PHILIPS MCD122 User Manual [it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD122
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
5 Riproduci 18
Sommario
1 Importante 3
Sicurezza 3
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3 Note importanti sulla sicurezza degli utenti nel Regno Unito 4 Sicurezza per l’udito 5
Avviso 5
2 DVD Micro Theater 7
Introduzione 7 Contenuto della confezione 7 Panoramica dell’unità principale 8 Panoramica del telecomando 9
3 Collegamento 12
Posizionamento dell’unità 12 Collegamento degli altoparlanti 12 Collegamento dell’antenna FM 12 Collegamento TV 13
Collegamento dei cavi video 13 Opzione 1: collegamento tramite SCART 13 Opzione 2: collegamento tramite Component Video 13 Opzione 3: collegamento tramite S-Video 14 Opzione 4: collegamento tramite CVBS 14 Collegamento dei cavi audio 14
Collegamento dell’alimentazione 14
Riproduzione di un disco 18
Utilizzo del menu del disco 18 Selezione di una lingua per la riproduzione audio 18 Selezione della lingua per i
sottotitoli 18 Riproduzione USB 19 Riproduzione di video DivX 19 Riproduzione di fi le MP3/WMA/ immagini 19 Controllo della riproduzione 20
Selezionare le opzioni di ripetizione/
riproduzione casuale 20
Ripetizione A-B (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA) 20
Ricerche in avanti/indietro 20
Ricerca per orario o numero di
capitolo/brano 20
Ripresa della riproduzione
dall’ultimo punto di arresto 20 Opzioni di riproduzione 20
Visualizzazione delle informazioni
sulla riproduzione 20
Ingrandimento/riduzione
dell’immagine 21
Riproduzione al rallentatore 21
Modifi ca del canale audio 21
Selezione dell’angolazione di
ripresa 21 Opzioni di visualizzazione delle immagini 21
Anteprima delle immagini 21
Rotazione delle immagini 21
Italiano
4 Guida introduttiva 15
Preparazione del telecomando 15 Impostazione dell’orologio 15 Accensione 15
Consente di passare alla modalità
standby 15 Ricerca del canale di visualizzazione corretto 16 Scelta del sistema TV corretto 16 Modifi ca della lingua del menu di sistema 16 Attivazione della scansione progressiva 16
6 Regolazione delle impostazioni 22
Impostazioni generali 22 Impostazioni audio 22 Impostazioni video 22 Preferenze 23
IT
1
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
FM
25 Programmazione automatica delle stazioni radio 25 Programmazione manuale delle stazioni radio 25 Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata 25 Impostazione dell’orologio RDS 26 Visualizzazione delle informazioni RDS 26
8 Regolazione del livello del volume e
dell’effetto sonoro
Regolazione del livello del volume 27 Scelta di un effetto sonoro 27
Selezione di un effetto sonoro predefi nito 27 Ottimizzazione dei bassi 27 Selezione del controllo automatico
del volume 27 Disattivazione dell’audio 27 Ascolto tramite le cuffi e 27
27
9 Altre funzioni 28
Attivazione della modalità demo 28 Regolazione della luminosità del display. 28 Impostazione della sveglia 28 Impostazione del timer di spegnimento 28 Collegamento degli altri dispositivi 28
Riproduzione da un lettore audio 28
Registrazione su un registratore
digitale 29
10 Informazioni sul prodotto 30
Specifi che 30
Amplifi catore 30
Disco 30
Sintonizzatore (FM) 30
Altoparlanti 30
Informazioni generali 30 Formati dei dischi supportati 31 Informazioni sulla riproducibilità USB 31 Tipi di programma RDS 32
MCD122 Philips
11 Risoluzione dei problemi 33
2
IT
1 Importante
e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
Sicurezza
Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Installare secondo quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplifi catori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino alle prese, in luoghi specifi ci o nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specifi cati dal produttore.
k Utilizzare solo carrello, supporto,
cavalletto, staffa o tavolo specifi cati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
Italiano
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni.
m Per qualsiasi controllo, contattare
personale per l’assistenza qualifi cato. Il controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio,
IT
3
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che potrebbe causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con + e - come contrassegnati sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali può essere regolato per il rispetto ambientale. Per le informazioni sullo smaltimento o riciclaggio, contattare le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Note importanti sulla sicurezza degli
Se la nuova spina non è adatta alle prese, dovrebbe essere rimossa e sostituita con una appropriata. Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella distribuzione non deve essere superiore a 5 Amp. La spina staccata deve essere smaltita per evitare una possibile scossa elettrica se fosse inserita in una presa da 13 Amp.
Come collegare una spina
I fi li del cavetto per la rete sono colorati con il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto tensione (L). Poiché i colori potrebbero non corrispondere ai colori che identifi cano i terminali della presa, procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale • contrassegnato N o di colore nero. Collegare il cavo marrone al terminale • contrassegnato L o di colore rosso. Non collegare uno dei cavi al terminale a • terra della presa, contrassegnato E (o e) o
di colore verde (o verde e giallo). Prima di sostituire la protezione della spina, assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina, non semplicemente sui due fi li.
Copyright nel Regno Unito
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al 1972.
utenti nel Regno Unito
Spina per la rete
L’apparecchio è fornito di una spina 13 Amp idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile (tipo
consigliato: BS1362 5 Amp, A.S.T.A.) o del tipo approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
4
IT
Attenzione
L’uso dei comandi, delle impostazioni o delle esecuzioni delle procedure diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avvertenza
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’unità per nessun motivo.
Non lubrifi care mai alcuna parte dell’unità. Posizionare questa unità su una superfi cie piana, rigida e stabile.
Non posizionare mai l’unità su un’altra apparecchiatura elettrica.
Utilizzare l’unità solo in interni. Tenere lontana l’unità da acqua, umidità e oggetti contenenti liquido.
Tenere lontana l’unità dalla luce diretta del sole, fi amme vive o fonti di calore.
Evitare di guardare direttamente il raggio laser all’interno dell’unità.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffi e a volume elevato può • danneggiare l’udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito. La percezione dei suoni può essere • ingannevole. Con il passare del tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fi ne di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fi no a quando il • suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se • a livelli normalmente “sicuri”, può causare la perdita dell’udito.
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e
interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffi e, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume
ragionevole e per periodi di tempo non
eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che
l’orecchio si è abituato.
Non alzare il volume a un livello tale da
non sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare
le cuffi e quando si è alla guida di veicoli
motorizzati, biciclette, skateboard, ecc.,
al fi ne di evitare pericoli per il traffi co. In
numerose località l’utilizzo delle cuffi e non
è consentito.
Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Qualsiasi modifi ca o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Italiano
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
IT
5
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifi uti con una croce, signifi ca che tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. Agire come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con la normale spazzatura. Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplifi care la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, fi le, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
“DVD Video” è un marchio di DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell’apparecchio.
6
IT
2 DVD Micro
L’unità è in grado di riprodurre dischi che riportano i seguenti codici regionali.
Theater
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire completamente del supporto offerto da Philips, registrare il prodotto sul sito www.Philips.com/welcome.
Introduzione
Grazie a questa unità, è possibile:
guardare video su supporti DVD/VCD/• SVCD o tramite dispositivi USB ascoltare fi le audio da dischi o dispositivi • USB visualizzare immagini da dischi o dispositivi • USB Ascolto della radio FM
È possibile migliorare l’audio con i seguenti effetti sonori:
Digital Sound Control (DSC)• Dynamic Bass Boost (DBB)• Ottimizzazione di bassi/alti
L’unità supporta i seguenti formati multimediali/dischi:
Codice regionale DVD Paesi
Europa
Contenuto della confezione
Controllare e identifi care i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale
2 altoparlanti
Telecomando con batteria
Cavo Composite Video (giallo)
Cavo di alimentazione
Antenna FM
Manuale dell’utente
Guida di avvio rapido
ReWritable
Recordable
IT
Italiano
7
Panoramica dell’unità principale
a b c d fe g kh ij
a
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
b VOLUME
Consente di regolare il volume.• Consentono di regolare l’ora.
c SOURCE
Consentono di selezionare una • sorgente.
d Pannello di visualizzazione
Consente di visualizzare lo stato • corrente.
e
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
/
lmno
g /
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
h DBB
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
i
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
f Sensore del telecomando
8
IT
j
Consente di interrompere la • riproduzione. In modalità demo, consente di attivare • o disattivare la dimostrazione.
k MODE
Consente di selezionare le modalità di • riproduzione continua. Consente di selezionare le modalità di • riproduzione casuale.
Panoramica del telecomando
x
a
b
c
l MP3-LINK
Jack per dispositivi audio esterni.
m
Presa per cuffi a.
n USB DIRECT
Presa USB.
o Alloggiamento del disco
w v
u
t s
r
q
p
d e
f
g
h
i
j
k
l
o
a
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
IT
m n
Italiano
9
b Tasti di selezione della sorgente
Consentono di selezionare una • sorgente.
c DISPLAY/RDS
Consente di visualizzare le • informazioni di riproduzione su un TV collegato. Per le stazioni radio FM selezionate: • consente di visualizzare le informazioni RDS.
d DISC MENU
Per i dischi video: consente di • accedere o di uscire dal menu del disco. Per i dischi video con controllo della • riproduzione (PBC): consente di attivare/disattivare la modalità PBC.
e AUDIO
Per i VCD, selezionare il canale stereo, • mono sinistra o mono destra. Per i video DVD/DivX, consente di • selezionare la lingua dell’audio.
h LOUD/DBB
Consente di attivare/disattivare la • regolazione automatica del volume. Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
i VOL +/-
Consente di regolare il volume.• Consentono di regolare l’ora.
j MUTE
Consente di disattivare o ripristinare • il volume.
k CLOCK
Impostazione dell’orologio.
l SLEEP/TIMER
Consente di impostare il timer di • spegnimento. Consente di impostare la sveglia.
m SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua per • i sottotitoli.
f
g
/
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano. Sintonizzarsi su una stazione radio.• Per i menu: consentono di spostarsi a • sinistra/a destra. Consentono di spostarsi verso • sinistra/destra in un’immagine ingrandita. Consentono di ruotare o invertire le • immagini.
SLOW / ZOOM
Per i menu, consentono di spostarsi • su/giù. Consentono di ruotare o invertire le • immagini. (
SLOW) Per i video: consente di
selezionare la modalità di riproduzione lenta. (
ZOOM) Per i video: consente di
ingrandire/ridurre l’immagine.
n GOTO
Durante la riproduzione del disco, • specifi care una posizione per l’avvio.
o ANGLE/PROG
Consente di selezionare l’angolo di • ripresa del DVD. Consente di programmare le stazioni • radio.
p Tastierino numerico
Consente di selezionare direttamente • un titolo/capitolo/brano.
q
Consente di interrompere la • riproduzione.
r
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
10
IT
+ 25 hidden pages