/B/Ž) –Káble pre komponentné video (červený/ modrý/zelený) – FM drôtová anténa – Externá video skrinka – Napájací kábel – 15-kolíkový kábel D-Sub (s jedným pevným
koncom na hlavnej jednotke) – Stojan –Diaľkový ovládač s dvomi batériami veľkosti
AAA –Tento návod na používanie a rýchla
používateľská príručka
Environmentálne informácie
Všetok nepotrebný baliaci materiál bol vynechaný. Snažili sme sa vyrobiť obal tak, aby sa dal jednoducho rozdeliť do troch kategórií materiálov: kartón (krabica), polystyrénová pena (tlmiaca výplň) a polyetylén (vrecká, ochranný penový obal).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť v prípade spracovania špecializovanou firmou. Dodržiavajte, prosím, miestne predpisy týkajúce sa likvidácie baliacich materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja
Vyhýbajte sa vysokým teplotám, vlhkosti, vode a prachu
Chráňte prístroj, napájacie články a CD
pred vlhkosťou, dažďom, pieskom a extrémnymi teplotami, ktoré môžu byť v blízkosti topných telies alebo na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu.
Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohža, ako napríklad horiace sviečky.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Zabráňte problému s kondenzáciou
Pri náhlom prenesení systému z chladného do
teplého prostredia sa šošovka môže zahmliť, čo znemožní prehrávanie disku. Ponechajte systém v teplom prostredí, až kým sa vlhkosť nevyparí.
Nezakrývajte ventilačné otvory
V skrinke treba ponechať aspoň 10 cm voľného
miesta okolo systému na zabezpečenie dostatočného vetrania.
Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
byťobmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
čistenie krytu prístroja
Prístroj čistite iba ľahko
navlhčenou mäkkou handričkou. Nepoužívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovaný lieh, čpavok alebo mechanické čistiace prostriedky.
čistenie platní
Disk CD čistite utieraním v priamom smere od
stredu k okraju použitím jemnej, vlákna nepúšťajúcej tkaniny. Čistiaci prostriedok môže disk poškodiť!
Píšte iba na potlačenú stranu disku CDR(W) a
iba použitím značkovacej ceruzky s plstenou špičkou.
Disk chytajte za okraj, nedotýkajte sa povrchu.
Vyhľadanie vhodného umiestnenia
Systém umiestnite na rovný, pevný a stabilný
povrch.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Slovensky
247
Page 12
Inštalácia
Sieťový kábel
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Slovensky
Reproduktor
(pravý)
FM drôtová anténa
DÔLEŽITÉ! –Typový štítok je umiestnený na zadnej strane systému. –Predtým, ako zasuniete sieťový kábel do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky ostatné prípoje v poriadku. – Ak je prístroj pod napätím, nerealizujte žiadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje už realizované. – Viditeľná a neviditeľná laserová radiácia. Ak je kryt otvorený, tak nepozerajte na lúč. – Vysoké napätie! Neotvárajte. Vystavujete sa riziku zásahu elektrickým prúdom. Zariadenie neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. – Úpravy produktu môžu spôsobiť nebezpečné vyžarovanie EMC alebo inú nebezpečnú prevádzku.
Reproduktor
(ľavý)
Užitočné tipy: – Odporúčame, aby ste až do ukončenia inštalácie neodpájali ochranný plastový film na prednom paneli, aby počas inštalácie nedošlo k poškriabaniu povrchu predného panela.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa môže stať, že sa systém v extrémnych podmienkach automaticky prepne do pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde, počkajte kīm systém vychladne, iba potom ho znovu použite (neplatí pre všetky
typy).
248
Page 13
Inštalácia
Krok 1: Pripojenie
reproduktorov
1 Hlavnú jednotku položte na rovný a pevný
povrch tak, aby predná strana smerovala nadol. Potom zo zadnej strany odpojte kryt, čím odhalíte dostupné prípojné koncovky.
2 Dva káble predného reproduktora pripojte ku
koncovkám SPEAKER OUT: pr avý reproduktor ku koncovke „R" a ľavý reproduktor ku koncovke „L".
3 Pripojte koniec 15-kolíkového kábla D-Sub
(druhý koniec je pevne pripojený ku koncovke CONNECT TO SUBWOOFER na zadnej strane hlavnej jednotky) ku koncovke CONNECT TO MAIN basového reproduktora (dbajte na správne pripojenie kolíkov). Dotiahnutím dvoch skrutiek na konektore zaistite pevné pripojenie.
Krok 2: Pripojovanie antén
Pripojte dodanú FM anténu ku koncovke FM AERIAL. Anténu vysuňte a nastavte jej polohu
tak, aby ste zaistili optimálny príjem.
Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlep∂í, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM AERIAL (FM ANTENNA).
Užitočné tipy:
– Tento systém nepodporuje príjem MW.
Slovensky
Užitočné tipy:
– Skontrolujte, či sú káble reproduktorov správne pripojené. Nesprávne pripojenia môžu poškodiť systém z dôvodu skratu. – Aby sa zaručil optimálny zvuk, používajte iba dodávané reproduktory. –K žiadnemu z párov reproduktorových svoriek +/- nepripájajte viac ako jeden reproduktor. – Nepripájajte reproduktory s impedanciou nižšou, ako majú dodávané reproduktory. Pozrite si časť ŠPECIFIKÁCIE tejto príručky.
249
Page 14
Inštalácia
Slovensky
Krok 3: Pripojenie televízora
DÔLEŽITÉ! – Systém sa dá pripojiť k televízoru rozličnými spôsobmi. Vykonať treba iba jeden najlepší spôsob pripojenia v závislosti od možností vášho televízora. –DVD systém zapojte priamo to televízora.
Použite AV OUT vstup konektora
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Používanie video skrinky
DÔLEŽITÉ! – SCART pripojenie Vám umožní používať tak audio ako aj video prvky na DVD prehrávači.
Dodávaná video skrinka vám ponúka viacero možností pripojenia TV.
Najskôr pripojte 9-kolíkový konektor dodávanej
video skrinky ku konektoru CONNECT TO VIDEO BOX na zadnej strane jednotky
(dbajte na správne pripojenie kolíkov).
1 Pripojte koniec dodávaného A/V kábla s jedným
konektorom do konektora AV OUT DVD systému.
2 Pokiaľ ide o druhý koniec, pripojte konektor
výstupu videa (žltý) do konektora vstupu videa (označený ako A/V In, CVBS, Composite (kompozitný) alebo Baseband (základné pásmo)) na TV prijímači. Ak chcete počúvať zvuk tohto DVD systému cez TV prijímač, pripojte audio konektory (biely/červený) k vstupným audio konektorom TV pr ijímača.
250
Page 15
Inštalácia
Použitie konektorov pre kompozitné video
DÔLEŽITÉ! – Videokvalita progresívneho snímania sa dá dosiahnuť len vtedy, keď používate Y Pb Pr a vyžaduje sa k tomu TV s progresívnym snímaním.
R
1 Na pripojenie konektorov COMPOENT
VIDEO OUTPUT (Pr/Cr Pb/Cb Y)systému
DVD do príslušných vstupných konektorov komponentného videa (alebo označené ako Y Pb/Cb Pr/Cr alebo YUV) na TV použite káble pre komponentné video (červený/modrý/zelený - nie sú dodané).
2 Ak používate TV s Progressive Scan
(progresívnym snímaním) (na TV musí byť vyznačená funkcia Progressive Scan (progresívneho snímania) alebo ProScan), tak ohľadom spustenia Progressive Scan (progresívneho snímania) TV sa, prosím, obráťte na používateľskú príručku od vášho TV. Ohľadom funkcie Progressive Scan (progresívneho snímania) systému DVD si pozrite “Getting Started-Setting up Progressive Scan feature”.
Použitie SCART konektora
S-VIDEO
IN
TV IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
1
VIDEO IN
Na pripojenie konektora SCART (SCART) na
video skrinke k príslušným vstupným konektorom Scart na TV prijímači použite kábel SCART (čierny).
Užitočné tipy: – Ubezpečte sa, že označenie „TV" na SCART kábli je zapojené do televízora a označenie „DVD" na SCART kábli je zapojené do prehrávača DVD.
Slovensky
Užitočné tipy: – Ak váš TV nepodporuje Progressive Scan (progresívne snímanie), tak nebudete môcť zobraziť obraz. Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo SYSTEM, aby ste opustili ponuku systému a potom DISC, aby ste opustili Progressive Scan (progresívne snímanie).
251
Page 16
Inštalácia
AUDIO OUT
L
R
VCR
(for example)
Krok 4: Umiestnenie jednotky a
reproduktorov
1 Po dokončení pripojenia v zadnej časti pripevnite
odpojiteľný kryt na zadnú časť (budete počuť kliknutie), aby nedošlo k zamotaniu káblov.
2 Zarovnajte stranu stojana označenú PRESS4 s
otvormi v spodnej časti jednotky.
Slovensky
Krok 5: Zapojenie prívodnej
šnúry
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy nerobte, alebo nemeÀte zapojenie pokiaº je zariadenie v sieti.
Potom ako je všetko správne spojené, zapojte
AC prívodnú šnúru do zásuvky.
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení
Počúvanie prehrávania zariadenia bez USB
3 Zatlačte stojan nadol do otvorov, kým
nezapočujete kliknutie.
4 Umiestnite jednotku spolu so stojanom na stôl
vo zvislej polohe.
5 Vysuňte konzolu na zadnej časti každého
reproduktora, aby predné reproduktory pevne stáli na ploche stola.
6 Basový reproduktor umiestnite na podlahu do
blízkosti elektrickej zásuvky striedavého prúdu.
Užitočné tipy:
– Ak chcete odpojiť stojan od jednotky, stlačte 4 a vytiahnite stojan z otvorov.
252
Pripojte systémový konektor AUX-IN do
konektorov AUDIO OUT iného audio/ vizuálneho zariadenia (napr. videorekordér, diskový prehrávač alebo kazetový prehrávač) pomocou „rozdvojovacieho" kábla (na jednom konci je 3,5-palcový konektor na pripojenie ku konektoru AUX-IN a na druhom konci sú dva konektory (biely/červený) na pripojenie ku konektorom AUDIO OUT iného zariadenia).
Page 17
Inštalácia
Používanie videorekordéra na nahrávanie diskov DVD
VIDEO IN
AUDIO IN
VCR
L
R
1 Pripojte koniec dodávaného A/V kábla s jedným
konektorom do konektora AV OUT DVD systému.
2 Pokiaľ ide o druhý koniec, pripojte konektor
výstupu videa (žltý) ku konektoru VIDEO IN na videorekordéri a audio konektory (biely/ červený) k príslušným konektorom vstupu audia na videorekordéri.
Nahrávanie (digitálne)
Prepojte konektor COAXIAL systému s
konektorom DIGITAL IN na digitálnom nahrávacom zariadení.
Pred začatím činnosti nastavte výstup DIGITAL OUTPUT podľa zvukového prepojenia. (Pozrite "DIGITAL OUT".)
Slovensky
253
Page 18
Inštalácia
Pripojte zariadenie USB alebo pamäťovú kartu
DÔLEŽITÉ! –Pred pripojením USB zásuvky najskôr zosuňte posuvný kryt (strana 3), čím odhalíte konektor .
Vďaka pripojeniu veľkokapacitného pamäťového zariadenia USB k Hi-Fi systému je možné počúvať hudbu uloženú na zariadení z výkonných reproduktorov Hi-Fi systému.
WesternZasuňte konektor USB zariadenia do
zásuvky na zariadení.
Alebo
pre zariadenie s káblom USB:
1 Zasuňte jeden konektor kábla USB (nedodáva
sa) do zásuvky na zariadení.
2 Druhú zástrčku kábla USB pripojte k výstupnému
konektoru USB zariadenia USB
pre pamäťovú kartu:
1 Vložte pamäťovú kartu do čítacieho zariadenia
Slovensky
kariet.
2 Na pripojenie čítačky kariet do zásuvky na
zariadení použite kábel USB (nedodáva sa).
254
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za
použitia veľmi kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený
symbol s preškrtnutým košom, znamená to, že je produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom
systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte
staré produkty spolu s bežným odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Page 19
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji
1 ECO POWER/STANDBY ON B
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 iR sensor
infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: vstúpi do ponuky
program.
–Pri prehrávaní obrázkového disku CD slúži na
výber rôznych režimov prezentácie.
–V režime Tuner slúži na programovanie
predvolieb rozhlasových staníc.
4 Mode Selection
9 ............................. Slúži na zastavenie prehrávania
disku alebo na vymazanie programu.
................................. (iba na prístroji) zapojenie/
vypnutie demonštračnej funkcie.
2; ...........................Púšťa alebo prerušuje
prehrávanie disku. PRESETí/ë Disc/USB: preskočí na predchádzajúcu/ nasledujúcu kapitolu/titul/stopu. Tuner: voľba naprogramovanej rozhlasovej stanice. TUNING 22/33 Tuner
–V režime Tuner slúži na ladenie nižšej alebo vyššej
rádiovej frekvencie.
– stlačte a podržte toto tlačidlo, potom ho pustite,
aby ste spustili automatické vyhľadávanie rádiovej frekvencie smerom nadol/nahor. Disc/USB
– vyhľadáva dozadu/dopredu na disku pri rôznych
rýchlostiach.
5 Displej
–zobrazuje aktuálny stav prístroja.
6 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov: TUNER,
DISC, USB/CARD alebo AUX.
7 VOLUME -/+
– nastavenie sily zvuku. – iba na systéme - nastavenie hodín a minút pre
hodiny/časový spínač.
– slúži na zvolenie zdroja v režime nastavenia
časovača.
8 n
– Slúži na pripojenie slúchadiel.
9 EJECT
– slúži na vysunutie disku zo zariadenia na
vkladanie disku.
0 AUX-IN
– slúži na pripojenie externého zariadenia bez
USB.
! USB DIRECT
–konektor pre zariadenie USB.
@ SLIDE OPEN 4
– posunie sa nadol a odhalí niektoré tlačidlá a
konektory na prednom paneli.
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači
1 STANDBY y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 Numeric Keypad (0-9)
– Slúži na zadávanie čísla stopy alebo titulu na
disku.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: vstúpi do ponuky
program.
–Pri prehrávaní obrázkového disku CD slúži na
výber rôznych režimov prezentácie.
–V režime Tuner slúži na programovanie
predvolieb rozhlasových staníc.
4 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov: TUNER,
DISC, USB/CARD alebo AUX.
5 SYSTEM (iba reÏim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup zo systémovej
ponuky.
6 DISC MENU (iba režim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup z ponuky obsahu
disku.
– VCD2.0: zapne alebo vypne režim ovládania
prehrávania.
Slovensky
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
255
Page 20
Ovládacie gombíky
7 2/3
Tuner
–V režime Tuner slúži na ladenie nižšej alebo vyššej
rádiovej frekvencie.
– stlačte a podržte toto tlačidlo, potom ho pustite,
aby ste spustili automatické vyhľadávanie rádiovej frekvencie smerom nadol/nahor.
Disc/USB
– vyhľadáva dozadu/dopredu na disku pri rôznych
rýchlostiach.
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej ponuke.
8 3/4
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej ponuke.
– na vybranie žiadanej pomalej prehrávacej
rýchlosti vpred/vzad: VCD/SVCD/DVD.
9 OK
– Slúži na ukončenie alebo potvrdenie výberu.
0 í/ë
– Disc: preskočí na predchádzajúcu/nasledujúcu
Slovensky
kapitolu/titul/stopu.
–Tuner: vybrať predvoľbu rozhlasovej stanice.
! 9
– Slúži na zastavenie prehrávania disku alebo na
vymazanie programu.
@ 2;
– Púšťa alebo prerušuje prehrávanie disku.
# VOL +/-
– nastavenie sily zvuku. – iba na systéme - nastavenie hodín a minút pre
hodiny/časový spínač.
– slúži na zvolenie zdroja v režime nastavenia
časovača.
$ MODE
– vyberie rôzne režimy opakovania alebo režim
náhodného prehrávania pre disk.
% SUBTITLE
–aby ste zvolili jazyk titulkov.
^ SLEEP/TIMER
V pohotovostnom režime
– nastaví čas pre automatické zapínanie systému.
V aktívnom režime
– Slúži na nastavenie funkcie časovača
automatického vypnutia (automatické vypínanie).
& LOUDNESS
– zapne alebo vypne automatické nastavenie
hlasitosti.
* DSC
– zvýraznenie zvukového efektu podľa charakteru
hudby: (CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP alebo FLAT; DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION alebo SCI-FI).
( DBB
– zvýraznenie basových tónov.
) MUTE
– prechodné vypnutie a opätovné zapojenie zvuku.
¡ DISPLAY
– počas prehrávania zobrazí na TV obrazovke
informácie
A-B
– pre CD: aby ste zopakovali určitú úsek v rámci
jednej stopy.
– pre DVD/VCD: Slúži na nastavenie zvukovej
úrovne subwoofera
£ DIM
– Slúži na výber rozličných úrovní jasu displeja.
AUDIO
pre VCD/DivX
– nastavuje stereo, ľavý mono alebo pravý mono
zvukový režim.
pre DVD
–volí audio jazyk.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: zväčší alebo zmenší
obrázok alebo aktívny obraz na TV obrazovke.
§ ANGLE
– vyberie uhol kamery u DVD.
256
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
Page 21
GOTO/STEREO
– Disc: rýchle vyhľadávanie na disku zadaním času,
titulu, kapitoly alebo stopy.
– FM: nastaví stereofónny alebo monofónny režim
zvuku.
CLOCK/RDS
V pohotovostnom
– programovanie prednastavených rádiových
staníc.
Režim prehrávania
–zobrazí hodiny systému.
Pre tuner
–zobrazí RDS informácie.
ª 0
– slúži na vysunutie disku zo zariadenia na
vkladanie disku.
º CH.LEVEL (nie je k dispozícii pre tento
model)
SURROUND (nie je k dispozícii pre
tento model)
Poznámky k diaľkovému ovládaču: – Najprv stlačením jedného z tlačidiel na výber zdroja na diaľkovom ovládači (napríklad DISC alebo TUNER) vyberte zdroj, ktorý chcete ovládať. – Potom vyberte požadovanú funkciu (napríklad 2;, í, ë).
Ovládacie gombíky
Slovensky
257
Page 22
Príprava
DÔLEŽITÉ! –Predtým, ako začnete prístroj používať, vykonajte prípravné práce.
Krok 1: Vloženie batérií do
diaľkového ovládača
3
1
2
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie. 2 Do priestoru pre napájacie články diaľkového
ovládača vložte podľa označenia polarity „+“ a „­“ dva monočlánky AAA.
3 Zatvorte kryt.
Použitie diaľkového ovládania na prevádzku systému
1 Namierte diaľkové ovládanie
Slovensky
priamo na senzor diaľkového ovládania (iR) na čelnom paneli.
2 Medzi diaľkové ovládanie a DVD
prehrávač nedávajte počas prevádzky DVD prehrávača žiadne objekty.
Krok 2: Nastavenie hodín
1 Prejsť do pohotovostného režimu. 2 V pohotovostnom režime stlačte a držte
CLOCK/RDS na diaľkovom ovládači.
Objaví sa “CLOCK SET”. Potom číslice na
hodinách blikajú.
3 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) hodiny nastavíte tak.
4 Stlačte CLOCK/RDS.
Blikajú číslice na minútach.
5 Press VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) minúty nastavíte tak.
6 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačte CLOCK/
RDS.
Užitočné tipy: – Tento systém podporuje len 24-hodinový režim. – Hodiny budú zrušené, keď sa odpojí prívodná šnúra, alebo vypadne prúd. – Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík stlačený po dobu 30 sekúnd, systém automaticky ukončí režim nastavovania hodín (manuálne programovanie).
UPOZORNENIE! – Ak sú batérie vybité alebo ak sa nebude diaľkový ovládač dlhší čas používať, vyberte ich. – Nepoužívajte spolu staré a nové alebo odlišné typy batérií. – Batérie obsahujú chemické látky, preto by sa mali riadne zlikvidovať.
258
Page 23
Príprava
Krok 3: Nastavenie videa
DÔLEŽITÉ! – Ubezpečte sa, že ste všetko dobre zapojili. (pozrite si časť „Pripojenia – Pripojenie televízora“)
Zapnite televízor a nastavte ho na správny video vstup kanál.
Môže naladiť kanál 1 na Vašom televízore a
potom opakovane stláčať prepínač kanálov, pokým neprejdete na video vstup kanál.
Na vybratie rozličných video režimov, môžete
takisto použiť diaľkové ovládanie.
Alebo nastavte televízor na kanál 3 alebo 4 ak
používate modulátor RF.
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Aby ste mohli prechádzať funkciami a zvoliť Vašu
prednostnú voľbu, na diaľkovom ovládaní stlačte 2/3/5/4.
Presuňte sa na SYSTEM SETUP stlačte 4.Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
3.
– Nastavenie SYSTÉMU TELEVÍZORA
Umožňuje zvoliť farebný systém zodpovedajúci vášmu televízoru.
NTSC
– Ak pripojený televízor podporuje systém NTSC, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
sa nastaví podľa výstupného videosignálu z disku.
– Nastavenie TYPU TELEVÍZORA
Slúži na výber pomeru strán obrazu pripojeného
televízora. Ak váš disk DVD nie je kódovaný tak, aby umožňoval zmenu pomer strán, formát televízneho obrazu sa nedá zmeniť.
4:3 PS (panoramovanie)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD nie je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. Na celej obrazovke televízora sa zobrazí široký obraz s automaticky orezanou určitou časťou.
4:3 LB (schránka na listy)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. V hornej a dolnej časti obrazovky televízora sa zobrazia široké pruhy.
Slovensky
16:9 (širokouhlá obrazovka)
– Túto možnosť vyberte, ak máte širokouhlý
televízor (váš širokouhlý televízor musíte tiež nastaviť na „plnú veľkosť“).
PAL
– Ak pripojený televízor podporuje systém PAL, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
AUTO
– Ak pripojený televízor podporuje viacero systémov, vyberte tento režim. Výstupný formát
Užitočné tipy:
Zvolený formát musí byť dostupný na disku. Ak nie je, nastavenie pre televízny tvar nebude mať vplyv na obraz počas prehrávania.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
259
Page 24
Príprava
Nastavenie funkcie progresívneho snímania
Progresívne snímanie zobrazuje dvojnásobný počet záberov za sekundu, ako prekladané snímanie (bežný systém u normálnych TV). S takmer dvojnásobným počtom riadkov ponúka progresívne snímanie vyššie rozlíšenie obrazu a vyššiu kvalitu.
DÔLEŽITÉ! Pred spustením funkcie progresívneho snímania sa musíte presvedčiť, že:
1) váš TV dokáže prijímať progresívne signály (vyžaduje sa TV s progresívnym snímaním).
2) ste pripojili DVD prehrávač k TV pomocou Y Pb Pr. (pozrite si “Pripojenia-Krok 4: Pripojenie televízora”.)
1 Zapnite TV. 2 Vypnite režim progresívneho snímania vášho TV
alebo zapnite prekladaný režim.
3 Stlačte ECO POWER/STANDBY-ON B
(B na diaľkovom ovládači), aby ste DVD
Slovensky
prehrávač zapli.
4 Vyberte správny vstupný kanál videa.
Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
5 Stlačte SYSTEM. 6 Stlačením 1 2 aby ste vybrali "VIDEO
SETUP PAGE".
7 V ponuke "TV MODE" vyberte možnosť "P-
SCAN", potom pre potvrdenie kliknite na OK.
Na TV sa zobrazí ponuka s pokynmi.
9 Na TV zapnite režim progresívneho snímania.
Na TV sa zobrazí nižšie uvedená ponuka.
0 Stlačte 1 2, aby ste v ponuke označili OK a pre
potvrdenie stlačte OK.
Nastavenie sa dokončilo a môžete si začať
vychutnávať vysokokvalitný obraz.
Manuálne vypnutie progresívneho snímania
Keď sa na TV stále zobrazuje skreslený
obraz, tak to môže byť spôsobené tým, že pripojený TV neprijíma progresívne signály a progresívne snímanie ste nastavili omylom. Zariadenie musíte resetovať na formát prekladaného snímania.
1 Vypnite režim progresívneho snímania vášho TV
alebo zapnite prekladaný režim.
2 Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo SYSTEM,
aby ste opustili ponuku systému a potom DISC, aby ste opustili Progressive Scan (progresívne snímanie).
Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
Užitočné tipy: – Počas normálneho prehrávania v režime progresívneho snímania stlačením tlačidla DISC opustíte režim progresívneho snímania.
8 Stlačte 1 2, aby ste v ponuke označili OK a pre
potvrdenie stlačte OK.
Na TV sa v tomto štádiu zobrazí skreslený obraz, až kým na ňom nezapnete režim progresívneho snímania.
260
Page 25
Príprava
Krok 4: Nastavenie jazyka
Môžete si zvoliť jazyk tak, aby sa DVD mikrosystém vždy prepol na Vami zvolený jazyk kedykoľvek vkladáte disk. Ak Vami zvolený jazyk, nie je dostupný na disku, namiesto neho bude použitý prednastavený jazyk. Zvolený jazyk menu na DVD mikrosystéme už nemôže byť zmenený.
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte 2/3/5/4 by ste
si zvolili preferovanú možnosť.
Presuňte sa na LANGUAGE SETUP
stlačte 4.
Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
3.
OSD Menu
Na obrazovke televízora zapne jazyk displeja. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Subtitle (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk titulkov. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Audio (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk zvukovej stopy. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Menu (DVD) Zvoľte jazyk pre DVD menu.
Keď zvolený jazyk nie je nahraný na DVD, jeden z
nahraných jazykov sa automaticky zvolí (okrem OSD). Všetky DVD nastavenia s výnimkou klasifikácie, môžu byť znovu nastavené.
Ak zvolený jazyk na disku nie je dostupný, bude zvolený pôvodný jazyk navrhnutý každým diskom
3 Aby ste zvolili jazyk stlačte 5/4 a stlačte OK. 4 Pre ďalšie nastavenia zopakujte kroky 2-3.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
Slovensky
261
Page 26
Základné funkcie
Zapnutie a vypnutie systému
Stisnutím gombíka ECO POWER/
STANDBY-ON B (STANDBY B na
diaľkovom ovládači.
Na displeji sa krátko zobrazí nápis “HELLO
Systém zapojí naposledy zvolený zvukový zdroj.
Stisnutím gombíka DISC, TUNER alebo AUX
na diaľkovom ovládači.
Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Dočasné vypnutie hlasitosti
Stisnutím gombíka ECO POWER/
STANDBY-ON B (STANDBY B na
diaľkovom ovládači)
Interaktívne nastavenie zvuku, posledný
vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
Prepnutie do ekonomického pohotovostného režimu
Stlačte ECO POWER/STANDBY-ON B v
aktívnom režime
Systém vstupuje do pohotovostného režimu
Slovensky
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda) alebo normálneho pohotovostného režimu so zobrazením hodín.
V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte ECO POWER/STANDBY-ON B 3 sekundy alebo
dlhšie, aby ste prepli do Eco power pohotovostného režimu alebo naopak.
Automatický prechod do režimu Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného Standby režimu, 10 minút po ukončení prehrávania CD a ak nebol použitý žiadny ovládací prvok.
Ovládanie zvuku
V rovnakom čase sa nedajú spustiť funkcie zvuku DBB, DSC a LOUDNESS (HLASITOSŤ).
DBB (Dynamic Bass Boost)
Funkcia DBB zvýrazňuje basy.
Na diaľkovom ovládaní stlačte DBB, ab y ste
funkciu DBB zapli alebo vypli.
Niektoré disky môžu byť nahraté s vysokou
úrovňou modulácie, čo pri vysokej hlasitosti spôsobuje skreslenie. V takomto prípade vypnite funkciu DBB alebo znížte hlasitosť.
DSC (Digital Sound Control)
Funkcia DSC poskytuje rozličné typy predvolených nastavení ekvalizéra zvuku.
Opakovaným stláčaním tlačidla DSC vyberte
položky: CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP alebo
FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION alebo SCI-FI).
HLASITOSŤ
Funkcia LOUDNESS (HLASITOSŤ) umožňuje
systému, aby pri nízkej hlasitosti automaticky zvýšil soprán a zvukový efekt basov (čím je vyššia hlasitosť, tým sa menej zvyšuje soprán a basy).
Na diaľkovom ovládaní stlačte LOUDNESS ,
aby ste zapli alebo vypli funkciu LOUDNESS (HLASITOSŤ).
Po zapnutí alebo vypnutí tejto funkcie sa
zobrazí alebo zmizne ikona .
Zobrazí sa nápis LOUD ON alebo LOUD
OFF.
Nastavenie sily a charakteru zvuku
Ak si želáte zoslabiť zvuk, otáčajte regulátor VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom ovládači) v protismere pohybu hodinových ručičiek, ak si želáte zvuk zosilniť, otáčajte ho v smere pohybu hodinových ručičiek.
Zobrazí sa nápis VOLUM XX”. “XXoznačuje
úroveň hlasitosti.
262
Page 27
Počúvanie na slúchadlá
Zapojte kolík slúchadiel do zásuvky n na vrchu
zadnej strany DVD prehrávača.
Reproduktory sa stlmia.
Dočasné vypnutie hlasitosti
Stlačte tlačidlo MUTE na diaľkovom ovládači.Prehrávanie bude pokračovať bez zvuku a
zobrazí sa nápis “MUTING”.
Aby ste spustili reprodukciu zvuku, tak môžete:
– Stlačte MUTE; – Nastavte silu zvuku; – zmeniť zdroj.
Zníženie jasu obrazovky displeja
Opakovaným stláčaním tlačidla DIM vyberte
niektorú z rozličných úrovní jasu displeja.
Základné funkcie
263
Slovensky
Page 28
Diskové operácie
DÔLEŽITÉ!
–Tento systém je navrhnutý pre pravidelné disky. Preto nepoužívajte žiadne doplnky ako napr. krúžky na stabilizáciu diskov, alebo listy na úpravu diskov atď., ktoré sa ponúkajú na trhu, mohlo by to zapríčiniť zaseknutie diskového mechanizmu. – Disky a prehrávače diskov DVD sú navrhované s regionálnymi obmedzeniami. Pred prehrávaním disku skontrolujte, či je určený pre rovnakú oblasť ako prehrávač. –V závislosti od konkrétneho disku DVD alebo VIDEO CD sa môžu niektoré operácie líšiť alebo môžu byť obmedzené. – Netlačte na diskový zásobník a nevkladajte žiadne predmety iné ako disk na diskový zásobník. Môže to spôsobiť poruchu prehrávača. –Prehrávač diskov počas prehrávania nepresúvajte, pretože to môže poškodiť mikrosystém DVD. – Ak sa na televízore objaví výstražná
Slovensky
ikona keď je stlačený gombík, znamená to, že funkcia je nedostupná na
aktuálnom disku, alebo v momentálnom čase.
Základné prehrávanie
1 Prívodné šnúry prehrávača DVD a televízora
(alebo akéhokoľvek iného stereo alebo AV prijímača) zapojte do zásuvky.
2 Zapnite televízor a nastavte správny video vstup
kanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
3 Stlačte STANDBY-ON 2 (STANDBY 2
na diaľkovom ovládači).
Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
4 Do priehradky pre disk vložte disk.
Dbajte, aby strana so štítkom smerovala k
vám.
Skontrolujte, či sa v priehradke pre disk
nenachádza žiadny iný disk.
5 Prehrávanie začne automaticky.
Ak sa na TV objaví ponuka disku, tak si pozrite
Using the Disc Menu”.
Ak je disk uzamknutý pomocou rodičovskej
zámky, tak musíte zadať váš štvorčíselný kód. (tak
264
si pozrite "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
6 Kedykoľvek jednoducho stlačte 9 aby ste
zastavili prehrávanie.
Používanie možnosti Disc Menu (ponuky disku)
V závislosti od disku sa na TV obrazovke môže
po vložení disku objaviť ponuka.
Aby ste vybrali funkciu prehrávania alebo položku
Použite 2/3/5/4 a OK alebo numerickú
klávesnicu (0-9) na diaľkovom ovládaní.
Prehrávanie sa spustí automaticky.
Aby ste vstúpili do ponuky alebo z nej vystúpili
Použite DISC MENU na diaľkovom ovládači.
Pre VCD s funkciou kontrola prehrávania (PBC) (len verzia 2.0)
Prehrávanie v režime PBC umožňuje
interaktívne prehrávanie diskov Video CD použitím ponuky na obrazovke.
V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo DISC
MENU.
Ak bolo PBC ZAPNUTÉ, VYPNE sa a
prehrávanie bude pokračovať.
Ak bolo PBC VYPNUTÉ, ZAPNE sa a vráti sa
do menu obrazovky.
Základná kontrola prehrávania
Prerušenie prehrávania (DVD/VCD/CD/ MP3/WMA)
1 Stlačte 2;.
Obraz sa zastaví a hlasitosť bude stlmená.
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,
stlačte tlačidlo 2;.
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/ kapitolu (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte PRESETí/ë, aby
ste prešli na ďalšiu kapitolu/stopu.
2 Ísť priamo na akýkoľvek titul (stopu)/kapitolu
(Netýka sa DVD), Aby ste zapísali číslo žiadaného titulu (stopy)/kapitoly použite
numerickú klávesnicu (0-9).
Page 29
Diskové operácie
Obnovenie prehrávania od naposledy zastaveného miesta (DVD/VCD/CD/ MP3/WMA)
V režime zastavenia, ak ste ešte nevybrali disk, sa
stlačením tlačidla 2; na diaľkovom ovládači obnoví prehrávanie z bodu, v ktorom bolo zastavené.
Zrušenie režimu obnovenia
V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo 9
znova.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Zoom Vám umožní zväčšiť alebo zmenšiť video obraz počas prehrávania.
1 Pre zmenšenie alebo zväčšenie prehrávaného
video obrazu opakovane stlačte ZOOM.
2 Stlačte 2/3/5/4 pre rozšírenie na celú
obrazovku televízora.
Rôzne režimy prehrávania: SHUFFLE (NÁHODNÝ VÝBER) a REPEAT (OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE)
Opakovane stlačte REPEAT aby ste počas
prehrávania vybrali režim opakovania.
DVD CHAPTER
– pre opakované prehrávanie aktuálnej kapitoly.
– vypína režim opakovania.
Opakovanie A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA)
1 V zvolenom počiatočnom bode stlačte tlačidlo
A-B na diaľkovom ovládači.
2 V zvolenom koncovom bode znova stlačte
tlačidlo A-B.
Časť A a B sa dá nastaviť iba v rámci rovnakej
kapitoly alebo stopy.
Zadaný úsek sa bude neustále opakovať.
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo A-B znova.
Na obrazovke televízora sa objaví “A-B
CANCEL”.
Prehrávanie v režime spomaleného pohybu (DVD/VCD)
1 Počas prehrávania stlačte 5/4 aby ste vybrali
požadovanú rýchlosť: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 alebo 1/7 (dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 2;.
Programovanie
Aby ste v uprednostňovanej sekvencii vybrali
obľúbené stopy/kapitoly pre prehrávanie.
Slovensky
TITLE
– pre opakované prehrávanie aktuálne titulu.
OFF
– vypína režim opakovania.
VCD/MP3/CD REP 1
– pre opakované prehrávanie aktuálne stopy.
REP ALL
– pre opakované prehrávanie všetkých diskov.
REPEAT ALL SHUFFLE
– pre opakované prehrávania v náhodnom poradí.
OFF
1 Na diaľkovom ovládaní stlačte PROGRAM, aby
ste vstúpili do režimu program.
2 Použite číselnú klávesnicu (0-9), aby ste
priamo zadali stopy alebo kapitoly
3 Stlačením 2/3/5/4 pohnite kurzorom, aby ste
vybrali PLAY.
4 Stlačením tlačidla OK spustite prehrávanie.
265
Page 30
Diskové operácie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo kapitoly (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte TUNING 22/33
(2/3 na diaľkovom ovládači) aby ste vybrali požadovanú rýchlosť: X2, X4, X8 alebo X20 (dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 2;.
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie podľa čísla kapitoly/stopy (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Stlačte GOTO/STEREO až kým sa neobjaví
okienko na upravenie času alebo kapitoly/stopy.
2 Do okienka na upravenie času zadajte zľava
doprava pomocou číselnej klávesnice na diaľkovom ovládaní hodiny, minúty a sekundy.
alebo
Pomocou číselnej klávesnice diaľkového ovládania zadajte žiadané číslo kapitoly/stopy do okienka
Slovensky
pre upravenie kapitoly/stopy.
Zobrazenie informácií počas prehrávania (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Počas prehrávania stlačte DISPLAY, aby sa na
TV obrazovke zobrazili informácie o disku.
For DVD/VCD/CD
Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
Celkový čas prehrávania celého disku.Uplynulý čas prehrávania celého disku.Displej je vypnutý
alebo
Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
Uplynulý čas prehrávania celého disku.Zostávajúci čas prehrávania celého disku.Displej je vypnutý
Špeciálne funkcie disku
Prehranie titulu (DVD)
1 Stlačte DISC MENU.
Menu titul disku sa objaví na obrazovke
televízora.
2 Na vybratie prehrania použite 2/3/5/4 na
diaľkovom ovládaní.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazenie z iného uhla (DVD)
Opakovane stlačte ANGLE, aby ste vybrali
odlišný požadovaný uhol.
Zmena možnosti Audio Language (jazyk zvuku) (pre DVD nahrané s viacerými jazykmi)
Opakovane stláčajte AUDIO , aby ste vyberali
rôzne jazyky zvuku.
Zmena audio kanálu (VCD)
Aby ste navolili dostupný audio kanál, ktorý
poskytuje disk, stlačte AUDIO (Mono Left, Mono Right alebo Stereo).
Titulky (DVD)
Aby ste zmenili jazyk titulkov opakovane stlačte
SUBTITLE.
MP3 CD
Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stop.Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy.
266
Page 31
Diskové operácie
Prehrávanie diskov MP3/WMA/ Picture (Kodak, JPEG)
DÔLEŽITÉ! Musíte zapnúť televízor a nastaviť správny vstupný videokanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
Prehrávanie diskov MP3/WMA
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom MP3/WMA.
Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 2 a potom použite 5/4 aby ste zvolili album (priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 3, potom použite 5/4 aby ste označili stopu (súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru) použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Prehrávanie sa spustí od zvolenej stopy až po
koniec albumu.
Prehrávanie diskov Picture
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom Picture.
Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 2 a potom použite 5/4 aby ste zvolili album (priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 3, potom použite 5/4 aby ste označili stopu (súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru) použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Prehrávanie sa spustí od vybraného obrázku
až po koniec priečinka.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali iný
súbor v aktuálnom priečinku.
Na diaľkovom ovládaní použite 2/3/5/4 aby
ste otočili/prevrátili obrázkové súbory.
Opakovane stlačte 2; aby ste pozastavili/
pokračovali v prehrávaní.
Aby ste zastavili prehrávanie a vrátili sa k menu
obsah disku stlačte 9.
Slovensky
Užitočné tipy: – Čas potrebný na čítanie disku môže presiahnuť 10 sekúnd, čo je spôsobené veľkým počtom nahraných piesní na disku.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali inú stopu
na aktuálnom albume.
Stlačením tlačidla 2; môžete obnoviť alebo
pozastaviť prehrávanie.
267
Page 32
Diskové operácie
Špeciálne funkcie formátu JPEG
Zväčšenie obrázka (JPEG)
Počas prehrávania opakovane stlačte ZOOM,
aby ste zobrazili obrázok s odlišnou veľkosťou. (2, 3, 4, 1/2, 1/3, 1/4 a OFF).
Použite 2/3/5/4 aby ste zobrazili zväčšený
obrázok.
Prezentáciu (JPEG)
Iba v prípade diskov s obrázkami môžete
stlačením tlačidla PROGRAM vybrať rozličné režimy prehrávania prezentácií: Mode 0: NONE Mode 1: WIPE TOP Mode 2: WIPE BOTTOM Mode 3: WIPE L Mode 4: WIPE R Mode 5: DIAGONAL L TOP Mode 6: DIAGONAL R TOP Mode 7: DIAGONAL L BOTTOM Mode 8: DIAGONAL R BOTTOM Mode 9: EXTEND CENTER H
Slovensky
Mode 10: EXTEND CENTER V Mode 11: COMPRESS CENTER H Mode 12: COMPRESS CENTER V Mode 13: WINDOW H Mode 14: WINDOW V Mode 15: EDGE TO CENTER Mode 16: RANDOM
Prehrávanie diskov DivX
TTento DVD prehrávač podporuje prehrávanie
filmov vo formáte DivX, ktoré nahráte z počítača na CD-R/RW disk (ďalšie informácie nájdete v časti “System Menu Options-DIVX(R) VOD registration code”).
1 Vložte disk s formátom DivX.
Prehrávanie sa spustí automaticky
2 Ak film vo formáte DivX obsahuje externé
titulky, tak sa na TV obrazovke zobrazí ponuka titulkov, aby ste si ich mohli vybrať.
V tomto prípade sa stlačením SUBTITLE na
diaľkovom ovládaní titulky zapnú alebo vypnú.
Ak sa na disku vo formáte DivX nachádzajú
viacjazyčné titulky, tak stlačením SUBTITLE zmeníte počas prehrávania jazyk titulkov.
Užitočné tipy: – Súbory s titulkami s nasledujúcimi príponami súborov (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sú podporované, ale sa nezobrazia v navigačnej ponuke súboru. – Názov súboru s titulkami sa musí zhodovať s názvom súboru s filmom.
Prehrávanie pri rôznych uhloch (JPEG)
Počas prehrávania stlačte 2 3 3 4, aby ste
otočili obrázok na TV obrazovke.
3: obráti obrázok vertikálne. 4: obráti obrázok horizontálne.
2: obráti obrázok proti smeru hodinových
ručičiek.
3: obráti obrázok v smere hodinových
ručičiek.
268
Page 33
Základné funkcie
1 Stlačte SYSTEM MENU aby ste vstúpili do
Setup Menu (ponuky nastavenia).
2 Stlačte 2/3 aby ste vybrali stránku, ktorú
chcete nastaviť.
3 Stlačte 5/4 aby ste označili možnosť. 4 Stlačením 3 alebo OK vstúpte do podponuky. 5 Stlačením 3 4 pohnite kurzorom, aby ste
označili vybranú položku.
V prípade nastavenia hodnoty stlačte 3 4 ,
aby ste nastavili hodnoty.
6 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Funkcie DVD menu
On: Ak sa v režime STOP (ZASTAVENIA),
PAUSE (POZASTAVENIA) alebo No DISC (ŽIADNY DISK) nevykonajú žiadne činnosti v rámci 3 minút, tak sa aktivuje šetrič obrazovky.
Off: Šetrič obrazovky je vypnutý.
Aby ste zrušili menu
Stlačte 2.
Aby ste zrušili menu
Stlačte SYSTEM MENU.Nastavenia sa uložia v pamäti prehrávača aj v
prípade, že je vypnutý.
Užitočné tipy: – Niektoré funkcie zo System Menu Option (systémovej ponuky možnosti) sú opísané v časti “Getting Started”.
SYSTEM SETUP
Možnosti obsiahnuté v SYSTEM SETUP sú: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” a “DIVX(R) VOD”.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
SCREEN SAVER
Táto funkcia sa používa na zapnutie alebo vypnutie šetriča obrazovky.
TV TYPE
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
PASSWORD
Aby ste aktivovali alebo deaktivovali klasifikovanie
vhodnosti, môžete zadať Vaše štvorciferné heslo.
Ak je klasifikovanie vhodnosti zapnuté objaví
sa " ".
Ak je klasifikovanie vhodnosti vypnuté objaví
sa " ".
Slovensky
Pre zmenu hesla
1 Presuňte sa na "PASSWORD" a stlačte 3 alebo
OK aby ste vošli do vedľajšieho menu.
2 Ak sa objaví " " zadajte predvolené heslo
(0000) a na odblokovanie stlačte OK.
Ak sa objaví " " pokračujte priamo s krokmi 3
a 4.
3 Pomocou numerickej klávesnice (0-9) na
diaľkovom ovládaní zadajte Vaše nové štvorciferné heslo.
4 Aby ste potvrdili platnosť Vášho nového hesla,
stlačte OK.
Užitočné tipy: – Predvolené heslo (0000) je stále aktívne aj napriek tomu, že sa heslo zmenilo.
269
Page 34
Funkcie DVD menu
RATING
Niektoré disky DVD môžu mať priradenú úroveň rodičovskej kontroly pre celý disk alebo pre určité scény na disku. Tieto hodnotiace úrovne majú hodnotu 1 až 8 sú závislé od danej krajiny. Umožňuje vám to zakázať prehrávanie určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi scénami.
VCD, SVCD a CD nemajú určenie úrovne, takže
funkcia rodičovskej zámky nemá na tieto druhy diskov žiadny efekt. Toto sa tiež vzťahuje na väčšinu nelegálnych DVD diskov.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
Slovensky
“RATING”.
2 Stlačením 3 vstúpte do podponuky. 3 Použite 3 4 , aby ste označili ohodnotenie
úrovne pre vložený disk.
DVD klasifikované vyššie ako úroveň, ktorú
ste zvolili nebude hrať pokým ste nevložili Vaše štvorciferné heslo alebo nezvolili nižšiu klasifikačnú úroveň.
Užitočné tipy: – Niektoré DVD disky nie sú kódované ohodnotením aj napriek tomu, že film má ohodnotenie vytlačené na obale disku. Funkcia ohodnotenia úrovne pre takéto disky nefunguje.
Vysvetlenie hodnotiacich úrovní
1 KID SAFE
Vhodné pre deti.
2 G
– všeobecní diváci, odporúča sa ako vhodné pre divákov všetkých vekových kategórií.
3 PG
– odporúča sa rodičovský dohľad.
4 PG 13
– materiál nie je vhodný pre deti do 13 rokov.
5-6 PGR, R
– rodičovský dozor. Obmedzené, odporúča sa, aby rodičia obmedzili pozeranie deti do 17 rokov, alebo aby im umožnili pozerať iba pod dohľadom rodiča alebo dospelej osoby.
7 NC-17
– nevhodné pre deti do 17 rokov. Neodporúča sa na pozeranie pre deti do 17 rokov.
8 Adult
– materiál pre dospelých. Vhodný na pozeranie iba pre dospelých z dôvodu grafického sexuálneho obsahu, o270ďilia alebo hrubého jazyka.
DEFAULT
Nastavenie „predvolenej" funkcie vynuluje všetky možnosti a vaše osobné nastavenia na výrobné nastavenia a všetky vaše osobné nastavenia sa vymažú.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“DEFAULT”.
2 Stlačením RESTORE označte 3. 3 Aby ste potvrdili výber, stlačte OK.
UPOZORNENIE! –Keď sa táto funkcia aktivuje, tak sa všetky nastavenia vynulujú na výrobné nastavenia.
270
Page 35
Funkcie DVD menu
Registračný kód DIVX(R) VOD
Spoločnosť Philips vám poskytuje registračný kód DivX(r) VOD (Video na požiadanie), ktorý vám pomocou služby DivX(r) VOD umožňuje si prenajať a zakúpiť videá. Ohľadom ďalších informácií nás navštívte na lokalite www.divx.com/vod.
1 Na SYSTEM SETUP stlačte 3 4 aby ste označili
DIVX(R) VOD, potom stlačte 3 alebo OK , aby ste vstúpili do jeho podponuky a pre potvrdenie opätovne stlačte OK.
Zobrazí sa registračný kód.
7SIYHQSG
DONE
2 Pre opustenie ponuky stlačte OK. 3 Registračný kód použite na zakúpenie alebo
prenajatie videí u služby DivX(r) VOD na lokalite www.divx.com/vod. Postupujte podľa pokynov a skopírujte video na CD-R disk pre prehrávanie na tomto DVD prehrávači.
Užitočné tipy: – Všetky prevzaté videá z DivX(r) VOD sa dajú prehrávať len na tomto DVD prehrávači. – Počas prehrávania filmu vo formáte DivX nie je dostupná funkcia časového vyhľadávania.
LANGUAGE SETUP
Možnosti obsiahnuté v LANGUAGE SETUP sú: "OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" a "MENU LANG".
Pozrite "Príprava-Krok 4: Nastavenie jazyka ".
VIDEO SETUP
Možnosti obsiahnuté v VIDEO SETUP sú:
"COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" a "SATURATION".
COMPONENT
Nastavte výstup videa podľa vášho pripojenia
videa. Ak používate na pripojenie mikrosystému DVD k televízoru konektor VIDEO OUT (žltý), toto nastavenie sa nevyžaduje.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Túto možnosť vyberte, ak
ste pripojili mikrosystém DVD k televízoru použitím konektora Scart.
SVIDEO: Túto možnosť vyberte, ak ste
pripojili mikrosystém DVD k televízoru použitím konektora S-Video.
TV-RGB: Túto možnosť vyberte, ak ste
pripojili mikrosystém DVD k televízoru použitím konektora SCART.
TV Mode
Vyberie rozhranie alebo režim výstupného videa
P-SCAN, keď je označené Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN a Interlace.
V režime progresívneho snímania si môžete
vychutnať vysokokvalitný obraz s menším blikaním.
Režim funguje len v prípade, ak ste pripojili Y Pb Pr
konektory DVD prehrávača k TV, ktorý podporuje
vstup progresívneho videa. V opačnom prípade sa
na TV objaví skreslený obraz. Ohľadom správneho
nastavenia progresívneho snímania si pozrite
stranu Nastavenie funkcie progresívneho
snímania.
Slovensky
271
Page 36
Funkcie DVD menu
Slovensky
BRIGHTNESS
Nastaví rozsah úrovne jasu: 0-12.
CONTRAST
Nastaví úroveň kontrastu. jasu: 0-12.
HUE
Nastaví úroveÀ modrej. jasu: -6-+6.
SATURATION
Nastaví úroveň saturácie. jasu: 0-12.
AUDIO SETUP
Možnosti obsiahnuté v AUDIO SETUP sú: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D PROCESSING", "LPCM" a "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
DIGITAL/OFF: Vypne digitálny výstup.DIGITAL/RAW: Ak ste pripojili DIGITAL
OUT (DIGITÁLNY VÝSTUP) (COAXIAL (KOAXIÁLNY) alebo OPTICAL (OPTICKÝ)) k viackanálovému dekodéru/prijímaču.
DIGITAL/PCM: Iba v prípade, ak váš
prijímač nedokáže dekódovať viackanálový zvuk.
3D PROCESSING
3D spracovanie poskytuje virtuálnu skúsenosť
„surround" zvuku len pomocou dvoch
reproduktorov.
OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE a LIVE
LPCM
Ak pripojíte DVD prehrávač k PCM
kompatibilnému prijímaču cez koaxiálny terminál,
možno budete musieť prispôsobiť „LPCM
(Linear Pulse Code Modulation)". Disky sa nahrávajú pri určitej vzorkovacej
frekvencii. Čím vyššia je vzorkovacia frekvencia,
tým je lepšia kvalita zvuku.
48kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 48kHz.
96kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 96kHz.
192kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 192kHz. úroveň. Táto funkcia je k dispozícii iba pre filmy
nahrané v režime Dolby Digital.
NIGHT MODE
OFF: Túto možnosť vyberte, ak chcete
využívať priestorový zvuk s úplným dynamickým
rozsahom.
ON: Túto možnosť vyberte, ak chcete
vyrovnať úroveň hlasitosti. Výstupy s vysokou
hlasitosťou budú stlmené a výstupy s nízkou
hlasitosťou budú zvýraznené na počuteľnú
DOWNMIX
Táto voľba Vám umožňuje nastaviť stereo analógový výkon pre Váš DVD prehrávač.
LT/RT: Zvoľte túto možnosť ak je Váš DVD
prehrávač pripojený k dekódovaču Dolby Pro Logic.
STEREO: Zvoľte túto možnosť keď výkon
produkuje zvuk len z dvoch predných reproduktorov.
VSS: Umožňuje DVD prehrávaču využiť
virtuálne zvukové efekty „surround".
272
Page 37
Rádioprijímač
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1 Opakovaným stláčaním SOURCE na jednotke
alebo stlačením TUNER na diaľkovom ovládači zvoľte FM tuner.
2 Gombík TUNING 22/33 (2/3 na
diaľkovom ovládači) podr|te stisnut¥ a potom ho
uvoπnite.
Rádioprijímaè sa automaticky naladí na
rozhlasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacím signálom.
3 2. krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú
stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,
stisnite niekoπkokrát krátko gombík TUNING 22/33 (2/3 na diaľkovom ovládači) a| príjem bude dostatoèn¥.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäte možno uložiť max. 20 rádiových staníc FM.
Automatické programovanie
Gombík PROGRAM podržte stisnutý zhruba 2 sekundy a vstúpte do programovacej funkcie.
Všetky dostupné stanice sú naprogramované.Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímač
uloží do pamäti rozhlasové stanice najprv.
Manuálne programovanie
1 Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri Ladenie
rozhlasov¥ch staníc).
2 Stisnite gombík PROGRAM a vstúpte do
programovacej funkcie.
Na displeji bliká nápis PROG.
3 Gombíkom PRESETí/ë zvoπte èíslo z intervalu
1 a| 10, ktoré bude pamä†ové èíslo stanice.
4 Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíka
PROGRAM.
Nápis PROG z displeja zhasne, zobrazí sa pamä†ové
èíslo a frekvencia rozhlasovej stanice.
5 Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokov ulo|te
do pamäti aj ïal∂ie rozhlasové stanice.
Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je mo|né z
pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte inú
frekvenènú hodnotu.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej
stanice
Stisnite niekoπkokrát gombík PRESETí/ë a| sa
na displeji zobrazí hπadané pamä†ové èíslo stanice.
273
Slovensky
Page 38
Rádioprijímač
RDS
Radio Data System je slu|ba, ktorá umo|òuje rozhlasov¥m vysielaèom FM vysiela† aj ïal∂ie informácie. Ak je prijímané vysielanie displeji sa zobrazí oznaèenie RDS a názov rozhlasovej stanice.
Prepínanie medzi rôznymi informáciami RDS
Stisnite niekoľkokrát krátko gombík CLOCK/
RDS a prepínajte medzi zobrazením
nasledujúcich informácií (ak sú k dispozícii): – Názov stanice –Pomocou signálu RDS –Typ programu, napr NEWS, SPORT,
POP M ...
– Frekvencia
Nastavenie hodín pomocou signálu RDS
Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce signál RDS môžu v minútových intervaloch vysielať informácie o aktuálnom čase. Použitím časového signálu vysielaného spolu so signálom RDS je možné nastaviť hodiny.
Slovensky
1 Nalaěte stanicu vysielajúcu signál RDS v pásme
FM (pozrite si časť “Ladenie rozhlasovýh staníc”).
2 Stlačte a pridržte CLOCK/RDS.
Zobrazí sa nápis "RDS 00: OO".Ak stanica vysielajúca signál RDS nevyšle
prostredníctvom tohto signálu údaje o čase, zobrazí sa nápis “RDS CLOCK”.
na
Poznámka: – Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce signál RDS môžu v minútových intervaloch vysielať informácie o aktuálnom čase. Presnosť vysielaného času závisí od rozhlasovej stanice vysielajúcej signál RDS.
274
Page 39
Externé zvukové zdroje
Pripojenie zariadenia bez rozhrania USB
1 Pripojte systémový konektor AUX-IN do
konektorov AUDIO OUT iného audio/ vizuálneho zariadenia (napr. videorekordér, diskový prehrávač alebo kazetový prehrávač) pomocou „rozdvojovacieho" kábla (na jednom konci je 3,5-palcový konektor na pripojenie ku konektoru AUX-IN a na druhom konci sú dva konektory (biely/čer vený) na pripojenie ku konektorom AUDIO OUT iného zariadenia).
2 Stisnite niekoľkokrát gombík AUX a zvoľte
funkciu CDR alebo štandardnú funkciu AUX.
Objaví sa "AUX".
Poznámky: – Funkcie nastavenia charakteru zvuku (napríklad DSC alebo DBB) je možné voliť. – Podrobné informácie nájdete v užívateľskej príručke pripojeného prístroja.
Používanie veľkokapacitného pamäťového zariadenia USB
Vďaka pripojeniu veľkokapacitného pamäťového zariadenia USB k Hi-Fi systému je možné počúvať hudbu uloženú na zariadení z výkonných reproduktorov Hi-Fi systému.
Prehrávanie z veľkokapacitného pamäťového zariadenia USB
Kompatibilné veľkokapacitné pamäťové zariadenia USB
S Hi-Fi systémom je možné používať: – Zariadenie USB s pamäťou typu flash (USB
2.0 alebo USB 1.1) – Prehrávače USB s pamäťou typu flash (USB
2.0 alebo USB 1.1) – pamäťové karty (pre spoluprácu s Hi-Fi systémom je vyžadované čítacie zariadenie kariet)
Podporované formáty:
– Formát súborov FAT12, FAT16,
FAT32 na zariadení USB (veľkosť sektora: 512 bajtov)
– Prenosová rýchlosť MP3 (rýchlosť dát):
32-320 kb/s a premenlivá rýchlosť dát (VBR) – WMA verzia 9 alebo skoršia – Vnorené adresáre maximálne do 8 úrovní –Počet albumov/priečinkov: maximálne 99 –Počet skladieb/titulov: maximálne 999 – ID3 tag v2.0 alebo novšie – Názov súborov v kódovaní Unicode UTF8
(maximálna dĺžka: 128 bajtov)
Systém neprehráva a nepodporuje nasledujúce:
– Prázdne albumy: prázdny album je album,
ktorý neobsahuje súbory MP3 / WMA, a
nebude zobrazený na displeji. – Nepodporované formáty súborov sú
preskakované. To znamená napríklad:
dokumenty Word .doc alebo MP3 súbory s
príponou .dlf budú ignorované a nebudú
prehrané. – Zvukové súbory AAC, WAV, PCM – WMA súbory s ochranou DRM – Súbory WMA v bezstratovom
Prenos hudobných súborov z počítača na veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB
Pretiahnutím hudobných súborov je možné ľahko preniesť obľúbenú hudbu z počítača na veľkokapacitné pamäťové zariadenie USB.
V prípade prehrávača s pamäťou typu flash je možné na prenos hudby použiť tiež softvér pre správu hudby.
Z dôvodov spojených s kompatibilitou nebude možné prehrávať súbory WMA.
Slovensky
Poznámky:
– Pri niektorých prehrávačoch USB s pamäťou typu flash (alebo pamäťových zariadení) je uložený obsah nahraný pomocou technológie pre ochranu autorských práv. Takto chránený obsah nie je možné prehrávať na iných zariadeniach (napríklad na tomto Hi-Fi systéme)
275
Page 40
Externé zvukové zdroje
Organizácia súborov MP3/WMA na veľkokapacitnom pamäťovom zariadení USB
Tento Hi-Fi systém vyhľadá súbory MP3/WMA v poradí priečinky/podpriečinky/tituly. Príklad:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002
Slovensky
Title 003
Usporiadajte súbory MP3/WMA v rôznych priečinkoch a podpriečinkoch podľa potreby.
Title 003
Album 02
- Keď nie je na zariadení USB nájdený žiadny hudobný súbor, zobrazí sa nápis NO AUDIO.
3 Zvukové súbory na zariadení USB je možné
prehrávať rovnako ako albumy/skladby na disku CD (pozri Obsluha CD/ MP3-CD).
Poznámky: – Z dôvodov spojených s kompatibilitou sa môžu informácie o albume/skladbe líšiť od tých, ktoré sa zobrazujú pomocou softvéru pre správu hudby prehrávača s pamäťou typu flash. – Ak nie sú v angličtine, zobrazia sa názvy súborov a informácie ID3 tag ako ---.
Poznámky:
– Ak ste si na disku nezorganizovali súbory MP3/ WMA do albumov, týmto súborom sa automaticky priradí album “00” . – Uistite sa, že názvy MP3 súborov končia príponou .mp3. – Pre súbor y WMA s ochranou DRM použite pre vypálenie alebo prevod aplikáciu Windows Media Player 10 (alebo novší). Podrobnosti o aplikácii Windows Media Player a WM DRM (Windows Media Digital Rights Management správa digitálnych práv Windows Media) nájdete na adrese www. microsoft.com.
1 Skontrolujte, či je zariadenie USB správne
pripojené (viď časti Inštalácia: Pripojenie externého prístroja)
2 Stlačením tlačidla SOURCE vyberte možnosť
USB (na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo USB/CARD).
276
Page 41
Hodiny/časový spínaý
Nastavenie hodín
Pozrite "Príprava-Krok 2: Nastavenie hodín".
Nastavenie časového spínača TIMER
Systém môžete používať ako budík, vtedy sa
posledný zvolený zdroj zapne v nastavenom čase (časová prevádzka). Pred použitím časovače musí byť nastavený čas hodín.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
SLEEP/TIMER dlhšie ako tri sekundy.
Objaví sa "TIMER SET". Potom číslice na
hodinách blikajú.
2 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) hodiny nastavíte tak a výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
Blikajú číslice na minútach.
3 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) minúty nastavíte tak a výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
Zobrazí sa ikona "TUN", “DVD” alebo "USB".
4 Stlačte VOLUME -/+ (VOL +/- na diaľkovom
ovládači) zvoľte požadovaný zdroj.
5 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačteSLEEP/
TIMER.
Objaví sa .
Vypnutie časového spínača
Stisnite na diaľkovom ovládači gombík SLEEP/
TIMER.
z displeja zmizne.
Nastavenie časového spínača driemacej funkcie
Spínačom driemacej funkcie je možné nastaviť systém tak, aby sa po určitom, vopred nastavenom čase automaticky prepol do pohotovostného stavu.
1 Stisnite niekoľkokrát gombík SLEEP/TIMER na
diaľkovom ovládači, kým sa na displeji zobrazí žiadaný čas driemania.
Nastaviť je možné nasledujúce časové
intervaly (v minútach): OFF 15 30 45 60 75 90
105 120 OFF
Na displeji sa zobrazí nápis "SLEEP XX"
alebo "SLEEP OFF". "XX" znamená minúty.
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP/TIMER.
Objaví sa .
Vypnutie časového spínača driemacej funkcie
Stisnite niekoľko krát gombík SLEEP/TIMER až
kým sa na displeji zobrazí nápis "00", alebo stisnite gombík STANDBY-ON y (STANDBY y na diaľkovom ovládači).
➜ z displeja zmizne.
277
Slovensky
Page 42
Technické údaje
Slovensky
Zosilňovač
Výkon ................................................................ 100 W RMS
Pomer signál/šum ............................................ 65 dBA
Frekvenční přenos ............ 150 – 20000 Hz, Ī 3 dB
Vstupná citlivosť AUX ..................... 0.5 V (max. 2 V)
Impedancia, reproduktory ....................................... 6
Impedancia, slúchadlá ..........................32 -1000
Prehrávač DVD
Typ lasera . ................................................. polovodičový
Priemer disku ..... ......................................... 12cm / 8cm
Dekódovanie videa ................... MPEG-2 / MPEG-1
D/A prevodník pre video .. .............................. 10 Bits
Signálový systém ........................................ PAL / NTSC
Formát videa ........ ............................................. 4:3 / 16:9
Pomer signál/šum pre video ....56 dB (minimum)
Výstup kompozitného videa ........... 1.0 Vp-p, 75
Výstup S-Video ............................... Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Zvukový D/A prevodník ............... 24 Bits / 96 kHz
Frekvenčný rozsah .........4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Digitálny výstup ......................................................................
.. koaxiálny SPDIF (Sony Philips digital interface)
Programovateľné stopy................................................ 20
Pomer signál/šum ............................................ 65 dBA
Odstup medzi kanálmi ................... 40 dB (1 kHz)
Celkové harmonické skreslenie < 0.02% (1 kHz)
PrehrávaŹ USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
......................................... S týmto systémom je možné
prehrávaťsupport súbormi MP3/WMA
Počet albumov/priečinkov: ................maximálne 99
Počet skladieb/titulov: ....................... maximálne 999
Rádioprijímač
FM vlnové pásmo .............................. 87.5 – 108 MHz
Citlivosť pre 75
– mono, 26 dB pomer signál/šum ................. 2.8 µV
– stereo, 46 dB pomer signál/šum............. 61.4 µV
Separácia kanálov ................................................ 15 dB
Úplné harmonické skreslenie ............................. 5%
Frekvenčná oblasť ................. 40 – 5000 Hz (-6 dB)
Pomer signál/šum ............................................ 58 dBA
REPRODUKTORY Predné reproduktory
Impedancia ....................................................................... 6
Citlivosť ................................................................. 80 ± 4dB
Frekvenční přenos ................................. 150Hz-20kHz
Rozmery.......... 140 (W) x 220 (H) x 33 (D) mm
Hmotnosť ....................................................... 6.6 kg/each
Subwoofer
Basové reproduktory (bez magnetického
tienenia) ................................................................................. 8”
Impedancia ....................................................................... 8
Výkon .............................................................................. 60 W
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
..................................... 170 mm x 197 mm x 302 mm
Hmotnosť ................................................................. 10.6 kg
Prijímač
Sieťové napätie............................................ 220 / 50 Hz
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
...................................................... 200 x 250 x 110 (mm)
Hmotnosť (s reproduktormi/
bez reproduktorov) .................................... 7.1 / 3.5 kg
Energetická spotreba v pohotovostnom režime .
............................................................................................ 4W
Právo na zmeny vyhradené.
278
Page 43
Riešenie problémov
VÝSTRAHA! V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť systém sami, pretože to bude mať za dôsledok stratu platnosti záruky. Systém neotvárajte, lebo vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie, až potom zaneste systém do servisu. Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto rád, poraďte sa s predajcom alebo servisným strediskom.
Problém
Chýba napájanie.
Chýba obraz.
Skreslený alebo nekvalitný obraz.
Riešenie
Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel správne
pripojený.
Stlačením tlačidla ECO POWER/STANDBY-
ON B v hornej časti mikrosystému DVD
zapnite napájanie.
Skontrolujte, či je zapnutý televízor.Skontrolujte pripojenie videokábla.Nastavte televízor na správny vstupný videokanál.Ak je spustená funkcia progresívneho snímania,
ale pripojený TV nepodporuje progresívne signály alebo nie sú správne pripojené káble, tak na strane Nastavenie funkcie progresívneho snímania nájdete správne nastavenie progresívneho snímania alebo progresívne snímanie deaktivujte podľa nižšie uvedeného postupu:
1) Vypnite režim progresívneho snímania vášho TV alebo zapnite prekladaný režim.
2) Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo SYSTEM, aby ste opustili ponuku systému a potom DISC, aby ste opustili Progressive Scan (progresívne snímanie).
Niekedy sa môže objaviť menšie skreslenie
obrazu. Toto nie je príznakom poruchy.
Vyčistite disk.
Slovensky
Úplne skreslený alebo čiernobiely obraz.
Televízor používa určitý systém kódovania farieb.
Ak sa systém kódovania farieb disku alebo systému DVD líši od systému kódovania farieb televízora, obraz môže byť skreslený alebo bezfarebný.
279
Page 44
Riešenie problémov
Slovensky
TPomer strán obrazovky sa nedá zmeniť, aj keď ste nastavili formát televízora.
Chýba zvuk alebo je skreslený.
Mikroprehrávač diskov DVD nespustil prehrávanie.
Pomer strán je na disku DVD nastavený
napevno.
V závislosti od televízora sa môže stať, že ho
nebude možné zmeniť.
Nastavte hlasitosť.Skontrolujte, či sú reproduktory správne
pripojené.
Vymeňte káble reproduktorov.Odpojte slúchadlá.Systém je v režime pozastavenia, spomaleného
pohybu alebo rýchleho pretáčania dopredu alebo dozadu. Stlačením tlačidla PRESET/ ÉÅ (alebo ÉÅ na diaľkovom ovládači) obnovte normálny režim prehrávania.
Vložte čitateľný disk prehrávanou stranou
smerom nadol.
Skontrolujte typ disku, farebný systém a kód
regiónu. Skontrolujte, či disk nie je poškrabaný alebo znečistený.
Stlačením tlačidla SYSTEM MENU vypnite
obrazovku s ponukou nastavení.
Zrušte funkciu hodnotenia na účely rodičovskej
kontroly alebo zmeňte úroveň hodnotenia.
Vnútri systému skondenzovala vlhkosť. Vyberte
disk a systém ponechajte na približne jednu hodinu zapnutý.
DVD mikrosystém nereaguje na stláčanie tlačidiel.
Nedajú sa zapnúť niektoré funkcie, napríklad uhly, titulky alebo viacjazyčný zvuk.
280
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky
a potom ju znova zapojte.
MViacjazyčný zvuk alebo titulky nie sú nahrané
na disku DVD.
Zmena jazyka pre zvuk alebo titulky nie je pre
daný disk DVD povolená.
Uvedené funkcie nemusia byť pre daný disk k
dispozícii.
Page 45
Riešenie problémov
Značný šum v rozhlasovom vysielaní.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Displej je tmavý.
Bzučanie alebo šum s nízkou frekvenciou.
Nalaďte správnu frekvenciu.Pripojte antény.Úplne roztiahnite drôtovú anténu pre pásmo
FM. Umiestnite ju do najlepšej polohy pre príjem a upevnite na stenu.
Pripojte vonkajšiu anténu pre pásmo FM alebo
MW.
Upravte smer a polohu pre optimálny príjem.Umiestnite anténu ďalej od všetkých zariadení,
ktoré môžu spôsobovať šum.
Zväčšite vzdialenosť medzi systémom a vaším
televízorom alebo videorekordérom.
Pred stlačením funkčného tlačidla vyberte
správny zdroj (napríklad DISC alebo TUNER).
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor
diaľkového ovládania na zariadení.
Zmenšite vzdialenosť od prehrávača.Odstráňte všetky možné prekážky.Vymeňte batérie za nové.Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Znova stlačte tlačidlo DIM.
Umiestnite mikrosystém DVD čo najďalej od
elektrických zariadení, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Slovensky
Zlé reprodukovanie basov.
Nedá sa vybrať Progressive Scan (progresívne snímanie)
Žiadny zvuk ani obraz
Skontrolujte správnu polaritu všetkých
reproduktorov.
Skontrolujte, či je výstup videosignálu prepnutý
na 'Ypbpr'.
Skontrolujte, či je kábel RGB/SCART pripojený
do správneho zariadenia (Pozrite Pripájanie TV).
281
Page 46
Slovník
Slovensky
Pomer strán: Pomer vodorovných a zvislých
veľkostí zobrazeného obrazu. Pomer vodorovnej a zvislej strany klasického televízora je 4:3 a širokouhlého televízora je 16:9. Konektory AUDIO OUT: Konektory na zadnej strane systému DVD, ktoré vysielajú zvuk do iného systému (televízor, stereofónne zariadenie atď.). Bitová rýchlosť: Množstvo údajov používaných na kódovanie určitej dĺžky hudby. Meria sa v kilobitoch za sekundu (kb/s). Prípadne rýchlosť, s ktorou sa nahráva. Vo všeobecnosti platí, že čím je vyššia bitová rýchlosť alebo rýchlosť nahrávania, tým lepšia je kvalita zvuku. Pri vyšších bitových rýchlostiach sa však používa viac miesta na disku. Kapitola: Úseky obrazového alebo hudobného diela na disku DVD, ktoré sú menšie ako tituly. Titul sa skladá z viacerých kapitol. Každá kapitola má priradené číslo kapitoly, ktoré umožňuje vyhľadať požadovanú kapitolu. Ponuka disku: Displej na obrazovke, ktorý je upravený na umožnenie výberu obrázkov, zvukov, titulkov, viacerých uhlov atď. nahraných na disku DVD. Dolby Digital: Systém priestorového zvuku vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorý môže obsahovať až šesť kanálov digitálneho zvuku (predný ľavý a pravý, priestorový ľavý a pravý a stredný). DTS: Digitálne systémy pre kiná (Digital Theatre Systems). Toto je systém priestorového zvuku, ktorý sa však líši od systému Dolby Digital. Formáty boli vyvinuté rozličnými spoločnosťami. JPEG: Systém kompresie údajov statických obrázkov, ktorý bol navrhnutý skupinou Joint Photographic Expert Group. Jeho vlastnosťou je malé zníženie kvality obrázkov napriek vysokému kompresnému pomeru. MP3: Formát súborov, ktorý využíva systém kompresie zvukových údajov. „MP3“ je skratka zo slova „Motion Picture Experts Group 1 (alebo MPEG-1) Audio Layer 3“ (Expertná skupina č. 1 pre pohyblivý obraz – zvuková vrstva 3). Pri použití formátu MP3 môže jeden disk CD-R alebo CD-RW obsahovať približne 10-krát viac údajov ako bežný disk CD.
Rodičovská kontrola: Funkcia systému DVD
na obmedzenie prehrávania diskov podľa veku používateľov
v súlade s úrovňou obmedzení v každej krajine.
Obmedzenie sa medzi jednotlivými diskmi líši. Ak je zapnuté, prehrávanie sa nepovolí, pokiaľ je softvérová úroveň vyššia ako používateľom nastavená úroveň.
PCM (pulzná kódová modulácia): Systém
konverzie analógového zvukového signálu na digitálny signál určený na ďalšie spracovanie, ktorý pri konverzii nepoužíva žiadnu kompresiu údajov.
Kontrola prehrávania (PBC): Týka sa signálu
nahraného na diskoch Video CD alebo SVCD, ktoré sú určené na kontrolu reprodukcie. Použitím obrazoviek
s ponukami nahranými na diskoch Video CD
alebo SVCD, ktoré podporujú funkciu PBC, môžete využívať interaktívny softvér a softvér s funkciami na vyhľadávanie.
Kód regiónu: Systém, ktorý umožňuje
prehrávanie disku iba v predtým určenom regióne. Táto jednotka prehrá iba disky s kompatibilnými kódmi regiónu. Kód regiónu vašej jednotky môžete nájsť, ak sa pozriete na nálepku na produkte. Niektoré disky sú kompatibilné s viac ako jedným regiónom (alebo so VŠETKÝMI regiónmi).
S-Video: Poskytuje čistý obraz prostredníctvom
vysielania samostatných signálov pre jasovú zložku a farby. Systém
S-Video môžete použiť iba v prípade, ak váš
televízor obsahuje vstupný konektor S-Video.
Vzorkovacia frekvencia: Frekvencia
vzorkovania údajov, pri ktorej sa analógové údaje konvertujú na digitálne. Vzorkovacia frekvencia reprezentuje číselne koľkokrát za sekundu sa vzorkuje pôvodný analógový signál.
Priestorový zvuk: Systém na vytvorenie
realistických trojrozmerných zvukových polí prostredníctvom usporiadania viacerých reproduktorov okolo poslucháča.
Titul: Najdlhšia časť obrazového alebo
hudobného diela na disku DVD, v hudbe atď., v softvéri na spracovanie videa alebo celý album v prípade softvéru na spracovanie zvuku. Každý titul má priradené číslo titulu, ktoré umožňuje vyhľadať požadovaný titul.
Konektor VIDEO OUT: Konektor na zadnej
strane systému DVD, ktorý vysiela videosignál do televízora.
282
Loading...