PHILIPS MCD122 User Manual [pl]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD122
CS PŏíruĈka pro uživatele
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
FI Käyttöopas
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsãugi
PT Manual do utilizador
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻ ǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
Page 2
Spis treőci
Zmiana jĔzyka menu zestawu 17 WãĀczanie trybu obrazu bez przeplotu 18
1 Waůne 3
Bezpieczeļstwo 3
Waůne informacje dotyczĀce bezpieczeļstwa 3 Waůne informacje dotyczĀce bezpieczeļstwa dla uůytkowników w Wielkiej Brytanii 4 Ochrona sãuchu 5
Uwaga 5
2 Mikrowieůa z odtwarzaniem DVD 7
WstĔp 7 ZawartoőĂ opakowania 7 Opis urzĀdzenia 8 Opis pilota zdalnego sterowania 9
3 PodãĀczanie 12
Ustawianie urzĀdzenia 12 PodãĀczanie gãoőników 12 PodãĀczanie anteny FM 12 PodãĀczanie telewizora 13
PodãĀczanie przewodów wideo 13 Opcja 1: PodãĀczanie do gniazda SCART 13 Opcja 2: PodãĀczanie do gniazd rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo 13 Opcja 3: PodãĀczanie do gniazda S-Video 14 Opcja 4: PodãĀczanie do gniazda kompozytowego sygnaãu wideo 14 PodãĀczanie przewodów audio 14
PodãĀczanie zasilania 15
4 Czynnoőci wstĔpne 16
Przygotowanie pilota 16 Ustawianie zegara 16 WãĀczanie 16
PrzeãĀczanie w tryb gotowoőci 16 Wyszukiwanie kanaãu do odbioru sygnaãu z urzĀdzenia 17 Wybór prawidãowego systemu TV 17
Odtwarzanie pãyty 19
Korzystanie z menu pãyty 19 Wybór jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej 19
Wybór jĔzyka napisów dialogowych 20 Odtwarzanie z urzĀdzenia USB 20 Odtwarzanie fi lmu DivX 20 Odtwarzanie plików MP3/WMA/zdjĔĂ 21 Sterowanie odtwarzaniem 21
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego 21
Wielokrotne odtwarzanie
fragmentu (pãyty: DVD/VCD/CD/
MP3/WMA) 21
Wyszukiwanie do przodu/do tyãu 21
Wyszukiwanie wedãug czasu lub
numeru rozdziaãu/őcieůki 21
Wznawianie odtwarzania pliku
wideo od miejsca ostatniego
zatrzymania 22 Opcje odtwarzania 22
Wyőwietlanie informacji
odtwarzania 22
PowiĔkszanie i pomniejszanie
obrazu 22
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie 22
Zmiana kanaãu dŭwiĔku 22
Wybór kĀta widzenia kamery 22 Opcje wyőwietlania zdjĔĂ 22
PrzeglĀdanie zdjĔĂ 22
Obracanie zdjĔcia 23
6 Regulacja ustawieļ 24
Ustawienia ogólne 24 Ustawienia dŭwiĔku 24 Ustawienia obrazu 24 Preferencje 25
5 Odtwarzanie 19
1
PL
Page 3
7 Wyszukiwanie stacji radiowych FM 27
Automatyczne programowanie stacji radiowych 27 RĔczne programowanie stacji radiowych 27 Dostrajanie do zaprogramowanej stacji radiowej 27 Ustawianie zegara z funkcjĀ RDS 28 Wyőwietlanie informacji RDS 28
8 Dostosowywanie poziomu gãoőnoőci i
efektów dŭwiĔkowych
Dostosowywanie poziomu gãoőnoőci 29 Wybór efektu dŭwiĔkowego 29
Wybór zaprogramowanego efektu dŭwiĔkowego 29 Wzmocnienie tonów niskich 29 Wybór automatycznego sterowania
gãoőnoőciĀ 29 Wyciszanie dŭwiĔku 29 Korzystanie ze sãuchawek 29
29
9 Inne funkcje 30
Aktywowanie trybu demonstracyjnego 30 Regulacja jasnoőci wyőwietlacza 30 Ustawianie budzika 30 Ustawianie wyãĀcznika czasowego 30 PodãĀczanie innych urzĀdzeļ 30
Odtwarzanie dŭwiĔku z odtwarzacza
audio 30
Nagrywanie za pomocĀ cyfrowej
nagrywarki 31
10 Informacje o produkcie 32
Dane techniczne 32
Wzmacniacz 32
Pãyta 32
Tuner (FM) 32
Gãoőniki 33
Informacje ogólne 33 Obsãugiwane formaty pãyt 33 Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia USB 33 Typy programów RDS 34
Polski
11 RozwiĀzywanie problemów 35
PL
2
Page 4
1 Waůne
Bezpieczeļstwo
Poznaj symbole bezpieczeļstwa
„Bãyskawica” wskazuje na nieizolowany materiaã w urzĀdzeniu, który moůe spowodowaĂ poraůenie prĀdem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeļstwa wszystkich domowników prosimy o niezdejmowanie osãony produktu. Wykrzyknik zwraca uwagĔ na funkcje w przypadku których naleůy dokãadnie przeczytaĂ doãĀczonĀ dokumentacjĔ w celu unikniĔcia problemów zwiĀzanych z obsãugĀ i konserwacjĀ. OSTRZEŮENIE: W celu zmniejszenia ryzyka poůaru lub poraůenia prĀdem elektrycznym nie naleůy naraůaĂ urzĀdzenia na deszcz lub wilgoĂ. Nie naleůy stawiaĂ na urzĀdzeniu przedmiotów wypeãnionych cieczĀ np. wazonów. UWAGA: Aby uniknĀĂ ryzyka poraůenia prĀdem, naleůy szerszy styk wtyczki dopasowaĂ do szerszego otworu i wã
oůyĂ
go do koļca.
d PostĔpuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
e Nie korzystaj z urzĀdzenia w pobliůu
wody.
f CzyőĂ urzĀdzenie suchĀőciereczkĀ. g Nie blokuj ůadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urzĀdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urzĀdzenia w pobliůu ůadnych
ŭródeã ciepãa, takich jak kaloryfery, wloty
ciepãego powietrza, kuchenki i inne urzĀdzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzajĀ ciepão.
i Zabezpiecz przewód zasilajĀcy w taki
sposób, aby nie mógã byĂ deptany ani uciskany, zwãaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urzĀdzenia.
j Naleůy korzystaĂ wyãĀcznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
k Naleůy korzystaĂ wyãĀcznie z wózka,
stojaka, trójnoga, wspornika lub stoãu wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urzĀdzeniem. Przy korzystaniu z wózka naleůy zachowaĂ ostroůno aby uniknĀĂ obraůeļ w przypadku jego przewrócenia.
őĂ przy jego przemieszczaniu,
Waůne informacje dotyczĀce bezpieczeļstwa
a Przeczytaj tĔ instrukcjĔ. b Zachowaj tĔ instrukcjĔ na przyszãoőĂ. c Rozwaů wszystkie ostrzeůenia.
3
PL
l OdãĀczaj urzĀdzenie od ŭródãa zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest uůywane przez dãuůszy czas.
m NaprawĔ urzĀdzenia naleůy zleciĂ
wykwalifi kowanym serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urzĀdzenie zostaão uszkodzone w dowolny sposób,
Page 5
na przykãad w przypadku uszkodzenia przewodu zasilajĀcego, wylania na urzĀdzenie pãynu lub gdy spadã na nie jakiő przedmiot, zostaão naraůone na dziaãanie deszczu lub wilgoci, nie dziaãa poprawnie lub zostaão upuszczone.
n OSTRZEŮENIE dotyczĀce korzystania z
baterii — Aby zapobiec wyciekowi baterii, który moůe doprowadziĂ do obraůeļ fi zycznych, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urzĀdzenia.
Wkãadaj baterie w prawidãowy • sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urzĀdzeniu. Nie naleůy uůywaĂůnych baterii • (starych z nowymi, zwykãych z alkalicznymi itp.). Wyjmuj baterie, jeőli nie korzystasz z • zestawu przez dãugi czas.
o Nie naraůaĂ urzĀdzenia na kontakt z
kapiĀcĀ lub pryskajĀcĀ wodĀ.
p Nie wolno stawiaĂ na urzĀdzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyļ wype pãynami, pãonĀcych őwiec).
q Produkt moůe zawieraĂ oãów i rtĔĂ.
Utylizacja tych materiaãów moůe byĂ regulowana odpowiednimi przepisami z uwagi na ochronĔőrodowiska naturalnego. Informacji na temat utylizacji lub recyklingu mogĀ udzieliĂ wãadze lokalne lub organizacja Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
ãnionych
Waůne informacje dotyczĀce bezpieczeļstwa dla uůytkowników w Wielkiej Brytanii
Wtyczka przewodu zasilajĀcego
Niniejsze urzĀdzenie jest wyposaůone w zatwierdzonĀ wtyczkĔ 13 A. Wymiana bezpiecznika w tego typu wtyczce powinna zostaĂ przeprowadzona w nastĔpujĀcy sposób:
a Zdejmij pokrywĔ bezpiecznika i wyjmij
bezpiecznik.
b Zamontuj nowy bezpiecznik BS1362
5 A, A.S.T.A. lub inny bezpiecznik z certyfi katem BSI.
c Zaãóů pokrywĔ bezpiecznika.
Jeőli zamontowana wtyczka nie pasuje do gniazda sieciowego, powinna zostaĂ odciĔta, a na jej miejsce powinna zostaĂ zamontowana wãaőciwa wtyczka. Wtyczka przewodu zasilajĀcego jest wyposaůona w bezpiecznik, powinien on mieĂ wartoőĂ 5 A. Jeőli wykorzystywana wtyczka nie jest wyposaůona w bezpiecznik, bezpiecznik na tablicy rozdzielczej nie powinien mieĂ wartoőci wiĔkszej niů 5 A. Uwaga: odciĔtĀ wtyczkĔ naleůy wyrzuciĂ, aby uniknĀĂ moůliwego poraůenia prĀdem, które mogãoby mieĂ miejsce, gdyby wtyczkĔ wãoůono do innego gniazdka 13 A.
Sposób podãĀczania wtyczki
Przewody tworzĀce przewód zasilajĀ oznaczone nastĔpujĀcymi kolorami i kodami: niebieski = przewód zerowy (N), brĀzowy = przewód pod napi Jako, ůe kolory te mogĀ nie odpowiadaĂ oznaczeniom kolorów na koļcówkach wtyczki, naleůy postĔpowaĂ zgodnie z nastĔpujĀcymi wskazówkami:
PodãĀcz niebieski przewód do czarnej koļcówki lub koļcówki z oznaczeniem „N”. PodãĀcz brĀzowy przewód do czerwonej koļcówki lub koļcówki z oznaczeniem „L”. Nie podãĀczaj przewodu do uziemionej • koļcówki wtyczki, oznaczonej jako „E” (lub „e”) lub koloru zielonego (lub zielono-
ůóãtego). Przed wymianĀ osãony wtyczki naleůy upewniĂ siĔ, ůe uchwyt przewodu jest zaciőniĔty wokóã oãowianej osãony, a nie tylko wokóã dwóch przewodów.
Informacje o prawach autorskich w Wielkiej Brytanii
Nagrywanie i odtwarzanie materiaãów moůe wymagaĂ pozwolenia. Patrz ustawa o prawie autorskim (Copyright Act 1956) i ustawy dotyczĀce ochrony wãasnoőci przemysãowej i intelektualnej (The Performer’s Protection Acts — 1958 - 1972).
Ĕciem (L).
cy sĀ
Polski
PL
4
Page 6
Przestroga
Obsãuga urzĀdzenia w sposób niezgodny z instrukcjĀ obsãugi grozi naraůeniem uůytkownika na dziaãanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Ostrzeůenie
Jeőli urzĀdzenie jest podãĀczone do gniazdka za pomocĀ przewodu zasilajĀcego lub ãĀcznika, ich wtyki muszĀ byĂ ãatwo dostĔpne.
Ostrzeůenie
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia. Nie smaruj ůadnej czĔőci urzĀdzenia. Postaw urzĀdzenie na pãaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Nigdy nie stawiaj tego urzĀdzenia na innym urzĀdzeniu elektronicznym.
Z urzĀdzenia moůna korzystaĂ tylko w pomieszczeniach. Chroļ urzĀdzenie przed wodĀ, wilgociĀ i naczyniami wypeãnionymi cieczami.
Nigdy nie wystawiaj urzĀdzenia na dziaãanie promieni sãonecznych, ŭródeã otwartego ognia lub ciepãa.
Nigdy nie patrz na wiĀzkĔ lasera urzĀdzenia.
Ochrona sãuchu
GãoőnoőĂ dŭwiĔku podczas sãuchania powinna byĂ umiarkowana.
Korzystanie ze sãuchawek przy duůej• gãoőnoőci moůe spowodowaĂ uszkodzenie sãuchu. Ten produkt moůe generowaĂ dŭwiĔk o natĔůeniu groůĀcym utratĀ sãuchu uůytkownikowi ze zdrowym sãuchem, nawet przy uůytkowaniu trwajĀcym nie dãuůej niů 1 minutĔ. Wy ůsze natĔůenie dŭwiĔku jest przeznaczone dla osób z czĔőciowo uszkodzonym sãuchem. GãoőnoőĂ dŭwiĔku moů
e byĂ mylĀ Z czasem sãuch dostosowuje siĔ do wyůszej gãoőnoőci dŭwiĔku, uznawanej za odpowiedniĀ. Dlatego przy dãugotrwaãym sãuchaniu dŭwiĔku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistoőci moůe brzmieĂ gãoőno
ca.
i stanowiĂ zagroůenie dla sãuchu. Aby temu zapobiec, naleůy ustawiaĂ gãoőnoőĂ na bezpiecznym poziomie, zanim sãuch dostosuje siĔ do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu gãoőnoőci:
Ustaw gãoőnoőĂ na niskim poziomie. • Stopniowo zwiĔkszaj gãoőnoőĂ, aů dŭwiĔk• bĔdzie czysty, dobrze sãyszalny i bez zakãóceļ.
Nie naleůy sãuchaĂ zbyt dãugo:
Dãugotrwaãe sãuchanie dŭwiĔku, nawet na • „bezpiecznym” poziomie, równieů moůe powodowaĂ utrat Z urzĀdzenia naleů
Ĕ sãuchu.
y korzystaĂ w sposób • umiarkowany oraz robiĂ odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze sãuchawek naleůy stosowaĂ siĔ do poniůszych zaleceļ.
Nie sãuchaj zbyt gãoőno i zbyt dãugo.• Zachowaj ostroůnoőĂ przy zmianie • gãoőnoőci dŭwiĔku ze wzglĔdu na dostosowywanie siĔ sãuchu. Nie zwiĔkszaj gãoőnoőci do takiego • poziomu, przy którym nie sãychaĂ otoczenia. W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach • uůywaj sãuchawek z rozwagĀ lub przestaļ ich uůywaĂ
na jakiő czas. Nie uůywaj sãuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyů moůe to spowodowaĂ zagroůenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.
Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczĀcymi zakãóceļ radiowych. Wszelkie zmiany lub modyfi kacje tego urzĀdzenia, które nie zostanĀ wyraŭnie zatwierdzone przez fi rmĔ Philips Consumer Lifestyle, mogĀ uniewaůniĂ pozwolenie na jego obsãugĔ.
5
PL
Page 7
Produkt zostaã wykonany z wysokiej jakoőci materiaãów i elementów, które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego wykorzystania.
Jeőli produkt zostaã opatrzony symbolem przekreőlonego pojemnika na odpady, oznacza to, iů podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów skãadowania zuůytych produktów elektrycznych i elektronicznych moůna uzyskaĂ w miejscu zamieszkania. Prosimy postĔpowaĂ zgodnie z wytycznymi miejscowych wãadz i nie wyrzucaĂ tego typu urzĀdzeļ wraz z innymi odpadami pochodzĀcymi z gospodarstwa domowego. Őcisãe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga chroniĂőrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
UrzĀdzenie zbudowano z materiaãów, które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiĔbiorstwa. Prosimy zapoznaĂ siĔ z obowiĀzujĀcymi w Polsce przepisami dotyczĀcymi utylizacji materiaãów pakunkowych, rozãadowanych baterii oraz zuůytych urzĀdzeļ elektronicznych.
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiaãów zabezpieczonych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagraļ dŭwiĔkowych, moůe stanowiĂ naruszenie praw autorskich bĔdĀce przestĔpstwem. Nie naleůy uůywaĂ niniejszego urzĀdzenia do takich celów.
„DVD Video” jest znakiem towarowym fi rmy DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Produkt zawiera baterie opisane w treőci dyrektywy 2006/66/WE, których nie moůna zutylizowaĂ z pozostaãymi odpadami domowymi. Zalecamy zapoznanie siĔ z lokalnymi przepisami dotyczĀcymi selektywnej zbiórki akumulatorów, poniewaů ich odpowiednia utylizacja przyczynia siĔ do zapobiegania negatywnym skutkom dla őrodowiska i zdrowia ludzkiego.
Ochrona őrodowiska
Producent doãoůyã wszelkich staraļ, aby wyeliminowaĂ zb
Ĕdne őrodki pakunkowe. Uůyte őrodki pakunkowe moůna z grubsza podzieliĂ na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Polski
Wyprodukowano na licencji fi rmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnej litery D sĀ znakami towarowymi fi rmy Dolby Laboratories.
UrzĀdzenie zawiera nastĔpujĀcĀ etykietĔ:
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje siĔ na spodzie urzĀdzenia.
PL
6
Page 8
2 Mikrowieůa z
UrzĀdzenie odtwarza pãyty DVD z nastĔpujĀcymi kodami regionów:
odtwarzaniem DVD
Gratulujemy zakupu i witamy wőród klientów fi rmy Philips! Aby w peãni skorzystaĂ z oferowanej przez fi rmĔ Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.Philips. com/welcome.
WstĔp
Z tym zestawem moůna:
oglĀdaĂ fi lmy z pãyt DVD/VCD/SVCD lub • urzĀdzeļ USB sãuchaĂ muzyki z pãyt lub urzĀdzeļ USB• wyőwietlaĂ zdjĔcia z pãyt lub urzĀdzeļ USB• sãuchaĂ radia FM
DziĔki poniůszym efektom dŭwiĔkowym moůna wzbogaciĂ brzmienie:
Cyfrowa korekcja dŭwiĔku (DSC)• Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)• Wzmocnienie tonów niskich i wysokich
UrzĀdzenie obsãuguje nastĔpujĀce formaty plików/pãyt:
Kod regionu DVD Kraje
Europa
ZawartoőĂ opakowania
Po otwarciu opakowania naleůy sprawdziĂ jego zawartoőĂ:
Jednostka centralna• 2 gãoőniki• Pilot zdalnego sterowania z bateriĀ Kompozytowy przewód wideo (ůóãty)• Przewód zasilajĀcy• Antena przewodowa FM• Instrukcja obsãugi• Skrócona instrukcja obsãugi
ReWritable
7
Recordable
PL
Page 9
Opis urzĀdzenia
a b c d fe g kh ij
a
WãĀczanie urzĀdzenia lub przeãĀczanie• go w tryb gotowoőci Eco Power.
b VOLUME
Ustawianie gãoőnoőci• Ustawianie godziny
c SOURCE
Wybór ŭródãa
d Panel wyőwietlacza
Wyőwietlanie bieůĀcego stanu
e
Otwieranie lub zamykanie kieszeni na • pãytĔ
f Czujnik pilota zdalnego sterowania g
/
Przechodzenie do poprzedniej lub • nastĔpnej őcieůki Przejőcie do poprzedniego/nastĔpnego• tytuãu/rozdziaãu
/
Wybór zaprogramowanej stacji • radiowej
h DBB
WãĀczanie lub wyãĀczanie• wzmocnienia tonów niskich
i
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie • odtwarzania
j
Zatrzymanie odtwarzania• W trybie prezentacyjnym, • aktywowanie lub dezaktywowanie demonstracji.
k MODE
Wybór trybu powtarzania • odtwarzania Wybór trybu losowego odtwarzania
lmno
Polski
PL
8
Page 10
l MP3-LINK
Gniazdo typu jack dla zewnĔtrznego• urzĀdzenia audio
m
Gniazdo sãuchawek
Opis pilota zdalnego sterowania
n USB DIRECT
Gniazdo USB
o Kieszeļ na pãytĔ
x
w v
u
t s
r
a
b
c
d e
f
g
h
i
q
p
o
a
j
k
l
m n
WãĀczanie urzĀdzenia lub przeãĀczanie• go w tryb gotowoőci Eco Power.
9
PL
Page 11
b Przyciski wyboru ŭródãa
Wybór ŭródãa
j MUTE
Wyciszanie lub przywracanie gãoőnoőci
c DISPLAY/RDS
Wyőwietlanie informacji odtwarzania na podãĀczonym telewizorze Wybrane stacje radiowe FM: • wyőwietlanie informacji RDS
d DISC MENU
Pãyty wideo: przejőcie lub wyjőcie z • menu pãyty Pãyty wideo ze sterowaniem • odtwarzania (PBC): wãĀczanie/ wyãĀczanie funkcji PBC
e AUDIO
Pãyty VCD: wybór trybu dŭwiĔku• stereo, mono z lewego lub z prawego kanaãu Pãyty DVD/DivX: wybór jĔzyka őcieůki
Ĕkowej
dŭwi
f
/
Wyszukiwanie w utworze• Nastaw stacjĔ radiowĀ.• Menu: nawigacja w lewo/prawo• Przesuwanie powiĔkszonego obrazu • w lewo/prawo Obracanie lub odwracanie zdjĔĂ
g
SLOW / ZOOM
Menu: nawigacja w górĔ/dóã Obracanie lub odwracanie zdjĔĂ (
SLOW) Pãyty wideo: wybór odtwarzania w zwolnionym tempie (
ZOOM) Pãyty wideo: powiĔkszanie/ pomniejszanie
k CLOCK
Ustawianie zegara
l SLEEP/TIMER
Ustawianie wyãĀcznika czasowego.• Ustawianie budzika.
m SUBTITLE
Wybór jĔzyka napisów dialogowych
n GOTO
Podczas odtwarzania pãyty: ustalanie • miejsca rozpoczĔcia odtwarzania
o ANGLE/PROG
Wybór kĀta widzenia kamery (pãyty• DVD) Programowanie stacji radiowych
p Klawiatura numeryczna
Bezpoőredni wybór tytuãu/rozdziaãu/• utworu
q
Zatrzymanie odtwarzania
r
/
Przechodzenie do poprzedniej lub • nastĔpnej őcieůki Przejőcie do poprzedniego/nastĔpnego• tytuãu/rozdziaãu Wybór zaprogramowanej stacji • radiowej
s
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie • odtwarzania
Polski
h LOUD/DBB
WãĀczanie lub wyãĀczanie• automatycznego ustawienia gãoőnoőci WãĀczanie lub wyãĀczanie• wzmocnienia tonów niskich
i VOL +/-
Ustawianie gãoőnoőci• Ustawianie godziny
t DSC
u OK
v A-B
Wybór ustawieļ efektu dŭwiĔkowego
Zatwierdzanie wyboru
Powtarzanie okreőlonego fragmentu • utworu/pãyty
PL
10
Page 12
w SYSTEM MENU
Wyőwietlanie lub zamykanie menu ustawieļ zestawu
x MODE/DIM
Wybór trybu powtarzania • odtwarzania Wybór trybu losowego odtwarzania• Wybór poziomu jasnoőci wyőwietlacza
11
PL
Page 13
3 PodãĀczanie
Ustawianie urzĀdzenia
1
UmieőĂ urzĀdzenie w pobliůu telewizora.
2 Ustaw lewy oraz prawy gãoőnik w równej
odlegãoőci od telewizora, pod kĀtem okoão 45 stopni wzglĔdem miejsca odsãuchu.
PodãĀczanie gãoőników
Uwaga
Upewnij siĔ, ůe przewody gãoőników i gniazda sĀ dopasowane kolorami. Aby uzyskaĂ optymalne efekty dŭwiĔkowe, skorzystaj ze
wszystkich gãoőników wchodzĀcych w skãad zestawu.
PodãĀczaj tylko gãoőniki o impedancji takiej samej lub wyůszej niů impedancja gãoőników wchodzĀcych w skãad zestawu. Szczegóãowe informacje moůna znaleŭĂ w rozdziale Dane techniczne w tej instrukcji obsãugi.
1 Naciőnij i przytrzymaj klapkĔ gniazda. 2 Wãóů do koļca odcinek przewodu z
usuniĔtĀ izolacjĀ.
PodãĀcz przewody prawego gãoőnika do gniazda „ R”, a przewody lewego gãoőnika do gniazda „ L”. Wãóů czerwone przewody do zãĀczy• oznaczonych symbolem „ +”, a czarne przewody do zãĀczy oznaczonych symbolem „ -”.
3 Zwolnij klapkĔ.
Uwaga
Aby zapobiec powstawaniu zakãóceļ magnetycznych lub niepoůĀdanych trzasków, nigdy nie umieszczaj urzĀdzenia i gãoőników zbyt blisko jakichkolwiek ŭródeã promieniowania.
Zestaw naleůy umieőciĂ na stole lub zamontowaĂ go na őcianie.
Nigdy nie umieszczaj urzĀdzenia w zamkniĔtej szafce. UrzĀdzenie naleůy umieőciĂ w pobliůu gniazdka elektrycznego, w miejscu uãatwiajĀcym dostĔp do przewodu zasilajĀcego.
Polski
abc
PodãĀczanie anteny FM
8
PL
12
Page 14
Wskazówka
Aby uzyskaĂ optymalny odbiór, rozãóů antenĔ i dostosuj jej poãoůenie.
FM AERIAL zewnĔtrznej anteny
PodãĀczenie do gniazda FM zapewni lepszy odbiór sygnaãu stereofonicznego.
UrzĀdzenie nie obsãuguje odbioru fal őrednich (MW).
1 PodãĀcz antenĔ przewodowĀ FM
(doãĀczona do zestawu) do gniazda FM
AERIAL zestawu.
PodãĀczanie telewizora
Opcja 1: PodãĀczanie do gniazda SCART
8
TV
PodãĀczanie przewodów wideo
DziĔki temu poãĀczeniu moůna oglĀdaĂ fi lmy z urzĀdzenia na ekranie telewizora. Moůesz wybraĂ najlepsze poãĀczenie wideo obsãugiwane przez telewizor.
Opcja 1: PodãĀczanie do gniazda • SCART (w przypadku standardowego telewizora). Opcja 2: PodãĀczanie do gniazd • rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo (w przypadku telewizora standardowego lub z funkcjĀ bez przeplotu). Opcja 3: PodãĀczanie do gniazda • S-Video (w przypadku standardowego telewizora). Opcja 4: PodãĀczanie do gniazda • kompozytowego sygnaãu wideo (CVBS), (w przypadku standardowego telewizora).
1 PodãĀcz przewód Scart (niedoãĀczony do
zestawu) do:
gniazda SCART zestawu, gniazda SCART telewizora.
Opcja 2: PodãĀczanie do gniazd rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo
PodãĀczanie telewizora wyőwietlajĀcego obraz bez przeplotu za pomocĀ gniazda rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo w celu lepszej jakoőci obrazu.
8
TV
13
PL
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Page 15
Uwaga
Sygnaã wizyjny bez przeplotu jest dostĔpny wyãĀcznie w przypadku podãĀczenia urzĀdzenia do telewizora z trybem bez przeplotu.
Jeőli telewizor nie obsãuguje trybu bez przeplotu, obraz nie moůe zostaĂ wyőwietlony. Informacje dotyczĀce wãĀczania funkcji obrazu bez
przeplotu w telewizorze moůna znaleŭĂ w instrukcji obsãugi telewizora.
PodãĀczanie telewizora wyőwietlajĀcego obraz bez przeplotu za pomocĀ gniazda rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo w celu lepszej jakoőci obrazu.
1 PodãĀcz przewody rozdzielonych
skãadowych sygnaãu wideo (czerwony/ niebieski/zielony – niedoãĀczone do zestawu) do:
gniazd VIDEO OUT ( Pr/Cr Pb/Cb Y) zestawu, gniazda wejőciowego rozdzielonych • skãadowych sygnaãu telewizora.
Opcja 4: PodãĀczanie do gniazda kompozytowego sygnaãu wideo
8
TV
1 PodãĀcz kompozytowy przewód wideo
(doãĀczony do zestawu) do:
gniazda VIDEO OUT zestawu, gniazda wejőcia wideo telewizora.
Opcja 3: PodãĀczanie do gniazda S-Video
8
TV
S-VIDEO IN
1 PodãĀcz przewód S-video (niedoãĀczony do
zestawu) do:
gniazda S-Video zestawu, gniazda S-Video telewizora.
PodãĀczanie przewodów audio
8
Polski
TV
L LINE IN R
1 Aby odtwarzaĂ dŭwiĔk z telewizora w
urzĀdzeniu, podãĀcz przewody audio (czerwony/biaãy — niedoãĀczone do zestawu) do:
gniazd AUX IN L/R zestawu. gniazd wyjőciowych audio telewizora.
PL
14
Page 16
PodãĀczanie zasilania
8
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij siĔ, ůe napiĔcie ŭródãa zasilania jest zgodne z wartoőciĀ zasilania podanĀ
na spodzie lub na tylnej őciance zestawu.
Przed podãĀczeniem przewodu zasilajĀcego upewnij siĔ, ůe wykonane zostaãy wszystkie pozostaãe poãĀczenia.
1 PodãĀcz przewód zasilajĀcy do gniazdka
elektrycznego
15
PL
Page 17
4 Czynnoőci
wstĔpne
Przestroga
Obsãuga urzĀdzenia w sposób niezgodny z instrukcjĀ obsãugi grozi naraůeniem uůytkownika na dziaãanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Uwaga
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wãaőciwe ŭródão za pomocĀ pilota.
Jeőli pilot nie bĔdzie uůywany przez dãuůszy czas, wyjmij z niego bateriĔ.
Ustawianie zegara
Instrukcje z tego rozdziaãu zawsze wykonuj w podanej tu kolejnoőci. W przypadku kontaktu z fi rmĀ Philips naleůy podaĂ numer modelu i numer seryjny urzĀdzenia. Numer modelu i numer seryjny moůna znaleŭĂ na spodzie urzĀdzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeļstwo wybuchu! Baterie naleůy trzymaĂ z daleka od ciepãa, promieni sãonecznych lub ognia. Baterii nigdy nie naleůy wrzucaĂ do ognia.
W przypadku pierwszego uůycia:
1 Usuļ wkãadkĔ ochronnĀ, aby aktywowaĂ
bateriĔ pilota zdalnego sterowania.
Aby wymieniĂ baterie w pilocie zdalnego sterowania:
1
Aby uaktywniĂ tryb nastawiania zegara,
w trybie gotowoőci naciőnij i przytrzymaj przycisk CLOCK.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry godzin.
Jeůeli cyfry godzin nie zostanĀ» wyőwietlone, naciőnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk przeãĀczyĂ zestaw w tryb gotowoőci, a nastĔpnie powtórz czynnoőĂ 1.
, aby
2 Naciőnij przycisk + VOL -, aby ustawiĂ
godzinĔ, a nastĔpnie ponownie naciőnij przycisk CLOCK.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry minut.
3 Za pomocĀ przycisków + VOL - ustaw
minuty.
4 Naciőnij przycisk CLOCK, aby zatwierdziĂ
ustawienie.
WãĀczanie
Polski
1 Otwórz komorĔ baterii. 2 Wãóů jednĀ bateriĔ litowĀ CR2025, tak
jak pokazano na rysunku, pamiĔtajĀc o wãaőciwej polaryzacji (+/-).
3 Zamknij komorĔ baterii.
Naciőnij przycisk .
1
UrzĀdzenie przeãĀczy siĔ na ostatnio » wybrane ŭródão.
PrzeãĀczanie w tryb gotowoőci
1 Naciőnij przycisk , aby przeãĀczyĂ zestaw
w tryb gotowoőci Eco Power.
Podőwietlenie panelu wyőwietlacza» zostanie wyãĀczone.
PL
16
Page 18
WãĀczy siĔ niebieski wskaŭnik Eco » Power.
Wskazówka
W trybie Eco Power naciőnij przycisk CLOCK, aby przeãĀczyĂ zestaw w tryb gotowoőci i wyőwietliĂ zegar (jeőli ustawiony).
Jeőli zestaw pozostaje w trybie gotowoőci przez ponad 90 sekund, przeãĀcza siĔ automatycznie w tryb Eco Power.
Wyszukiwanie kanaãu do odbioru sygnaãu z urzĀdzenia
Naciőnij przycisk , aby wãĀczyĂ urzĀdzenie.
1 2 Naciőnij przycisk DISC, aby wãĀczyĂ tryb
pãyty.
3 WãĀcz telewizor i wybierz wãaőciwy kanaã
wejőcia wideo na jeden z nastĔpujĀcych sposobów:
Przejdŭ do pierwszego kanaãu• telewizora, a nastĔpnie naciskaj na pilocie zdalnego sterowania telewizora przycisk przeãĀczajĀcy kanaã wstecz do momentu wyőwietlenia niebieskiego ekranu. Naciőnij kilkakrotnie przycisk SOURCE • na pilocie zdalnego sterowania telewizora.
Wybór prawidãowego systemu TV
Zmieļ to ustawienie, jeőli obraz nie jest prawidãowo wyőwietlany. To domyőlnie ustawienie odpowiada najpopularniejszemu systemowi stosowanemu w danym kraju.
1 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU. 2 Wybierz opcjĔ [Video Setup]. 3 Wybierz opcjĔ [TV System], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
.
4 Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK.
[NTSC] - Dla telewizorów z systemem kolorów NTSC.
[PAL] - Dla telewizorów z systemem kolorów PAL.
[Uniwersalny] - Dla telewizorów zgodnych zarówno z systemem PAL, jak i NTSC.
5 Aby zamknĀĂ menu, naciőnij przycisk
SYSTEM MENU.
Zmiana jĔzyka menu zestawu
Naciőnij przycisk SYSTEM MENU.
1 2 Wybierz opcjĔ [General Setup]. 3 Wybierz opcjĔ [OSD language], a
nastĔpnie naciőnij przycisk
.
Wskazówka
Kanaã wejőcia wideo znajduje siĔ miĔdzy najniůszym a najwyůszym kanaãem i moůe nazywaĂ siĔ FRONT, A/V IN, VIDEO itd. Informacje dotyczĀce wyboru wãaőciwego wejőcia w telewizorze moůna znaleŭĂ w instrukcji obsãugi telewizora.
17
PL
4 Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK. 5 Aby zamknĀĂ menu, naciőnij przycisk
SYSTEM MENU.
Page 19
WãĀczanie trybu obrazu bez przeplotu
Tryb obrazu bez przeplotu umoůliwia wyőwietlanie dwukrotnie wiĔkszej liczby klatek na sekundĔ niů tryb obrazu z przeplotem (zwykãy system telewizyjny). Ze wzglĔdu na niemal dwukrotnie wiĔkszĀ liczbĔ linii, tryb obrazu bez przeplotu oferuje wiĔkszĀ rozdzielczoőĂ i jakoőĂ obrazu. Przed wãĀczeniem tej funkcji upewnij siĔ, ůe:
Telewizor obsãuguje sygnaã obrazu bez • przeplotu. UrzĀdzenie jest podãĀczone do • telewizora przy pomocy przewodu rozdzielonych skãadowych sygnaãu wideo.
1 WãĀcz telewizor. 2 Upewnij siĔ, ůe tryb obrazu bez przeplotu
w telewizorze jest wyãĀczony (patrz instrukcja obsãugi telewizora).
3 WãĀcz w telewizorze kanaã umoůliwiajĀcy
odbiór sygnaãu z urzĀdzenia.
4 Naciőnij przycisk DISC. 5 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU. 6 Naciőnij przycisk / , aby wybraĂ w menu
opcjĔ [Video Setup], a nastĔpnie naciőnij przycisk
.
7 Wybierz opcjĔ [Component Video], a
nastĔpnie naciőnij przycisk
.
8 Wybierz opcjĔ [P-Scan], a nastĔpnie
naciőnij przycisk OK.
Konfi guracja trybu obrazu bez » przeplotu zostaãa zakoļczona.
Polski
PL
18
Page 20
5 Odtwarzanie
Uwaga
Korzystanie z menu pãyty
Po zaãadowaniu pãyty DVD/(S)VCD na ekranie telewizora moůe zostaĂ wyőwietlone menu.
Aby przejőĂ do menu rĔcznie lub wyjőĂ z niego:
W przypadku niektórych typów pãyt i plików jakoőĂ odtwarzania moůe siĔůniĂ.
Odtwarzanie pãyty
Przestroga
Nie naleůy patrzeĂ na wiĀzkĔ lasera zestawu. Ryzyko uszkodzenia produktu! Nie naleůy odtwarzaĂ pãyt z wykorzystaniem akcesoriów takich, jak pierőcienie stabilizujĀce czy róůnego rodzaju nakãadki na pãyty.
W kieszeni na pãytĔ nigdy nie naleůy umieszczaĂ przedmiotów innych niů pãyty.
1 Naciőnij przycisk DISC, aby jako ŭródão
odtwarzania wybraĂ pãytĔ, czyli DISC.
2 Naciőnij przycisk na panelu przednim.
Wysunie siĔ szufl ada na pãytĔ.»
3 UmieőĂ pãytĔ w szufl adzie i naciőnij przycisk
.
Upewnij siĔ, ůe etykieta jest skierowana » do góry.
4 Odtwarzanie rozpocznie siĔ automatycznie.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij• przycisk Aby wstrzymaĂ lub wznowiĂ odtwarzanie, naciőnij przycisk Aby wybraĂ nastĔpny/poprzedni tytuã/őcieůkĔ/rozdziaã, naciőnij przycisk
Jeőli odtwarzanie nie rozpocznie siĔ automatycznie:
Wybierz tytuã/rozdziaã/utwór, a nastĔpnie• naciőnij przycisk
.
.
/ .
.
1 Naciőnij przycisk DISC MENU.
W przypadku pãyt VCD z funkcjĀ sterowania odtwarzaniem (PBC, Playback Control) (tylko wersja 2.0):
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) umoůliwia interaktywne odtwarzanie pãyty VCD przy pomocy menu wyőwietlanego na ekranie.
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk DISC
MENU w celu wãĀczenia/wyãĀczenia funkcji
PBC.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem » (PBC) jest wãĀczona, wyőwietlany jest ekran menu.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem » (PBC) jest wyãĀczona, nastĔpuje wznowienie normalnego odtwarzania.
Wybór jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej
Moůna wybraĂ jĔzyk őcieůki dŭwiĔkowej w przypadku pãyt DVD lub DivX.
1 Podczas odtwarzania pãyty naciőnij przycisk
AUDIO.
ZostanĀ wyőwietlone opcje jĔzyka. » Jeőli wybrany kanaã dŭwiĔku jest niedostĔpny, uůyty zostanie kanaã dŭwiĔku ustawiony na pãycie jako domyőlny.
Uwaga
W przypadku niektórych pãyt DVD zmiana jĔzyka moůliwa jest wyãĀcznie z poziomu menu pãyty. Naciőnij przycisk DISC MENU, aby przejőĂ do menu.
Wskazówka
Aby odtwarzaĂ zablokowanĀ pãytĔ DVD, wprowadŭ 4-cyfrowe hasão funkcji zabezpieczenia rodzicielskiego.
19
PL
Page 21
Wybór jĔzyka napisów dialogowych
W przypadku pãyt DVD i DivX® Ultra istnieje moůliwoőĂ wyboru jĔzyka napisów dialogowych.
Podczas odtwarzania naciőnij przycisk
SUBTITLE.
Wskazówka
W przypadku niektórych pãyt DVD zmiana jĔzyka moůliwa jest wyãĀcznie z poziomu menu pãyty. Naciőnij przycisk DISC MENU, aby przejőĂ do menu.
Odtwarzanie z urzĀdzenia USB
Uwaga
Sprawdŭ, czy urzĀdzenie USB zawiera muzykĔ, zdjĔcia lub fi lmy nadajĀce siĔ do odtwarzania.
1 Wãóů urzĀdzenie USB.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij• przycisk Aby wstrzymaĂ lub wznowiĂ odtwarzanie, naciőnij przycisk Aby wybraĂ poprzedni/nastĔpny plik, • naciőnij przycisk Aby wróciĂ do poprzedniego menu, • naciőnij przycisk DISC MENU, a nastĔpnie OK, aby potwierdziĂ.
.
.
/ .
Odtwarzanie fi lmu DivX
Istnieje moůliwoőĂ odtwarzania fi lmów DivX skopiowanych na pãytĔ CD-R/RW, pãytĔ DVD do nagrywania lub urzĀdzenie USB.
1 Wãóů pãytĔ lub podãĀcz urzĀdzenie USB. 2 Wybierz ŭródão:
Pãyty: naciőnij przycisk DISC. UrzĀdzenia USB: naciőnij przycisk USB.
3 Wybierz plik, który ma zostaĂ odtworzony
i naciőnij przycisk
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij• przycisk Aby wstrzymaĂ lub wznowiĂ odtwarzanie, naciőnij przycisk Naciőnij przycisk SUBTITLE, aby zmieniĂ jĔzyk napisów dialogowych.
.
.
.
Polski
2 Naciőnij przycisk USB, aby wybraĂŭródão
USB.
3 Za pomocĀ przycisków / wybierz folder
i naciőnij przycisk OK, aby zatwierdziĂ.
4 Za pomocĀ przycisków / wybierz plik w
folderze.
5 Naciőnij przycisk , aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
Uwaga
Moůna odtwarzaĂ jedynie fi lmy DivX, które zostaãy wypoůyczone lub zakupione przy uůyciu kodu rejestracji DivX niniejszego urzĀdzenia.
ZawierajĀce napisy dialogowe pliki z rozszerzeniami .srt, .smi, .sub, .ssa i .ass sĀ obsãugiwane, ale nie sĀ wyőwietlane w menu nawigacyjnym plików.
Nazwa pliku z napisami dialogowymi musi byĂ taka sama, jak nazwa pliku z fi lmem.
PL
20
Page 22
Odtwarzanie plików MP3/ WMA/zdjĔĂ
Istnieje moůliwoőĂ odtwarzania plików MP3/ WMA/zdjĔĂ skopiowanych na pãytĔ CD-R/RW, pãytĔ DVD do nagrywania lub urzĀdzenie USB.
1 Wãóů pãytĔ lub podãĀcz urzĀdzenie USB. 2 Wybierz ŭródão:
Pãyty: naciőnij przycisk DISC. UrzĀdzenia USB: naciőnij przycisk USB.
3 Za pomocĀ przycisków / wybierz folder
i naciőnij przycisk OK, aby zatwierdziĂ.
Wielokrotne odtwarzanie fragmentu (pãyty: DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Podczas odtwarzania muzyki lub fi lmu
naciőnij przycisk A-B, aby zaznaczyĂ poczĀtek.
2 Naciőnij przycisk A-B, aby zaznaczyĂ koniec.
Rozpocznie siĔ wielokrotne » odtwarzanie wybranego fragmentu.
Aby anulowaĂ powtarzanie • odtwarzania, naciőnij ponownie przycisk A-B.
4 Za pomocĀ przycisków / wybierz plik w
folderze.
5 Naciőnij przycisk , aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij• przycisk Aby wstrzymaĂ lub wznowiĂ odtwarzanie, naciőnij przycisk Aby wybraĂ poprzedni/nastĔpny plik, • naciőnij przycisk Aby wróciĂ do poprzedniego menu, • naciőnij przycisk DISC MENU, a nastĔpnie OK, aby potwierdziĂ.
.
.
/ .
Sterowanie odtwarzaniem
Wybór funkcji powtarzania/ odtwarzania losowego
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk MODE/DIM, aby wybraĂ opcjĔ powtarzania lub tryb odtwarzania losowego.
Aby wznowiĂ normalne odtwarzanie, • naciőnij kilkakrotnie przycisk MODE/
DIM aů zniknĀ wszystkie opcje.
Uwaga
Fragment okreőlony przez punkty A i B moůna ustawiĂ tylko w obrĔbie tego samego utworu/tytuãu.
Wyszukiwanie do przodu/do tyãu
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk wyszukiwania.
Aby wznowiĂ odtwarzanie ze zwykãĀ szybkoőciĀ, naciőnij przycisk
Wyszukiwanie wedãug czasu lub numeru rozdziaãu/őcieůki
/ , aby wybraĂ szybkoőĂ
.
1 Podczas odtwarzania fi lmu lub dŭwiĔku
naciskaj przycisk GOTO aů do momentu wyőwietlenia pola czasu lub pola rozdziaãu/ utworu.
W polu czasu wprowadŭ moment • rozpoczĔcia w godzinach, minutach i sekundach. W polu rozdziaãu/utworu wprowadŭ numer rozdziaãu/utworu. Odtwarzanie rozpocznie siĔ automatycznie w wybranym miejscu.
21
PL
Page 23
Wznawianie odtwarzania pliku wideo od miejsca ostatniego zatrzymania
Zmiana kanaãu dŭwiĔku
Uwaga
Uwaga
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku odtwarzania pãyt DVD/VCD.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania, jeőli pãyta nie
zostaãa wyjĔta z szufl ady, naciőnij przycisk
.
Aby anulowaĂ tryb wznawiania i caãkowicie zakoļczyĂ odtwarzanie:
1 W trybie zatrzymania naciőnij przycisk .
Opcje odtwarzania
Wyőwietlanie informacji odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk DISPLAY/RDS, aby wyőwietliĂ informacje o odtwarzaniu.
PowiĔkszanie i pomniejszanie obrazu
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku odtwarzania pãyt VCD/DivX.
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk AUDIO, aby wybraĂ kanaã dŭwiĔku dostĔpny na pãycie:
Sygnaã monofoniczny w kanale lewym• Sygnaã monofoniczny w kanale • prawym Stereo
Wybór kĀta widzenia kamery
Uwaga
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku fi lmów na pãytach DVD, które nagrano z kilku róůnych kamer.
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk ANGLE/PROG, aby wybraĂ kĀt widzenia kamery.
1 Podczas odtwarzania fi lmu naciőnij
kilkakrotnie przycisk powiĔkszyĂ lub pomniejszyĂ obraz.
Gdy obraz jest powiĔkszony, za • pomocĀ przycisku / przesuwaĂ powiĔkszony obraz.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
( ZOOM), aby
/ / moůna
1 Podczas odtwarzania fi lmu naciőnij
kilkakrotnie przycisk wybraĂ opcjĔ odtwarzania w zwolnionym tempie.
DŭwiĔk zostanie wyciszony.» Aby wznowiĂ odtwarzanie ze zwykãĀ»
szybkoőciĀ, naciőnij przycisk
( SLOW), aby
.
Polski
Opcje wyőwietlania zdjĔĂ
PrzeglĀdanie zdjĔĂ
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk .
ZostanĀ wyőwietlone zdjĔcia w » bieůĀcym folderze.
2 Naciőnij przycisk / , aby wybraĂ zdjĔcie z
folderu.
W prawym oknie zostanie » wyőwietlona miniatura wybranego zdjĔcia.
3 Naciőnij przycisk OK, aby uruchomiĂ pokaz
slajdów od wybranego zdjĔcia.
PL
22
Page 24
Obracanie zdjĔcia
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk lewo/w prawo.
/ / / , aby obróciĂ zdjĔcie w
23
PL
Page 25
6 Regulacja
ustawieļ
1 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU. 2 Wybierz stronĔ ustawieļ. 3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk . 4 Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK.
Aby wróciĂ do poprzedniego menu, • naciőnij przycisk Aby zamknĀĂ menu, naciőnij przycisk
SYSTEM MENU.
Ustawienia ogólne
.
[Off] – wyãĀczenie wyjőcia cyfrowego.
[PCM] – wybierz tĔ opcjĔ, jeőli podãĀczone urzĀdzenie nie dekoduje dŭwiĔku wielokanaãowego.
[All] – wybierz tĔ opcjĔ, jeőli podãĀczone urzĀdzenie obsãuguje formaty dŭwiĔku wielokanaãowego.
[Night Mode]
Wycisza gãoőne dŭwiĔki i wzmacnia gãoőnoőĂ cichych, dziĔki czemu moůna oglĀdaĂ fi lmy DVD przy niskiej gãoőnoőci bez zakãócania spokoju innych domowników czy sĀsiadów.
[On] – umoůliwia ciche oglĀdanie w nocy (tylko pãyty DVD).
[Off] – umoůliwia s przestrzennego o peãnej dynamice.
ãuchanie dŭwiĔku
Na stronie [General Setup] moůna ustawiĂ nastĔpujĀce opcje:
[OSD language]
Wybór preferowanego jĔzyka menu ekranowego
[DivX® VOD Code]
Wyőwietlanie kodu rejestracji DivX®.
Wskazówka
Kod rejestracji DivX tego urzĀdzenia naleůy wprowadziĂ w przypadku wypoůyczania lub kupowania fi lmów na stronie internetowej http://vod.divx.com/. Filmy DivX, które zostaãy wypoůyczone lub zakupione za poőrednictwem usãugi DivX® VOD (Video On Demand), mogĀ byĂ odtwarzane wyãĀcznie w urzĀdzeniu, dla którego ta usãuga zostaãa zarejestrowana.
Ustawienia obrazu
Na stronie [Video Setup] moůna ustawiĂ nastĔpujĀce opcje:
[TV System]
Zmieļ to ustawienie, jeőli obraz nie jest prawidãowo wyőwietlany. To domyőlnie ustawienie odpowiada najpopularniejszemu systemowi stosowanemu w danym kraju.
[NTSC] - Dla telewizorów z systemem kolorów NTSC.
[PAL] - Dla telewizorów z systemem kolorów PAL.
[Uniwersalny] - Dla telewizorów zgodnych zarówno z systemem PAL, jak i NTSC.
[TV Display]
Format ekranu TV okreőla proporcje obrazu w zaleůnoőci od typu podãĀczonego telewizora.
Polski
Ustawienia dŭwiĔku
Na stronie [Audio Setup] moůna ustawiĂ nastĔpujĀce opcje:
[Digital Output]
Wybór formatów audio obsãugiwanych przez podãĀczone urzĀdzenie.
4:3 Panorama (PS)
[4:3 Pan Scan] – Telewizor 4:3: obraz o peãnej wysokoőci z przyciĔtymi bokami.
4:3 Letter Box (LB)
Panoramiczny 16:9
PL
24
Page 26
[4:3 Letter Box] – Telewizor 4:3: obraz panoramiczny z czarnymi pasami u góry i u doãu ekranu.
[Wide Screen] – Telewizor panoramiczny: proporcje obrazu 16:9.
[DivX Subtitle]
Wybierz zestaw znaków, który obsãuguje napisy DivX.
Uwaga
[Picture Setting]
Personalizacja ustawieļ kolorów obrazu.
[Component Video]
Ustawianie opcji wyjőcia wideo, w zaleůnoőci od poãĀczenia wideo. W przypadku korzystania z poãĀczenia kompozytowego konfi guracja niniejszego ustawienia nie jest wymagana.
[S-VIDEO] – wybierz tĔ opcjĔ w przypadku uůycia poãĀczenia S-Video.
[RGB] – wybierz tĔ opcjĔ w przypadku uůycia poãĀczenia SCART.
[Interlaced] – w przypadku tradycyjnych telewizorów: naleůy ustawiĂ tryb obrazu z przeplotem.
[P-Scan] – w przypadku telewizora z obsãugĀ trybu bez przeplotu: naleůy
wãĀczyĂ tryb obrazu bez przeplotu.
Upewnij siĔ, ůe nazwa pliku z napisami dialogowymi jest taka sama, jak nazwa pliku z fi lmem. Jeőli na przykãad nazwa pliku z fi lmem to „Movie.avi”, to plik tekstowy musi nosiĂ nazwĔ „Movie.sub” lub „Movie.srt”.
[Parental Control]
Ograniczanie dostĔpu do pãyt, które sĀ nieodpowiednie dla dzieci. Na pãytach tego typu muszĀ znajdowaĂ siĔ informacje o poziomie zabezpieczenia rodzicielskiego.
Naciőnij przycisk OK. Wybierz poziom zabezpieczenia rodzicielskiego, a nastĔpnie naciőnij przycisk OK. Za pomocĀ przycisków numerycznych wprowadŭ hasão.
Uwaga
Preferencje
Na stronie [Preferences] moůna ustawiĂ nastĔpujĀce opcje:
[Audio]
Wybór preferowanego jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej pãyty
[Subtitle]
Wybór preferowanego jĔzyka napisów dialogowych pãyty
[Disc Menu]
Wybór preferowanego jĔzyka menu pãyty
Uwaga
Jeőli wybrany jĔzyk nie jest dostĔpny na pãycie, zostanie uůyty domyőlny jĔzyk pãyty.
W przypadku niektórych pãyt zmiana jĔzyka napisów dialogowych lub őcieůki dŭwiĔkowej moůliwa jest wyãĀcznie z poziomu menu pãyty.
Pãyty o wyůszym poziomie zabezpieczenia rodzicielskiego od ustawionego w opcji [Parental Control] moůna odtwarzaĂ dopiero po wprowadzeniu hasãa.
Poziomy zabezpieczenia zaleůĀ od kraju. Aby zezwoliĂ na odtwarzanie wszystkich pãyt, wybierz opcjĔ [8. Adult].
Na niektórych pãytach wydrukowane sĀ informacje na temat poziomu zabezpieczenia rodzicielskiego, ale nie sĀ one nagrane. W przypadku tego typu pãyt funkcja ta nie bĔdzie dziaãaĂ.
[Password]
To ustawienie umoůliwia zmianĔ hasãa funkcji zabezpieczenia rodzicielskiego. Domyőlnym hasãem jest „0000”.
25
PL
Page 27
1) Za pomocĀ przycisków numerycznych wprowadŭ wartoőĂ „0000” lub ostatnio ustawione hasão w polu [Old Password].
2) Wprowadŭ nowe hasão w polu [New Password].
3) Ponownie wprowadŭ nowe hasão w polu [Confi rm new password].
4) Naciőnij przycisk OK, aby wyjőĂ z menu ustawieļ.
Uwaga
Jeőli nie pamiĔtasz swojego hasãa, przed ustawieniem nowego hasãa wprowadŭ wartoőĂ „0000”.
[Version Info]
Wyőwietlanie informacji o wersji oprogramowania urzĀdzenia.
[Default]
Przywrócenie domyőlnych ustawieļ fabrycznych urzĀdzenia, z wyjĀtkiem ustawieļ hasãa i zabezpieczenia rodzicielskiego.
Polski
PL
26
Page 28
7 Wyszukiwanie
stacji radiowych FM
1 Sprawdŭ, czy dostarczona antena FM jest
podãĀczona i caãkowicie rozãoůona.
2 Naciőnij przycisk TUNER. 3 Naciőnij i przytrzymaj przycisk / . 4 Zwolnij przycisk, gdy wskazania
czĔstotliwoőci zacznĀ siĔ zmieniaĂ.
Tuner FM automatycznie dostroi siĔ do » stacji o najsilniejszym sygnale.
5 Powtórz czynnoőci 3-4, aby dostroiĂ tuner
do wiĔkszej liczby stacji.
Dostrajanie do stacji nadajĀcej sãaby sygnaã:
Naciőnij kilkakrotnie przyciski momentu uzyskania optymalnego odbioru.
/ aů do
Automatycznie odtwarzana jest » ostatnio zaprogramowana stacja radiowa.
RĔczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 Dostrajanie stacji radiowej. 2 Naciőnij przycisk ANGLE/PROG, aby
wãĀczyĂ programowanie.
3 Za pomocĀ przycisków / nadaj tej
stacji numer od 1 do 20, a nastĔpnie naciőnij przycisk ANGLE/PROG, aby zatwierdziĂ.
Wyőwietlony zostanie numer i » czĔstotliwoőĂ zaprogramowanej stacji.
Automatyczne programowanie stacji radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 Za pomocĀ przycisków / wybierz
numer do zaprogramowania.
2 Naciőnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
przycisk ANGLE/PROG, aby rozpoczĀĂ automatyczne programowanie stacji radiowych.
Na ekranie zostanie na chwilĔ» wyőwietlony komunikat [AUTO] (automatycznie).
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz powyůsze czynnoőci.
Uwaga
Aby nadpisaĂ zaprogramowanĀ stacjĔ, zapisz w jej miejscu innĀ stacjĔ.
Dostrajanie do zaprogramowanej stacji radiowej
Za pomocĀ przycisków / wybierz
1
numer stacji, której chcesz sãuchaĂ.
Wskazówka
27
Wszystkie dostĔpne stacje sĀ» programowane w kolejnoőci od najsilniejszego pasma odbioru.
PL
Aby bezpoőrednio wybraĂ stacjĔ, moůna takůe skorzystaĂ z klawiatury numerycznej.
Page 29
Ustawianie zegara z funkcjĀ RDS
Moůesz wykorzystaĂ sygnaã czasu nadawany wraz z sygnaãem RDS do automatycznego ustawienia zegara urzĀdzenia.
1 Spróbuj dostroiĂ do stacji radiowej RDS
nadajĀcej sygnaã czasu.
Zestaw odczyta czas RDS i » automatycznie dostosuje ustawienie zegara.
Uwaga
DokãadnoőĂ tych informacji jest zaleůna od nadajĀcych sygnaã czasu stacji RDS.
Wyőwietlanie informacji RDS
RDS (Radio Data System) to system umoůliwiajĀcy stacjom FM nadawanie dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji RDS wyőwietlana jest jej nazwa i ikona RDS. W przypadku korzystania z programowania automatycznego stacje RDS programowane sĀ jako pierwsze.
1 Nastaw stacjĔ RDS. 2 Naciőnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY/
RDS, aby wyőwietliĂ nastĔpujĀce informacje
(jeůeli dostĔpne):
Nazwa stacji» Rodzaj programu, taki jak » [NEWS]
(wiadomoőci), [SPORT] (sport), [POP M] (muzyka pop)...
CzĔstotliwoőĂ»
Polski
Uwaga
Defi nicje typów programów RDS sĀ dostĔpne (patrz
‘Typy programów RDS’ na str. 34).
PL
28
Page 30
8 Dostosowy-
wanie poziomu
Aby wyãĀczyĂ wzmocnienie tonów • niskich, naciőnij kilkakrotnie przycisk
LOUD/DBB, aů logo DBB zniknie.
gãoőnoőci i efek­tów dŭwiĔko­wych
Dostosowywanie poziomu gãoőnoőci
1
Podczas odtwarzania naciőnij przycisk VOL
+/-, aby zwiĔkszaĂ/zmniejszaĂ poziom
gãoőnoőci.
Wybór efektu dŭwiĔkowego
Uwaga
Wybór automatycznego sterowania gãoőnoőciĀ
Funkcja automatycznego sterowania gãoőnoőciĀ umoůliwia zwiĔkszenie efektów dŭwiĔkowych dla tonów wysokich i niskich przy niskim poziomie gãoőnoőci (im wyůszy poziom gãoőnoőci tym niůszy poziom tonów wysokich i niskich).
1 Aby wãĀczyĂ funkcjĔ automatycznego
sterowania gãoőnoőciĀ, naleůy nacisnĀĂ przycisk LOUD/DBB podczas odtwarzania, aů wyőwietlona zostanie ikona gãoőnoőci.
Aby wyãĀczyĂ funkcjĔ automatycznego • sterowania gãoőnoőciĀ, naleůy nacisnĀĂ przycisk LOUD/DBB, aů ikona gãoőnoőci zniknie.
Wyciszanie dŭwiĔku
Jednoczesne uůycie róůnych efektów dŭwiĔkowych nie jest moůliwe.
Wybór zaprogramowanego efektu dŭwiĔkowego
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk DSC, aby wybraĂ:
[Classic]
[Rock]
[Jazz]
[Pop]
[FLAT] (pãaski)
Wzmocnienie tonów niskich
1 Aby wãĀczyĂ wzmocnienie tonów niskich,
naciőnij kilkakrotnie przycisk LOUD/DBB podczas odtwarzania, aů wyőwietlone zostanie logo DBB.
1
Podczas odtwarzania naciőnij przycisk
MUTE w celu wyciszenia/przywrócenia dŭwiĔku.
Korzystanie ze sãuchawek 1
PodãĀcz sãuchawki do gniazda urzĀdzenia.
29
PL
Page 31
9 Inne funkcje
Aktywowanie trybu demonstracyjnego
Moůna przeglĀdaĂ wszystkie funkcje.
1 Naciőnij przycisk na zestawie w
trybie gotowoőci, aby aktywowaĂ tryb demonstracyjny.
Uruchomi siĔ demonstracja wiĔkszoőci» dostĔpnych funkcji.
Aby wyãĀczyĂ tryb demonstracji:
1 Naciőnij przycisk na jednostce centralnej.
Regulacja jasnoőci wyőwietlacza
W trybie gotowoőci naciőnij kilkakrotnie
1
przycisk MODE/DIM, aby wybraĂůne poziomy jasnoőci panelu wyőwietlacza.
6 Aby aktywowaĂ budzik, naciőnij przycisk
+ VOL -, aby wybraĂ opcjĔ [ON] (wã.)
podczas gdy miga opcja [OFF] (wyã.).
Na wyőwietlaczu pojawi siĔ ikona » zegara.
Zestaw wãĀczy siĔ automatycznie o » ustawionej godzinie i przeãĀczy siĔ na ostatnio wybrane ŭródão.
Aby wyãĀczyĂ budzik, wybierz opcjĔ»
[OFF] (wyã.) w czynnoőci 6.
Ustawianie wyãĀcznika czasowego
Po wãĀczeniu urzĀdzenia naciőnij
1
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER, aby wybraĂ ustawiony okres czasu (w minutach).
UrzĀdzenie wyãĀczy siĔ automatycznie » po okreőlonym czasie.
Ustawianie budzika
Sprawdŭ, czy zegar zostaã ustawiony
1
prawidãowo.
2 W trybie gotowoőci naciőnij i przytrzymaj
przycisk SLEEP/TIMER.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry godzin.
3 Naciőnij przycisk + VOL -, aby ustawiĂ
godzinĔ, a nastĔpnie ponownie naciőnij przycisk SLEEP/TIMER.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ» cyfry minut.
4 Za pomocĀ przycisków + VOL - ustaw
minuty.
5 Naciőnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdziĂ.
Zacznie migaĂ opcja» [OFF] (wyã.).
PodãĀczanie innych urzĀdzeļ
Odtwarzanie dŭwiĔku z odtwarzacza audio
Za poőrednictwem tego urzĀdzenia moůna sãuchaĂ muzyki z odtwarzacza audio.
Polski
PL
30
Page 32
1 PodãĀcz odtwarzacz audio.
W przypadku odtwarzaczy audio • z czerwonymi/biaãymi wyjőciowymi gniazdami audio: PodãĀcz czerwony/biaãy przewód audio (niedoãĀczony do zestawu) do gniazd AUX IN L/R i wyjőciowych gniazd audio odtwarzacza audio. W przypadku odtwarzaczy audio z • gniazdami sãuchawek: PodãĀcz doãĀczony do zestawu przewód MP3 Link do gniazda MP3 LINK i gniazda sãuchawek w odtwarzaczu audio.
2 Wybierz ŭródão MP3 Link/AUX. 3 Rozpocznij odtwarzanie w odtwarzaczu
audio.
3 Rozpocznij nagrywanie na cyfrowej
nagrywarce (patrz instrukcja obsãugi cyfrowej nagrywarki).
Nagrywanie za pomocĀ cyfrowej nagrywarki
UrzĀdzenie umoůliwia nagrywanie dŭwiĔku za pomocĀ cyfrowej nagrywarki.
8
1 PodãĀcz przewód koncentryczny
(niedoãĀczony do zestawu) do:
gniazda COAXIAL gniazda wejőcia sygnaãu cyfrowego • nagrywarki cyfrowej
2 WãĀcz dŭwiĔk, który ma zostaĂ nagrany.
31
PL
Page 33
10 Informacje o
Pãyta
Typ lasera ãprzewodnikowy
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogĀ ulec zmianie bez powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjőciowej 2 x 20 W RMS Odpowiedŭ
czĔstotliwoőciowa OdstĔp sygnaãu od szumu > 67 dB Wejőcie Aux 1 V RMS, 20 kƙ
20–20000 Hz, ±3 dB
Őrednica pãyty 12 cm/8 cm Dekodowanie obrazu MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
Przetwornik C/A obrazu
System sygnaãu PAL / NTSC Format wideo 4:3 / 16:9 OdstĔp sygnaãu od
szumu na obrazie Przetwornik C/A
dŭwiĔku Caãkowite
znieksztaãcenia harmoniczne
Odpowiedŭ czĔstotliwoőciowa
12 bitów
> 48 dB
24 bity / 96 kHz
< 1% (1 kHz)
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz) 4 Hz–24 kHz (96 kHz)
OdstĔp sygnaãu od szumu
> 67 dBA
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–
108 MHz Siatka strojenia 50 kHz CzuãoőĂ – mono, 26 dB; odstĔp
sygnaãu od szumu CzuãoőĂ – stereo, 46 dB; odstĔp
sygnaãu od szumu SelektywnoőĂ wyszukiwania > 28 dBf Caãkowite znieksztaãcenia
harmoniczne OdstĔp sygnaãu od szumu > 50 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
< 3%
Polski
PL
32
Page 34
Gãoőniki
Impedancja gãoőnika 8 ƙ Przetwornik 4”, peãnozakresowy CzuãoőĂ > 82 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilanie prĀdem przemiennym
Pobór mocy podczas pracy 25 W Pobór mocy w trybie
gotowoőci Eco Power Pobór mocy w trybie
gotowoőci Kompozytowy sygnaã wideo 1,0 Vp-p, 75 ƙ Wyjőcie koncentryczne 0,5 Vpp ±
Gniazdo sãuchawek 2 x 15 mW,
Bezpoőrednie poãĀczenie USB
220–230 V, 50 Hz
< 0,8 W
< 6 W
0,1 Vpp 75 ƙ
32 omów Wersja: 2.0
DivX 3.11, 4.x i 5.x• WMA
Obsãugiwane formaty pãyt MP3-CD:
ISO 9660• Maks. iloőĂ znaków w nazwie tytuãu/albumu: • 12 znaków Maks. iloőĂ tytuãów plus nazwa albumu: 255.• Maks. liczba poziomów katalogów – 8• Maks. iloőĂ albumów: 32• Maks. iloőĂ utworów MP3: 999.• DŭwiĔk o czĔstotliwoőci próbkowania pãyt• MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz DostĔpne szybkoőci kompresji pãyty MP3: • 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s). Nie sĀ obsãugiwane nastĔpujĀce formaty:
Pliku typu *.VMA, *.AAC, *.DLF, • *.M3U, *.PLS, *.WAV• NieanglojĔzyczna nazwa albumu/tytuãu• Pãyty nagrane w formacie Joliet• Plik MP3 Pro i MP3 ze znacznikami • ID3
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x gãĔb.)
- gãoőnik (szer. x wys. x gãĔb.)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
- gãoőnik
220 x 90 x 240 mm 140 x 220 x 160 mm
6 kg 1,65 kg 2 x 1,5 kg
Obsãugiwane formaty pãyt
Digital Video Disc (DVD)• Video CD (VCD)• Super Video CD (SVCD)• Digital Video Disc + Rewritable • (DVD+RW) Compact Disc (CD)• Pliki grafi czne (Kodak, JPEG) na pãytach CD-R(W) DivX(R) na CD-R(W):
Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia USB
Zgodne urzĀdzenia USB:
Karta pamiĔci fl ash USB (USB 2.0 lub • USB 1.1) Odtwarzacze audio z pamiĔciĀ fl ash • USB (USB 2.0 lub USB 1.1) karty pamiĔci (wymagane jest • podãĀczenie do urzĀdzenia dodatkowego czytnika kart)
Obsãugiwane formaty:
USB lub system plików FAT12, FAT16, • FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów) SzybkoőĂ kompresji MP3 • (przepustowoőĂ): 32-320 kb/s i zmienna WMA wersja 9 lub wczeőniejsza• Maksymalnie 8 poziomów katalogów• Maksymalna liczba albumów/folderów: • 99
33
PL
Page 35
Maksymalna liczba őcieůek/tytuãów: • 999 Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza• Nazwa pliku w standardzie Unicode • UTF8 (maksymalna dãugoőĂ: 128 bajtów)
Nieobsãugiwane formaty:
Puste albumy: sĀ to albumy, które nie • zawierajĀ plików MP3/WMA i nie sĀ pokazywane na wyőwietlaczu; Pliki w formacie nieobsãugiwanym • przez urzĀdzenie sĀ pomijane; Przykãadowo dokumenty Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf sĀ ignorowane i nieodtwarzane; Pliki audio AAC, WAV, PCM;• Pliki WMA zabezpieczone przed • kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac); Pliki WMA w formacie bezstratnym.
Typy programów RDS
NO TYPE (Brak typu)
NEWS Serwisy informacyjne AFFAIRS Polityka i aktualne
INFO Specjalne programy
SPORT Sport EDUCATE Programy edukacyjne i
DRAMA Sãuchowiska radiowe i
CULTURE Kultura, religia i
SCIENCE Nauka VARIED Programy rozrywkowe POP M Muzyka pop ROCK M Muzyka rockowa
Brak typu programu RDS
wydarzenia
informacyjne
szkoleniowe
literatura
spoãeczeļstwo
MOR M Muzyka lekka LIGHT M Muzyka lekka klasyczna CLASSICS Muzyka klasyczna OTHER M Specjalne programy
muzyczne WEATHER Pogoda FINANCE Finanse CHILDREN Programy dla dzieci SOCIAL Sprawy spoãeczne RELIGION Programy religijne PHONE IN Wejőcie telefonu TRAVEL Programy podróůnicze LEISURE Programy rekreacyjne JAZZ Muzyka jazzowa COUNTRY Muzyka country NATION M Muzyka ludowa OLDIES Muzyka dawna
Polski
FOLK M Muzyka folk DOCUMENT Programy dokumentalne TES Test alarmu ALARM Budzik
PL
34
Page 36
11 RozwiĀzywanie
problemów
Przestroga
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia.
Aby zachowaĂ waůnoőĂ gwarancji, nigdy nie naleůy samodzielnie naprawiaĂ urzĀdzenia. Jeőli w trakcie korzystania z tego urzĀdzenia wystĀpiĀ problemy, wykonaj nastĔpujĀce czynnoőci sprawdzajĀce przed wezwaniem serwisu. Jeőli nie uda siĔ rozwiĀzaĂ problemu, odwiedŭ stronĔ fi rmy Philips (www.Philips.com/ support) lub skontaktuj siĔ z przedstawicielem fi rmy Philips. KontaktujĀc siĔ z przedstawicielem fi rmy Philips, naleůy mieĂ przygotowane w pobliůu urzĀdzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny .
Brak zasilania
Upewnij siĔ, ůe przewód zasilajĀcy urzĀdzenia zostaã podãĀczony prawidãowo. Upewnij siĔ, ůe w gniazdku elektrycznym
jest napiĔcie. W celu oszczĔdzania energii zestaw automatycznie wyãĀ bezczynnoőci od momentu zakoļczenia odtwarzania.
Nie wykryto pãyty
UmieőĂ pãytĔ w odtwarzaczu. Sprawdŭ, czy pãyta nie jest wãoůona do góry nogami. Poczekaj, aů zaparowanie soczewki zniknie. Wymieļ lub wyczyőĂ pãytĔ. Uůyj sfi nalizowanej pãyty CD lub pãyty zapisanej w jednym z obsãugiwanych formatów.
Brak obrazu
Sprawdŭ poãĀczenie wideo. WãĀcz telewizor i wybierz wãaőciwy kanaã
wejőcia wideo. Aktywowana jest opcja bez przeplotu, ale telewizor nie obsãuguje tej opcji.
cza siĔ po 15 minutach
Obraz biaão-czarny lub z zakãóceniami
Pãyta zostaãa nagrana w standardzie systemu kolorów, który nie jest obsãugiwany przez telewizor (PAL/NTSC). Czasami mogĀ pojawiaĂ siĔ niewielkie znieksztaãcenia obrazu. Nie oznaczajĀ one usterki urzĀdzenia. WyczyőĂ pãytĔ. Zakãócenia obrazu mogĀ wystĀpiĂ podczas ustawionej opcji bez przeplotu.
Nie moůna zmieniĂ proporcji obrazu nawet po ustawieniu formatu obrazu.
Proporcje obrazu zostaãy ustalone na zaãadowanej pãycie DVD. W niektórych systemach TV nie moůna zmieniaĂ proporcji obrazu.
Brak dŭwiĔku lub dŭwiĔk znieksztaãcony
Ustaw gão OdãĀcz sãuchawki. Sprawdŭ, czy przewody gão prawidãowo podãĀczone. Sprawdŭ, czy odcinki przewodu gãoőnikowego z usuniĔtĀ izolacjĀ sĀ zabezpieczone za pomocĀ zacisku.
Pilot nie dziaãa
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz wãaőciwe ŭródão za pomocĀ pilota, a nie jednostki centralnej. Uůyj pilota w mniejszej odlegãoőci od zestawu. Sprawdŭ, czy baterie zostaãy wãoůone w sposób zgodny z oznaczeniami +/– w komorze baterii. Wymieļ Skieruj pilota bezpoőrednio na czujnik sygnaãów zdalnego sterowania na panelu przednim urzĀdzenia.
Pãyta nie jest odtwarzana
Wãóů dajĀcĀ siĔ odczytaĂ pãytĔ i upewnij
siĔ, ůe jej etykieta jest skierowana w górĔ. Sprawdŭ typ pãyty, system kodowania kolorów oraz kod regionu. Sprawdŭ, czy na pãycie nie ma ůadnych rys ani smug. Naciőnij przycisk SYSTEM MENU, aby zamknĀĂ menu ustawieļ zestawu.
őnoőĂ.
őnikowe zostaãy
baterie.
35
PL
Page 37
Dezaktywuj hasão kontroli rodzicielskiej lub zmieļ poziom zabezpieczeļ. WewnĀtrz urzĀdzenia skropliãa siĔ para wodna. Wyjmij pãytĔ i pozostaw zestaw wãĀczony na okoão godzinĔ. OdãĀcz zasilacz zestawu, a nastĔpnie podãĀcz go ponownie i wãĀcz zasilanie. W celu oszczĔdzania energii zestaw automatycznie wyãĀcza siĔ po 15 minutach bezczynnoőci od momentu zakoļczenia odtwarzania pãyty.
Sãaby odbiór stacji radiowych
ZwiĔksz odlegãoőĂ pomiĔdzy zestawem a odbiornikiem TV lub magnetowidem. RozciĀgnij caãkowicie przewodowĀ antenĔ FM. PodãĀcz zewnĔtrznĀ antenĔ FM.
Nie moůna ustawiĂ j
Ĕzyka őcieůki dŭwiĔkowej
lub napisów dialogowych
Pãyta nie zostaãa nagrana ze őcieůkami dŭwiĔkowymi lub napisami dialogowymi w wersji wielojĔzycznej Zmiana ustawieļ jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej lub napisów dialogowych na pãycie jest niedozwolona.
Nie moůna wyőwietliĂ niektórych plików z urzĀdzenia USB
IloőĂ folderów lub plików w urzĀdzeniu USB przekroczyãa dopuszczalnĀ wielkoőĂ. Nie oznacza to usterki urzĀdzenia. Formaty tych plików nie sĀ
obsãugiwane.
Przenoőne urzĀdzenie USB nie jest obsãugiwane
UrzĀdzenie USB jest niekompatybilne z zestawem. Spróbuj podãĀczyĂ inne urzĀdzenie.
Zegar nie dziaãa
Nastaw poprawnie zegar.
WãĀcz zegar.
Ustawiania zegara/timera usuniĔte
NastĀpiãa przerwa w zasilaniu lub odãĀczony zostaã przewód zasilajĀcy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Producent zastrzega moůliwoőĂ wprowadzania zmian technicznych.
Polski
PL
36
Page 38
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: MCD122_12_UM_V3.0
Loading...