Automatyczne programowanie stacji
radiowych 27
RĔczne programowanie stacji radiowych 27
Dostrajanie do zaprogramowanej stacji
radiowej 27
Ustawianie zegara z funkcjĀ RDS 28
Wyőwietlanie informacji RDS 28
8 Dostosowywanie poziomu gãoőnoőci i
efektów dŭwiĔkowych
Dostosowywanie poziomu gãoőnoőci 29
Wybór efektu dŭwiĔkowego 29
Informacje ogólne 33
Obsãugiwane formaty pãyt 33
Informacje o odtwarzaniu urzĀdzenia
USB 33
Typy programów RDS 34
Polski
11 RozwiĀzywanie problemów 35
PL
2
Page 4
1 Waůne
Bezpieczeļstwo
Poznaj symbole bezpieczeļstwa
„Bãyskawica” wskazuje na nieizolowany materiaã
w urzĀdzeniu, który moůe spowodowaĂ
poraůenie prĀdem elektrycznym. W celu
zapewnienia bezpieczeļstwa wszystkich
domowników prosimy o niezdejmowanie
osãony produktu.
Wykrzyknik zwraca uwagĔ na funkcje w
przypadku których naleůy dokãadnie przeczytaĂ
doãĀczonĀ dokumentacjĔ w celu unikniĔcia
problemów zwiĀzanych z obsãugĀ i konserwacjĀ.
OSTRZEŮENIE: W celu zmniejszenia ryzyka
poůaru lub poraůenia prĀdem elektrycznym nie
naleůy naraůaĂ urzĀdzenia na deszcz lub wilgoĂ.
Nie naleůy stawiaĂ na urzĀdzeniu przedmiotów
wypeãnionych cieczĀ np. wazonów.
UWAGA: Aby uniknĀĂ ryzyka poraůenia
prĀdem, naleůy szerszy styk wtyczki dopasowaĂ
do szerszego otworu i wã
oůyĂ
go do koļca.
d PostĔpuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
e Nie korzystaj z urzĀdzenia w pobliůu
wody.
f CzyőĂ urzĀdzenie suchĀőciereczkĀ.
g Nie blokuj ůadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urzĀdzenie
zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urzĀdzenia w pobliůu ůadnych
ŭródeã ciepãa, takich jak kaloryfery, wloty
ciepãego powietrza, kuchenki i inne
urzĀdzenia (w tym wzmacniacze), które
wytwarzajĀ ciepão.
i Zabezpiecz przewód zasilajĀcy w taki
sposób, aby nie mógã byĂ deptany
ani uciskany, zwãaszcza przy wtykach,
gniazdach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z urzĀdzenia.
j Naleůy korzystaĂ wyãĀcznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez
producenta.
k Naleůy korzystaĂ wyãĀcznie z wózka,
stojaka, trójnoga, wspornika lub stoãu
wskazanego przez producenta lub
sprzedawanego wraz z urzĀdzeniem. Przy
korzystaniu z wózka naleůy zachowaĂ
ostroůno
aby uniknĀĂ obraůeļ w przypadku jego
przewrócenia.
őĂ przy jego przemieszczaniu,
Waůne informacje dotyczĀce
bezpieczeļstwa
a Przeczytaj tĔ instrukcjĔ.
b Zachowaj tĔ instrukcjĔ na przyszãoőĂ.
c Rozwaů wszystkie ostrzeůenia.
3
PL
l OdãĀczaj urzĀdzenie od ŭródãa zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest uůywane
przez dãuůszy czas.
m NaprawĔ urzĀdzenia naleůy zleciĂ
wykwalifi kowanym serwisantom.
Naprawa jest konieczna, gdy urzĀdzenie
zostaão uszkodzone w dowolny sposób,
Page 5
na przykãad w przypadku uszkodzenia
przewodu zasilajĀcego, wylania na
urzĀdzenie pãynu lub gdy spadã na nie jakiő
przedmiot, zostaão naraůone na dziaãanie
deszczu lub wilgoci, nie dziaãa poprawnie
lub zostaão upuszczone.
n OSTRZEŮENIE dotyczĀce korzystania z
baterii — Aby zapobiec wyciekowi baterii,
który moůe doprowadziĂ do obraůeļ
fi zycznych, uszkodzenia mienia lub
uszkodzenia urzĀdzenia.
Wkãadaj baterie w prawidãowy •
sposób, zgodnie ze znakami + i umieszczonymi na urzĀdzeniu.
Nie naleůy uůywaĂ róůnych baterii •
(starych z nowymi, zwykãych z
alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeőli nie korzystasz z •
zestawu przez dãugi czas.
o Nie naraůaĂ urzĀdzenia na kontakt z
kapiĀcĀ lub pryskajĀcĀ wodĀ.
p Nie wolno stawiaĂ na urzĀdzeniu
potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyļ wype
pãynami, pãonĀcych őwiec).
q Produkt moůe zawieraĂ oãów i rtĔĂ.
Utylizacja tych materiaãów moůe byĂ
regulowana odpowiednimi przepisami
z uwagi na ochronĔőrodowiska
naturalnego. Informacji na temat utylizacji
lub recyklingu mogĀ udzieliĂ wãadze
lokalne lub organizacja Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
ãnionych
Waůne informacje dotyczĀce
bezpieczeļstwa dla uůytkowników w
Wielkiej Brytanii
Wtyczka przewodu zasilajĀcego
Niniejsze urzĀdzenie jest wyposaůone w
zatwierdzonĀ wtyczkĔ 13 A. Wymiana
bezpiecznika w tego typu wtyczce powinna
zostaĂ przeprowadzona w nastĔpujĀcy sposób:
a Zdejmij pokrywĔ bezpiecznika i wyjmij
bezpiecznik.
b Zamontuj nowy bezpiecznik BS1362
5 A, A.S.T.A. lub inny bezpiecznik z
certyfi katem BSI.
c Zaãóů pokrywĔ bezpiecznika.
Jeőli zamontowana wtyczka nie pasuje do
gniazda sieciowego, powinna zostaĂ odciĔta, a
na jej miejsce powinna zostaĂ zamontowana
wãaőciwa wtyczka.
Wtyczka przewodu zasilajĀcego jest
wyposaůona w bezpiecznik, powinien on mieĂ
wartoőĂ 5 A. Jeőli wykorzystywana wtyczka nie
jest wyposaůona w bezpiecznik, bezpiecznik na
tablicy rozdzielczej nie powinien mieĂ wartoőci
wiĔkszej niů 5 A.
Uwaga: odciĔtĀ wtyczkĔ naleůy wyrzuciĂ, aby
uniknĀĂ moůliwego poraůenia prĀdem, które
mogãoby mieĂ miejsce, gdyby wtyczkĔ wãoůono
do innego gniazdka 13 A.
Sposób podãĀczania wtyczki
Przewody tworzĀce przewód zasilajĀ
oznaczone nastĔpujĀcymi kolorami i kodami:
niebieski = przewód zerowy (N), brĀzowy =
przewód pod napi
Jako, ůe kolory te mogĀ nie odpowiadaĂ
oznaczeniom kolorów na koļcówkach wtyczki,
naleůy postĔpowaĂ zgodnie z nastĔpujĀcymi
wskazówkami:
PodãĀcz niebieski przewód do czarnej •
koļcówki lub koļcówki z oznaczeniem
„N”.
PodãĀcz brĀzowy przewód do czerwonej •
koļcówki lub koļcówki z oznaczeniem „L”.
Nie podãĀczaj przewodu do uziemionej •
koļcówki wtyczki, oznaczonej jako „E” (lub
„e”) lub koloru zielonego (lub zielono-
ůóãtego).
Przed wymianĀ osãony wtyczki naleůy upewniĂ
siĔ, ůe uchwyt przewodu jest zaciőniĔty wokóã
oãowianej osãony, a nie tylko wokóã dwóch
przewodów.
Informacje o prawach autorskich w Wielkiej
Brytanii
Nagrywanie i odtwarzanie materiaãów moůe
wymagaĂ pozwolenia. Patrz ustawa o prawie
autorskim (Copyright Act 1956) i ustawy
dotyczĀce ochrony wãasnoőci przemysãowej i
intelektualnej (The Performer’s Protection Acts
— 1958 - 1972).
Ĕciem (L).
cy sĀ
Polski
PL
4
Page 6
Przestroga
Obsãuga urzĀdzenia w sposób niezgodny z instrukcjĀ•
obsãugi grozi naraůeniem uůytkownika na dziaãanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Ostrzeůenie
Jeőli urzĀdzenie jest podãĀczone do gniazdka za pomocĀ•
przewodu zasilajĀcego lub ãĀcznika, ich wtyki muszĀ byĂãatwo dostĔpne.
Ostrzeůenie
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia. •
Nie smaruj ůadnej czĔőci urzĀdzenia.•
Postaw urzĀdzenie na pãaskiej, twardej i stabilnej •
powierzchni.
•
Nigdy nie stawiaj tego urzĀdzenia na innym urzĀdzeniu
elektronicznym.
•
Z urzĀdzenia moůna korzystaĂ tylko w pomieszczeniach.
Chroļ urzĀdzenie przed wodĀ, wilgociĀ i naczyniami
wypeãnionymi cieczami.
•
Nigdy nie wystawiaj urzĀdzenia na dziaãanie promieni
sãonecznych, ŭródeã otwartego ognia lub ciepãa.
•
Nigdy nie patrz na wiĀzkĔ lasera urzĀdzenia.
Ochrona sãuchu
GãoőnoőĂ dŭwiĔku podczas sãuchania powinna
byĂ umiarkowana.
Korzystanie ze sãuchawek przy duůej•
gãoőnoőci moůe spowodowaĂ uszkodzenie
sãuchu. Ten produkt moůe generowaĂ
dŭwiĔk o natĔůeniu groůĀcym utratĀ sãuchu
uůytkownikowi ze zdrowym sãuchem,
nawet przy uůytkowaniu trwajĀcym nie
dãuůej niů 1 minutĔ. Wy ůsze natĔůenie
dŭwiĔku jest przeznaczone dla osób z
czĔőciowo uszkodzonym sãuchem.
GãoőnoőĂ dŭwiĔku moů
e byĂ mylĀ
Z czasem sãuch dostosowuje siĔ do
wyůszej gãoőnoőci dŭwiĔku, uznawanej za
odpowiedniĀ. Dlatego przy dãugotrwaãym
sãuchaniu dŭwiĔku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistoőci moůe brzmieĂ gãoőno
ca. •
i stanowiĂ zagroůenie dla sãuchu. Aby
temu zapobiec, naleůy ustawiaĂ gãoőnoőĂ
na bezpiecznym poziomie, zanim sãuch
dostosuje siĔ do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu gãoőnoőci:
Ustaw gãoőnoőĂ na niskim poziomie. •
Stopniowo zwiĔkszaj gãoőnoőĂ, aů dŭwiĔk•
bĔdzie czysty, dobrze sãyszalny i bez
zakãóceļ.
Nie naleůy sãuchaĂ zbyt dãugo:
Dãugotrwaãe sãuchanie dŭwiĔku, nawet na •
„bezpiecznym” poziomie, równieů moůe
powodowaĂ utrat
Z urzĀdzenia naleů
Ĕ sãuchu.
y korzystaĂ w sposób •
umiarkowany oraz robiĂ odpowiednie
przerwy.
Podczas korzystania ze sãuchawek naleůy
stosowaĂ siĔ do poniůszych zaleceļ.
Nie sãuchaj zbyt gãoőno i zbyt dãugo.•
Zachowaj ostroůnoőĂ przy zmianie •
gãoőnoőci dŭwiĔku ze wzglĔdu na
dostosowywanie siĔ sãuchu.
Nie zwiĔkszaj gãoőnoőci do takiego •
poziomu, przy którym nie sãychaĂ
otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach •
uůywaj sãuchawek z rozwagĀ lub przestaļ
ich uůywaĂ
na jakiő czas. Nie uůywaj
sãuchawek podczas prowadzenia pojazdu
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce
itp., gdyů moůe to spowodowaĂ zagroůenie
dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczĀcymi zakãóceļ radiowych.
Wszelkie zmiany lub modyfi kacje tego
urzĀdzenia, które nie zostanĀ wyraŭnie
zatwierdzone przez fi rmĔ Philips Consumer
Lifestyle, mogĀ uniewaůniĂ pozwolenie na jego
obsãugĔ.
5
PL
Page 7
Produkt zostaã wykonany z wysokiej jakoőci
materiaãów i elementów, które mogĀ
zostaĂ poddane utylizacji i przeznaczone do
ponownego wykorzystania.
Jeőli produkt zostaã opatrzony symbolem
przekreőlonego pojemnika na odpady, oznacza
to, iů podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
skãadowania zuůytych produktów elektrycznych
i elektronicznych moůna uzyskaĂ w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postĔpowaĂ zgodnie z wytycznymi
miejscowych wãadz i nie wyrzucaĂ tego
typu urzĀdzeļ wraz z innymi odpadami
pochodzĀcymi z gospodarstwa domowego.
Őcisãe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie
pomaga chroniĂőrodowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie.
UrzĀdzenie zbudowano z materiaãów,
które mogĀ zostaĂ poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiĔbiorstwa. Prosimy
zapoznaĂ siĔ z obowiĀzujĀcymi w Polsce
przepisami dotyczĀcymi utylizacji materiaãów
pakunkowych, rozãadowanych baterii oraz
zuůytych urzĀdzeļ elektronicznych.
Wykonywanie nieautoryzowanych
kopii materiaãów zabezpieczonych
przed kopiowaniem, w tym programów
komputerowych, plików, audycji i nagraļ
dŭwiĔkowych, moůe stanowiĂ naruszenie praw
autorskich bĔdĀce przestĔpstwem. Nie naleůy
uůywaĂ niniejszego urzĀdzenia do takich celów.
„DVD Video” jest znakiem towarowym fi rmy
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Produkt zawiera baterie opisane w treőci
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
moůna zutylizowaĂ z pozostaãymi odpadami
domowymi. Zalecamy zapoznanie siĔ z lokalnymi
przepisami dotyczĀcymi selektywnej zbiórki
akumulatorów, poniewaů ich odpowiednia
utylizacja przyczynia siĔ do zapobiegania
negatywnym skutkom dla őrodowiska i zdrowia
ludzkiego.
Ochrona őrodowiska
Producent doãoůyã wszelkich staraļ, aby
wyeliminowaĂ zb
Ĕdne őrodki pakunkowe.
Uůyte őrodki pakunkowe moůna z grubsza
podzieliĂ na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Polski
Wyprodukowano na licencji fi rmy Dolby
Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnej
litery D sĀ znakami towarowymi fi rmy Dolby
Laboratories.
UrzĀdzenie zawiera nastĔpujĀcĀ etykietĔ:
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje siĔ na spodzie •
urzĀdzenia.
PL
6
Page 8
2 Mikrowieůa z
UrzĀdzenie odtwarza pãyty DVD z
nastĔpujĀcymi kodami regionów:
odtwarzaniem
DVD
Gratulujemy zakupu i witamy wőród klientów
fi rmy Philips! Aby w peãni skorzystaĂ z
oferowanej przez fi rmĔ Philips pomocy,
zarejestruj swój produkt na stronie www.Philips.
com/welcome.
WstĔp
Z tym zestawem moůna:
oglĀdaĂ fi lmy z pãyt DVD/VCD/SVCD lub •
urzĀdzeļ USB
sãuchaĂ muzyki z pãyt lub urzĀdzeļ USB•
wyőwietlaĂ zdjĔcia z pãyt lub urzĀdzeļ USB•
sãuchaĂ radia FM•
Gniazdo typu jack dla zewnĔtrznego•
urzĀdzenia audio
m
Gniazdo sãuchawek•
Opis pilota zdalnego
sterowania
n USB DIRECT
Gniazdo USB•
o Kieszeļ na pãytĔ
x
w
v
u
t
s
r
a
b
c
d
e
f
g
h
i
q
p
o
a
j
k
l
m
n
WãĀczanie urzĀdzenia lub przeãĀczanie•
go w tryb gotowoőci Eco Power.
9
PL
Page 11
b Przyciski wyboru ŭródãa
Wybór ŭródãa•
j MUTE
Wyciszanie lub przywracanie gãoőnoőci•
c DISPLAY/RDS
Wyőwietlanie informacji odtwarzania •
na podãĀczonym telewizorze
Wybrane stacje radiowe FM: •
wyőwietlanie informacji RDS
d DISC MENU
Pãyty wideo: przejőcie lub wyjőcie z •
menu pãyty
Pãyty wideo ze sterowaniem •
odtwarzania (PBC): wãĀczanie/
wyãĀczanie funkcji PBC
e AUDIO
Pãyty VCD: wybór trybu dŭwiĔku•
stereo, mono z lewego lub z prawego
kanaãu
Pãyty DVD/DivX: wybór jĔzyka őcieůki•
Ĕkowej
dŭwi
f
/
Wyszukiwanie w utworze•
Nastaw stacjĔ radiowĀ.•
Menu: nawigacja w lewo/prawo•
Przesuwanie powiĔkszonego obrazu •
w lewo/prawo
Obracanie lub odwracanie zdjĔĂ•
g
SLOW / ZOOM
Menu: nawigacja w górĔ/dóã•
Obracanie lub odwracanie zdjĔĂ•
(•
SLOW) Pãyty wideo: wybór
odtwarzania w zwolnionym tempie
(•
odlegãoőci od telewizora, pod kĀtem okoão
45 stopni wzglĔdem miejsca odsãuchu.
PodãĀczanie gãoőników
Uwaga
Upewnij siĔ, ůe przewody gãoőników i gniazda sĀ•
dopasowane kolorami.
Aby uzyskaĂ optymalne efekty dŭwiĔkowe, skorzystaj ze
•
wszystkich gãoőników wchodzĀcych w skãad zestawu.
•
PodãĀczaj tylko gãoőniki o impedancji takiej samej lub
wyůszej niů impedancja gãoőników wchodzĀcych w skãad
zestawu. Szczegóãowe informacje moůna znaleŭĂ w
rozdziale Dane techniczne w tej instrukcji obsãugi.
1 Naciőnij i przytrzymaj klapkĔ gniazda.
2 Wãóů do koļca odcinek przewodu z
usuniĔtĀ izolacjĀ.
PodãĀcz przewody prawego gãoőnika•
do gniazda „ R”, a przewody lewego
gãoőnika do gniazda „ L”.
Wãóů czerwone przewody do zãĀczy•
oznaczonych symbolem „ +”, a czarne
przewody do zãĀczy oznaczonych
symbolem „ -”.
3 Zwolnij klapkĔ.
Uwaga
Aby zapobiec powstawaniu zakãóceļ magnetycznych •
lub niepoůĀdanych trzasków, nigdy nie umieszczaj
urzĀdzenia i gãoőników zbyt blisko jakichkolwiek ŭródeã
promieniowania.
•
Zestaw naleůy umieőciĂ na stole lub zamontowaĂ go
na őcianie.
•
Nigdy nie umieszczaj urzĀdzenia w zamkniĔtej szafce.
UrzĀdzenie naleůy umieőciĂ w pobliůu gniazdka •
elektrycznego, w miejscu uãatwiajĀcym dostĔp do
przewodu zasilajĀcego.
Polski
abc
PodãĀczanie anteny FM
8
PL
12
Page 14
Wskazówka
Aby uzyskaĂ optymalny odbiór, rozãóů antenĔ i dostosuj •
jej poãoůenie.
•FM AERIAL zewnĔtrznej anteny
PodãĀczenie do gniazda
FM zapewni lepszy odbiór sygnaãu stereofonicznego.
•
UrzĀdzenie nie obsãuguje odbioru fal őrednich (MW).
1 PodãĀcz antenĔ przewodowĀ FM
(doãĀczona do zestawu) do gniazda FM
AERIAL zestawu.
PodãĀczanie telewizora
Opcja 1: PodãĀczanie do gniazda
SCART
8
TV
PodãĀczanie przewodów wideo
DziĔki temu poãĀczeniu moůna oglĀdaĂ fi lmy z
urzĀdzenia na ekranie telewizora.
Moůesz wybraĂ najlepsze poãĀczenie wideo
obsãugiwane przez telewizor.
Opcja 1: PodãĀczanie do gniazda •
SCART (w przypadku standardowego
telewizora).
Opcja 2: PodãĀczanie do gniazd •
rozdzielonych skãadowych sygnaãu
wideo (w przypadku telewizora
standardowego lub z funkcjĀ bez
przeplotu).
Opcja 3: PodãĀczanie do gniazda •
S-Video (w przypadku standardowego
telewizora).
Opcja 4: PodãĀczanie do gniazda •
kompozytowego sygnaãu wideo
(CVBS), (w przypadku standardowego
telewizora).
1 PodãĀcz przewód Scart (niedoãĀczony do
zestawu) do:
gniazda•SCART zestawu,
gniazda•SCART telewizora.
Opcja 2: PodãĀczanie do gniazd
rozdzielonych skãadowych sygnaãu
wideo
PodãĀczanie telewizora wyőwietlajĀcego obraz
bez przeplotu za pomocĀ gniazda rozdzielonych
skãadowych sygnaãu wideo w celu lepszej jakoőci
obrazu.
8
TV
13
PL
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Page 15
Uwaga
Sygnaã wizyjny bez przeplotu jest dostĔpny wyãĀcznie•
w przypadku podãĀczenia urzĀdzenia do telewizora z
trybem bez przeplotu.
•
Jeőli telewizor nie obsãuguje trybu bez przeplotu, obraz
nie moůe zostaĂ wyőwietlony.
Informacje dotyczĀce wãĀczania funkcji obrazu bez
•
przeplotu w telewizorze moůna znaleŭĂ w instrukcji
obsãugi telewizora.
PodãĀczanie telewizora wyőwietlajĀcego obraz
bez przeplotu za pomocĀ gniazda rozdzielonych
skãadowych sygnaãu wideo w celu lepszej jakoőci
obrazu.
1 PodãĀcz przewody rozdzielonych
skãadowych sygnaãu wideo (czerwony/
niebieski/zielony – niedoãĀczone do
zestawu) do:
urzĀdzeniu, podãĀcz przewody audio
(czerwony/biaãy — niedoãĀczone do
zestawu) do:
gniazd•AUX IN L/R zestawu.
gniazd wyjőciowych audio telewizora.•
PL
14
Page 16
PodãĀczanie zasilania
8
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij siĔ, ůe napiĔcie•
ŭródãa zasilania jest zgodne z wartoőciĀ zasilania podanĀ
na spodzie lub na tylnej őciance zestawu.
•
Przed podãĀczeniem przewodu zasilajĀcego upewnij siĔ,
ůe wykonane zostaãy wszystkie pozostaãe poãĀczenia.
1 PodãĀcz przewód zasilajĀcy do gniazdka
elektrycznego
15
PL
Page 17
4 Czynnoőci
wstĔpne
Przestroga
Obsãuga urzĀdzenia w sposób niezgodny z instrukcjĀ•
obsãugi grozi naraůeniem uůytkownika na dziaãanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Uwaga
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku funkcji na •
pilocie najpierw wybierz wãaőciwe ŭródão za pomocĀ
pilota.
•
Jeőli pilot nie bĔdzie uůywany przez dãuůszy czas, wyjmij
z niego bateriĔ.
Ustawianie zegara
Instrukcje z tego rozdziaãu zawsze wykonuj w
podanej tu kolejnoőci.
W przypadku kontaktu z fi rmĀ Philips naleůy
podaĂ numer modelu i numer seryjny
urzĀdzenia. Numer modelu i numer seryjny
moůna znaleŭĂ na spodzie urzĀdzenia. Zapisz
numery tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeļstwo wybuchu! Baterie naleůy trzymaĂ z •
daleka od ciepãa, promieni sãonecznych lub ognia. Baterii
nigdy nie naleůy wrzucaĂ do ognia.
W przypadku pierwszego uůycia:
1 Usuļ wkãadkĔ ochronnĀ, aby aktywowaĂ
bateriĔ pilota zdalnego sterowania.
Aby wymieniĂ baterie w pilocie zdalnego
sterowania:
1
Aby uaktywniĂ tryb nastawiania zegara,
w trybie gotowoőci naciőnij i przytrzymaj
przycisk CLOCK.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ»
cyfry godzin.
Jeůeli cyfry godzin nie zostanĀ»
wyőwietlone, naciőnij i przytrzymaj
przez ponad 2 sekundy przycisk
przeãĀczyĂ zestaw w tryb gotowoőci, a
nastĔpnie powtórz czynnoőĂ 1.
, aby
2 Naciőnij przycisk + VOL -, aby ustawiĂ
godzinĔ, a nastĔpnie ponownie naciőnij
przycisk CLOCK.
jak pokazano na rysunku, pamiĔtajĀc o
wãaőciwej polaryzacji (+/-).
3 Zamknij komorĔ baterii.
Naciőnij przycisk.
1
UrzĀdzenie przeãĀczy siĔ na ostatnio »
wybrane ŭródão.
PrzeãĀczanie w tryb gotowoőci
1 Naciőnij przycisk, aby przeãĀczyĂ zestaw
w tryb gotowoőci Eco Power.
Podőwietlenie panelu wyőwietlacza»
zostanie wyãĀczone.
PL
16
Page 18
WãĀczy siĔ niebieski wskaŭnik Eco »
Power.
Wskazówka
W trybie Eco Power naciőnij przycisk•CLOCK, aby
przeãĀczyĂ zestaw w tryb gotowoőci i wyőwietliĂ zegar
(jeőli ustawiony).
•
Jeőli zestaw pozostaje w trybie gotowoőci przez ponad
90 sekund, przeãĀcza siĔ automatycznie w tryb Eco
Power.
Wyszukiwanie kanaãu do
odbioru sygnaãu z urzĀdzenia
Naciőnij przycisk, aby wãĀczyĂ urzĀdzenie.
1
2 Naciőnij przycisk DISC, aby wãĀczyĂ tryb
pãyty.
3 WãĀcz telewizor i wybierz wãaőciwy kanaã
wejőcia wideo na jeden z nastĔpujĀcych
sposobów:
Przejdŭ do pierwszego kanaãu•
telewizora, a nastĔpnie naciskaj na
pilocie zdalnego sterowania telewizora
przycisk przeãĀczajĀcy kanaã wstecz do
momentu wyőwietlenia niebieskiego
ekranu.
Naciőnij kilkakrotnie przycisk SOURCE •
na pilocie zdalnego sterowania
telewizora.
Wybór prawidãowego
systemu TV
Zmieļ to ustawienie, jeőli obraz nie jest
prawidãowo wyőwietlany. To domyőlnie
ustawienie odpowiada najpopularniejszemu
systemowi stosowanemu w danym kraju.
1 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU.
2 Wybierz opcjĔ [Video Setup].
3 Wybierz opcjĔ [TV System], a nastĔpnie
naciőnij przycisk
.
4Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK.
•[NTSC] - Dla telewizorów z
systemem kolorów NTSC.
•[PAL] - Dla telewizorów z systemem
kolorów PAL.
•[Uniwersalny] - Dla telewizorów
zgodnych zarówno z systemem PAL,
jak i NTSC.
Kanaã wejőcia wideo znajduje siĔ miĔdzy najniůszym•
a najwyůszym kanaãem i moůe nazywaĂ siĔ FRONT,
A/V IN, VIDEO itd. Informacje dotyczĀce wyboru
wãaőciwego wejőcia w telewizorze moůna znaleŭĂ w
instrukcji obsãugi telewizora.
17
PL
4 Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK.
5 Aby zamknĀĂ menu, naciőnij przycisk
SYSTEM MENU.
Page 19
WãĀczanie trybu obrazu bez
przeplotu
Tryb obrazu bez przeplotu umoůliwia
wyőwietlanie dwukrotnie wiĔkszej liczby klatek
na sekundĔ niů tryb obrazu z przeplotem
(zwykãy system telewizyjny). Ze wzglĔdu
na niemal dwukrotnie wiĔkszĀ liczbĔ linii,
tryb obrazu bez przeplotu oferuje wiĔkszĀ
rozdzielczoőĂ i jakoőĂ obrazu.
Przed wãĀczeniem tej funkcji upewnij siĔ, ůe:
Telewizor obsãuguje sygnaã obrazu bez •
przeplotu.
UrzĀdzenie jest podãĀczone do •
telewizora przy pomocy przewodu
rozdzielonych skãadowych sygnaãu
wideo.
1 WãĀcz telewizor.
2 Upewnij siĔ, ůe tryb obrazu bez przeplotu
w telewizorze jest wyãĀczony (patrz
instrukcja obsãugi telewizora).
3 WãĀcz w telewizorze kanaã umoůliwiajĀcy
odbiór sygnaãu z urzĀdzenia.
4 Naciőnij przycisk DISC.
5 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU.
6 Naciőnij przycisk/ , aby wybraĂ w menu
opcjĔ [Video Setup], a nastĔpnie naciőnij
przycisk
.
7 Wybierz opcjĔ [Component Video], a
nastĔpnie naciőnij przycisk
.
8 Wybierz opcjĔ [P-Scan], a nastĔpnie
naciőnij przycisk OK.
Konfi guracja trybu obrazu bez »
przeplotu zostaãa zakoļczona.
Polski
PL
18
Page 20
5 Odtwarzanie
Uwaga
Korzystanie z menu pãyty
Po zaãadowaniu pãyty DVD/(S)VCD na ekranie
telewizora moůe zostaĂ wyőwietlone menu.
Aby przejőĂ do menu rĔcznie lub wyjőĂ z
niego:
W przypadku niektórych typów pãyt i plików jakoőĂ•
odtwarzania moůe siĔ róůniĂ.
Odtwarzanie pãyty
Przestroga
Nie naleůy patrzeĂ na wiĀzkĔ lasera zestawu.•
Ryzyko uszkodzenia produktu! Nie naleůy odtwarzaĂ•
pãyt z wykorzystaniem akcesoriów takich, jak pierőcienie
stabilizujĀce czy róůnego rodzaju nakãadki na pãyty.
•
W kieszeni na pãytĔ nigdy nie naleůy umieszczaĂ
przedmiotów innych niů pãyty.
1 Naciőnij przycisk DISC, aby jako ŭródão
odtwarzania wybraĂ pãytĔ, czyli DISC.
2 Naciőnij przycisk na panelu przednim.
Wysunie siĔ szufl ada na pãytĔ.»
3 UmieőĂ pãytĔ w szufl adzie i naciőnij przycisk
.
Upewnij siĔ, ůe etykieta jest skierowana »
do góry.
4 Odtwarzanie rozpocznie siĔ automatycznie.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij•
przycisk
Aby wstrzymaà lub wznowiÕ
odtwarzanie, naciőnij przycisk
Aby wybraĂ nastĔpny/poprzedni tytuã/•
őcieůkĔ/rozdziaã, naciőnij przycisk
Jeőli odtwarzanie nie rozpocznie siĔ
automatycznie:
Wybierz tytuã/rozdziaã/utwór, a nastĔpnie•
naciőnij przycisk
.
.
/.
.
1 Naciőnij przycisk DISC MENU.
W przypadku pãyt VCD z funkcjĀ sterowania
odtwarzaniem (PBC, Playback Control) (tylko
wersja 2.0):
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
umoůliwia interaktywne odtwarzanie pãyty VCD
przy pomocy menu wyőwietlanego na ekranie.
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk DISC
MENU w celu wãĀczenia/wyãĀczenia funkcji
PBC.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem »
(PBC) jest wãĀczona, wyőwietlany jest
ekran menu.
Gdy funkcja sterowania odtwarzaniem »
(PBC) jest wyãĀczona, nastĔpuje
wznowienie normalnego odtwarzania.
Wybór jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej
Moůna wybraĂ jĔzyk őcieůki dŭwiĔkowej w
przypadku pãyt DVD lub DivX.
1 Podczas odtwarzania pãyty naciőnij przycisk
AUDIO.
ZostanĀ wyőwietlone opcje jĔzyka. »
Jeőli wybrany kanaã dŭwiĔku jest
niedostĔpny, uůyty zostanie kanaã
dŭwiĔku ustawiony na pãycie jako
domyőlny.
Uwaga
W przypadku niektórych pãyt DVD zmiana jĔzyka•
moůliwa jest wyãĀcznie z poziomu menu pãyty. Naciőnij
przycisk DISC MENU, aby przejőĂ do menu.
Wskazówka
Aby odtwarzaĂ zablokowanĀ pãytĔ DVD, wprowadŭ•
4-cyfrowe hasão funkcji zabezpieczenia rodzicielskiego.
19
PL
Page 21
Wybór jĔzyka napisów dialogowych
W przypadku pãyt DVD i DivX® Ultra istnieje
moůliwoőĂ wyboru jĔzyka napisów dialogowych.
Podczas odtwarzania naciőnij przycisk •
SUBTITLE.
Wskazówka
W przypadku niektórych pãyt DVD zmiana jĔzyka•
moůliwa jest wyãĀcznie z poziomu menu pãyty. Naciőnij
przycisk DISC MENU, aby przejőĂ do menu.
Odtwarzanie z urzĀdzenia
USB
Uwaga
Sprawdŭ, czy urzĀdzenie USB zawiera muzykĔ, zdjĔcia•
lub fi lmy nadajĀce siĔ do odtwarzania.
1 Wãóů urzĀdzenie USB.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij•
przycisk
Aby wstrzymaà lub wznowiÕ
odtwarzanie, naciőnij przycisk
Aby wybraĂ poprzedni/nastĔpny plik, •
naciőnij przycisk
Aby wróciĂ do poprzedniego menu, •
naciőnij przycisk DISC MENU, a
nastĔpnie OK, aby potwierdziĂ.
.
.
/.
Odtwarzanie fi lmu DivX
Istnieje moůliwoőĂ odtwarzania fi lmów DivX
skopiowanych na pãytĔ CD-R/RW, pãytĔ DVD
do nagrywania lub urzĀdzenie USB.
1 Wãóů pãytĔ lub podãĀcz urzĀdzenie USB.
2 Wybierz ŭródão:
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij•
przycisk
Aby wstrzymaà lub wznowiÕ
odtwarzanie, naciőnij przycisk
Naciőnij przycisk•SUBTITLE, aby
zmieniĂ jĔzyk napisów dialogowych.
.
.
.
Polski
2 Naciőnij przycisk USB, aby wybraĂŭródão
USB.
3 Za pomocĀ przycisków/ wybierz folder
i naciőnij przycisk OK, aby zatwierdziĂ.
4 Za pomocĀ przycisków/ wybierz plik w
folderze.
5 Naciőnij przycisk, aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
Uwaga
Moůna odtwarzaĂ jedynie fi lmy DivX, które zostaãy•
wypoůyczone lub zakupione przy uůyciu kodu rejestracji
DivX niniejszego urzĀdzenia.
•
ZawierajĀce napisy dialogowe pliki z rozszerzeniami
.srt, .smi, .sub, .ssa i .ass sĀ obsãugiwane, ale nie sĀ
wyőwietlane w menu nawigacyjnym plików.
•
Nazwa pliku z napisami dialogowymi musi byĂ taka
sama, jak nazwa pliku z fi lmem.
PL
20
Page 22
Odtwarzanie plików MP3/
WMA/zdjĔĂ
Istnieje moůliwoőĂ odtwarzania plików MP3/
WMA/zdjĔĂ skopiowanych na pãytĔ CD-R/RW,
pãytĔ DVD do nagrywania lub urzĀdzenie USB.
1 Wãóů pãytĔ lub podãĀcz urzĀdzenie USB.
2 Wybierz ŭródão:
Aby anulowaĂ powtarzanie •
odtwarzania, naciőnij ponownie
przycisk A-B.
4 Za pomocĀ przycisków/ wybierz plik w
folderze.
5 Naciőnij przycisk, aby rozpoczĀĂ
odtwarzanie.
Aby zatrzymaĂ odtwarzanie, naciőnij•
przycisk
Aby wstrzymaà lub wznowiÕ
odtwarzanie, naciőnij przycisk
Aby wybraĂ poprzedni/nastĔpny plik, •
naciőnij przycisk
Aby wróciĂ do poprzedniego menu, •
naciőnij przycisk DISC MENU, a
nastĔpnie OK, aby potwierdziĂ.
.
.
/.
Sterowanie odtwarzaniem
Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk MODE/DIM, aby wybraĂ opcjĔ
powtarzania lub tryb odtwarzania
losowego.
Aby wznowiĂ normalne odtwarzanie, •
naciőnij kilkakrotnie przycisk MODE/
DIM aů zniknĀ wszystkie opcje.
Uwaga
Fragment okreőlony przez punkty A i B moůna ustawiĂ•
tylko w obrĔbie tego samego utworu/tytuãu.
Wyszukiwanie do przodu/do tyãu
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk
wyszukiwania.
Aby wznowiĂ odtwarzanie ze zwykãĀ•
szybkoőciĀ, naciőnij przycisk
Wyszukiwanie wedãug czasu lub
numeru rozdziaãu/őcieůki
/, aby wybraĂ szybkoőĂ
.
1Podczas odtwarzania fi lmu lub dŭwiĔku
naciskaj przycisk GOTO aů do momentu
wyőwietlenia pola czasu lub pola rozdziaãu/
utworu.
W polu czasu wprowadŭ moment •
rozpoczĔcia w godzinach, minutach i
sekundach.
W polu rozdziaãu/utworu wprowadŭ•
numer rozdziaãu/utworu.
Odtwarzanie rozpocznie siĔ•
automatycznie w wybranym miejscu.
21
PL
Page 23
Wznawianie odtwarzania pliku wideo
od miejsca ostatniego zatrzymania
Zmiana kanaãu dŭwiĔku
Uwaga
Uwaga
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku odtwarzania •
pãyt DVD/VCD.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania, jeőli pãyta nie
zostaãa wyjĔta z szufl ady, naciőnij przycisk
.
Aby anulowaĂ tryb wznawiania i caãkowicie
zakoļczyĂ odtwarzanie:
1 W trybie zatrzymania naciőnij przycisk.
Opcje odtwarzania
Wyőwietlanie informacji odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk DISPLAY/RDS, aby wyőwietliĂ
informacje o odtwarzaniu.
PowiĔkszanie i pomniejszanie obrazu
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku odtwarzania •
pãyt VCD/DivX.
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk AUDIO, aby wybraĂ kanaã dŭwiĔku
dostĔpny na pãycie:
Sygnaã monofoniczny w kanale lewym•
Sygnaã monofoniczny w kanale •
prawym
Stereo•
Wybór kĀta widzenia kamery
Uwaga
Funkcja ta jest dostĔpna tylko w przypadku fi lmów na •
pãytach DVD, które nagrano z kilku róůnych kamer.
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk ANGLE/PROG, aby wybraĂ kĀt
widzenia kamery.
1Podczas odtwarzania fi lmu naciőnij
kilkakrotnie przycisk
powiĔkszyĂ lub pomniejszyĂ obraz.
Gdy obraz jest powiĔkszony, za •
pomocĀ przycisku /
przesuwaĂ powiĔkszony obraz.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
( ZOOM), aby
// moůna
1Podczas odtwarzania fi lmu naciőnij
kilkakrotnie przycisk
wybraĂ opcjĔ odtwarzania w zwolnionym
tempie.
DŭwiĔk zostanie wyciszony.»
Aby wznowiĂ odtwarzanie ze zwykãĀ»
szybkoőciĀ, naciőnij przycisk
( SLOW), aby
.
Polski
Opcje wyőwietlania zdjĔĂ
PrzeglĀdanie zdjĔĂ
1 Podczas odtwarzania naciőnij przycisk.
ZostanĀ wyőwietlone zdjĔcia w »
bieůĀcym folderze.
2 Naciőnij przycisk / , aby wybraĂ zdjĔcie z
folderu.
W prawym oknie zostanie »
wyőwietlona miniatura wybranego
zdjĔcia.
3 Naciőnij przycisk OK, aby uruchomiĂ pokaz
slajdów od wybranego zdjĔcia.
PL
22
Page 24
Obracanie zdjĔcia
1 Podczas odtwarzania naciőnij kilkakrotnie
przycisk
lewo/w prawo.
// / , aby obróciĂ zdjĔcie w
23
PL
Page 25
6 Regulacja
ustawieļ
1 Naciőnij przycisk SYSTEM MENU.
2 Wybierz stronĔ ustawieļ.
3 Wybierz opcjĔ i naciőnij przycisk.
4 Wybierz ustawienie i naciőnij przycisk OK.
Aby wróciĂ do poprzedniego menu, •
naciőnij przycisk
Aby zamknĀĂ menu, naciőnij przycisk •
Wycisza gãoőne dŭwiĔki i wzmacnia gãoőnoőĂ
cichych, dziĔki czemu moůna oglĀdaĂ fi lmy DVD
przy niskiej gãoőnoőci bez zakãócania spokoju
innych domowników czy sĀsiadów.
•[On] – umoůliwia ciche oglĀdanie w
nocy (tylko pãyty DVD).
•[Off] – umoůliwia s
przestrzennego o peãnej dynamice.
ãuchanie dŭwiĔku
Na stronie [General Setup] moůna ustawiĂ
nastĔpujĀce opcje:
[OSD language]
Wybór preferowanego jĔzyka menu
ekranowego
[DivX® VOD Code]
Wyőwietlanie kodu rejestracji DivX®.
Wskazówka
Kod rejestracji DivX tego urzĀdzenia naleůy•
wprowadziĂ w przypadku wypoůyczania lub kupowania
fi lmów na stronie internetowej http://vod.divx.com/.
Filmy DivX, które zostaãy wypoůyczone lub zakupione
za poőrednictwem usãugi DivX® VOD (Video
On Demand), mogĀ byĂ odtwarzane wyãĀcznie w
urzĀdzeniu, dla którego ta usãuga zostaãa zarejestrowana.
Ustawienia obrazu
Na stronie [Video Setup] moůna ustawiĂ
nastĔpujĀce opcje:
[TV System]
Zmieļ to ustawienie, jeőli obraz nie jest
prawidãowo wyőwietlany. To domyőlnie
ustawienie odpowiada najpopularniejszemu
systemowi stosowanemu w danym kraju.
•[NTSC] - Dla telewizorów z
systemem kolorów NTSC.
•[PAL] - Dla telewizorów z systemem
kolorów PAL.
•[Uniwersalny] - Dla telewizorów
zgodnych zarówno z systemem PAL,
jak i NTSC.
[TV Display]
Format ekranu TV okreőla proporcje obrazu w
zaleůnoőci od typu podãĀczonego telewizora.
Polski
Ustawienia dŭwiĔku
Na stronie [Audio Setup] moůna ustawiĂ
nastĔpujĀce opcje:
[Digital Output]
Wybór formatów audio obsãugiwanych przez
podãĀczone urzĀdzenie.
4:3 Panorama (PS)
•[4:3 Pan Scan] – Telewizor 4:3: obraz
o peãnej wysokoőci z przyciĔtymi
bokami.
4:3 Letter Box (LB)
Panoramiczny 16:9
PL
24
Page 26
•[4:3 Letter Box] – Telewizor 4:3:
obraz panoramiczny z czarnymi
pasami u góry i u doãu ekranu.
•[Wide Screen] – Telewizor
panoramiczny: proporcje obrazu 16:9.
[DivX Subtitle]
Wybierz zestaw znaków, który obsãuguje napisy
DivX.
Uwaga
[Picture Setting]
Personalizacja ustawieļ kolorów obrazu.
[Component Video]
Ustawianie opcji wyjőcia wideo, w zaleůnoőci
od poãĀczenia wideo. W przypadku korzystania
z poãĀczenia kompozytowego konfi guracja
niniejszego ustawienia nie jest wymagana.
•[S-VIDEO] – wybierz tĔ opcjĔ w
przypadku uůycia poãĀczenia S-Video.
•[RGB] – wybierz tĔ opcjĔ w
przypadku uůycia poãĀczenia SCART.
•[Interlaced] – w przypadku
tradycyjnych telewizorów: naleůy
ustawiĂ tryb obrazu z przeplotem.
•[P-Scan] – w przypadku telewizora z
obsãugĀ trybu bez przeplotu: naleůy
wãĀczyĂ tryb obrazu bez przeplotu.
Upewnij siĔ, ůe nazwa pliku z napisami dialogowymi jest •
taka sama, jak nazwa pliku z fi lmem. Jeőli na przykãad
nazwa pliku z fi lmem to „Movie.avi”, to plik tekstowy
musi nosiĂ nazwĔ „Movie.sub” lub „Movie.srt”.
[Parental Control]
Ograniczanie dostĔpu do pãyt, które sĀ
nieodpowiednie dla dzieci. Na pãytach tego typu
muszĀ znajdowaĂ siĔ informacje o poziomie
zabezpieczenia rodzicielskiego.
Naciőnij przycisk OK.
Wybierz poziom zabezpieczenia
rodzicielskiego, a nastĔpnie naciőnij przycisk
OK.
Za pomocĀ przycisków numerycznych
wprowadŭ hasão.
Uwaga
Preferencje
Na stronie [Preferences] moůna ustawiĂ
nastĔpujĀce opcje:
Jeőli wybrany jĔzyk nie jest dostĔpny na pãycie, zostanie •
uůyty domyőlny jĔzyk pãyty.
•
W przypadku niektórych pãyt zmiana jĔzyka napisów
dialogowych lub őcieůki dŭwiĔkowej moůliwa jest
wyãĀcznie z poziomu menu pãyty.
Pãyty o wyůszym poziomie zabezpieczenia •
rodzicielskiego od ustawionego w opcji [Parental Control] moůna odtwarzaĂ dopiero po wprowadzeniu
hasãa.
•
Poziomy zabezpieczenia zaleůĀ od kraju. Aby zezwoliĂ
na odtwarzanie wszystkich pãyt, wybierz opcjĔ [8. Adult].
•
Na niektórych pãytach wydrukowane sĀ informacje na
temat poziomu zabezpieczenia rodzicielskiego, ale nie sĀ
one nagrane. W przypadku tego typu pãyt funkcja ta nie
bĔdzie dziaãaĂ.
[Password]
To ustawienie umoůliwia zmianĔ hasãa funkcji
zabezpieczenia rodzicielskiego. Domyőlnym
hasãem jest „0000”.
25
PL
Page 27
1) Za pomocĀ przycisków numerycznych
wprowadŭ wartoőĂ „0000” lub ostatnio
ustawione hasão w polu [Old Password].
2) Wprowadŭ nowe hasão w polu [New Password].
3) Ponownie wprowadŭ nowe hasão w polu
[Confi rm new password].
4) Naciőnij przycisk OK, aby wyjőĂ z menu
ustawieļ.
Uwaga
Jeőli nie pamiĔtasz swojego hasãa, przed ustawieniem •
nowego hasãa wprowadŭ wartoőĂ „0000”.
[Version Info]
Wyőwietlanie informacji o wersji
oprogramowania urzĀdzenia.
[Default]
Przywrócenie domyőlnych ustawieļ fabrycznych
urzĀdzenia, z wyjĀtkiem ustawieļ hasãa i
zabezpieczenia rodzicielskiego.
Polski
PL
26
Page 28
7 Wyszukiwanie
stacji radiowych
FM
1 Sprawdŭ, czy dostarczona antena FM jest
podãĀczona i caãkowicie rozãoůona.
2 Naciőnij przycisk TUNER.
3 Naciőnij i przytrzymaj przycisk/.
4 Zwolnij przycisk, gdy wskazania
czĔstotliwoőci zacznĀ siĔ zmieniaĂ.
Tuner FM automatycznie dostroi siĔ do »
stacji o najsilniejszym sygnale.
5 Powtórz czynnoőci 3-4, aby dostroiĂ tuner
do wiĔkszej liczby stacji.
Dostrajanie do stacji nadajĀcej sãaby sygnaã:
Naciőnij kilkakrotnie przyciski
momentu uzyskania optymalnego odbioru.
/ aů do
Automatycznie odtwarzana jest »
ostatnio zaprogramowana stacja
radiowa.
RĔczne programowanie stacji
radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 20 •
stacji radiowych.
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciőnij przycisk ANGLE/PROG, aby
wãĀczyĂ programowanie.
3 Za pomocĀ przycisków/ nadaj tej
stacji numer od 1 do 20, a nastĔpnie
naciőnij przycisk ANGLE/PROG, aby
zatwierdziĂ.
Wyőwietlony zostanie numer i »
czĔstotliwoőĂ zaprogramowanej stacji.
Automatyczne
programowanie stacji
radiowych
Uwaga
Moůna zaprogramowaĂ odtwarzanie maksimum 20 •
stacji radiowych.
1 Za pomocĀ przycisków / wybierz
numer do zaprogramowania.
2 Naciőnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
przycisk ANGLE/PROG, aby rozpoczĀĂ
automatyczne programowanie stacji
radiowych.
Na ekranie zostanie na chwilĔ»
wyőwietlony komunikat [AUTO]
(automatycznie).
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz powyůsze czynnoőci.
Uwaga
Aby nadpisaĂ zaprogramowanĀ stacjĔ, zapisz w jej •
miejscu innĀ stacjĔ.
Dostrajanie do
zaprogramowanej stacji
radiowej
Za pomocĀ przycisków / wybierz
1
numer stacji, której chcesz sãuchaĂ.
Wskazówka
27
Wszystkie dostĔpne stacje sĀ»
programowane w kolejnoőci od
najsilniejszego pasma odbioru.
PL
Aby bezpoőrednio wybraĂ stacjĔ, moůna takůe•
skorzystaĂ z klawiatury numerycznej.
Page 29
Ustawianie zegara z funkcjĀ
RDS
Moůesz wykorzystaĂ sygnaã czasu nadawany
wraz z sygnaãem RDS do automatycznego
ustawienia zegara urzĀdzenia.
1 Spróbuj dostroiĂ do stacji radiowej RDS
nadajĀcej sygnaã czasu.
Zestaw odczyta czas RDS i »
automatycznie dostosuje ustawienie
zegara.
Uwaga
DokãadnoőĂ tych informacji jest zaleůna od nadajĀcych•
sygnaã czasu stacji RDS.
Wyőwietlanie informacji RDS
RDS (Radio Data System) to system
umoůliwiajĀcy stacjom FM nadawanie
dodatkowych informacji. Podczas odbioru stacji
RDS wyőwietlana jest jej nazwa i ikona RDS.
W przypadku korzystania z programowania
automatycznego stacje RDS programowane sĀ
jako pierwsze.
1 Nastaw stacjĔ RDS.
2 Naciőnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY/
• Defi nicje typów programów RDS sĀ dostĔpne (patrz
‘Typy programów RDS’ na str. 34).
PL
28
Page 30
8 Dostosowy-
wanie poziomu
Aby wyãĀczyĂ wzmocnienie tonów •
niskich, naciőnij kilkakrotnie przycisk
LOUD/DBB, aů logo DBB zniknie.
gãoőnoőci i efektów dŭwiĔkowych
Dostosowywanie poziomu
gãoőnoőci
1
Podczas odtwarzania naciőnij przycisk VOL
+/-, aby zwiĔkszaĂ/zmniejszaĂ poziom
gãoőnoőci.
Wybór efektu dŭwiĔkowego
Uwaga
Wybór automatycznego sterowania
gãoőnoőciĀ
Funkcja automatycznego sterowania gãoőnoőciĀ
umoůliwia zwiĔkszenie efektów dŭwiĔkowych
dla tonów wysokich i niskich przy niskim
poziomie gãoőnoőci (im wyůszy poziom gãoőnoőci
tym niůszy poziom tonów wysokich i niskich).
1 Aby wãĀczyĂ funkcjĔ automatycznego
sterowania gãoőnoőciĀ, naleůy nacisnĀĂ
przycisk LOUD/DBB podczas odtwarzania,
aů wyőwietlona zostanie ikona gãoőnoőci.
przycisk MODE/DIM, aby wybraĂ róůne
poziomy jasnoőci panelu wyőwietlacza.
6 Aby aktywowaĂ budzik, naciőnij przycisk
+ VOL -, aby wybraĂ opcjĔ [ON] (wã.)
podczas gdy miga opcja [OFF] (wyã.).
Na wyőwietlaczu pojawi siĔ ikona »
zegara.
Zestaw wãĀczy siĔ automatycznie o »
ustawionej godzinie i przeãĀczy siĔ na
ostatnio wybrane ŭródão.
Aby wyãĀczyĂ budzik, wybierz opcjĔ»
[OFF] (wyã.) w czynnoőci 6.
Ustawianie wyãĀcznika
czasowego
Po wãĀczeniu urzĀdzenia naciőnij
1
kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER,
aby wybraĂ ustawiony okres czasu (w
minutach).
UrzĀdzenie wyãĀczy siĔ automatycznie »
po okreőlonym czasie.
Ustawianie budzika
Sprawdŭ, czy zegar zostaã ustawiony
1
prawidãowo.
2 W trybie gotowoőci naciőnij i przytrzymaj
przycisk SLEEP/TIMER.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ»
cyfry godzin.
3 Naciőnij przycisk + VOL -, aby ustawiĂ
godzinĔ, a nastĔpnie ponownie naciőnij
przycisk SLEEP/TIMER.
ZostanĀ wyőwietlone i zacznĀ migaĂ»
cyfry minut.
4 Za pomocĀ przycisków + VOL - ustaw
minuty.
5 Naciőnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
potwierdziĂ.
Zacznie migaĂ opcja»[OFF] (wyã.).
PodãĀczanie innych urzĀdzeļ
Odtwarzanie dŭwiĔku z odtwarzacza
audio
Za poőrednictwem tego urzĀdzenia moůna
sãuchaĂ muzyki z odtwarzacza audio.
Polski
PL
30
Page 32
1 PodãĀcz odtwarzacz audio.
W przypadku odtwarzaczy audio •
z czerwonymi/biaãymi wyjőciowymi
gniazdami audio:
PodãĀcz czerwony/biaãy przewód audio
(niedoãĀczony do zestawu) do gniazd
AUX IN L/R i wyjőciowych gniazd
audio odtwarzacza audio.
W przypadku odtwarzaczy audio z •
gniazdami sãuchawek:
PodãĀcz doãĀczony do zestawu
przewód MP3 Link do gniazda
MP3 LINK i gniazda sãuchawek w
odtwarzaczu audio.
2 Wybierz ŭródão MP3 Link/AUX.
3 Rozpocznij odtwarzanie w odtwarzaczu
ISO 9660•
Maks. iloőĂ znaków w nazwie tytuãu/albumu: •
12 znaków
Maks. iloőĂ tytuãów plus nazwa albumu: 255.•
Maks. liczba poziomów katalogów – 8•
Maks. iloőĂ albumów: 32•
Maks. iloőĂ utworów MP3: 999.•
DŭwiĔk o czĔstotliwoőci próbkowania pãyt•
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DostĔpne szybkoőci kompresji pãyty MP3: •
32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s).
Nie sĀ obsãugiwane nastĔpujĀce formaty:•
Pliku typu *.VMA, *.AAC, *.DLF, •
*.M3U,
*.PLS, *.WAV•
NieanglojĔzyczna nazwa albumu/tytuãu•
Pãyty nagrane w formacie Joliet•
Plik MP3 Pro i MP3 ze znacznikami •
ID3
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x gãĔb.)
- gãoőnik (szer. x wys. x gãĔb.)
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
- gãoőnik
220 x 90 x
240 mm
140 x 220 x
160 mm
6 kg
1,65 kg
2 x 1,5 kg
Obsãugiwane formaty pãyt
Digital Video Disc (DVD)•
Video CD (VCD)•
Super Video CD (SVCD)•
Digital Video Disc + Rewritable •
(DVD+RW)
Compact Disc (CD)•
Pliki grafi czne (Kodak, JPEG) na pãytach•
CD-R(W)
DivX(R) na CD-R(W):•
Informacje o odtwarzaniu
urzĀdzenia USB
Zgodne urzĀdzenia USB:
Karta pamiĔci fl ash USB (USB 2.0 lub •
USB 1.1)
Odtwarzacze audio z pamiĔciĀ fl ash •
USB (USB 2.0 lub USB 1.1)
karty pamiĔci (wymagane jest •
podãĀczenie do urzĀdzenia
dodatkowego czytnika kart)
Obsãugiwane formaty:
USB lub system plików FAT12, FAT16, •
FAT32 (rozmiar sektora: 512 bajtów)
SzybkoőĂ kompresji MP3 •
(przepustowoőĂ): 32-320 kb/s i
zmienna
WMA wersja 9 lub wczeőniejsza•
Maksymalnie 8 poziomów katalogów•
Maksymalna liczba albumów/folderów: •
99
33
PL
Page 35
Maksymalna liczba őcieůek/tytuãów: •
999
Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza•
Nazwa pliku w standardzie Unicode •
UTF8 (maksymalna dãugoőĂ:
128 bajtów)
Nieobsãugiwane formaty:
Puste albumy: sĀ to albumy, które nie •
zawierajĀ plików MP3/WMA i nie sĀ
pokazywane na wyőwietlaczu;
Pliki w formacie nieobsãugiwanym •
przez urzĀdzenie sĀ pomijane;
Przykãadowo dokumenty Word (.doc)
lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf sĀ
ignorowane i nieodtwarzane;
Pliki audio AAC, WAV, PCM;•
Pliki WMA zabezpieczone przed •
kopiowaniem (DRM) (.wav, .m4a,
.m4p, .mp4, .aac);
Pliki WMA w formacie bezstratnym.•
Typy programów RDS
NO TYPE (Brak
typu)
NEWS Serwisy informacyjne
AFFAIRS Polityka i aktualne
INFO Specjalne programy
SPORT Sport
EDUCATE Programy edukacyjne i
DRAMA Sãuchowiska radiowe i
CULTURE Kultura, religia i
SCIENCE Nauka
VARIED Programy rozrywkowe
POP M Muzyka pop
ROCK M Muzyka rockowa
Brak typu programu RDS
wydarzenia
informacyjne
szkoleniowe
literatura
spoãeczeļstwo
MOR M Muzyka lekka
LIGHT M Muzyka lekka klasyczna
CLASSICS Muzyka klasyczna
OTHER M Specjalne programy
muzyczne
WEATHER Pogoda
FINANCE Finanse
CHILDREN Programy dla dzieci
SOCIAL Sprawy spoãeczne
RELIGION Programy religijne
PHONE IN Wejőcie telefonu
TRAVEL Programy podróůnicze
LEISURE Programy rekreacyjne
JAZZ Muzyka jazzowa
COUNTRY Muzyka country
NATION M Muzyka ludowa
OLDIES Muzyka dawna
Polski
FOLK M Muzyka folk
DOCUMENT Programy dokumentalne
TES Test alarmu
ALARM Budzik
PL
34
Page 36
11 RozwiĀzywanie
problemów
Przestroga
Nie zdejmuj obudowy tego urzĀdzenia.•
Aby zachowaĂ waůnoőĂ gwarancji, nigdy nie
naleůy samodzielnie naprawiaĂ urzĀdzenia.
Jeőli w trakcie korzystania z tego urzĀdzenia
wystĀpiĀ problemy, wykonaj nastĔpujĀce
czynnoőci sprawdzajĀce przed wezwaniem
serwisu. Jeőli nie uda siĔ rozwiĀzaĂ problemu,
odwiedŭ stronĔ fi rmy Philips (www.Philips.com/
support) lub skontaktuj siĔ z przedstawicielem
fi rmy Philips. KontaktujĀc siĔ z przedstawicielem
fi rmy Philips, naleůy mieĂ przygotowane w
pobliůu urzĀdzenie oraz jego numer modelu i
numer seryjny .
jest napiĔcie.
W celu oszczĔdzania energii zestaw •
automatycznie wyãĀ
bezczynnoőci od momentu zakoļczenia
odtwarzania.
Nie wykryto pãyty
UmieőĂ pãytĔ w odtwarzaczu.•
Sprawdŭ, czy pãyta nie jest wãoůona do •
góry nogami.
Poczekaj, aů zaparowanie soczewki zniknie.•
Wymieļ lub wyczyőĂ pãytĔ.•
Uůyj sfi nalizowanej pãyty CD lub pãyty•
zapisanej w jednym z obsãugiwanych
formatów.
Brak obrazu
Sprawdŭ poãĀczenie wideo.•
WãĀcz telewizor i wybierz wãaőciwy kanaã
•
wejőcia wideo.
Aktywowana jest opcja bez przeplotu, ale •
telewizor nie obsãuguje tej opcji.
cza siĔ po 15 minutach
Obraz biaão-czarny lub z zakãóceniami
Pãyta zostaãa nagrana w standardzie •
systemu kolorów, który nie jest
obsãugiwany przez telewizor (PAL/NTSC).
Czasami mogĀ pojawiaĂ siĔ niewielkie •
znieksztaãcenia obrazu. Nie oznaczajĀ one
usterki urzĀdzenia.
WyczyőĂ pãytĔ.•
Zakãócenia obrazu mogĀ wystĀpiĂ podczas •
ustawionej opcji bez przeplotu.
Nie moůna zmieniĂ proporcji obrazu nawet po
ustawieniu formatu obrazu.
Proporcje obrazu zostaãy ustalone na •
zaãadowanej pãycie DVD.
W niektórych systemach TV nie moůna•
zmieniaĂ proporcji obrazu.
Brak dŭwiĔku lub dŭwiĔk znieksztaãcony
Ustaw gão
OdãĀcz sãuchawki.•
Sprawdŭ, czy przewody gão
prawidãowo podãĀczone.
Sprawdŭ, czy odcinki przewodu •
gãoőnikowego z usuniĔtĀ izolacjĀ sĀ
zabezpieczone za pomocĀ zacisku.
Pilot nie dziaãa
Przed naciőniĔciem dowolnego przycisku •
funkcji na pilocie najpierw wybierz
wãaőciwe ŭródão za pomocĀ pilota, a nie
jednostki centralnej.
Uůyj pilota w mniejszej odlegãoőci od •
zestawu.
Sprawdŭ, czy baterie zostaãy wãoůone w •
sposób zgodny z oznaczeniami +/– w
komorze baterii.
Wymieļ
Skieruj pilota bezpoőrednio na czujnik •
sygnaãów zdalnego sterowania na panelu
przednim urzĀdzenia.
Pãyta nie jest odtwarzana
Wãóů dajĀcĀ siĔ odczytaĂ pãytĔ i upewnij
•
siĔ, ůe jej etykieta jest skierowana w górĔ.
Sprawdŭ typ pãyty, system kodowania •
kolorów oraz kod regionu. Sprawdŭ, czy na
pãycie nie ma ůadnych rys ani smug.
Naciőnij przycisk•SYSTEM MENU, aby
zamknĀĂ menu ustawieļ zestawu.
őnoőĂ.•
őnikowe zostaãy•
baterie.•
35
PL
Page 37
Dezaktywuj hasão kontroli rodzicielskiej lub •
zmieļ poziom zabezpieczeļ.
WewnĀtrz urzĀdzenia skropliãa siĔ para •
wodna. Wyjmij pãytĔ i pozostaw zestaw
wãĀczony na okoão godzinĔ. OdãĀcz zasilacz
zestawu, a nastĔpnie podãĀcz go ponownie
i wãĀcz zasilanie.
W celu oszczĔdzania energii zestaw •
automatycznie wyãĀcza siĔ po 15 minutach
bezczynnoőci od momentu zakoļczenia
odtwarzania pãyty.
Sãaby odbiór stacji radiowych
ZwiĔksz odlegãoőĂ pomiĔdzy zestawem a •
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
RozciĀgnij caãkowicie przewodowĀ antenĔ•
FM.
PodãĀcz zewnĔtrznĀ antenĔ FM.•
Nie moůna ustawiĂ j
Ĕzyka őcieůki dŭwiĔkowej
lub napisów dialogowych
Pãyta nie zostaãa nagrana ze őcieůkami•
dŭwiĔkowymi lub napisami dialogowymi w
wersji wielojĔzycznej
Zmiana ustawieļ jĔzyka őcieůki dŭwiĔkowej •
lub napisów dialogowych na pãycie jest
niedozwolona.
Nie moůna wyőwietliĂ niektórych plików z
urzĀdzenia USB
IloőĂ folderów lub plików w urzĀdzeniu •
USB przekroczyãa dopuszczalnĀ wielkoőĂ.
Nie oznacza to usterki urzĀdzenia.
Formaty tych plików nie sĀ
obsãugiwane.•
Przenoőne urzĀdzenie USB nie jest
obsãugiwane
UrzĀdzenie USB jest niekompatybilne z
zestawem. Spróbuj podãĀczyĂ inne urzĀdzenie.
Zegar nie dziaãa
Nastaw poprawnie zegar.
•
WãĀcz zegar.•
Ustawiania zegara/timera usuniĔte
NastĀpiãa przerwa w zasilaniu lub •
odãĀczony zostaã przewód zasilajĀcy.
Ponownie ustaw zegar/budzik.•
Producent zastrzega moůliwoőĂ
wprowadzania zmian technicznych.