Philips MCD119 User Manual [it]

Page 1
DVD Micro Theatre
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
MCD119
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD119 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If the cover is open, do not look at the beam.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
Page 3
1 2
3
7 8 9
0
4 5
6
!
3
Page 4
4
1
$ ¡ 5 8
7
9 *
0
2
) ^
6
7
8 &
2;
@ #
! ( ™
£
3
% ≤
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLDWIDE
.
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND "DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Page 6
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
6
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Page 7
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 36
Español --------------------------------------------- 64
Deutsch --------------------------------------------- 92
Nederlands -------------------------------------- 120
Italiano -------------------------------------------- 148
Svenska ------------------------------------------- 176
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Español
Dansk --------------------------------------------- 204
7
Page 8
Indice
Italiano
Informazioni Generali
Funzioni .............................................................. 150
Dischi per la riproduzione ............................. 150
Accessori in dotazione .................................... 150
Nota relative alla tutela ambientale ............. 151
Informazione sulla cura e la sicurezza ......... 151
Collegamenti
Operazione 1: Posizionamento altoparlanti .....
.............................................................................. 152
Operazione 2: Collegamento degli altoparlanti
.............................................................................. 153
Operazione 3: Collegamento delle antenne ....
.............................................................................. 153
Operazione 4: Collegamento di una TV ............
...................................................................... 153-154
Utilizzo del jack video composito Utilizzo della presa Component Video In (Pr Pb Y)
Benutzung eines HF-Modulators als Zubehör Operazione 5: Collegamento dell'adattatore di
alimentazione .................................................... 155
Opzionali: Collegamento di componenti
aggiuntivi ............................................................. 155
Comandi
Comandi sull’apparecchio .............................. 156
Comandi sul telecomando ..................... 156-157
Preparazioni
Prima di usare il telecomando ....................... 158
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel
telecomando ...................................................... 158
Operazione 1: Impostazione dell’orologio . 158 Operazione 2: Impostare la preferenza video ..
.............................................................................. 159
Operazione 3: Come impostare le preferenze
di lingua ............................................................... 160
Operazioni del disco
Come riprodurre dischi.................................. 162
Come utilizzare il menu del disco ................ 162
Comandi di base di riproduzione .........162-164
Interruzione della riproduzione Passare ad un altro titolo (traccia)/capitolo Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto di arresto Zoom Ripetere Modalità di riproduzione in ordine casuale Ripetere A-B Riproduzione al rallentatore Programmazione Ricerca rapida all’interno di un brano/ capitolo Ricerca per durata & ricerca per numero di capitolo/brano Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione
Caratteristiche speciali del disco .................. 164
Riproduzione di un disco Angolo della videocamera Cambio della lingua audio Cambio del canale audio Sottotitoli
Come riprodurre disco MP3/WMA ................ 165
Funzioni principali Selezione della riproduzione
Come riprodurre JPEG Picture CD ............. 165
Funzioni principali Selezione della riproduzione
Funzioni speciali del disco immagini ............. 166
Zoom immagine (JPEG) Riproduzione con angolazioni multiple
Riproduzione di un disco DivX ..................... 166
Funzioni principali
Accensione dell’impianto ................................ 161
Regolazione alla modalità standby Eco Power..
.............................................................................. 161
Standby automatico per il risparmio di energia
.............................................................................. 161
Controllo del suono ........................................ 161
DBB DSC LOUDNESS
Controllo del volume ...................................... 161
148
Page 9
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali ............................................ 167
SYSTEM SETUP ........................................ 167-169
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP ........................................ 169
VIDEO SETUP .................................................. 169
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................. 169
3D PROCESSING
NIGHT MODE
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 170
Programmazione delle stazioni radio .......... 170
Programmazione automatica
Programmazione manuale Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 170
Indice
Italiano
Orologio/ Timer
Impostazione dell’orologio............................. 171
Impostazione del timer ................................... 171
Impostazione del timer Sleep ........................ 171
Specifiche ......................................... 172
Individuazione Guasti ......... 173-174
Glossario..................................................... 175
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
149
Page 10
Informazioni Generali
ALL
2
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre completo vantaggio dall'assistenza offerta da Philips, registra il prodotto su:
www.philips.com/welcome.
Funzioni
Il DVD Micro System con amplificatore digitale a 2 canali fornisce, in termini qualitativi, la stessa dinamicità acustica che si ritrova nelle sale cinematografiche più avanzate e racchiude in sé alcune delle migliori caratteristiche della tecnologia home theater.
Collegamenti di componenti aggiuntivi
Per mette di collegare al sistema altri componenti audio/video così da poter utilizzare gli altoparlanti con effetti audio surround.
Controllo parentale (Livello di classificazione)
Vi consente di impostare un livello di classificazione in modo che i vostri bambini non possono guardare un DVD che abbia un livello di classificazione maggiore di quello impostato da voi.
Timer di sonno
Per mette che l’apparecchio si commuta automaticamente nella modalità standby ad un predeterminato orario.
Modalità notte
Vi consente di comprimere la gamma dinamica, riducendo la differenza del volume tra suoni diversi nella modalità Dolby Digital.
Dischi per la riproduzione
Il micro sistema DVD potrà riprodurre:
– Dischi video digitali (DVD) – CD Video (VCD) – CD Super Video (SVCD) – Windows Media Audio (WMA) – Dischi video digitali + Riscrivibili (DVD+RW) – Dischi compatti (CD) – DivX(R) su CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x e 5.x – Dischi MP3, file Picture (Kodak, JPEG) su CD-
R(W)
– Formati dischi MP3 supportati:
Formato JOLIET/ ISO 9660
Titolo/Nome album - massimo 12 caratteri
Il numero massimo di brani più l’album è 255.
Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli
Il massimo numero di traccia MP3 è 999.
150
Le frequenze di campionamento supportate per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Le velocità di trasferimento suppor tate di dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
I seguenti formati non sono supportati
File quali *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Nome Album/Titolo Non Inglese
Dischi registrati in formato Joliet
Codici di regione
I DVD devono essere etichettati per tutte le regioni (ALL) oppure per Region 2 per poterli riprodurre su questo sistema di DVD. Non è possibile riprodurre dischi etichettati per altre regioni.
Nota: – In caso di dischi in modalità mista, verrà selezionata un'unica modalità per la riproduzione a seconda del formato di registrazione. – Se si incontrano delle difficoltà nel riprodurre certi dischi, togliere il disco e provarne un altro. Dischi non formattati correttamente non verranno riprodotti su questo sistema DVD. – L'uscita audio DTS surround non è disponibile in questo lettore DVD.
Accessori in dotazione
– un cavo arrotolato ‘cinch’ (giallo) –Cavo audio –Antenna a filo FM –Telecomando (con batteria) – il presente manuale di istruzioni
Questo prodotto è conforme ai requisiti sull'interferenza radio dell'Unione Europea.
Page 11
Informazioni Generali
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Informazione sulla cura e la sicurezza
Tensione dell’alimentazione elettrica
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi
a eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Le par ti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Evitare problemi di condensa
La lente potrebbe appannarsi quando il lettore
viene spostato improvvisamente da un ambiente caldo ad uno freddo, rendendo impossibile riprodurre un disco. Lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l’umidità si evapora.
Non ostruire le fessure di ventilazione
Non adoperare il lettore di DVD in un
armadietto chiuso, lasciare circa 10 cm (4 pollici)
di spazio libero tutt’intorno al lettore per adeguata ventilazione.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
Per pulire un CD, strofinarlo
leggermente con un panno morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il disco
Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW,
utilizzando una penna con punta morbida in feltro.
Manipolare il disco tenendolo dai bordi, non
toccare la superficie.
Pulizia delle lenti del dischi
Dopo un uso prolungato sulle lenti del dischi
possono depositarsi sporcizia o polvere. Per garantire una buona qualità di riproduzione, pulire le lenti del dischi con il detergente per lenti di CD Philips o altro detergente disponibile in commercio. Seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Tr o vare un posto adatto
Posizionare il lettore su di una superficie piana,
solida e stabile.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Italiano
151
Page 12
Collegamenti
Antenna a filo FM
Italiano
Altoparlante
(destro)
AVVERTENZA!
-La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
-Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
-Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso. – Radiazione laser visibile e invisibile. Se lo sportello è aperto, non guardare il raggio laser. – Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica. L’apparecchio non contiene parti utili all’utente. –Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radiazioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le
versioni).
Altoparlante
(sinistro)
Cordone
alimentazione CA
Operazione 1: Posizionamento
altoparlanti
Posizionare gli altoparlanti anteriore destro e anteriore sinistro alla stessa distanza dalla postazione TV creando un angolo di circa 45 gradi dal luogo di ascolto.
Nota:
-Per evitare interferenze magnetiche, posizionare gli altoparlanti anteriori in modo tale che non siano troppo vicini alla postazione TV.
-Verificare che la ventilazione attorno al DVD System sia adeguata.
152
Page 13
Collegamenti
Operazione 2: Collegamento degli altoparlanti
Collegare i cavetti degli altoparlanti al terminale SPEAKERS altoparlante destro ad “R” e quello sinistro ad “L”, cavo colorato (marcato) a “+” e nero (non marcato) a “-”. Inserire completamente la porzione denudata del cavo dell’altoparlante nel terminale come illustrato.
Nota:
- Assicurarsi che i cavi dell’altoparlante vengano collegati correttamente. Collegamenti errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di cortocircuiti.
-Per prestazioni di suono ottimale, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione.
- Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi coppia di +/- jack di altoparlante.
- Non collegare altoparlanti con un impedenza inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione. Consultare la sezione CARATTERISTICHE TECNICHE del presente manuale.
Operazione 3: Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna FM in dotazione al terminale FM. Regolare la posizione dell'antenna in modo da ottenere una ricezione ottimale.
Operazione 4: Collegamento di una TV
AVVE RTENZA! – C’è bisogno di effettuare solo uno dei migliori collegamenti secondo le capacità del sistema di TV. – Collegare il lettore DVD direttamente al televisore.
Utilizzo del jack video composito (CVBS)
1 Usare il cavo video composto per collegare il
jack VIDEO del sistema DVD all’ingresso video (o etichettato come A/ V In, Video In Composite oppure Baseband) sulla TV.
2 Per ascoltare il suono di questo lettore di DVD
attraverso la TV, utilizzare i cavi audio (bianco/ rosso) per collegare i jack LINE OUT (L/R) del lettore di DVD ai corrispondenti ingressi audio AUDIO IN della TV.
Italiano
Antenna FM
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
153
Page 14
Collegamenti
Utilizzo della presa Component Video In (Pr Pb Y)
Utilizzare i cavi video composito (rosso/ blu/
verde - non fornito) per collegare i jack PR/PB/ Y ai corrispondenti jack d’ingresso video
composito (o etichettati come Y Pb Pr o YUV sulla TV.
Per ascoltare i canali televisivi con il sistema DVD,
utilizzare i cavi audio (bianco/rosso) per collegare le prese AUX IN (L/R) alle prese corrispondenti AUDIO OUT del televisore.
Italiano
Benutzung eines HF-Modulators als Zubehör
WICHTIG! – Se il televisore in uso dispone di un solo jack Antenna In (oppure marcato come 75 ohm o RF In,) è necessario un modulatore RF per visualizzare le riproduzione DVD sul televisore. Per informazioni sulla disponibilità e il funzionamento del modulatore RF rivolgersi al proprio negoziante di fiducia o contattare Philips.
RF coaxial cable to TV
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Cable TV signal
Back of RF Modulator
(example only)
154
1 Utilizzare il cavo Composite video (giallo) per
collegare il jack VIDEO del lettore DVD al jack di ingresso video sul modulatore RF.
2 Utilizzare il cavo coassiale RF (non fornito) per
collegare il modulatore RF al jack RF del proprio televisore.
Page 15
Collegamenti
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
L
B
Operazione 5: Collegamento
dell'adattatore di alimentazione
AVVERTENZA! – Non effettuare mai o cambiare qualsiasi collegamento con l’alimentazione inserita.
Dopo aver eseguito correttamente tutti i collegamenti, inserire l'adattatore CA nell'unità principale e nella presa di corrente.
Opzionali: Collegamento di componenti aggiuntivi
AVVERTENZA! – Alcuni DVD sono protetti da copia Non è possibile registrare il disco tramite un VCR oppure un dispositivo di registrazione digitale. – Quando si effettuano dei collegamenti, assicurarsi che il colore dei cavi corrisponda al colore dei jack. – Consultare sempre il manuale di istruzioni dell’apparecchiatura collegata onde realizzare il migliore collegamento.
AUDIO OUT
L
R
Nota: – In caso di connessione di un dispositivo con uscita mono (un connettore di uscita audio singolo), eseguire il collegamento al connettore sinistro AUX, o in alternativa utilizzare un cavo Cinch “singolo­doppio” (sempre mono).
Come utilizzare il VCR per la registrazione dei DVD B
Collegare i jack VIDEO OUT del sistema ai jack d’ingresso VIDEO IN e i jack LINE OUT (R / L) agli ingressi audio AUDIO IN del VCR. Questo consentirà di effettuare registrazioni analogiche stereo (due canale, destro e sinistro).
Italiano
A
Ascolto delle riproduzioni da altri dispositivi A
Utilizzare un cavo cinch per collegare AUX sul pannello posteriore del lettore DVD ai terminali per l'uscita del segnale audio analogico di un dispositivo esterno (TV, VCR, lettore Laser Disc, lettore DVD o registratore CD). Prima di avviare il procedimento, premere SOURCE sul pannello posteriore per selezionare AUX oppure AUX sul telecomando per attivare la sorgente d'ingresso.
155
Page 16
Comandi
Comandi sull’apparecchio
1 DBB
– consente di attivare e disattivare il
potenziamento dei bassi.
2 DSC
– consente di selezionare diversi tipi di
impostazioni predefinite dell'equalizzatore.
3 TUNING à / á
Tuner (Sintonizzatore)
................................. consente di sintonizzare una
Disc (Disco) .....consente di eseguire la ricerca
stazione radio
rapida indietro/avanti in un disco a diverse velocità.
4 ECO POWER/STANDBY-ON B
– consente di accendere l'impianto o attivare la
modalità di standby normale/Eco Power.
5 ÉÅ
Disc (Disco) .....consente di avviare o di
Italiano
Tuner (Sintonizzatore)
................................. consente di attivare la funzione
SOURCE
– seleziona la sorgente sonora per: DISC,
TUNER(FM) or AUX.
¡ /
Disc (Disco) .....salta al capitolo/titolo/brano
Tuner (Sintonizzatore)
................................. nella modalità di Sintonizzatore,
9
– per arresta la riproduzione o azzera un
programma.
interrompere la riproduzione.
Plug and Play.
precedente/seguente.
per selezionare un numero di una stazione radio preimpostata.
6 iR Sensor
– puntare il telecomando verso questo sensore.
7 OPEN/CLOSE
– per aprire o chiudere la piastra.
8 PROGRAM
Tuner (Sintonizzatore)
................................. consente di programmare le
Tuner (Sintonizzatore)
. ................................ mantenere premuto per avviare
156
stazioni preferite.
la programmazione delle preselezione automatica.
* = La funzione USB non è disponibile per MCD119.
Disc (Disco) ..... consente di programmare i brani
preferiti.
9 MODE
– consente di selezionare varie modalità di
riproduzione a ripetizione o casuale (per VCD con funzione PBC, PBC deve essere disattivato).
0 VOLUME +/-
– consente di regolare il volume verso l'alto/verso
il basso. Clock (Orologio)
– consente di regolare le ore e i minuti nella
modalità di impostazione orologio/timer.
! Display
– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
Comandi sul telecomando
1 y
– consente di accendere l'impianto o attivare la
modalità di standby normale/Eco Power.
2 Numeric Keypad (0-9)
– per digitare il numero di un brano/ titolo del disco.
3 PROG/ANGLE
– VCD/CD: accede al menù del programma. – nella modalità di Sintonizzatore, per
programmare stazioni radio preselezionate.
–DVD: selezione angolazione ripresa DVD.
4 SOURCE
*– seleziona la sorgente sonora per: DISC, TUNER,
o AUX.
5 SYSTEM (solo modalità di disco)
– per entrare o uscire dalla barra del menu del sistema.
6 DISC MENU (solo modalità di disco)
–DVD/VCD: per entrare o uscire dal menu del
contenuto del disco.
– VCD2.0: Commuta tra l’attivazione o
disattivazione della modalità di controllo della riproduzione.
7 22/33
Tuner (Sintonizzatore)
– nella modalità di Sintonizzatore, per sintonizzarsi
su di una frequenza radio più bassa o più alta.
– premere e tenere premuto, poi rilasciare il
pulsante per avviare la ricerca automatica di una frequenza radio verso il basso/verso l'alto.
Page 17
Comandi
Disc (Disco)
– consente di spostare a sinistra/a destra
un'immagine ingrandita.
– (esclusi CD MP3) consente di eseguire la ricerca
rapida indietro/avanti a diverse velocità in un disco.
– in modalità DISC (DISCO), consente di
selezionare la direzione di scorrimento del menu o della barra dei menu dell'impianto.
Picture CD
– consente di ruotare un'immagine in senso orario
o antiorario.
8 3/4
– consente di spostare su/giù un'immagine
ingrandita.
– in modalità DISC (DISCO), consente di
selezionare la direzione di scorrimento del menu o della barra dei menu dell'impianto.
3
– consente di selezionare varie modalità di
riproduzione indietro al rallentatore per un DVD/VCD/SVCD.
4
– consente di selezionare varie modalità di
riproduzione avanti al rallentatore per un DVD/ VCD/SVCD.
9 OK
– per digitare o confermare la selezione.
0 í/ë
– Disc: salta al capitolo/titolo/brano precedente/
seguente. –Tuner: per selezionare un numero di una – stazione radio preimpostata.
! 9
– per arresta la riproduzione o azzera un
programma.
@ 2;
– in modalità DISC (DISCO), consente di avviare o
interrompere la riproduzione. – in modalità TUNER (SINTONIZZATORE)
consente di attivare la funzione Plug and Play.
# VOL +/-
– regola il volume. – regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer.
$ MODE
– per selezionare le diverse modalità di ripetizione
o la modalità di riproduzione casuale di un disco.
% SUBTITLE
– per selezionare la lingua dei sottotitoli.
^ SLEEP/TIMER
Nella modalità standby
– imposta un orario di accensione automatica del
sistema.
Modalità in funzione
– per impostare la funzione del timer di sonno
(spegnimento automatico).
& LOUD/DBB
– attiva o disattiva la regolazione automatica della
potenza.
*– potenzia i suoni bassi.
* DSC
– Selezionare diversi tipi di impostazioni di
preselezione di suono di equalizzatore (ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC o OFF).
( MUTE
– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
) DISPLAY/CLOCK
per disc (disco)
– consente di visualizzare le informazioni relative al
disco sullo schermo del televisore.
per clock (orologio)
*– consente di impostare l'orologio del sistema.
¡ REPEAT A-B
– per VCD/CD: per ripetere una sezione specifica
nella stessa traccia.
– per DVD: per ripetere una specifica sezione sul
disco.
AUDIO
VCD
– imposta la modalità audio Stereo, Mono-Left o
Mono-Right. DVD
– seleziona una lingua audio.
£ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: ingrandisce o riduce
un'immagine o un'immagine dinamica sullo schermo TV.
GOTO
– Disc: ricerca rapidamente in un disco inserendo
durata, titolo, capitolo o brano.
Note per il telecomando: – Per prima cosa, selezionare la sorgente che si desidera comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio DISC o TUNER). – Quindi selezionare la funzione desiderata ( 2;, í, ë ad esempio).
Italiano
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
157
Page 18
Preparazioni
IMPORTANTE! – Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Prima di usare il telecomando
1 Estrarre il foglio di plastica protettivo. 2 Selezionare la sorgente che si desidera
comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio DISC, TUNER).
3 Quindi selezionare la funzione desiderata (Ad
esempio ÉÅ , à , á).
Remove the plastic protective sheet
Italiano
Estrarre il foglio di plastica protettivo
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel telecomando
1 Premere la fessura sul vano batteria. 2 Aprire il comparto della batteria . 3 Sostituire una nuova batteria ed inserire i
comparto batteria tutto alla posizione originale.
1
ATTENZIONE! Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite correttamente.
Operazione 1: Impostazione
dell’orologio
1 Passare alla modalità standby. 2 Tenere premuto DISPLAY/CLOCK sul
telecomando.
Viene brevemente visualizzata l'indicazione
"SET CLOCK" (IMPOSTARE OROLOGIO). Quindi, le cifre relative all'ora lampeggiano sul display.
3 Premere VOLUME +/- sul pannello anteriore o
VOL+/- sul telecomando per impostare le ore.
4 Premere DISPLAY/CLOCK per confermare.
Successivamente lampeggiano le cifre relative
ai minuti.
5 Premere VOLUME +/- sul pannello anteriore o
VOL+/- sul telecomando per impostare i minuti.
6 Premere DISPLAY/CLOCK per confermare
l'impostazione.
Nota: – Nel caso in cui venga scollegato il cavo di alimentazione o si verifichi un'interruzione di corrente, l'orologio dovrà essere nuovamente impostato. – Qualora, durante l'impostazione, non venga premuto alcun tasto per 20 secondi, il sistema uscirà automaticamente dalla modalità di impostazione dell'orologio (programmazione manuale).
158
CR2025
2
3
Page 19
Preparazioni
Operazione 2: Impostare la
preferenza video
IMPORTANTE ! – Assicurarsi di aver completato tutti i collegamenti necessari. (consultare “Collegamenti – Collegamento di una TV”)
Accendere la TV ed impostare il corretto canale video.
Si potrebbe andare al canale 1 della TV, quindi
premere ripetutamente il pulsante giù del canale fino a quando si vede il canale d’ingresso video.
Oppure, il telecomando della TV potrebbe
avere un pulsante o un interruttore che seleziona diverse modalità video.
1 In modalità di arresto o durante la riproduzione,
premere SYSTEM MENU.
2 Premere 22/33/5/4 sul telecomando per
attivare/disattivare le funzioni e selezionare l'opzione desiderata.
Spostarsi su SYSTEM SETUP e premere
4.
Posizionarsi su una delle opzioni qui di seguito
riportate e premere 33.
PA L
– Se la TV collegata è del sistema PAL, selezionare questa modalità. Cambierà il segnale video di un disco NTSC e lo emetterà in formato PAL.
AUTO
– Se la TV selezionata è multisistema, selezionare questa modalità. Il formato di uscita sarà corrispondente al segnale video del disco.
– Impostazione del TV TYPE (FORMATO
TV)
Selezionare il rapporto di aspetto della TV da collegare.
4:3 PS (Pan Scan) – Se si dispone di una TV convenzionale ed il DVD non è formattato per visualizzazione a largo schermo, usare questa impostazione. Una larga immagine viene visualizzata su tutto lo schermo della TV con una porzione automaticamente tagliata.
Italiano
4:3 LB (Letter Box)
– Se si dispone di una TV convenzionale ed il DVD è formattato per visualizzazione a largo schermo, usare questa impostazione. Una larga immagine viene visualizzata con delle strisce sulle porzioni superiore ed inferiore dello schermo della TV.
– Impostazione del TV SYSTEM (SISTEMA
TV)
Consente di selezionare il sistema del colore corrispondente alla TV selezionata.
NTSC
– Se la TV collegata è del sistema NTSC, selezionare questa modalità. Cambierà il segnale video di un disco PAL e lo emetterà in formato NTSC.
16:9 (Largo schermo) – Se si dispone di una TV con largo schermo, usare questa impostazione (bisogna anche impostare la TV a largo schermo a “piena dimensione”).
159
Page 20
Preparazioni
Nota: Il formato che si seleziona deve essere disponibile su disco. Nel caso contrario, le impostazioni per la dimensione della TV non avranno effetto sull’immagine durante la riproduzione.
Per eliminare il menu Premere SYSTEM MENU.
Operazione 3: Come impostare
le preferenze di lingua
E' possibile impostare la lingua desiderata cosicché, al momento dell'introduzione di un disco, DVD Micro System passi automaticamente alla lingua scelta di default. Ma, una volta selezionato, il menu lingua del DVD Micro System non potrà essere modificato.
Italiano
ITALIAN RUSSIAN
1 In modalità di arresto o durante la riproduzione,
premere SYSTEM MENU.
2 Premere 22/33/5/4 sul telecomando per
selezionare l'opzione desiderata.
Spostarsi su LANGUAGE SETUP e
premere 4.
Posizionarsi su una delle opzioni qui di seguito
riportate e premere 33.
OSD LANGUAGE
Modificare la lingua sullo schermo TV. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
AUDIO LANG
Modificare la lingua dei sottotitoli. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
SUBTITLE LANG
Modificare la lingua della traccia sonora. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
MENU LANG
Selezionare la lingua per il menu DVD. Qualora la lingua scelta non venga registrata nel
DVD, verrà automaticamente selezionata una delle lingue già registrate (fatta eccezione per l'OSD). E' possibile resettare tutte le impostazioni del DVD esclusa la Classificazione.
Nel caso in cui la lingua selezionata non sia disponibile sul disco, verrà selezionata la lingua in esso predefinita.
3 Premere 5/4 per selezionare una lingua, quindi
premere OK.
4 Ripetere le fasi 2~3 per le altre impostazioni.
Per eliminare il menu Premere SYSTEM MENU.
160
Page 21
Funzioni principali
Accensione dell’impianto
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
sull'unità principale.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
Premere SOURCE (DISC, TUNER o AUX
sul telecomando).
L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Regolazione alla modalità standby Eco Power
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
(B sul telecomando) in modalità attiva.
Il sistema attiva l'Eco power standby (SPIA
ECO POWER accesa) o lo standby normale con la visualizzazione dell'orologio.
Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le programmazioni della sorgente e del sintonizzatore verranno salvati nella memoria del lettore.
Se il sistema si trova in standby normale con la
visualizzazione dell'orologio, tenere premuto ECO POWER/STANDBY-ON B per 3 secondi o più così da passare a Eco power standby o viceversa.
Alcuni dischi potrebbero essere stati registrati
al alta modulazione, che causa distorsione al alto volume. Nel caso ciò si verifica, spegnere DBB o ridurre il volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC offre tipi diversi di impostazioni di equalizzatore del suono programmato.
Premere DSC ripetutamente per selezionare:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC o OFF.
LOUDNESS
La caratteristica della LOUDNESS permette al sistema di aumentare automaticamente l'effetto audio di alti e bassi a basso volume (se si aumenta il volume gli alti e i bassi aumentano meno).
Premere LOUD/DBB sul telecomando per
attivare o disattivare la caratteristica LOUDNESS.
Controllo del volume
Premere VOLUME -/+ sul pannello anteriore o VOL+/- sul telecomando per aumentare o
diminuire il livello del volume.
Viene visualizzato ”VOL XX”. “XX” denota il
livello del volume.
Italiano
Standby automatico per il risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta automaticamente in modo standby 30 minuti dopo la fine di un CD, se non si è azionato un altro comando.
Controllo del suono
Le caratteristiche audio DBB, DSC e LOUDNESS non possono venire attivate contemporaneamente.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB potenzia la risposta del basso.
Premere DBB sul panello anteriore o premere
due volte LOUD/DBB sul telecomando per attivare/disattivare la funzione DBB.
Per disattivare temporaneamente il volume
Premere MUTE sul telecomando.La riproduzione continuerà senza audio e
verrà visualizzato “MUTE”.
Per attivare la riproduzione audio, si può:
– premere MUTE; – regolare il volume; – cambiare fonte.
161
Page 22
Operazioni del disco
IMPORTANTE! – Il sistema è stato progettato per dischi non contraffatti. Pertanto, non utilizzare accessori quali adattatori, pellicole speciali, ecc. reperibili sul mercato in quanto potrebbero bloccare il meccanismo del disco. – Non muovere il lettore di disco durante la riproduzione, poiché ciò potrebbe danneggiare il micro sistema DVD. –I dischi DVD ed i lettori sono stati progettati con limitazioni regionali. Prima di leggere un disco, assicurarsi che sia nella stessa zona del lettore. –A seconda del DVD o del CD Video, alcune operazioni possono essere diverse o limitate. – Non esercitare nessuna pressione sulla piastra del disco o poggiarvi altri oggetti oltre al disco sulla relativa piastra. Facendo questo si causerebbero dei cattivi funzionamento del lettore del disco. – Se l’icona d’inibizione “INVALID
Italiano
KEY” appare sullo schermo della TV quando si preme un tasto, significa che la funzione non è disponibile sul corrente disco o al corrente momento.
Come riprodurre dischi
1 Collegare i cavi di alimentazione del lettore di
DVD e della TV (ed eventualmente del sistema stereo o del ricevitore AV) ad una presa murale.
2 Accendere la TV ed impostare il corretto canale
video d’ingresso.
3 Premere ECO POWER/STANDBY-ON y.
Lo sfondo del DVD Philips viene visualizzato
sullo schermo del televisore.
4 Premere OPEN/CLOSE sull'impianto per
aprire lo sportellino del disco.
5 Inserire un disco con il lato dell'etichetta rivolto
verso l'alto e chiudere lo spor tellino.
6 Se la riproduzione non si avvia automaticamente
Se un menu di disco appare sulla TV, vedere la
successiva pagina “Come utilizzare il menu del disco”.
Se il disco è bloccato dal controllo parentale,
bisogna digitare la password di sei cifre quando. (vedere "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
7 In qualsiasi momento premere 9 per
interrompere la riproduzione.
Come utilizzare il menu del disco
A seconda del disco, un menu potrebbe visualizzarsi sullo schermo della TV una volta caricato il disco.
Per selezionare una funzione di riproduzione o una voce
Utilizzare 22/33/5/4 e OK oppure il
Tastierino Numerico (0-9) sul telecomando.
La riproduzione inizierà automaticamente.
Per accedere al menu o rimuoverlo
Premere DISC MENU sul telecomando.
Per VCD con la funzione di Controllo di Riproduzione (PBC) (solamente versione 2.0)
La funzione PBC consente di riprodurre CD Video in modo interattivo, seguendo il menu sul display.
Nella modalità di stop, premere DISC MENU.Se PBC era ATTIVO, lo renderà DISATTIVO
e riavvierà la riproduzione.
Se PBC era DISATTIVO, lo renderà ATTIVO
e tornerà alla schermata del menu.
Comandi di base di riproduzione
Interruzione della riproduzione (DVD/ VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante la riproduzione, premere 2;.
La riproduzione si interrompe ed il suono
verrà silenziato.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere
2; .
Passare ad un altro titolo (traccia)/ capitolo (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Premere í/ë sul telecomando durante la
riproduzione per spostarsi sul capitolo/brano seguente.
2 Per andare direttamente su uno qualsiasi dei
titoli (tracce)/capitoli, Utilizzare il Tastierino Numerico (0-9) per scegliere il numero del
titolo (traccia)/capitolo desiderato.
Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto di arresto (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
Nella modalità di stop e quando il disco non è
stato espulso, premere 2;.
Per annullare la modalità di ripresa
Nella modalità di stop, premere 9.
162
Page 23
Operazioni del disco
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Lo zoom permette di ingrandire o di rimpicciolire l'immagine video durante la riproduzione.
1 Premere ripetutamente ZOOM per ingrandire
o rimpicciolire l'immagine video in riproduzione.
2 Premere 22/33/5/4 per fare una
panoramica sullo schermo TV.
Modalità di ripetizione e riproduzione casuale
Premere MODE ripetutamente per scegliere
una modalità di ripetizione durante la riproduzione.
DVD CHAPTER
– Per ripetere la riproduzione del capitolo corrente.
TITLE
– Per ripetere la riproduzione del brano corrente.
OFF
– disattiva la modalità di ripetizione.
VCD/MP3/CD REP 1
– Per ripetere la riproduzione del titolo corrente..
REP ALL
– per ripetere la riproduzione di tutto il disco.
Ripetere A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA)
1 Premere REPEAT A-B al punto d’inizio
desiderato.
2 Premere nuovamente REPEAT A-B al punto di
fine desiderato.
I punti A e B possono essere impostati
soltanto all’interno dello stesso capitolo/brano.
Il passaggio quindi si ripete in continuazione.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
REPEAT A-B.
A-B CANCEL” viene visualizzato sullo
schermo TV.
Programmazione
Per selezionare i brani/capitoli preferiti da riprodurre nella sequenza desiderata.
1 Premere PROG/ANGLE sul telecomando per
accedere alla modalità di programma.
2 Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per inserire
direttamente il numero relativo alla traccia o al capitolo e premere OK per confermare.
3 Premere 2; per iniziare la riproduzione.
PROG” viene visualizzato sullo schermo TV.
Italiano
SHUF REP ALL
– per ripetere la riproduzione di tutto il disco in ordine casuale.
REP ALL SHUF OFF
disattiva la modalità di ripetizione.
163
Page 24
Operazioni del disco
Ricerca rapida all’interno di un brano/ capitolo (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Premere TUNING 22/33 durante la
riproduzione per selezionare la velocità di avanzamento necessaria. X2, X4, X8 o X20 (indietro o avanti).
L’uscita audio viene disattivata.
2 Per ritornare alla riproduzione normale, premere
2;.
Ricerca per durata & ricerca per numero di capitolo/brano(DVD/VCDCD/ MP3/WMA)
1 Premere GOTO fino a che compare il riquadro
di modifica della durata o del capitolo/brano.
2 Inserire ore, minuti e secondi da sinistra a destra
nel riquadro di modifica della durata usando la
Italiano
tastiera numerica del telecomando.
O
Inserire il numero del capitolo/brano desiderato nel riquadro di modifica del capitolo/brano usando la tastiera numerica del telecomando.
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Durante la riproduzione premere DISPLAY/
CLOCK per mostrare le informazioni relative al disco sullo schermo TV.
Caratteristiche speciali del disco
Riproduzione di un disco (DVD)
1 Premere DISC MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo della
TV.
2 Utilizzare 22/33/5/4 per selezionare
un’opzione di riproduzione.
3 Premere OK per confermare.
Angolo della videocamera (DVD)
Premere PROG/ANGLE sul telecomando
ripetutamente per selezionare l’angolo diverso desiderato.
Cambio della lingua audio (per DVD registrato con più lingue)
Premere AUDIO sul telecomando
ripetutamente per selezionare le lingue audio diverse.
Cambio del canale audio (per VCD)
Premere AUDIO sul telecomando per
selezionare i canali audio disponibili sul disco. (Mono Left, Mono Right o Stereo).
Sottotitoli (DVD)
Premere SUBTITLE sul telecomando
ripetutamente per selezionare le lingue diverse dei sottotitoli.
DVD/VCD/CD
Audio Lang. (Lingua audio)/Audio Source
(Sorgente audio)/Subtitle (Sottotitolo) ON/OFF/ Angle (Angolazione) ON/OFF.
Title No. (N. titolo)/Chapter No. (N.
capitolo)/Current title (Titolo corrente)/Track elapsed time (Tempo trascorso brano).
Display off (Disattiva display).
MP3 CD
Te mpo di riproduzione restante del brano in
esecuzione.
Tempo di riproduzione trascorso del brano in
esecuzione.
164
Page 25
Operazioni del disco
Come riprodurre disco MP3/ WMA/JPEG Picture CD
IMPORTANTE! Bisogna accendere la TV e regolarla al corretto canale di entrata.
Come riprodurre disco MP3/WMA
Funzioni principali
1 Caricare un disco MP3/WMA.
Un menu del disco dati appare sullo schermo
TV e la riproduzione si avvia automaticamente dal primo brano (file).
2 Premere 22 per passare alla colonna
dell'album (cartella) sulla sinistra dello schermo TV, quindi usare 5/4 per selezionare un album (cartella) e premere OK per aprirla.
3 Premere 33 per passare alla colonna dei brani
(file) sulla destra dello schermo TV e quindi usare 5/4 per evidenziare un brano (file); o utilizzare direttamente la Tastiera numerica (0-9) per inserire il numero di un brano (file).
4 Premere OK per confermare.
La riproduzione inizierà dal brano selezionato
e continuerà fino alla fine dell'album.
Come riprodurre JPEG Picture CD
Funzioni principali
1 Caricare un JPEG Picture CD
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato un menu dati del disco e (per CD Kodak Picture) la riproduzione viene automaticamente avviata a partire dal primo file.
2 Premere 22 per passare alla colonna
dell'album (cartella) sulla sinistra dello schermo TV, quindi usare 5/4 per selezionare un album (cartella) e premere OK per aprirla.
3 Premere 33 per passare alla colonna dei brani
(file) sulla destra dello schermo TV e quindi usare 5/4 per evidenziare un brano (file); o utilizzare direttamente la Tastiera numerica (0-9) per inserire il numero di un brano (file).
4 Premere OK per confermare.
La riproduzione inizierà dall'immagine
selezionata e continuerà fino alla fine della cartella.
Italiano
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può:
Premereí/ë per scegliere un altro file nella
cartella corrente.
Usare 22/33/5/4 sul telecomando per far
ruotare/capovolgere i file d'immagini.
Premere ripetutamente 2; per mettere in
pausa/riprendere la riproduzione.
Premere 9 per interrompere la riproduzione e
ritornare al menu dei contenuti del disco.
Nota: – Il tempo di lettura del disco potrebbe superare i 10 secondi a causa della complessità della configurazione della directory/file.
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può:
Premere í/ë per scegliere un altro brano
nell'album corrente.
Premere 2; per interrompere/riprendere la
riproduzione.
165
Page 26
Operazioni del disco
Funzioni speciali del disco immagini
Zoom immagine (JPEG)
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
ZOOM per visualizzare l'immagine con scale differenti (ZOOM2, ZOOM3 e ZOOM4).
Utilizzare 22/33/5/4 per visualizzare
l'immagine ingrandita (ZOOM1/2, ZOOM1/3 e ZOOM1/4).
Riproduzione con angolazioni multiple (JPEG)
Durante la riproduzione, premere 22/33/5/
4 per ruotare l’immagine sullo schermo della TV.
3 tasto: capovolge l’immagine in verticale. 4 tasto: capovolge l’immagine in orizzontale.
22 tasto: ruota l’immagine in senso antiorario.
Italiano
33 tasto: ruota l’immagine in senso orario.
Riproduzione di un disco DivX
Questo sistema DVD supporta la riproduzione di film DivX registrati su CD-R/RW dal PC (vedere “Operazioni del Menu DVD-Codice di registrazione DivX® VOD” ).
1 Caricare un disco DivX.
Se la riproduzione non si avvia
automaticamente, premere ÉÅ.
2 Se il film DivX contiene sottotitoli esterni, il
menu sottotitoli viene visualizzato sullo schermo del televisore.
In tal caso, premere il tasto SUBTITLE sul
telecomando per attivare e disattivare la visualizzazione di sottotitoli.
Se i sottotitoli multilingue sono incorporati nel
disco DivX, è possibile premere il tasto SUBTITLE per modificare la lingua sottotitoli durante la riproduzione.
Nota: –I file sottotitoli con le seguenti estensioni dei nomi di file (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sono supportati ma non vengono visualizzati sul menu di navigazione dei file. – Il nome del file sottotitoli deve essere lo stesso del file sottotitoli del film.
166
Page 27
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali
1 Premere SYSTEM MENU per accedere al Set
up Menu (Menù d'Impostazione).
2 Premere 22/33 per scegliere una pagina da
impostare.
3 Premere 5/4 per selezionare un’opzione. 4 Accedere al sottomenu premendo il tasto 33
o OK.
5 Spostare il cursore premendo 3 4 per
evidenziare l'elemento selezionato.
In caso di impostazione di valori, premere 5/
4 per regolare i valori.
6 Premere OK per confermare.
Per ritornare al menu precedente
Premere 22.
Per eliminare il menu
Premere SYSTEM MENU.
Le impostazioni saranno memorizzate nella
memoria del lettore anche se questo è spento.
Nota: – Alcune delle caratteristiche nelle System Menu Options (Opzioni di Menù del Sistema) sono descritte in “Getting Started”.
SYSTEM SETUP
Le opzioni presenti sono SYSTEM SETUP: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” e “DIVX(R) VOD”.
SCREEN SAVER
Questa funzione viene usata per accendere o spegnere lo screen saver.
On: In modalità STOP, PAUSE o NO DISC, se
non si effettua nessuna operazione per circa 3 minuti, verrà attivato lo screen saver.
Off: Lo screen saver è disattivato.
TV TYPE
Consultare "Preparazioni-Operazione 3: Impostare la preferenza video".
PASSWORD
È possibile inserire le quattro cifre della password per attivare o disattivare il controllo del livello di classificazione.
" " appare se il controllo del livello di
classificazione è attivo.
" " appare se il controllo del livello di
classificazione è disattivato.
Italiano
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Consultare "Preparazioni-Operazione 3: Impostare la preferenza video".
Per cambiare la password
1 Passare a "PASSWORD" e premere 33 o OK
per accedere al suo sottomenu.
2 Se appare " " inserire la password predefinita
(0000) e premere OK per sbloccare.
Se appare " " procedere direttamente alla
Fase 3 e 4.
3 Inserire la nuova password di quattro cifre
utilizzando la Tastiera numerica (0-9) sul telecomando.
167
Page 28
Operazioni del Menu DVD
4 Premere OK per confermare quindi la nuova
password diventerà attiva.
Nota: – La password di default (0000) è sempre attiva anche quando la password è stata cambiata.
RATING
Alcuni DVD potrebbero avere un livello di controllo parentale assegnato al completo disco o a certe scene contenute nel disco. Questa funzione consente un livello limite di riproduzione.
i livelli di classificazione vanno da 1 a 8 e dipendono dalle normative del paese. Si può proibire la riproduzione di alcuni dischi non adatti per i bambini oppure riprodurre dei dischi con alternative scene.
Italiano
Nei dischi VCD, SVCD, CD il livello non viene
indicato e, di conseguenza, il controllo genitori non risulta possibile. Lo stesso accade con la maggior parte dei dischi DVD illegali.
1 Premere 3 4 per evidenziare “RATING”. 2 Accedere al sottomenu premendo il tasto 33. 3 Premere 3 4 per evidenziare un livello di
classificazione del disco inserito.
I DVD aventi un livello superiore a quello
selezionato non eseguiranno la riproduzione a meno che non si inserisca nuovamente la password a quattro cifre definita e non si scelga un livello di classificazione inferiore.
Nota: – Alcuni DVD non sono codificati con una classificazione sebbene la classificazione del film è stampata sulla busta del disco. La caratteristica del livello di classificazione non funzione con tali dischi.
Spiegazione della classificazione
1 KID SAFE
– Adatto ai bambini
2 G
–Udienza Generale; raccomandato come accettabile per persone di tutte le età.
3 PG
– Si suggerisce Guida Parentale.
4 PG 13
– Il materiale non è adatto per bambini di età inferiore ai 13 anni.
5-6 PGR, R
– Guida Parentale - Vietato; si raccomanda che i genitori vietano la visualizzazione a bambini inferiore ai 17 anni oppure ne permettono la visualizzazione sotto la loro supervisione o quella di un adulto.
7 NC-17
– Nessun bambino inferiore ai 17 anni; visualizzazione non raccomandata per bambini inferiore ai 17 anni.
8 Adult
– Materiale per adulti; deve essere visualizzato solamente da adulti a causa di materiale sessuale grafico, violenza o linguaggio.
DEFAULT
La funzione "Default" riporterà tutte le opzioni e le vostre impostazioni personali alle impostazioni di fabbrica eliminando le impostazioni personali.
1 Premere 3 4 per evidenziare “DEFAULT”. 2 Evidenziare RESTORE premendo 33. 3 Premere OK per confermare la selezione.
WICHTIG! – Quando si attiva questa funzione, tutte le impostazioni verranno reimpostate sui valori di fabbrica.
168
Page 29
Operazioni del Menu DVD
Codice di registrazione DivX® VOD
Philips fornisce all’utente un codice di registrazione DivX® VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX® VOD. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.divx.com/vod.
1 Nella SYSTEM SETUP, premere 3 4 per
evidenziare DIVX(R) VOD.
Viene visualizzato il codice di registrazione.
2 Utilizzare il codice di registrazione per acquistare o
noleggiare video tramite il servizio DivX® VOD all’indirizzo www.divx.com/vod. Seguire le istruzioni e scaricare il video su un CD-R/RW per riprodurlo su questo lettore DVD.
Nota: –Tutti i video scaricati tramite il servizio DivX VOD possono essere riprodotti soltanto su questo lettore DVD. – La funzione di ricerca temporale non è disponibile durante la riproduzione di film DivX®.
®
LANGUAGE SETUP
Le opzioni presenti sono LANGUAGE SETUP: "OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENU LANG". Consultare "Preparazioni-Operazione 4: Come impostare le preferenze di lingua".
BRIGHTNESS
Regola il livello di brillantezza. Portata: 0-12.
CONTRAST
Regola il livello di contrasto: 0-12.
HUE
Regola il livello dei toni: -6-+6.
SATURATION
Regola il livello di saturazione: 0-12.
AUDIO SETUP
Le opzioni presenti sono AUDIO SETUP: "3D PROCESSING" e "NIGHT MODE".
Italiano
3D PROCESSING
Questa funzione offre un audio virtual surround con solo due altoparlanti.
OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE e LIVE
VIDEO SETUP
Le opzioni presenti sono VIDEO SETUP: "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e "SATURATION".
NIGHT MODE
OFF: Selezionare questa funzione se si vuole
godere il suono surround con la sua dinamica gamma.
ON: Selezionare questa funzione per livellare
il volume. Le uscite del volume alto verranno attenuate mentre le uscite de volume basso vengono aumentate ad un livello udibile. Questa funzione è disponibile soltanto per film con modalità Dolby Digitale.
169
Page 30
Ricezione radio
Italiano
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere SOURCE sull’apparecchio o premere
TUNER sul telecomando per selezionare la
banda delle lunghezze d’onda.
2 Premere TUNING 22/33 e rilasciare il
pulsante.
La radio si sintonizza automaticamente su
una stazione sufficientemente potente.
3 Se necessario, ripetere il passo 2 sino ad
individuare la stazione desiderata.
Per sintonizzarsi su una stazione debole,
premere brevemente e ripetutamente TUNING 22/33 sino ad ottenere una ricezione ottimale.
Programmazione delle stazioni radio
È possibile memorizzare sino a 20 stazioni radio.
Programmazione automatica
Premere PROG/ANGLE per oltre 2 secondi per attivare la programmazione.
Tutte le stazioni disponibili sono programmate.Viene visualizzato AUTO e le stazioni
disponibili vengono programmate secondo
170
2;
l’ordine di potenza di ricezione della banda delle lunghezze d’onda.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere
“Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROG/ANGLE per attivare la
programmazione.
PROG lampeggia sul display.
3 Premere í/ë per assegnare un numero da 1 a
20 a questa stazione.
4 Premere nuovamente PROG/ANGLE per
confermare l’impostazione.
PROG scompare e vengono indicati il numero
preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra frequenza.
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate
Premere PRESETí/ë sino a visualizzare il
numero prestabilito della stazione desiderata.
Page 31
Orologio /Timer
2;
Impostazione dell’orologio
Consultare "Preparazioni-Operazione 2: Impostazione dell’orologio".
Impostazione del timer
L'apparecchio può essere utilizzato come un
orologio con allarme, per mezzo del quale l'ultima fonte selezionata viene attivata ad un'ora precedentemente impostata (operazione unica). Per usare la sveglia, è necessario impostare l’ora dell’orologio.
1 In modalità di standby, tenere premuto SLEEP/
TIMER per più di tre secondi.
➜ "SET TIMER" viene visualizzato.
Nell'orologio, le cifre relative all'ora cominciano a lampeggiare.
2 Premere DISC o TUNER per selezionare la
sorgente desiderata.
Assicurarsi che la sorgente audio sia stata preparata.
DISC – Caricare il disco TUNER – Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata.
3 Premere VOLUME +/- sul pannello anteriore o
VOL+/- sul telecomando per impostare le ore, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare.
Le cifre relative ai minuti lampeggiano sul
display.
4 Premere VOLUME +/- sul pannello anteriore o
VOL+/- sul telecomando per impostare i minuti, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare.
A questo punto, il timer è impostato e attivo.
5 In modalità standby, premere SLEEP/TIMER
sul telecomando per attivare o disattivare il timer.
compare sul display se è attivato,
scompare se è disattivato.
Impostazione del timer Sleep (spegnimento)
Il timer di spegnimento automatico consente all’unità di spegnersi dopo un periodo di tempo stabilito.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
SLEEP/TIMER sul telecomando.
Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti):
SLEEP OFF SLEEP 90 SLEEP 80 SLEEP 70 SLEEP 60 SLEEP 50 SLEEP 40 SLEEP 30 SLEEP 20 SLEEP 10SLEEP OFF
Viene visualizzato SLEEP XX (Spegnimento
automatico XX) oppure OFF (Disattivato). XX indica i minuti.
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante
SLEEP/TIMER.
Per disattivare il timer Sleep
Premere ripetutamente SLEEP/TIMER finché
non viene visualizzato "OFF" o premere il pulsante ECO POWER/STANDBY ON y (y sul telecomando).
Italiano
171
Page 32
Specifiche
Italiano
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ................................... 2 x 10 W RMS
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 60 dBA
Risposta in frequenza .......63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Eingangsempfindlichkeit AUX ..... 0.9 V (max. 2 V)
Impedenza, altoparlanti ............................................. 4
SEZIONE DVD
Tipo laser ............................................... Semiconduttore
Diametro disco............................................ 12cm / 8cm
Decodificazione video .............. MPEG-2 / MPEG-1
Conversione digitale/analogico video ......... 10 Bits
Segnale sistema .......................................... PAL / NTSC
Formato video ................................................... 4:3 / 16:9
Segnale rumore video .................56 dB (minimum)
Uscita video composta ...................... 1.0 Vp-p, 75
Conversione digitale/analogico audio........................
..................................................................... 24 Bits / 96 kHz
Risposta in frequenza ... 4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Numero di brani programmabili ............................ 20
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 65 dBA
Separazione canali ............................ 40 dB (1 kHz)
Distorsione armonica totale ......< 0.02% (1 kHz)
SINTONIZZATORE
Gamma FM ...........................................87.5 – 108 MHz
Sensibilità a 75
– mono, 26 dB rapporto segnale-rumore ..............
.......................................................................................... 2.8 µV
– stereo, 46 dB rapporto segnale-rumore .............
....................................................................................... 61.4 µV
Selettività .................................................................. 28 dB
Distorsione armonica totale ............................... 5%
Risposta in frequenza ... 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Rapporto segnale-r umore ......................... ≥ 50 dBA
ALTOPARLANTI
2 vie; Bass reflex sistema
Dimensioni (l x a x p) ...... 125 x 250x 232 (mm)
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a. .............. 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensioni (w x h x d).. 218 x 90 x 221.5 (mm)
Peso (con/ senza altoparlanti) ............... 4.7 / 1.1 kg
Standby .......................................................................... 6W
Standby Eco Power ................................................< 1W
Le specifiche e l’estetica sono suscettibili di modifiche senza preavviso.
172
Page 33
Individuazione Guasti
AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica.
In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Problema
Mancanza di alimentazione.
NO DISC” Sul display compare l’indicazione
Assenza di immagine.
Distorsione o scarsa immagine.
Il rapporto dell’aspetto dello schermo non può essere cambiato anche se si è impostata la forma della TV.
Il lettore di DVD non inizia la riproduzione.
Soluzione
Controllare che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente.
Verificare se il disco è inserito capovolto.Attendere che la condensa sulla lente evapori.Sostituire o pulire il disco; vedere
“Manutenzione”.
Utilizzare un disco leggibile o correttamente
registrato in formato MP3-CD.
Selezionare la corretta modalità d’ingresso video
sulla TV.
Controllare che la TV sia accesa.
Delle volte potrebbe apparire una piccola
distorsione dell’immagine. Questo non è un cattivo funzionamento.
Pulire il disco.
Il rapporto dell’aspetto è fissato sul disco DVD.A seconda dalla TV, potrebbe non essere
possibile cambiare il rapporto dell’aspetto.
Inserire un disco leggibile.Controllare il tipo del disco, il sistema del colore
ed il codice di regione. Controllare che non vi siano graffi o macchie sul disco.
Pulire il disco.Posizionare il disco con il lato riproducibile
rivolto verso il basso.
Premere SYSTEM MENU per spegnere lo
schermo del menu d’impostazione.
Cancellare la funzione di classificazione del
controllo parentale oppure cambiarne il livello.
Dell’umidità si è condensate all’interno del
sistema. Rimuovere il disco e lasciare l’apparecchio acceso per circa un’ora.
Italiano
L’a pparecchio DVD non risponde wenn quando i tasti vengono premuti.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa,
ed inserirla di nuovo.
173
Page 34
Individuazione Guasti
Italiano
Problema
Quando viene riprodotto un DVD non è possibile modificare la lingua dell'audio e dei sottotitoli.
Non proviene alcun audio o l’audio è di qualità scarsa.
La qualità della ricezione radio è scarsa.
Lo sportello del deck non si apre.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite.
Il telecomando non funziona.
Il timer non funziona.
Soluzione
La pista sonora o i sottotitoli multi lingue non
sono presenti sul DVD.
La modifica della lingua della pista sonora o dei
sottotitoli è proibita sul DVD.
Regolare il volume.Scollegare le cuffie.Verificare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Verificare che il filo spellato dell’altoparlante sia
correttamente inserito.
Nel caso in cui il sistema sia in pausa, in modalità
rallentatore o in modalità avanti/indietro veloce, premere 2; per ripristinare la normale riproduzione.
Assicurarsi che il CD MP3 sia stato registrato
con una velocità di trasferimento entro 32 e 256 kbps con una frequenza di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz.
Assicurarsi che il disco DTS supporti l'uscita del
Dolby Digital.
Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna
o collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione.
Aumentare la distanza tra l’impianto Micro HiFi
e il televisore o videoregistratore.
Ricollegare la presa di alimentazione in c.a.
e riaccendere il sistema.
Verificare i collegamenti e l’ubicazione degli
altoparlanti..
Puntare il telecomando verso il sensore
dell’apparecchio.
Ridurre la distanza dal lettore.Rimuovere qualsiasi possibili ostacoli.Sostituire le batterie con delle nuove.Controllare che le batterie vengano sistemate
correttamente.
Impostare correttamente l’orologio.
L’impostazione dell’orologio/timer si è cancellata.
174
Si è verificata un’interruzione di corrente o è
stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare l’orologio/timer.
Page 35
Glossario
Capitolo: Sezioni di un’immagine o un pezzo
di musica su di un DVD che siano più piccoli dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero di capitolo che consente di individuare quello desiderato. Codice regionale: Un sistema per permettere che il disco venga riprodotto solamente nella regione indicata in precedenza. Quest’apparecchio riprodurrà solamente dischi degli stessi codici di regione. Il codice di regione dell’apparecchio si trova sul retro del pannello. Alcuni dischi sono compatibili con più di una regione (o tutte le regioni ALL). Controllo parentale: Una funzione del DVD di limitare la riproduzione del disco secondo l’età degli utenti secondo il livello di classificazione vigente in ogni paese. Le limitazioni variano da disco a disco; quando attivata, la riproduzione verrà impedita se il livello del software e superiore del livello impostato per l’utente. Digitale Dolby: Un sistema di suono digitale sviluppato dai laboratori Dolby che contiene fino a sei canali di audio digitale (sinistro e destro anteriore, sinistro e destro surround e centrale). DTS: Digital Theatre Systems. Questo è un sistema di suono surround, ma è diverso dal Digitale Dolby. I formati sono stati sviluppati da aziende diverse. Frequenza di campionatura: I dati della frequenza di campionatura quando analogici vengono convertiti a dati digitali. La frequenza di campionatura rappresenta numericamente quante volte il segnale analogico viene campionato per secondo. Jack AUDIO OUT: Jack sul retro del sistema DVD che inviano l’audio ad un altro sistema (TV, stereo, ecc). Jack VIDEO OUT: Il jack sul retro del sistema DVD che invia segnali video alla TV. JPEG: un sistema di compressione di dati di un’immagine fissa proposta dal Joint Photographic Expert Group, caratterizzato da piccole diminuzioni della qualità dell’immagine malgrado il rapporto di alta compressione. Menu del disco: Una visualizzazione su schermo preparata per consentire la selezione di immagini, suoni, sottotitoli, angoli multipli, ecc. Registrati su di un DVD.
MP3: Un formato di file con un sistema di compressione di dati di suono. “MP3” è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizzando il formato MP3, un CD-R o CDRW può contenere circa 10 volte il volume di dati capaci da un CD normale. PBC - Comando della riproduzione: Si riferisce al segnale programmato sui CD video o SVCD per il controllo della riproduzione. Utilizzando schermi di menu registrati su di un CD Video o SVCD che supporta PBC, si può godere il tipo interattivo di software come pure software che dispongono di una funzione di ricerca. PCM (Modulazione Codice Impulso): Un sistema per convertire segnali di suono analogici a segnali digitali per successivo processo, senza compressione di dati usata nella conversione. Rapporto dell’aspetto: Il rapporto tra dimensioni verticali ed orizzontali di un’immagine visualizzata. Il rapporto orizzontale contro verticale di TV convenzionali è di 4:3, e quello a schermo largo è di 16:9. Surround: Un sistema per la creazione di campi di suono tridimensionale pieno di realismo disponendo altoparlanti multipli attorno a chi ascolta. Titolo: La più lunga sezione della caratteristica di immagine o di musica su DVD, musica, ecc. In software video, oppure l’intero album in software audio. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero di titolo che consente di individuare quello desiderato. Velocità di trasferimento dati bit: La quantità di dati utilizzati per mantenere una determinata lunghezza di musica; misurata in kilobit per secondi o kbps. Oppure, la velocità in cui si registra. Generalmente più alta la velocità di trasferimento maggiore è la velocità di registrazione, migliore è la qualità del suono. Tuttavia, le velocità di trasferimento più elevate usano più spazio si di un disco.
Italiano
175
Page 36
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Por tuguês
 Polski
MCD119
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-LL/ZC-0732
Loading...