Philips MC151/12 instructions for use [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
MC151
Manual del usuario
Contenido
1 Importante 2
7 Información del producto 15
8 Solución de problemas 17
2 Su microcadena Hi-Fi 4
3 Introducción 8
4 Reproducción 10
dispositivo externo 11
Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 12
5 Cómo escuchar la radio 13
Sintonización de una emisora de radio
FM/AM 13
Programación automática de emisoras
de radio 13
Programación manual de emisoras
de radio 13
Selección de una emisora de radio
presintonizada 13
9 Aviso 18
6 Otras funciones 14
automática 14
1ES

1 Importante

Seguridad

Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro del dispositivo pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta. El signo de exclamación indica las características importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el dispositivo no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una descarga eléctrica, inserte el enchufe por completo. (En regiones con enchufes polarizados: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión).

Instrucciones de seguridad importantes

• Siga todas las instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• No use este dispositivo cerca del agua.
• Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
• No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
• No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otras unidades que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
• Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen de la unidad.
• Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante.
• Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el dispositivo. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el dispositivo para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
• Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
• El servicio técnico debe realizarlo siempre personalcualicado.Serequeriráservicio
de asistencia técnica cuando la unidad sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del dispositivo, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
2 ES
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
• No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
• Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo.
• No exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras.
• No coloque sobre la unidad objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
• Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, deberá tenerlos siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.

Seguridad auditiva

pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles "seguros", también puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso.
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior del dispositivo.
3ES
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/ welcome.

Introducción

Con esta microcadena, puede:
• reproducir el audio de discos, cintas y dispositivos de audio externos y
• escuchar emisoras de radio FM/AM
Puede mejorar la salida de sonido con el siguiente efecto de sonido:
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La microcadena admite los siguientes formatos multimedia:

Contenido de la caja

Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• 2 altavoces
• Mando a distancia
• Manual de usuario breve
• Folleto de seguridad y avisos
•
4 ES
Descripción de la unidad
h
i j
k l
m
a
principal
b
c
d
e
f
g
5ES
a PULL TO OPEN
a
g
h i
j
k
l m
n
o
b c
d
e
f
• Abre o cierra la bandeja de discos.
b STANDBY-ON
• Enciende la microcadena.
• Pone el sistema en modo de espera.
c iR
• Recibe las señales de infrarrojos del
mando a distancia.
d SOURCE
• Selecciona una fuente: disco,
sintonizador, cinta o AUX (fuente de audio externa).
e PRESET +/-
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
f DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
g Funcionamiento de la pletina de cintas
•
Inicia la reproducción de cintas.
•
/ Rebobinado o avance rápido de la cinta.
•
/
h TUNING
i
j REPEAT
Detiene la reproducción o abre la pletina de las cintas.
•
Pone en pausa la reproducción de la cinta.
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
VOL +/-
• Ajustar el volumen.
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
• Repite una pista o un disco.
k PROG
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio.
l
• Detiene la reproducción o borra un programa.
m PULL TO OPEN
• Abre la tapa con los botones para las cintas.

Descripción del control remoto

6 ES
a Botones de selección de fuente
• Selecciona una fuente: disco, sintonizador, cinta o AUX (fuente de audio externa).
b SHUF
• Reproduce las pistas aleatoriamente.
c REP ALL
• Reproduce todas las pistas de forma repetida.
d TIMER ON/OFF
• Activa o desactiva el temporizador de la alarma.
e PROG
• Programa las pistas.
• Programa las emisoras de radio.
f PRESET +/-
• Selecciona una emisora de radio presintonizada.
g POWER
• Enciende la microcadena.
• Pone la microcadena en modo de
espera.
h SLEEP
• Ajusta el temporizador de desconexión automática.
i CLOCK/DISPLAY
• Ajusta el reloj.
• Muestra la información de la
reproducción.
j TIMER
• Ajusta el temporizador de la alarma.
k
• Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
/
• Busca en una pista o en un disco.
• Sintoniza una emisora de radio.
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
l DBB
• Activa o desactiva la mejora dinámica de graves.
m
• Detiene la reproducción o borra un programa.
n VOL +/-
• Ajustar el volumen.
o MUTE
• Silencia el sonido.
7ES

3 Introducción

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Conexión de los altavoces

3 Para el altavoz izquierdo, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como "LEFT".
4 Repita el paso 2 para insertar el cable del
altavoz izquierdo.
Para insertar cada cable de altavoz:
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma. 2 Inserte completamente el cable de altavoz. 3 Suelte la pestaña de la toma.

Conexión de la alimentación

Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior de la microcadena.
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación.
Nota
Inserte por completo la par te desnuda de cada uno de
los cables de los altavoces en la toma.
• Para obtener una mejor calidad de sonido, utilice solo
los altavoces suministrados.
• Solo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados(consultelasección"Especicaciones"de
este manual).
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como "RIGHT".
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+) y
el cable negro en la toma negra (-).
8 ES

Preparación del control remoto

Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
deshacerse de ellas correctamente.

Ajuste del reloj

1
Pulse POWER para poner el sistema en modo de espera.
» Se muestra --:-- (o el reloj).
2 Mantenga pulsado CLOCK/DISPLAY
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
» Se muestra el formato de 12 ó
24 horas.
3 Pulse PROG repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
4 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas. 6 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos. 8 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
Consejo
Para ver el reloj durante la reproducción, pulse
CLOCK/DISPLAY repetidamente hasta que éste se muestre.

Encendido

Pulse POWER.
» La microcadena cambia a la última
fuente seleccionada.

Cambio a modo de espera

Pulse POWER para poner el sistema en modo de espera.
» La retroiluminación del panel de
visualización se atenúa.
» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
9ES

4 Reproducción

Reproducción de un disco

Nota
Asegúrese de que el disco contiene archivos de audio
con un formato que se pueda reproducir.
1 En el panel superior, tire hacia arriba del
compartimento de discos para abrirlo.
2 Inserte un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre el compar timento de discos.
Botón Función
/ Realiza una búsqueda rápida hacia
delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción. Suéltelo para reanudar la reproducción.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
Detiene la reproducción.

Repetición de la reproducción

1 Durante la reproducción, selecciona un
modo de repetición de la reproducción:
• Para reproducir la pista actual varias veces, pulse REPEAT en la unidad principal.
• Para reproducir todas las pistas varias veces, pulse REP ALL en el mando a distancia.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
REPEAT o REP ALL de nuevo.

Reproducción aleatoria

3 Pulse DISC para seleccionar el disco como
fuente.
4 Pulse para iniciar la reproducción.

Control de reproducción

Durante la reproducción, siga las instrucciones siguientes para controlar la reproducción.
10 ES
1 Durante la reproducción, pulse SHUF.
» Aparece [SHUF] (aleatorio). » Todas las pistas se reproducen de
forma aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
SHUF de nuevo.
Nota
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.

Programación de pistas

En el modo de CD, pude programar un máximo de 20 pistas.
1 Mientras no se reproducen pistas, pulse
PROG para activar el modo de programa.
» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
2 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
3 Repita el paso 2 para programar más pistas. 4 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
• Para borrar el programa, pulse veces.

Cómo mostrar la información de reproducción

Durante la reproducción, pulse CLOCK/ DISPLAY varias veces para ver diferente
información de reproducción.

Reproducción de una cinta

dos
1 Pulse TAPE para seleccionar la cinta como
fuente.
2 En el panel frontal, tire en la posición
PULL TO OPEN para abrir la tapa con los
botones para las cintas.
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
abajo y, a continuación, cierre la pletina de las cintas.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
• Para hacer una pausa o reanudar la reproducción de la cinta, pulse
• Para detener la reproducción de la cinta, pulse
• Para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta, pulse

Reproducción desde un dispositivo externo

Con esta microcadena, también puede reproducir el audio de un dispositivo externo, como un reproductor de MP3.
1 Conecte ambos extremos de un cable de
audio (no suministrado) con conector de 3,5 mm entre:
• la toma AUX de la microcadena y
• la toma para auriculares del dispositivo
externo.
.
/ .
.
PULL TO OPEN
11ES
AUX
2 Pulse AUX para seleccionar la fuente AUX. 3 Reproduzca audio en el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario del dispositivo).

Ajuste del nivel de volumen y del efecto de sonido

Botón Función VOL +/- Aumenta o disminuye el volumen. MUTE Desactiva o activa el sonido. DBB Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
12 ES
5 Cómo escuchar
la radio

Sintonización de una emisora de radio FM/AM

Consejo
Para mejorar la recepción, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante 2 segundos para activar la programación automática.
» Aparece [AUTO] (automático). » Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite automáticamente.

Programación manual de emisoras de radio

1 Pulse TUN para seleccionar la fuente de
radio.
2 Mantenga pulsado / hasta que la
frecuencia comience a cargar.
» [SEARCH] (búsqueda) se muestra. » La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora con señal débil, pulse que encuentre una mejor recepción.
/ varias veces hasta

Programación automática de emisoras de radio

Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
presintonizadas.
Nota
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio
presintonizadas.
• Para sobrescribir una emisora de radio programada,
guarde otra emisora en su lugar.
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar la programación.
» [PROG] parpadea en la pantalla.
3 Pulse PRESET +/- para asignar un número
a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROGparaconrmar.
» Se muestra el número de la presintonía
y la frecuencia de esta emisora de radio.
4 Repita del paso 1 al 3 para programar más
emisoras.

Selección de una emisora de radio presintonizada

En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- para seleccionar un número de presintonía.
13ES

6 Otras funciones

Ajuste del temporizador de alarma

Esta microcadena puede utilizarse como despertador. Puede seleccionar el disco o el sintonizador como fuente de la alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Pulse POWER para poner el sistema en
modo de espera.
» Se muestra el reloj.
2 Mantenga pulsado TIMER durante
2 segundos hasta que se muestre una indicación para seleccionar la fuente.
3 Pulse DISC o TUN para seleccionar una
fuente de alarma.
4 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas. 6 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos. 8 Pulse TIMERparaconrmar.
» El temporizador está ajustado y
activado.

Activación y desactivación del temporizador de alarma

Pulse TIMER ON/OFF repetidamente para activar o desactivar el temporizador de alarma.
» Si se muestra
alarma está activado.
» Si desaparece
alarma está desactivado.
Nota
El temporizador de alarma no está disponible en el
modo AUX.
• Si la fuente de la alarma seleccionada no está
disponible, el sintonizador se activa automáticamente.
, el temporizador de la
, el temporizador de la

Ajuste del temporizador de desconexión automática

Esta microcadena se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado. Cuando el sistema esté encendido, pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo preestablecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra
• Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [0].
» Cuando el temporizador está
desactivado,
desaparece.
.

Cómo escuchar a través de los auriculares

14 ES
Enchufe los auriculares en la toma
HEADPHONE de la microcadena.
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
máx. 2 x 2 W RMS Respuesta de frecuencia 125 - 16.000 Hz Relación señal/ruido 60 dBA

Disco

Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW Respuesta de frecuencia 125 - 16.000 Hz Relación señal/ruido 60 dBA

Sintonizador

Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 ­1602 kHz
Intervalo de sintonización
Sensibilidad
- Relación S/R 26 dB Distorsión armónica
total
FM: 50 KHz MW: 9 KHz
FM: 20 uV MW: 5 mV/m
< 5%

Altavoces

Impedancia del altavoz 8 ohmios Dimensiones (ancho x
alto x profundo)
134 x 230 x 152 mm

Información general

Alimentación de CA 220 - 230 V, 50 Hz Consumo de energía
en funcionamiento Consumo en modo de
espera Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso
- con altavoces
- sin altavoces
15 W
<1 W
148 x 233 x 216 mm
3,65 kg 1,53 kg

Mantenimiento

Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
15ES
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
Limpieza de los cabezales y la trayectoria de la cinta
• Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie los cabezales A, los cabrestantes B, y los rodillos de presión C cada 50 horas de uso del reproductor.
• Utilice un algodón ligeramente humedecido conunuidolimpiadoroalcohol.
• Silopreere,puedelimpiarloscabezales
reproduciendo una cinta limpiadora una vez.
Desmagnetización de los cabezales
• Utilice una cinta desmagnetizadora disponible en su distribuidor.
16 ES
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el producto usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto está cerca y de que tiene disponibles el número de modelo y de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el producto y otros aparatos eléctricos.
Extienda por completo la antena.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
17ES

9 Aviso

Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Conformidad

Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:

Conservación del medioambiente

Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.

Copyright

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
18 ES
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
.
Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
MC151_12_UM_V2.0
Loading...