Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas
Manual do usuário
E x
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
MCD119
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 30 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................1.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 218 mm
magasság ................................................................ 90 mm
mélység............................................................ 221.5 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény ............................ 2x10 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Page 3
1
2
3
7
8
9
0
4
5
6
!
3
Page 4
4
1
$
¡
5
8
7
9
*
0
2
)
^
6
7
8
&
2;
@
#
!
(
™
£
3
%
≤
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
.
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Podstawowe funkcje odtwarzacza...................... 138
Korzystanie z menu płyty ......................................... 138
Podstawowe funkcje odtwarzania ............ 138-140
Wstrzymanie odtwarzania
Przeskakiwanie do następnego tytułu (ścieżki)/
rozdziału
Kontynuacja odtwarzania od miejsca
zatrzymania
Powiększenie
Powtarzanie
Tr yb odtwarzania w kolejności losowej
Powtarzanie A-B
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Programu
Szybkie wyszukiwanie w ramach utworu/
rozdziału
Wyszukiwanie według czasu & wyszukiwanie
według numeru rozdziału/ścieżki
Informacje wyświetlane podczas odtwarzania
Specjalne funkcje płyty .............................................. 140
Odtwarzanie tytułu (DVD)
Ujęcie kamery (DVD)
Zmiana języka ścieżki dżwiękowej
Zmiana kanału audio (VCD)
Napisy dialogowe (DVD)
Odtwarzanie płyt MP3/WMA ............................. 140
Informacje ogólne
Wybór odtwarzania
Odtwarzanie płyt płyt z plikami graficznymi
Zakupiony produkt
zaprojektowano i wykonano z
materiałów najwyższej jakości i
komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być
ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego kosza na śmiecie,
oznacza to że produkt spełnia wymagania
Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC
0
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem
odbioru produktów elektrycznych i
elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów
do pojemników na odpady gospodarcze.
Właściwe usuwanie starych produktów pomoże
uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
125
Page 10
Informacje ogólne
ALL
2
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród
klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez firmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie
:
www.philips.com/welcome.
Charakterystyka zestawu
Państwa mikrosystem DVD z dwukanałowym, w
pełni cyfrowym wzmacniaczu, tworzy dynamiczny
dźwięk o takiej samej jakości, jak spotykają
Państwo w dobrze wyposażonych kinach oraz
posiada kilka najlepszych funkcji stosowanych w
technologii kina domowego.
Możliwość podłączenia urządzeń
zewnętrznych
Pozwala to Państwu podłączyć do systemu inne
urządzenia audio/video umożliwiając korzystanie
z głośników systemu dźwięku przestrzennego.
Nadzór rodzicielski (poziom kontroli
dostępu)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego
poziomu kontroli dostępu, co uniemożliwia
dzieciom oglądanie płyty DVD oznaczonej cyfrą
wyższą niż ustawiona.
Tr yb nocny
Pozwala uzyskać optymalną dynamikę dźwięku
przy niskim poziomie głośności.
Wyłącznik czasowy
Umożliwia automatyczne przełączenie zestawu w
tryb gotowości po upływie czasu określonego
przez użytkownika.
Odtwarzane rodzaje płyt
Urządzenie odtwarza:
– Płyty z cyfrowym nagraniem wideo (DVD)
– Płyty CD wideo (VCD)
– Płyty CD wideo Super (SVCD) oraz AVCD
– Windows Media Audio (WMA)
– Płyty wielokrotnego zapisu z cyfrowym
nagraniem wideo (DVD+RW)
– Płyty kompaktowe audio (CD)
– DivX(R) z plikami CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x i 5.x
– Płyty CD-R(W) z plikami MP3, plikami
graficznymi (Kodak, JPEG).
– Obsługiwane formaty płyt MP3:
• Płyty w formacie JOLIET/ISO 9660
• Maksymalnie 300 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
• Maksymalnie 8 poziomów katalogów
• Maks. liczba ścieżek MP3 wynosi 999.
• Obsługiwane częstotliwości próbkowania
dla płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Następujące formaty nie mogą być obsługiwane.
• Pliki takie jak *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV,
• Nie-angielska nazwa albumu/tytułu
• Płyty nagrane w formacie Joliet
Kody regionów
Aby można było odtworzyć daną płytę w
niniejszym odtwarzaczu DVD, musi ona posiadać
etykietę ALL (Wszystkie regiony) lub Region 2.
Nie można odtwarzać płyt, które są
przeznaczone dla innych regionów.
Przydatne wskazówki:
– Dla płyt nagranych w trybie mieszanym, zgodnie
z formatem nagranie zostanie wybrany tylko jeden
tryb odtwarzania.
–W przypadku problemów z odtwarzaniem danej
płyty, należy ją wyjąć i spróbować odtworzyć inną
płytę. Nieprawidłowo sformatowane płyty nie będą
odtwarzane.
– Dla tego odtwarzacza DVD nie jest dostępne
wyjście dźwięku przestrzennego DTS.
Rozpakowanie zestawu
– Przewód cinch wideo (żółty)
– Przewód audio
– Kabel anteny FM
– Pilot (z baterią)
– Niniejsza instrukcja obsługi
Niniejszy produkt jest zgodny z
przepisami Unii Europejskiej
zakłóceń radiowych.
dotyczącymi
126
Page 11
Informacje ogólne
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton),
styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen
(torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które
mogą zostać poddane utylizacji oraz
ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie
się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania
się materiałów pakunkowych, rozładowanych
baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Bezpieczeństwo i środki
ostrożności
Wysokie temperatury, wilgoć, woda i
kurz
● Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii na
działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
● Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
● Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających
płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
● Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
● Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
● Po wy¬åczeniu zestawu do czuwania wciå¿ zu¿ywana
jest niewielka iloœæ energii. Dla ca¬kowitego
od¬åczenia zestawu od zasilania nale¿y wyjåæ kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego napiêcia.
Skroplona para wodna
● Przeniesienie odtwarzacza z zimnego do
ciepłego otoczenia może spowodować
zaparowanie soczewek, co uniemożliwia
odtwarzanie płyt. Odtwarzacz należy pozostawić
w ciepłym pomieszczeniu do czasu odparowania
wilgoci.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
● Nie należy korzystać z odtwarzacza DVD w
zamkniętych szafkach. Zaleca się pozostawienie
co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca z
każdej strony dla zapewnienia właściwej
wentylacji.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
● Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Czyszczenie obudowy
● Obudowę zestawu należy czyścić miękką
ściereczką zwilżoną roztworem łagodnego
detergentu. Nie wolno używać środków
czyszczących zawierających alkohol, spirytus,
amoniak lub materiały ścierne.
Czyszczenie płyt
● Aby wyczyścić płytę CD, należy
przetrzeć ją miękką, nie strzępiącą
się szmatką w kierunku od środka
ku brzegom płyty po jej promieniu.
Nie wolno stosować środków
czyszczących, ponieważ mogą one
uszkodzić płytę!
● Opisy należy umieszczać po zadrukowanej
stronie płyty CDR(W) i tylko przy użyciu pisaka z
miękką końcówką.
● Płyty należy chwytać za brzegi, nie dotykając ich
powierzchni.
Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD
● Po długotrwałym użytkowaniu odtwarzacza CD
na soczewkach lasera może zebrać się kurz lub
brud. Dla osiągnięcia dobrej jakości odtwarzania
należy przeczyścić soczewki odtwarzacza płynem
czyszczącym Philips CD Lens Cleaner, lub innym
płynem czyszczącym dostępnym w sklepach.
Wybór odpowiedniego miejsca
● Odtwarzacz należy ustawić na płaskiej, twardej i
stabilnej powierzchni. Pilot zdalnego sterowania i
dwie baterie
● Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
Polski
127
Page 12
Podłączanie przewodów i anten
Kabel anteny FM
Polski
Głośnik
(prawy)
WAŻNE!
–Tabliczka znamionowa znajduje się z
tyłu zestawu.
– Przed podłączeniem kabla zasilania AC
do sieci, należy upewnić się, że wszystkie
inne połączenia zostały dokonane.
– Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
– Widzialne i niewidzialne promieniowanie
laserowe. W przypadku otwarcia pokrywy,
nie patrzeç na wiàzk´ lasera.
–Wysokie napi´cie! Nie otwieraç. Istnieje
ryzyko pora˝enia pràdem. Urzàdzenie nie
zawiera komponentów, które wymaga yb y
wymiany lub naprawy przez u˝ytkownika.
– Modyfikacje produktu mogà prowadziç
do emisji niebezpiecznego promieniowania
elektromagnetycznego i funkcjonowania
urzàdzenia.
Zestaw posiada wbudowany automatyczny
układ bezpieczeństwa, zapobiegający
przegrzaniu. W skrajnych warunkach może
dojść do samoczynnego wyłączenia
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przed
ponownym włączeniem zasilania należy
pozostawić zestaw do wystygnięcia
(układ dostępny w niektórych wersjach).
128
Głośnik
(lewy)
Kabel zasilania
Krok 1: Ustawienie głośników
Umieścić lewy i prawy głośnik przedni w
równych odległościach od odbiornika
telewizyjnego, pod kątem ok.45 stopni od pozycji
słuchania.
Przydatne wskazówki:
-Aby uniknąć zakłóceń magnetycznych, nie
umieszczać głośników zbyt blisko telewizora.
-Zapewnić odpowiednią wentylację w pobliżu
systemu DVD.
Page 13
Podłączanie przewodów i anten
Krok 2: Podłączanie głośników
Podłącz przewody głośnikowe do złączy
SPEAKERS: prawą kolumnę do złączy “R”, a lewą
do złączy “L”. Przewód kolorowy (z
oznaczeniem) należy podłączyć do złącza “+”, a
przewód czarny (bez oznaczenia) do złącza “-”.
Wsuń końcówki przewodów do złączy w sposób
pokazany na rysunku.
Przydatne wskazówki:
– Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe
zostały prawidłowo podłączone. Niewłaściwe
podłączenie przewodów może spowodować zwarcie
I w konsekwencji uszkodzenie zestawu.
–W celu uzyskania optymalnych efektów
dźwiękowych należy korzystać ze wszystkich
głośników wchodzących w skład zestawu.
– Nie należy podłączać więcej niż jednego głośnika
do danej pary złączy +/-.
– Nie należy podłączać głośników o niższej
impedancji niż głośniki dostarczone w zestawie.
Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w
części PARAMETRY TECHNICZNE niniejszej
instrukcji.
Krok 3: Podłączanie antenę
Podłącz antenę FM (w zestawie) do gniazda FM.
Wybierz położenie anteny zapewniające
optymalny odbiór.
Antena FM
Krok 4: Podłączanie odbiornika
TV
WAŻNE!
– Istnieją różne sposoby podłączania
zestawu do odbiornika TV. Należy zawsze
wybierać połączenie zapewniające
najlepszą jakość obrazu i dźwięku, w
zależności od parametrów odbiornika TV.
– Odtwarzacza nie należy podłączać do
telewizora za pośrednictwem
magnetowidu, gdyż system
zabezpieczający przed kopiowaniem
może pogorszyć jakość obrazu.
Korzystanie z gniazda Composite Video
(CVBS)
Polski
1 Za pomocą kabla kompozytowego sygnału
wideo gniado wyjściowe VIDEO odtwarzacza
DVD należy połączyć z gniazdem wejściowym
sygnału wideo odbiornika TV (oznaczonym jako
A/V In, Video In, Composite lub Baseband).
2 Aby dźwięk z odtwarzacza DVD mógł być
odtwarzany przez odbiornik TV, za pomocą
dostarczonych przewodów należy połączyć
wyjścia LINE OUT lewego i prawego kanału
audio z odpowiednimi złączami AUDIO IN w
odbiorniku TV.
● Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do gniazdka
FM ANTENNA należy podłączyć antenę
zewnętrzną.
129
Page 14
Podłączanie przewodów i anten
Podłączanie przy użyciu gniazd
rozdzielonych składowych wejściowego
sygnału wideo (Pr Pb Y)
● Za pomocą przewodów zewnętrznego
urządzenia wideo (RGB) połącz gniazda PR/PB/
Y odtwarzacza DVD z odpowiednimi gniazdami
wejściowymi zewnętrznych urządzeń wideo
(oznaczonych Pr /Cr Pb/Cb Y lub YUV) w
odbiorniku TV.
● Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za
pośrednictwem głośników zestawu, połącz za
pomocą przewodów audio (białego/
czerwonego) gniazda AUX IN (L/R) z
odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT
telewizora.
Polski
Korzystanie z dodatkowego modulatora
RF
WAŻNE
– Jeśli odbiornik TV posiada tylko jedno
gniazdo antenowe (oznaczone symbolem
75 omów lub RF In), konieczne będzie
zastosowanie modulatora częstotliwości
RF w celu uzyskania możliwości
odtwarzania obrazu DVD w odbiorniku
TV. Informacje na temat dostępności i
działania modulatora RF można uzyskać
u sprzedawców artykułów
elektronicznych lub przedstawicieli firmy
Philips.
RF coaxial cable to TV
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Cable TV signal
Back of RF Modulator
(example only)
130
1 Za pomocą przewodu kompozytowego sygnału
wideo (żółty) połącz gniazda odtwarzacza DVD
VIDEO z wyjściem wideo modulatora RF.
2 Połącz przewodem koncentrycznym RF (nie
dołączony do zestawu) modulator RF z gniazdem
RF odbiornika TV.
Page 15
Podłączanie przewodów i anten
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
L
B
Krok 5: Podłączanie zasilacza
sieciowego
WAŻNE!
–Po włączeniu zasilania nie wolno
wykonywać, ani zmieniać połączeń.
Po prawidłowym podłączeniu przewodów
podłącz zasilacz sieciowy do jednostki centralnej,
a następnie do gniazdka elektrycznego.
Opcjonalne: Podłączanie
urządzeń zewnętrznych
WAŻNE!
– Niektóre płyty DVD posiadają
zabezpieczenie przed kopiowaniem,
uaktywniane w przypadku wykrycia
połączenia za pośrednictwem
magnetowidu.
–Podczas wykonywania połączeń należy
zwrócić uwagę na prawidłowe
dopasowanie kolorów przewodów i
gniazd.
–W celu optymalnego połączenia
elementów należy zawsze korzystać z
instrukcji obsługi podłączanego
urządzenia.
AUDIO OUT
L
R
Uwaga:
– Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
Korzystanie z magnetowidu do
nagrywania zawartości płyt DVD B
Gniazda VIDEO OUT mini zestawu należy
połączyć z gniazdami VIDEO IN, a gniazda LINEOUT (R/ L) z gniazdami AUDIO IN w
magnetowidzie. Umożliwi to nagranie
analogowego sygnału stereofonicznego
(dwukanałowego, kanał prawy i lewy).
Polski
A
Odsłuch dźwięku z innego urządzenia A
Połącz gniazdo AUX na panelu tylnym
odtwarzacza DVD z analogowymi gniazdami
wyjściowymi audio urządzenia zewnętrznego
(telewizora, magnetowidu, odtwarzacza LD,
odtwarzacza bądź nagrywarki DVD) za pomocą
przewodu cinch. Przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia naciśnij przycisk
SOURCE znajdujący się na panelu tylnym i
wybrać opcję AUX lub naciśnij przycisk AUX na
pilocie, aby aktywować źródło sygnału.
131
Page 16
Klawisze sterowania
Przód zestawu
1 DBB
– Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów
niskich.
2 DSC
–Wybieranie korekcji dźwięku dostosowanej do
gatunku muzyki.
3 TUNING à / á
Tuner .................... Dostrajanie stacji radiowej.
Disc .......................Wyszukiwanie do tyłu/do przodu
na płycie z różną szybkością.
4 ECO POWER/STANDBY-ON B
– włączenie zestawu lub przełączenie go w tryb
gotowości Eco Power lub zwykły tryb gotowości.
5 ÉÅ
Polski
Disc .......................włączanie lub wstrzymywanie
odtwarzania z płyty
Tuner .................... uaktywnienie funkcji Plug and
Play
SOURCE
– wybór źródła dźwięku: DISC, TUNER(FM) lub
AUX.
¡ / ™
Disc .......................Przeskakuje do poprzedniego/
następnego rozdziału/tytułu/
ścieżki.
Tuner .................... W trybie tunera służą do
wyboru zaprogramowanej.
9
– Służy do zatrzymywania odtwarzania płyty lub
kasuje program.
6 iR Sensor
– Czujnik pilota zdalnego sterowania.
7 OPEN/CLOSE
– Służy do otwierania i zamykania szuflady
odtwarzacza.
8 PROGRAM
Tuner .................... Programowanie ulubionych stacji
Tuner..................... Naciśnięcie i przytrzymanie
jeden z przycisków wyboru Ÿród¬a na pilocie (na
przyk¬ad DISC,TUNER).
3 Nastêpnie wybierz Ÿådanå funkcjê (na przyk¬ad
ÉÅ , à , á).
Polski
Remove the plastic protective sheet
Ciågnij plastikowå os¬onê
Wymiana baterii (litowej
CR2025) w pilocie
1 Proszę wcisnąć szczelinę na przegródce na
baterie.
2 Wyciågnij komorŸ baterii.
3 W¬óŸ nowå bateriê i wsuñ komorŸ baterii do koŸca w
pierwotne po¬oŸenie.
UWAGA!
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ w odpowiedni sposób
zutylizowane.
Krok 1: Regulacja zegara
1 Proszę przejść do trybu oczekiwania.
2 W trybie oczekiwania przycisnąć i przytrzymać
DISPLAY/CLOCK na pilocie.
➜ Na ekranie zostanie na chwilę wyświetlony
komunikat „SET CLOCK” (Ustaw zegar).
Następnie na ekranie wyświetlacza zaczną migać
cyfry godziny.
3 Naciśnij przycisk VOLUME +/- na panelu
przednim lub VOL+/- na pilocie, aby ustawić
godziny.
4 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk DISPLAY/CLOCK.
➜ Później na zegarze będą migać cyfry minut.
5 Naciśnij przycisk VOLUME +/- na panelu
przednim lub VOL+/- na pilocie, aby ustawić
minuty.
6 Przycisnąć DISPLAY/CLOCK aby zatwierdzić
ustawienie. System automatycznie zapisze
ustawienie.
Przydatne wskazówki:
–Zegar zostanie anulowany, gdy zostanie
odłączony kabel zasilania lub gdy nastąpi awaria
zasilania.
–Podczas ustawiania tej funkcji, jeżeli w ciągu 20
sekund nie zostanie przyciśnięty żaden klawisz,
system automatycznie wyjdzie z trybu ustawień
zegara (programowanie ręczne).
134
1
CR2025
2
3
Page 19
Przygotowanie zestawu
Krok 2: Ustawianie preferencji
video
WAŻNE!
– Należy sprawdzić, czy dokonane
zostały wszystkie niezbędne połączenia.
(informacje na ten temat znajdują się w
części "Podłączanie przewodów i anten Podłączanie odbiornika TV")
Włącz odbiornik TV i ustaw odpowiedni kanał
wideo.
➜ Można również przejść do kanału 1 odbiornika
TV, a następnie naciskać przycisk zmiany kanałów
w dół do momentu znalezienia kanału wideo.
➜ Także pilot zdalnego sterowania odbiornika TV
może być wyposażony w przycisk lub przełącznik
pozwalający na wybór różnych trybów wideo.
1 W trybie stop lub podczas odtwarzania proszę
wcisnąć przycisk SYSTEM MENU.
2 Przycisnąć 22/33/5/4 na pilocie, aby
przełączać kolejne funkcję i wybrać preferowaną
opcję.
➜ Przenieść do SYSTEM SETUP i przycisnąć
4.
➜ Przenieść do jednego z następujących i
przycisnąć 33.
– Ustawianie SYSTEMU TV
Umożliwia wybór systemu kodowania kolorów
na odpowiadający podłączonemu odbiornikowi
TV.
NTSC
–Tryb ten należy wybrać w przypadku
posiadania odbiornika NTSC. Spowoduje to
zmianę sygnału wideo płyty w systemie PAL na
format NTSC.
AUTO
– Należy wybrać ten tryb, jeśli podłączony
odbiornik TV jest wielosystemowy. Format
sygnału wyjściowego będzie zgodny z sygnałem
wideo płyty.
– Ustawianie TYPU TV
Należy wybrać format obrazu właściwy dla
podłączonego odbiornika TV. Jeśli dana płyta
DVD nie umożliwia zmiany formatu obrazu,
opisywana funkcja będzie niedostępna.
4:3 PS
– Opcję tę należy wybrać w przypadku
posiadania konwencjonalnego odbiornika TV i
odtwarzania materiału z płyty DVD w formacie
innym niż szerokoekranowy. Obraz będzie
wyświetlany na całym ekranie, jednak jego część
zostanie automatycznie obcięta.
Polski
4:3 LB
– Opcję tę należy wybrać w przypadku
posiadania konwencjonalnego odbiornika TV i
odtwarzania materiału z płyty DVD w formacie
szerokoekranowym. Wyświetlany będzie szeroki
obraz z czarnymi pasami w dolnej i górnej części
ekranu.
16:9
– Opcję tę należy wybrać w przypadku posiadania
odbiornika szerokoekranowego (w odbiorniku TV
konieczne jest wybranie opcji "pełny ekran").
PAL
–Tryb ten należy wybrać w przypadku posiadania
odbiornika PAL. Spowoduje to zmianę sygnału
wideo płyty w systemie NTSC na format PAL.
135
Page 20
Przygotowanie zestawu
Polski
Przydatne wskazówki:
Wybrany format musi odpowiadać sposobowi
zapisu obrazu na płycie. W przeciwnym wypadku
ustawienia formatu obrazu nie będą miały wpływu
na wyświetlany obraz.
Aby usunąć menu
Przycisnąć SYSTEM MENU.
Krok 3: Wybór wersji językowej
Mogą Państwo wybrać preferowane ustawienia
językowe, w ten sposób mikro-system DVD
przełączy się automatycznie na dany język za
każdym razem, gdy włożą Państwo płytę do
odtwarzacza. Jeżeli wybrany język nie jest
dostępny dla danej płyty, zostanie zastosowany
język ustawiony jako domyślny. Jednak raz
wybrany język menu mikro-systemu DVD nie
może zostać zmieniony.
ITALIAN
RUSSIAN
OSD Menu
Przełącza język wyświetlania na ekranie TV.
Wybrać język z wyświetlonej listy.
Subtitle (DVD)
Przełącza język wyświetlania dla tytułów. Wybrać
język z wyświetlonej listy.
Audio (DVD)
Przełącza język wyświetlania dla ścieżki
dźwiękowej. Wybrać język z wyświetlonej listy.
Menu (DVD)
Wybierz język dla menu DVD.
Jeżeli wybrany język nie jest nagrany na DVD,
jeden z nagranych języków zostanie wybrany
automatycznie (za wyjątkiem OSD). Mogą
Państwo wyzerować wszystkie ustawienia DVD
za wyjątkiem parametrów.
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na danej
płycie, zostanie wybrany oryginalny język każdej
płyty.
3 Przycisnąć 5/4 aby wybrać język i przycisnąć
OK.
4 Powtórzyć czynności 2~3 dla innych ustawień.
Aby usunąć menu
Przycisnąć SYSTEM MENU.
1 W trybie stop lub podczas odtwarzania proszę
wcisnąć przycisk
2 Przycisnąć 22/33/5/4 na pilocie, aby wybrać
ulubioną opcję.
➜ Przenieść do LANGUAGE SETUP i
przycisnąć 4.
➜ Przenieść do jednego z następujących i
przycisnąć 33.
136
Page 21
Podstawowe funkcje
Włączanie systemu
● Naciskając ECO POWER/STANDBY-ON
B na zestawie.
➜ System uaktywni ostatnio wybrane źródło
dźwięku.
● Naciskając SOURCE (DISC, TUNER lub
AUX na pilocie zdalnego sterowania).
➜ System uaktywni wybrane źródło dźwięku.
Uaktywnianie trybu gotowości
Eco Power
● Naciskając ECO POWER/STANDBY-ON
2 (B na pilocie) w trybie aktywnym.
➜ System posiada funkcję tr ybu oczekiwania Eco
pozwalający na zmniejszenie zużycia energii
(dioda LED ECO POWER świeci się) lub
normalny tryb oczekiwania z wyświetlaniem
zegara.
● W pamięci odtwarzacza można zachować
poziom natężenia dźwięku, interaktywne
ustawienia dźwięku, poprzednio wybrany tryb,
źródło i zaprogramowane stacje radiowe.
● Jeżeli system posiada normalny tryb oczekiwania
z wyświetlaniem zegara., proszę przycisnąć i
przytrzymać ECO POWER/STANDBY-ON2 przez 3 sekundy lub dłużej, aby przełączyć
urządzenie w tryb oczekiwania Eco Power lub
odwrotnie.
Energooszczędne wyłączenie
automatyczne
W celu zaoszczędzenia energii elektrycznej,
urządzenie przej-dzie samoczynnie w stan
czuwania standby, jeżeli przez 30 minut po
zakończeniu odtwarzania płyty CD lub kasety
magnetofonowej żaden klawisz nie zostanie
wciśnięty.
Regulacja barwy dźwięku
DBB, DSC oraz funkcja LOUDNESS
(głośność) dźwięku nie mogą być włączone
jednocześnie.
➜ Niektóre płyty są nagr ywane z wysoką
modulacją, co jest przyczyną zniekształceń
dźwięku przy dużych poziomach głośności.
Zakłócenia takie można wyeliminować,
wyłączając funkcję DBB lub zmniejszając poziom
głośności.
DSC (Digital Sound Control)
Funkcja DSC umożliwia wybranie korekcji
dźwięku dostosowanej do gatunku muzyki.
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk DSC aby wybrać
żądany tryb: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC lub
OFF.
LOUDNESS (głośność)
Funkcja LOUDNESS (głośność) pozwala
systemowi na automatyczne zwiększenie
efektów dźwiękowych dla basów i sopranu przy
niskiej głośności (im wyższy poziom głośności,
tym mniej wzrasta poziom basów i sopranu).
● Wcisnąć LOUD/DBB na pilocie, aby włączyć/
wyłączyć funkcję LOUDNESS (głośność)
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME -/+ na panelu
przednim lub VOL+/- na pilocie, aby zwiększyć
lub zmniejszyć poziom głośności.
➜ Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ”VOL
XX”. “XX” oznacza poziom głośności.
Chwilowe wyłączenie dźwięku
● Nacisnąć MUTE na pilocie.
➜ Muzyka będzie odtwarzana dalej przy
przednim lub LOUD/DBB na pilocie, aby
włączyć/wyłączyć funkcję DBB.
137
Page 22
Odtwarzanie płyt
WAŻNE!
–Ten system jest przeznaczony do
odtwarzania normalnych płyt. Dlatego
proszę nie używać żadnych akcesoriów
takich jak pierścień do stabilizowania
płyty lub etykiet przeznaczonych do płyt
oferowanych na rynku, ponieważ mogą
one doprowadzić do zacięcia
mechanizmu płyty.
– Płyty i odtwarzacze DVD kodowane są
zgodnie z ograniczeniami regionalnymi.
Przed odtwarzaniem płyty należy
sprawdzić, czy płyta przeznaczona jest dla
tego samego regionu, co odtwarzacz.
–W zależności od rodzaju płyty DVD
lub VIDEO CD niektóre operacje mogą
się różnić lub być ograniczone.
Polski
– Nie należy popychać szuflady
odtwarzacza oraz kłaść na niej innych
przedmiotów. Takie postępowanie może
spowodować awarię odtwarzacza.
– Nie należy przenosić urządzenia
podczas odtwarzania płyty, gdyż może to
spowodować jego uszkodzenie.
– Eżeli po naciśnięciu jakiegoś przycisku
na ekranie odbiornika TV pojawi się
ikona zakazu “INVALID KEY”, oznacza
to, że funkcja nie jest dostępna na płycie
lub w danym momencie.
Podstawowe funkcje
odtwarzacza
1 Podłącz przewody zasilania odtwarzacza DVD i
odbiornika TV (oraz dodatkowego zestawu
stereofonicznego lub amplitunera AV) do gniazd
zasilania.
2 Włącz odbiornik TV i ustaw odpowiedni kanał
wideo. (się z “Ustawianie odbiornika TV”).
3 Naciskając ECO POWER/STANDBY-ON
B.
➜ Na ekranie telewizora pojawi się tło
odtwarzacza Philips DVD.
4 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE na zestawie,
aby otworzyć klapkę płyty.
5 Włóż płytę nadrukiem do góry i zamknij klapkę
płyty.
6 Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
➜ Jeśli na ekranie odbiornika TV wyświetlane
jest menu płyty, należy zapoznać się z
informacjami zawartymi w części "Korzystanie z
menu płyty" na kolejnej stronie.
➜ Jeżeli dysk jest zablokowany za pomocą
funkcji kontroli rodzicielskiej, należy wpisać
czterocyfrowe hasło. (się "SYSTEM SETUPPASSWORD".)
7 W dowolnym momencie odtwarzanie jest
zatrzymywane po wciśnięciu przycisku 9.
Korzystanie z menu płyty
W zależności od płyty, po jej włożeniu do szuflady
na ekranie odbiornika TV może pojawić się menu.
Wybór funkcji odtwarzania lub opcji menu
● Wybrać 22/33/5/4 i OK lub klawiaturę
numerycznà (0-9) na pilocie.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Uzyskiwanie dostępu lub zamykanie
menu
● Należy nacisnąć przycisk DISC MENU na
pilocie zdalnego sterowania.
Płyty VCD z funkcją kontroli odtwarzania
(PBC) (tylko wersja 2.0)
Funkcja PBC umożliwia interaktywne
odtwarzanie płyty Video CD, zgodnie z menu
pojawiającymi się na wyświetlaczu.
● W trybie zatrzymania przycisnąć DISC MENU.
➜ Jeżeli funkcja PBC była WŁĄCZONA,
zostanie ona WYŁĄCZONA i będzie
kontynuowane odtwarzanie.
➜ Jeżeli funkcja PBC była WYŁĄCZONA,
zostanie ona WŁĄCZONA i nastąpi powrót do
ekranu menu.
Podstawowe funkcje
odtwarzania
Wstrzymanie odtwarzania (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 W trakcie odtwarzania należy kilkakrotnie
nacisnąć przycisk 2;.
➜ Odtwarzanie zostanie wstrzymane
(stopklatka), a dźwięk wyciszony.
2 Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij
przycisk 2;.
138
Page 23
Odtwarzanie płyt
Przeskakiwanie do następnego tytułu
(ścieżki)/rozdziału (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Wcisnąć í/ë podczas odtwarzania, aby
przejść do następnego rozdziału/ścieżki.
2 Aby przejść bezpośrednio do dowolnego tytułu
(ścieżki)/rozdziału. Użyć klawiatury
numerycznej (0-9), aby wpisać numer
wybranego tytułu (ścieżki)/rozdziału.
Kontynuacja odtwarzania od miejsca
zatrzymania (DVD/VCD/CD/MP3
/WMA)
● Po zatrzymaniu odtwarzania, jeśli płyta nie została
wyjęta z szuflady, naciśnij przycisk 2;.
Anulowanie trybu wznawiania
odtwarzania
● W trybie zatrzymania należy ponownie nacisnąć
przycisk 9.
Powiększenie (DVD/VCD/JPEG)
Funkcja Zoom pozwala na powiększanie lub
pomniejszanie obrazu podczas odtwarzania.
1 Przycisnąć kilka razy ZOOM aby powiększyć lub
pomniejszyć odtwarzany obraz.
2 Przycisnąć 22/33/5/4 aby uzyskać na ekranie
obraz panoramiczny.
REP ALL
– Aby powtórzyć odtwarzanie całego dysku.
SHUF REP ALL
– Odtwarzanie wielokrotne całej płyty w
kolejności losowej.
REP ALL SHUF OFF
– Wyłącza tr yb powtarzania.
Powtarzanie A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 W wybranym momencie początkowym naciśnij
przycisk REPEAT A-B na pilocie.
2 W wybranym momencie końcowym naciśnij
przycisk REPEAT A-B na pilocie.
➜ Fragment A-B można ustawić wyłącznie w
ramach tego samego rozdziału/ścieżki.
➜ Fragment będzie odtwarzany cyklicznie.
3 Aby powrócić do trybu normalnego
odtwarzania, ponownie naciśnij przycisk
REPEAT A-B.
➜ Na ekranie telewizora wyświetla się “A-B
CANCEL”.
Programu
Aby wybrać ulubione ścieżki/rozdziały do
odtwarzania w wybranej kolejności:
Polski
Tr yby odtwarzania wielokrotnego i w
kolejności losowej
● Wcisnąć MODE kilka, aby wybrać tryb
powtarzania podczas odtwarzania.
DVD
CHAPTER
– aby ponownie odtworzyć bieżący rozdział.
TITLE
– aby ponownie odtworzyć bieżący utwór.
OFF
– Wyłącza tr yb powtarzania.
VCD/MP3/CD
REP 1
– aby ponownie odtworzyć bieżący utwór.
1 Wcisnąć PROG/ANGLE na pilocie, aby
wprowadzić tryb programu.
2 Przy użyciu klawiatury alfanumerycznej (0–9)
wpisz numery ścieżek i naciśnij przycisk OK, aby
zatwierdzić.
3 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk 2;.
➜ Na ekranie telewizora wyświetla się “PROG”.
139
Page 24
Odtwarzanie płyt
Szybkie wyszukiwanie w ramach
utworu/rozdziału(DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 W celu wybrania żądanej prędkości naciśnij
jeden z klawiszy TUNING 22/33 w trakcie
odtwarzania: X2, X4, X8 lub X20 (do tyłu lub do
przodu).
➜ Dźwięk zostanie wyciszony.
2 Naciśnij przycisk 2;.
Wyszukiwanie według czasu &
wyszukiwanie według numeru rozdziału/
ścieżki (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Wciskać GOTO dopóki nie pojawi się pole
edytowania czasu lub rozdziału/ścieżki.
Polski
2 Wpisać godzinę, minuty i sekundy od strony
lewej do prawej w polu edytowania czasu
używając klawiatury numerycznej na pilocie.
OR
Wpisać numer wybranego rozdziału/ścieżki w
polu edytowania rozdziału/ścieżki używając
klawiatury numerycznej na pilocie.
Informacje wyświetlane podczas
odtwarzania(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
rozdziału) / Current title (Bieżący tytuł) / Track
elapsed time (Czas odtwarzania ścieżki).
➜ Display off (Wyświetlacz wył.).
Specjalne funkcje płyty
Odtwarzanie tytułu (DVD)
1 Naciśnij przycisk DISC MENU.
➜ Na ekranie odbiornika TV wyświetlane jest
menu płyty
2 Wybierz opcję odtwarzania za pomocą
przycisków 22/33/5/4.
3 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk OK.
Ujęcie kamery (DVD)
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk PROG/ANGLE
na pilocie, aby wybrać żądane ujęcie.
Zmiana języka ścieżki dżwiękowej (Dla
dysku DVD nagranego w wielu wersjach
językowych)
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO na pilocie
w celu wybrania żądanego języka ścieżki
dżwiękowej.
Zmiana kanału audio (VCD)
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO na pilocie
w celu wybrania jednego z dostępnych na płycie
kanałów audio (Mono Left, Mono Right lub
Stereo).
Napisy dialogowe (DVD)
● Naciśnij kilkakrotnie przycisk SUBTITLE na
pilocie w celu wybrania żądanego języka napisów
dialogowych.
MP3 CD
➜ Po zostały czas odtwarzania bieżącej ścieżki.
➜ Czas, ktyry upłynął od rozpoczęcia
odtwarzania bieżącej ścieżki.
140
Page 25
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt MP3/WMA/
płyt z plikami graficznymi
(Kodak, JPEG)
WAŻNE!
Należy włączyć odbiornik TV i ustawić
właściwy kanał wideo.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
Informacje ogólne
1 Włóż płytę MP3/WMA.
➜ Na ekranie TV wyświetlone zostaje menu
zawierające dane dysku, a odtwarzanie
rozpoczyna się automatycznie od pierwszej
ścieżki (pliku).
2 Proszę wcisnąć 22 , aby przemieścić kolumnę
albumu (katalogu) na lewo na ekranie telewizora,
następnie proszę użyć 5/4, aby wybrać album
(katalog) i proszę wcisnąć OK, aby go otworzyć.
3 Proszę wcisnąć 33 , aby przemieścić kolumnę
ścieżki (pliku) na prawo na ekranie telewizora,
następnie proszę użyć 5/4 , aby podświetlić
ścieżkę (plik); można też użyć klawiszy
numerycznych (0-9), aby bezpośrednio
wprowadzić numer ścieżki (pliku).
4 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk OK.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej
ścieżki do końca albumu.
Przydatne wskazówki:
– Czas odczytu płyty może przekroczyć 10 sekund
ze względu na złożoność konfiguracji katalogu/
plików.
Wybór odtwarzania
Podczas odtwarzania można wykonywać
następujące czynności:
● Wcisnąć í/ë aby wybrać inną ścieżkę w
bieżącym albumie.
● Naciskać przycisk 2; w celu wstrzymania/
wznowienia odtwarzania.
Odtwarzanie płyt płyt z plikami
graficznymi (Kodak, JPEG)
Informacje ogólne
1 Włóż płytę plikami graficznymi.
➜ Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone
menu płyty z danymi i — w przypadku płyt
Kodak Picture CD — rozpocznie się
automatyczne odtwarzanie od pierwszego pliku.
2 Proszę wcisnąć 22 , aby przemieścić kolumnę
albumu (katalogu) na lewo na ekranie telewizora,
następnie proszę użyć 5/4, aby wybrać album
(katalog) i proszę wcisnąć OK, aby go otworzyć.
3 Proszę wcisnąć 33 , aby przemieścić kolumnę
ścieżki (pliku) na prawo na ekranie telewizora,
następnie proszę użyć 5/4 , aby podświetlić
ścieżkę (plik); można też użyć klawiszy
numerycznych (0-9), aby bezpośrednio
wprowadzić numer ścieżki (pliku).
4 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk OK.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego
zdjęcia do końca folderu.
Wybór odtwarzania
Podczas odtwarzania można wykonywać
następujące czynności:
● Wcisnąć í/ë aby wybrać inny plik w
bieżącym folderze.
● Użyć 22/33/5/4 na pilocie, aby obrócić plik
ze zdjęciem.
● Wcisnąć 2; kilka razy, aby przerwać/wznowić
odtwarzanie.
● Proszę wcisnąć 9, aby zatrzymać odtwarzanie i
powrycić do menu zawartości dysku.
Polski
141
Page 26
Odtwarzanie płyt
Funkcje specjalne - płyty JPEG
Zmiana wielkości obrazu (JPEG)
● Podczas odtwarzania naciskaj przycisk ZOOM,
aby wyświetlać obraz w różnej skali (ZOOM2,
ZOOM3 i ZOOM4).
● Przyciski 3 / 4 / 22 / 33 umożliwiają
przeglądanie powiększonego obrazu (ZOOM1/2,
ZOOM1/3 i ZOOM1/4).
Obracanie/przerzucanie obrazu
● Za pomocą przycisków 3 / 4 / 22 / 33
obróć obraz na ekranie odbiornika TV podczas
odtwarzania.
3 : przerzucenie obrazu w pionie
Polski
4 : przerzucenie obrazu w poziomie
22 : obrócenie obrazu w lewo
33 : obrócenie obrazu w prawo
Odtwarzanie dysku DivX
Niniejszy odtwarzacz DVD umożliwia
odtwarzanie filmów w formacie DivX zapisanych
na płycie CD-R/RW przy użyciu komputera (się
z “Operacje przy użyciu menu DVD-DivX®
VOD - kod rejestracji).
1 Umieść płytę DivX w szufladzie.
➜ Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
W przeciwnym razie naciśnij przyciskÉÅ.
2 Jeśli film zawiera zewnętrzne napisy, menu
napisów zostanie wyświetlone na ekranie
telewizora.
● W takim przypadku napisy włącza się lub wyłącza
naciskając przycisk SUBTITLE na pilocie
zdalnego sterowania.
● Jeśli film zawiera napisy w różnych wersjach
językowych, naciśnięcie przycisku SUBTITLE
spowoduje zmianę wersji językowej podczas
odtwarzania filmu.
Przydatne wskazówki:
– Pliki napisów dialogowych następujących
formatów (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) są obsługiwane,
aczkolwiek nie pojawiają siź w menu nawigacyjnym
plików.
– Nazwa pliku z napisami dialogowymi musi być
taka sama, jak nazwa pliku z filmem.
142
Page 27
Operacje przy użyciu menu DVD
Podstawowe funkcje
1 Wcisnąć SYSTEM MENU aby wejść do
SETUP MENU (menu ustawień).
2 Wcisnąć 22/33 aby wybrać stronę, która ma
być ustawiona.
3 Naciśnij jeden z przycisków 34, aby wybrać
żądaną opcję.
4 Naciśnij przycisk 33 lubOK w celu
wyświetlenia podmenu.
5 Przesuwać kursor wciskając 3 4 aby podświetlić
wybrany element.
➜ W przypadku ustawiania war tości wcisnąć
5/4 aby wyregulować wartości.
6 W celu zatwierdzenia wprowadzonej wartości
naciśnij przycisk OK.
Aby powrócić do poprzedniego menu
● Naciśnij przycisk 22.
Aby usunąć menu
● Przycisnąć SYSTEM MENU again.
➜ Ustawienia będą przechowywane w pamięci
odtwarzacza nawet wtedy, gdy odtwarzacz jest
wyłączony.
Przydatne wskazówki:
– Niektóre funkcje SYSTEM MENU OPTIONS
(opcje menu systemu) są opisane w “Getting
Started”.
SYSTEM SETUP
W SYSTEM SETUP dostępne są następujące
opcje: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV
TYPE”, “PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” i
“DIVX(R) VOD”.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Się "Przygotowanie zestawu-Krok 3: Ustawianie
preferencji video".
SCREEN SAVER
Ta funkcja jest używana, aby włączyć lub wyłączyć
wygaszasz ekranu.
➜ On: W trybie STOP (stop), PAUSE (pauza)
lub NO DISC (brak dysku), jeżeli przez około 3
minuty nie jest wykonana żadna operacja, włączy
się wygaszacz ekranu.
➜ Off: Wygaszacz ekranu jest wyłączony.
TV TYPE
Się "Przygotowanie zestawu-Krok 3: Ustawianie
preferencji video".
PASSWORD
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję skali
dostępności, można wprowadzić czterocyfrowe
hasło.
➜ Jeżeli funkcja skali dostępności jest włączona,
wyświetla się komunikat " "
➜ Jeżeli funkcja skali dostępności jest wyłączona,
wyświetla się komunikat " "
Aby zmienić hasło.
1 Proszę przejść do "PASSWORD" i wcisnąć
przycisk 33 lub OK aby wejść do
odpowiedniego podmenu.
2 Jeżeli wyświetli się komunikat " " proszę
wpisać hasło domyślne (0000) i wcisnąć OK, ab y
odblokować dostęp.
● Jeżeli wyświetli się komunikat " " proszę
wykonać bezpośrednio czynności opisane w
punktach 3 i 4.
3 Za pomocą klawiatury numerycznej (0-9) pilota
proszę wpisać nowe hasło czterocyfrowe.
4 Proszę wcisnąć OK, aby zatwierdzić nowe hasło
- zacznie ono działać natychmiast.
143
Polski
Page 28
Operacje przy użyciu menu DVD
Przydatne wskazówki:
– Domyślne hasło (0000) jest zawsze aktywne,
nawet po zmianie hasła.
RATING
W przypadku niektórych płyt DVD całej
zawartości lub niektórym scenom przypisany jest
określony poziom ograniczenia. Ta funkcja
umożliwia ustawienie poziomu ograniczenia
odtwarzania. Poziomy ograniczeń występują w
przedziale od 1 do 8 i zależą od kraju. Istnieje
możliwość całkowitego zakazania odtwarzania
płyt nieodpowiednich dla dzieci, lub też
ustawienie odtwarzania scen alternatywnych.
Polski
● Płyty VCD, SVCD i nie obsługują opisywanej
funkcji, w związku z czym zabezpieczenie
rodzicielskie nie jest dostępne przy ich
odtwarzaniu. Odnosi się to również do
większości płyt DVD pochodzących z
nielegalnego źródła.
1 Za pomocą przycisków 3 4, zaznacz opcję
“RATING”.
2 Naciśnij przycisk 33w celu wyświetlenia
podmenu.
3 Naciśnij przycisk 3 4 zaznacz właściwy dla danej
płyty poziom zabezpieczenia.
➜ Płyty DVD sklasyfikowane na poziomie
wyższym od ustawionego w urządzeniu nie będą
odtwarzane, jeśli nie zostanie podane
sześciocyfrowe hasło i wybrany inny poziom
zabezpieczenia.
2 G
– materiał przeznaczony dla wszystkich widzów
bez ograniczeń wieku.
3 PG
– zalecany nadzór rodziców.
4 PG 13
– materiał nieodpowiedni dla dzieci w wieku
poniżej 13 lat.
5-6 PGR, R
– zaleca się, aby dzieci w wieku poniżej 17 lat
oglądały tego materiału lub oglądały go tylko pod
nadzorem rodziców lub dorosłych.
7 NC-17
– materiał nie zalecany dla dzieci w wieku
poniżej 17 lat.
8 Adult
– materiał przeznaczony tylko dla dorosłych,
ponieważ zawiera obrazy o treści erotycznej,
sceny przemocy lub wulgarny język.
DEFAULT
Ustawienie funkcji DEFAULT (Domyślne)
spowoduje wyzerowanie wszystkich opcji i
ustawień osobistych do domyślnych ustawień
fabrycznych, a wszystkie ustawienia osobiste
zostaną wykasowane.
– Nie wszystkie płyty DVD obsługują opisywaną
funkcję, nawet jeśli na ich opakowaniu znajduje się
informacja o poziomie kontroli dostępu. W takiej
sytuacji funkcja blokady rodzicielskiej nie działa.
Informacje o poziomach ograniczeń
1 KID SAFE
– Odpowiedni dla dzieci.
144
WAŻNE!
– Gdy ta funkcja jest włączona,
wszystkie ustawienia zostaną
przywrócone do domyślnych ustawień
fabrycznych.
Page 29
Operacje przy użyciu menu DVD
DivX® VOD - kod rejestracji
Philips udostępnia kod rejestracji usług wideo na
żądanie (Video On Demand) DivX®, który
umożliwia wypożyczanie i kupowanie filmów w
serwisie VOD DivX®. Więcej informacji na
stronie www.divx.com/vod.
1 W opcji SYSTEM SETUP naciśnij 3 4 aby
wybrać opcję DIVX(R) VOD.
➜ Zostanie wyświetlony kod rejestracji.
2 Kodu rejestracji będzie potrzebny do kupowania
i wypożyczania filmów w serwisie VOD DivX® www.divx.com/vod. Postępuj zgodnie z
instrukcjami, aby pobrać i zapisać plik wideo z
filmem na płytę CD-R/RW w celu odtwarzania
go w tym urządzeniu DVD.
Przydatne wskazówki:
– Wszystkie filmy pobrane z serwisu VOD DivX®
można odtwarzać tylko w tym urządzeniu DVD.
– Funkcja wyszukiwania wed+ug czasu nie jest
dostźpna w trakcie odtwarzania filmów w formacie
DivX.
LANGUAGE SETUP
W LANGUAGE SETUP dostępne są
następujące opcje: "OSD LANGUAGE", "AUDIO
LANG", "SUBTITLE LANG" i "MENU LANG".
Się "Przygotowanie zestawu-Krok 4: Wybór
wersji językowej".
VIDEO SETUP
W VIDEO SETUP dostępne są następujące
opcje: "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" i
"SATURATION".
HUE
Reguluje poziom barwy. Zakres: -6-+6.
SATURATION
Reguluje poziom nasycenia. Zakres: 0-12.
AUDIO SETUP
W AUDIO SETUP dostępne są następujące
opcje: "3D PROCESSING" i "NIGHT MODE".
3D PROCESSING
Funkcja wywołuje wrażenie wirtualnego dźwięku
przestrzennego, wykorzystując tylko dwa głośniki.
➜ OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE i LIVE
NIGHT MODE
➜ OFF: Opcję tę należy wybrać, jeśli dźwięk ma
być odtwarzany bez ograniczenia dynamiki.
➜ ON: Ustawienie to należy wybrać w celu
wyrównywania poziomu głośności. Sygnały o
wysokim poziomie głośności zostaną osłabione, a
sygnały o niskim poziomie głośności zostaną
wzmocnione do słyszalnego poziomu. Ta funkcja
jest dostępna tylko w przypadku filmów
nagranych w systemie Dolby Digital.
Polski
BRIGHTNESS
Reguluje poziom jasności. Zakres: 0-12.
CONTRAST
Reguluje poziom kontrastu. Zakres: 0-12.
145
Page 30
Radioodbiornik
Polski
2;
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
2 Nacisnåæ DISPLAY/BAND na zestawie lub
nacisnåæ wybraæ pasmo radiowe klawiszem TUNER
na pilocie.
3 Nacisnåæ TUNING 22/33, nastêpnie zwolniæ
klawisz.
➜ Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji
radiowej o wystarczajåco silnym sygnale.
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 2 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
● W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ TUNING 22/33 do uzyskania
optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na zaprogramowaæ do 20
stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Nacisnąć PROG/ANGLE przez ponad 2
sekundy dla rozpoczęcia programowania.
➜ Zaprogramowane zostaną wszystkie
dostępne stacje.
➜ Wyświetlacz wskaże AUTO, stacje radiowe
zostaną zaprogramowane zgodnie z siłą sygnału
radiowego.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
Dostrojenie do stacji radiowych).
2 Nacisnåæ PROG/ANGLE dla rozpoczêcia
programowania.
➜ Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ í/ë w celu przypisania danej stacji
numeru od 1 do 10.
4 Nacisnåæ ponownie PROG/ANGLE dla
potwierdzenia wyboru.
➜ PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
● Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
W¬åczenie stacji z pamiêci
● Naciskaæ í/ë a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê
szukany numer stacji.
146
Page 31
Regulacja zegara
Się "Przygotowanie zestawu-Krok 2: Regulacja
zegara".
Ustawienie timera
● System może być rywnież używany jako budzik,
jeżeli ostatnio wybrane źrydło jest włączone na
ustawioną godzinę (operacja jednorazowa).
Funkcję można wykorzystać jako alarm-budzik.
1 W trybie oczekiwania proszę wcisnąć i
przytrzymać przycisk SLEEP/TIMER przez
dłużej niż trzy sekundy.
➜ Pojawi się "SET TIMER". Następnie na
zegarze będą migać cyfry godzin.
2 Naciśnij przycisk DISC lub TUNER w celu
wybrania żądanego źródła dźwięku.
● Przed ustawieniem timera należy upewnić się, że
źródło dźwięku zostało odpowiednio
przygotowane.
CD – włożyć płytę (płyty).
TUNER – dostroić odbiornik do stacji radiowej.
3 Naciśnij przycisk VOLUME +/- na przednim
panelu lub VOL+/- na pilocie, aby ustawić
godziny, po czym naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby zatwierdzić.
➜ Cyfr y minut migają na panelu wyświetlacza.
4 Naciśnij przycisk VOLUME +/- na panelu
przednim lub VOL+/- na pilocie, aby ustawić
minuty, po czym naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby zatwierdzić.
Zegar/Timer
2;
Polski
➜ Timer został ustawiony i jest włączony.
5 W trybie gotowości naciśnij przycisk SLEEP/
TIMER na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć
zegar programowany.
➜ Wyświetlacz wskaże przy włączonym
timerze, po wyłączeniu funkcji napis zniknie.
Ustawienie drzemki
Funkcja drzemki umożliwia samoczynne
wyłączenie zasilania po upływie określonego
czasu.
W trybie gotowości .............................................. < 1W
Prawa do zmiany parametrów technicznych
i wyglądu zewnętrznego zastrzeżone.
148
Page 33
Usuwanie usterek
OstrzeŻenie
W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym zakresie, oznacza to bowiem
utratę gwarancji. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym.
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić
poniższą listę. Jeżeli problemu nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą lub serwisem.
Problem
Brak zasilania.
“NO DISC” na wyświetlaczu.
Brak obrazu.
Obraz zniekształcony lub słabej jakości.
Całkowicie zniekształcony lub czarnobiały obraz.
Odtwarzacz DVD nie rozpoczyna
odtwarzania płyty.
Odtwarzacz DVD nie reaguje na
naciskanie przycisków.
✔ Sprawdź, czy przewód zasilający został
prawidłowo podłączony.
✔ Sprawdzić, czy płytę włożono stroną z
nadrukiem ku górze.
✔ Poczekać, aż wyparuje wilgoć na soczewkach
odtwarzacza.
✔ Wymienić lub wyczyścić płytę kompaktową,
patrz: „Konserwacja“.
✔ Należy używać płyt nadających się do odczytu lub
płyt nagranych prawidłowo w formacie MP3-CD.
✔ Sprawdź, czy odbiornik TV jest włączony.
✔ Sprawdź połączenie wideo.
✔ Naciśnij przycisk DISC na pilocie zdalnego
sterowania.
✔ Pojawienie się od czasu do czasu niewielkiego
zniekształcenia obrazu jest zjawiskiem normalnym.
Nie jest to oznaka usterki.
✔ Wyczyść płytę.
✔ Odbiornik TV posiada określony system
kodowania kolorów. Jeżeli system kodowania
kolorów płyty lub odtwarzacza DVD jest inny niż
odbiornika TV, obraz może być zniekształcony
lub czarnobiały. Ustaw prawidłowy system
kodowania kolorów odbiornika TV.
✔ Włożyć do odtwarzacza płytę, która ma zostać wczytana.
✔ Umieść w szufladzie odpowiednią płytę stroną
odtwarzaną do dołu.
✔ Wyczyść płytę.
✔ Umieścić płytę na podajniku w taki sposób, aby
strona, na której znajduje się zapis, była
skierowana do dołu.
✔ Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, aby zamknąć
ekran menu konfiguracji.
✔ Wyłącz funkcję nadzoru rodzicielskiego lub
zmień poziom kontroli dostępu.
✔ Wewnątrz urządzenia skropliła się para wodna.
Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone
przez około godzinę.
✔ Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego i włóż ją ponownie.
Rozwiązanie
Polski
149
Page 34
Usuwanie usterek
Polski
Problem
Zmiana języka ścieżek dźwiękowych ani
napisów na płycie DVD jest wyłączona.
Brak dźwięku lub słaba jakość dźwięku.
Słaba jakość odbioru.
Kieszeń magnetofonu nie otwiera się.
Rozwiązanie
✔ Podczas odtwarzania płyty DVD nie można
zmienić języka dźwięku lub napisów.
✔ Na płycie DVD nie ma nagranych wielojęzycznych
ścieżek dźwiękowych ani napisów.
✔ Wyregulować siłę głosu.
✔ Odłączyć słuchawki.
✔ Sprawdzić połączenia kolumn głośnikowych.
✔ Sprawdzić, czy przewody kolumn są
odpowiednio włożone do gniazdek.
✔ Jeżeli system znajduje się w trybie pauzy,
wolnego odtwarzania lub w trybie szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu, przycisnąć 2;,
aby przywrócić normalny tryb odtwarzania.
antenę lub dołączyć antenę zewnętrzną dla
zapewnienia lepszego odbioru.
✔ Zwiększyć odległość mini-wieży HiFi od
telewizora lub magnetowidu.
✔ Wyjąć kabel zasilania z gniazdka, po chwili włożyć
z powrotem i włączyć zasilanie.
Znaczne szumy przy odbiorze audycji
radiowych.
Budzik nie działa.
Ustawienia zegara/budzika zostały
skasowane.
150
✔ Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
Umieść antenę w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór, a następnie przymocuj ją do
ściany.
✔ Podłącz zewnętrzną antenę FM lub MW.
✔ Ustaw antenę w położeniu zapewniającym
najlepszy odbiór.
✔ Umieść antenę w odpowiedniej odległości od
urządzenia powodującego zakłócenia.
✔ Zwiększ odległość pomiędzy zestawem DVD, a
telewizorem lub magnetowidem.
✔ Poprawnie ustaw zegar.
✔ Wystąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączono
przewód sieciowy. Ponownie ustaw zegar/budzik.
Page 35
Słownik terminów
Blokada rodzicielska: Funkcja DVD
ograniczająca odtwarzanie zawartości płyty
zależnie od wieku użytkownika, zgodnie z
poziomem ograniczeń dla danego kraju.
Ograniczenia zależą od płyty; kiedy funkcja jest
uaktywniona, odtwarzanie nie będzie możliwe,
jeżeli poziom blokady rodzicielskiej płyty jest
wyższy od poziomu ustawionego przez
użytkownika.
Częstotliwość próbkowania: Częstotliwość,
z jaką próbkowane są dane podczas konwersji
sygnału analogowego na cyfrowy. Częstotliwość
próbkowania odpowiada liczbie próbkowań
sygnału analogowego wykonanych w ciągu
sekundy jego trwania.
Dolby Digital: System dźwięku przestrzennego
stworzony przez Dolby Laboratories, zawierający
do sześciu kanałów dźwięku cyfrowego (przedni
prawy i lewy, surround prawy i lewy oraz
środkowy).
DTS: Digital Theatre Systems (Systemy kina
cyfrowego). Jest to system dźwięku
przestrzennego inny niż Dolby Digital. Formaty te
zostały opracowane przez różne firmy.
Dźwięk przestrzenny: Realistyczny dźwięk
trójwymiarowy generowany przez kilka
głośników rozmieszczonych wokół słuchacza.
Funkcja kontroli odtwarzania (PBC):
Wykorzystuje specjalny sygnał na płytach Video
CD i SVCD, umożliwiający korzystanie z
dodatkowych funkcji. Płyty Video CD i SVCD
zgodne z technologią PBC zawierają własne
menu pozwalające na interaktywne sterowanie
odtwarzaniem i wybieranie żądanych pozycji.
Gniazda wyjściowe dźwięku: Gniazda
umieszczone z tyłu odtwarzacza DVD, służące do
przesyłu sygnału audio do innego urządzenia
(telewizora, zestawu stereo itd.).
Gniazdo wyjściowe sygnału wideo:
Gniazdo umieszczone z tyłu odtwarzacza DVD,
umożliwiające przesyłanie obrazu do odbiornika
TV.
JPEG: Jest to format zapisu nieruchomych
obrazów opracowany przez organizację Joint
Photographic Expert Group, który zapewnia
wysoki stopień kompresji danych przy
nieznacznej tylko utracie jakości.
Kod regionu: System zabezpieczeń
uniemożliwiający odtwarzanie płyt zakupionych
w innych regionach świata. Niniejszy odtwarzacz
będzie odtwarzał tylko płyty zgodne z jego
kodem regionu. Kod regionu swojego
odtwarzacza można znaleźć na etykiecie
produktu. Niektóre płyty są zgodne z więcej niż
jednym regionem (lub z wszystkimi regionami).
Kontrola położenia odbiorcy: Dzięki
możliwości wyboru miejsca odbioru pozwala na
uzyskanie perfekcyjnego dźwięku i wrażeń
podczas oglądania filmów w dowolnym miejscu
pomieszczenia, zapewniając odbiorcy pełną
swobodę wyboru i doskonały odbiór dźwięku.
Menu płyty: Ekran umożliwiający wybór
obrazów, dźwięków, napisów dialogowych czy
dostępnych ujęć sceny zawartych na płycie DVD.
Modulacja kodowo-impulsowa: Metoda
przetwarzania dźwięku analogowego na cyfrowy
w celu umożliwienia alszej jego obróbki, nie
wykorzystująca kompresji danych.
MP3: Format plików dźwiękowych
wykorzystujący kompresję danych. "MP3" to
skrót od Motion Picture Experts Group 1 (lub
MPEG- 1) Audio Layer 3. Dzięki wykorzystaniu
formatu MP3 na jednej płycie CD-R lub CD-RW
można zapisać nawet do 10 razy więcej danych
niż na zwykłej płycie CD.
Szybkość przepływu danych: Ilość danych
używanych do zapisania określonego fragmentu
muzyki; podawana w kilobitach na sekundę lub kbit/
s. Lub prędkość, z jaką odbywa się nagrywanie.
Generalnie, im wyższa bitowa szybkość przepływu
danych lub wyższa prędkość nagrywania, tym
lepsza jakość dźwięku. Większa szybkość przepływu
danych oznacza jednak konieczność udostępnienia
większej ilości miejsca na płycie.
Tytuł: Najdłuższa sekcja obrazu lub muzyki w
przypadku płyty DVD, muzycznej itd., lub cały
album w przypadku płyty audio. Każdemu
tytułowi przypisany jest numer, który umożliwia
jego lokalizację na płycie.
Współczynnik proporcji: Stosunek pionowej
i poziomej wielkości wyświetlanego obrazu. W
konwencjonalnym odbiorniku TV stosunek ten
wynosi 4:3, a w odbiornikach
szerokoekranowych 16:9.
Polski
151
Page 36
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
MCD119
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-LL/ZC-0732
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.