PHILIPS MAGIC 3 PRIMO User Manual [pt]

PHILIPS
Descrição do aparelho
1 Cabo de rede com fi cha de rede 2 Tabuleiro de documentos 3 Aba de reabastecimento de papel 4 Suporte do papel 5 Auscultador 6 Tabuleiro de documentos
Símbolos no visor *
f / F aparece, para saber se quer enviar ou copiar com uma qualidade de imagem ou com níveis de cinzento melhores. Se não aparecer nenhum destes símbolos, o seu aparelho encontra-se no modo standard.
h é visível quando se encontram faxes na memória. áéíó mostra o consumo do película de tinta.
7 Painel de funções 8 Rolo de impressão 9 Tampa do scanner 10 Suporte de fi cha para cartão Plug’n’Print 11 Compartimento frontal da película de tinta 12 Compartimento traseiro da película de tinta
* duas linhas para aparelhos com função de SMS
W aparece, quando há SMS novas na memória (só para aparelhos com função de SMS). bé visível quando se liga o atendedor automático (apenas para aparelho de fax com atendedor automático incorpora-
$ faxes e as chamadas telefo´nicas são recibidos completamente silencioso. S/M/U três símbolos diferentes no visor indicam o tipo de funcionamento actual.
Disposição das teclas
HELP/w premir duas vezes: impressão de uma instrução de funcionamento
das funções mais importantes remetendo para páginas de ajuda adicionais;
apenas com atendedor automático incorporado
manter premido (dois segundos): iniciar a instalação automática do seu apare­lho de fax e aparelhos adicionais / impressão de uma Instrução Easy Install
ON/OFF ligar e desligar o aten­dedor de chamadas
REC prima brevemente: gravar um memo interno; prima e man­tenha (2 segundos): gravar um novo texto de atendimento
PLAY ouvir as mensagens. Esta tecla pisca quando se gra­var novas mensagens e memos. Após serem ouvidas todas as mensagens, a tecla acende até as mensagens serem apagadas
u selecção de opções / regulação do volume do som / deslocação para a esquerda ou a esquerda no visor
MENU/OK chamar funções / confi rmar entradas
U para comutar o tipo de funcionamento; premir brevemente: comutar entre S e M manter premido (dois segundos): ligar e desligar o modo U
v Se esta lâmpada vermelho pisca, leia a mensagem que aparece no visor a premir brevemente: chamar um registo de um nome; manter premido
(dois segundos): memorizar um nome n premir brevemente: activação de um número de telefone; premir e
manter premido (dois segundos): memorizar um número de telefone
só com a função de SMS SMS pisca quando se encontra uma
SMS nova na memória. Para ler, im­primir e enviar mensagens SMS
COPY premir brevemente: copiar um documento; manter premido (dois segundos): mais de uma cópia de documen­tos
START premir brevemente: iniciar a transmissão de faxes; manter premido (dois segundos): pedido rápido de faxes
FINE f / PHOTO F defi nem uma melhor qualidade de imagem na altura do envio e cópia (f utiliza-se para textos e desenhos, F para fotografi as)
STOP interrompe os processos / ejecta o documento C para apagar
PP para repetir os últimos cinco números seleccio­nados
R premir brevemente: para funções especiais por exem­plo no caso do funcionamento num PABX bem como para a utilização de algumas funções, que são postas à disposição pelo seu operador de rede (corretagem, bater à porta,…); manter premido: para introduzir um inter­valo de marcação entre dois dígitos
DIAL / l* para marcar sem levantar o auscultador. Reconhecimento de aparelhos com atendedor de cha­madas incorporado
* apenas para aparelho de fax com atendedor automáti­co incorporado
Conteúdo
Instalação .................................6
Conteúdo de embalagem ....................................6
Ligação...................................................................6
Película de tinta.....................................................7
Introdução do papel ............................................8
Retirar o papel ......................................................9
Outros aparelhos..................................................9
Easy Install...........................................................10
Ligação à RDIS ...................................................10
Marcação tons-impulsos / PABX ....................10
Definição básica......................12
Função AJUDA...................................................12
Hora e data...........................................................12
Seu número..........................................................12
Seu nome..............................................................12
Correcção .............................................................12
Língua do visor....................................................13
Tipo da campainha..............................................13
Volume do som ...................................................13
Conteúdo
Comutador do fax..................14
Relógio U ...........................................................14
Regular o modo SM .......................................14
Confi gurações especiais......................................15
Atendedor de chamadas externo......................15
Telefone...................................17
Telefonar...............................................................17
Repetir a selecção PP ....................................17
Marcação abreviada n .............................17
Lista de números de telefone a .............17
Lista de marcação................................................18
Grupo ...................................................................18
Operação mãos livres l ...................................18
SMS W * .................................24
Acesso de mensagens SMS................................24
Desactivar a impressão de mensagens SMS....24
Ler mensagens.....................................................24
Enviar SMS ..........................................................25
Imprimir SMS......................................................25
Apagar mensagens ..............................................25
Outras funções SMS...........................................25
Desactivar recepção de mensagens SMS.........26
O atendedor
de chamadas b **................27
Ligar e desligar.....................................................27
Gravar o texto de atendimento.........................27
Duração de gravação ..........................................27
Ouvir as mensagens gravadas............................27
Volume das mensagens ......................................27
Desgravar mensagens.........................................27
Transferir as mensagens.....................................28
Gravar uma conversa telefónica ......................28
Código VIP..........................................................28
Memo....................................................................28
Comando à distância ..........................................29
Conselhos e truques ..............30
Encravamento de papel......................................30
Encravamento de documento...........................30
Easylink.................................................................31
Código de serviço ...............................................31
Manutenção..........................................................32
Avaria ....................................................................33
Anexo ......................................35
Apresentação geral das funções........................35
Especifi cações técnicas.......................................36
Garantia................................................................37
Índice ....................................................................39
4
Fax & Copiar...........................19
Colocar documentos...........................................19
Enviar faxes..........................................................19
Recepção de faxes...............................................19
Envio conjunto....................................................20
Resolução .............................................................20
Contraste ..............................................................21
Relatório de tranmissão e de erro.....................21
Transmissão (estrangeiro)..................................21
Compressão de tamanho ...................................21
Jornal de fax.........................................................21
Recepção interna.................................................21
Enviar depois.......................................................22
Copiar....................................................................22
* só para aparelhos com função de SMS ** apenas para aparelho de fax com atendedor
automático incorporado
Informações de segurança
Tenha em consideração todos os avisos e instru­ções e siga-os rigorosamente.
Coloque o seu aparelho de forma segura e estável numa superfície plana, lisa e horizontal (não em bases como tapetes ou outras semelhantes). Se o aparelho de fax cair pode provocar graves danos no aparelho e/ou ferimentos especialmente em crianças pequenas.
Uma vez que a saída de documentos se encontra na parte da frente do aparelho não se devem co­locar objectos à frente do aparelho.
Se quisesse ligar um telefone sem fi o junto com o seu aparelho de fax, deve deixar um espaço livre como mínimo de 15 cm, pois pelo contrário pode ouvir interferências acústicas no seu auscultador.
Arranje uma disposição de cabos segura (perigo
de tropeçar, danos no cabo e no aparelho). Desligue o aparelho de fax da rede eléctrica e tele-
fónica, antes de limpar a superfície do aparelho. Não utilize, em caso algum, produtos de limpeza
líquidos ou gasosos (sprays, produtos abrasivos, polimentos, etc.).
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Isto acarreta o perigo de choques eléctricos ou ou­tros ferimentos pessoais bem como danos muito graves no aparelho. Se apesar de tudo entrarem líquidos no aparelho, tire imediatamente a fi cha de rede e mande inspeccionar o seu aparelho.
Se o visor se quebrar pode sair um líquido ligeira­mente corrosivo. Evite a todo o custo o contacto com a pele e os olhos.
Evite pôr o aparelho a funcionar sob radiação solar directa. Nunca instale o aparelho nas proxi­midades de elementos de aquecimento ou instala­ções de ar condicionado, aparelhos de rádio e de televisão, poeiras, água e produtos químicos.
Deixe espaço livre à volta do aparelho para a circulação de ar. Não o ponha a funcionar em armários, gavetas ou em caixas fechadas, etc. Nunca cubra o aparelho (toalhas de mesa, papel, pastas, etc.). Não coloque o aparelho em cima de camas, cobertores, almofadas, sofás, tapetes ou outras superfícies moles uma vez que existe o perigo de sobreaquecimento e por conseguinte de incêndio.
Nunca ligue a fi cha do telefone e de rede em es­paços húmidos, excepto as tomadas de corrente especialmente criadas para espaços húmidos. Não toque na fi cha de rede, nem na ligação de rede ou tomada do telefone com as mãos húmidas.
Nunca toque em cabos telefónicos ou de rede que não estejam isolados ou que tenham o iso­lamento danifi cado, excepto quando o cabo tele­fónico tiver sido retirado da linha telefónica ou o cabo de rede retirado da tensão de rede.
No caso da caixa ou do cabo de rede estarem danifi cados retire a fi cha de rede. A caixa do seu aparelho de fax só deve ser aberta por um técnico de serviço autorizado.
O seu aparelho está conforme as normas EN 60950 e IEC 60950 e apenas deve ser posto a trabalhar com as redes telefónicas e eléctricas que estão em conformidade com estas normas.
Nunca exponha o seu aparelho de fax à chuva nem a nenhuma fonte de humidade para evitar o risco de choque eléctrico ou de incêndio.
Em caso de trovoada, desligue o aparelho de fax da rede eléctrica e da linha telefónica. Se não pode desligar o aparelho de fax, não o use nem telefone pois poderia receber a descarga de um raio ou poderia danifi car-se o aparelho. A excep­ção a esta regra é o telefone sem fi o separado da sua estação de base.
Este aparelho não foi desenhado para fazer cha­madas telefónicas quando falta a corrente.
O aparelho de fax foi concebido exclusivamente para utilização no respectivo país de venda. Cor­responde as disposições legais das companhias telefónicas nacionais.
Segurança
Coloque o aparelho sobre uma base plana e man­tenha uma distância mínima de 10 cm em relação aos outros aparelhos e objectos.
5
Instalação
Ligação
Ligação à linha telefónica
Conteúdo de embalagem
A embalagem inclui as seguintes peças:
1 Manual de instruções
2 Ajuda para a instalação 3 Suporte do papel
4 Auscultador
5 Cabo espiral para auscultador 6 Aparelho de telefax
7 Cabo de rede com fi cha de rede
8 Cabo do telefone com fi cha
1
Instalação
Ligue o cabo telefónico ao aparelho de fax, in­troduzindo-o na tomada identifi cada com LINE. Em seguida introduza a fi cha do telefone na to­mada da linha.
2
Auscultador
3
Enfi e uma extremidade do cabo em espiral na to­mada do auscultador do telefone e a outra extre­midade na tomada, ilustrada com um auscultador de telefone, na parte lateral do aparelho.
4
5
6
7
8
6
Ligação à tensão da rede
Película de tinta
Antes de poder receber ou copiar documentos
é necessário colocar um película de tinta no seu aparelho de fax. O aparelho é fornecido com um película de tinta grátis para algumas páginas de experiência.
v Utilize unicamente películas originais da
PHILIPS!
Retirar a película de tinta
1 Pegue no rolo mais baixo da película com o
indicador e erga-o de ambos os lados para o deslocar do sítio, colocando-o depois à frente do segundo rolo.
2 Retire os dois rolos da película de tinta. Não
podem ser utilizados de novo.
Os símbolos áéíó mostram a quantidade do película de tinta que já foi consumida.
No cartão Plug’n’Print fornecido são memori­zados o consumo e a confi guração de impressão. Por isso, cada vez que se coloca um película de tinta nova, deve também colocar-se um novo cartão Plug’n’Print. Para o película de tinta grátis fornecido as confi gurações foram feitas na fábri­ca. Só este vem, por isso, sem cartão Plug’n’Print. Se este faltar ou se não tiver sido substituído apa­rece no visor trocar cartÃo.
Se a película de tinta acabou ou se não há película de tinta no aparelho de fax, a lâmpada vermelha pisca e aparece a seguinte mensagem CARREG. PELICULA.
1 Antes de carregar uma nova película de tinta
deve retirar o papel do mecanismo de alimen­tação de papel. Siga também as instruçoes que vêm na embalagem da sua película de tinta!
2 Abra o aparelho de fax, levantando o painel
de controlo na pega pelo meio até este encai­xar.
Instalação
3 Retire o cartão Plug’n’Print antigo para fora
do local de encaixe à esquerda dos recipientes dos películas de tinta (só o película de tinta grátis inicial vem sem cartão Plug’n’Print).
Colocação da película
1 Retire cuidadosamente o anel de borracha do
película de tinta. A película de tinta não deve estar danifi cada.
7
2 Coloque o maior dos rolos na cavidade mais
atrás. A roda dentada azul deve fi car do lado direito.
3 Segure agora o rolo pequeno e coloque-o nos
sulcos no compartimento dianteiro da pelí­cula de tinta. Tenha atenção para que a roda dentada azul fi que do lado direito e a lingueta do lado esquerdo nos rebaixos laterais.
6 Feche o aparelho, empurrando o painel de
funções para a frente até encaixar.
Introdução do papel
Antes de poder receber ou copiar documentos, é
preciso colocar papel no telefax. Use só o seguinte formato de papel: standard A4 – 210 × 297 mm. O aparelho de fax trabalha com papel normal do que se usa para escrever e para cópias e foi aper­feiçoado para papel liso de 80 g/m2. Quanto mais lisa seja a superfície do papel, tanto melhor será a qualidade de impressão do seu aparelho de fax.
4 Faça girar para trás o rolo pequeno para voltar
Instalação
a esticá-lo. Assegure-se de que a película não tenha pregas.
5 Destaque o novo cartão Plug’n’Print e enfi e-o
no local de encaixe à esquerda dos recipientes dos películas de tinta.
1 Coloque o suporte para papel na abertura
adequada por trás do tabuleiro de papel.
2 Para evitar que entrem ao mesmo tempo no
aparelho várias folhas de papel, areje primei­ro o papel com o fi m de separar as folhas e depois alinhe o maço sobre uma superfície lisa antes de introduzi-lo no alimentador de papel.
8
3 Primeiro dobre a lingueta de alimentação do
papel para a frente até provocar o bloqueio. Introduza como máx. 50 folhas de papel A4
(80g/m
alimentação do papel.
4 Feche a lingueta do alimentação do papel de
papel.
2
) até ao travão fi nal do mecanismo de
Outros aparelhos
Pode, numa única ligação de telefone além do seu aparelho de fax, ligar outros aparelhos como, por exemplo, outros telefones, telefones sem fi os, atendedores de chamadas, contador de taxas ou modem.
Quando utiliza, na mesma ligação, um telefone sem fi o com função SMS, não se pode prever com segurança em qual dos aparelhos a SMS vai ser de facto recebida. A recepção de SMS é pos­sível sempre num só aparelho. Tente desligar a recepção de SMS no telefone sem fi o. Se isto não for possível, desligue-a no aparelho de fax (ver SMS / Desactivar recepção de mensagens).
Se pretender utilizar dispositivos adicionais espe­ciais juntamente com o seu aparelho de fax, con­tacte o seu revendedor. Para poder receber faxes através do modem, tem de defi nir o seu aparelho de fax para RECEP.FAX MANUAL.
Na mesma tomada telefónica
Nunca carregue papel enquanto o aparelho de fax está a imprimir!
Retirar o papel
Para retirar o papel empurre a tampa de alimenta­ção do papel para a frente, retire o papel e feche a tampa.
Pode ligar aparelhos adicionais à mesma tomada telefónica utilizando a fi cha indicação de EXT.
Assegure-se de que o aparelho de fax seja o pri-
meiro aparelho ligado à linha (veja a ilustração).
EXT
Em tomadas telefónicas em locais separados
Poderá ligar outros aparelhos a tomadas se­paradas localmente (por exemplo numa outra divisão).
Instalação
No caso de haver papel preso ver Conselhos e truques / Encravamento de papel.
9
Easy Install
Com ajuda do Easy Install o seu aparelho regula­se de forma óptima consoante as suas necessida­des pessoais.
1 Mantenha HELP/w premido durante dois
segundos. O seu aparelho de fax imprime uma página. Puxe-a ligeiramente e siga as ins­truções.
De forma a poder utilizar vários serviços tele­fónicos, é necessário enviar sinais de selecção de várias frequências. Caso sua linha telefónica exija, no entanto, a programação para selecção de várias frequências, poderá premir * e #. Todos os dígitos seguintes serão transmitidos em modo de selecção de várias frequências. Assim que pousar o auscultador, o seu aparelho de fax é novamente regulado para selecção de impulsos.
2 O seu aparelho orienta-o através das primei-
ras defi nições como, por exemplo, a introdu­ção do seu número ou do seu nome.
3 Por último o seu aparelho pede-lhe que intro-
duza a hora e a data. Utilize as teclas numéri­cas para introduzir e em seguida prima OK.
Ligação à RDIS
O seu aparelho de fax não é um fax RDIS (gru­po 4), mas sim um aparelho de fax analógico
(grupo 3). Não pode por isso funcionar directa-
mente com uma ligação RDIS sendo para isso necessário ligar um adaptador (analógico) ou
Instalação
um sistema RDIS com ligações para unidades de terminais analógicas. Para mais informações sobre o sistema RDIS consulte as instruções de funcionamento.
Para aparelhos com função de SMS: Os termi­nais analógicos têm de ser compatíveis com a função SMS.
v Se não pode estabelecer a ligação telefone/
fax desejada com parte chamada, seleccione uma modalidade de marcação diferente.
1 Seleccione a função 15, premindo MENU e
em seguida introduza os números 15. Pri­ma OK.
2 Com u pode accionar a selecção de im-
pulsos ou de várias frequências.
marcação: imp.
marcação: ton.
3 Prima OK.
4 Com u pode accionar o funcionamento
com PABX.
PABX: NAO
PABX: SIM
Prima OK. 5 Prima a tecla necessária para obter a linha de
rede (este número indicativo de rede deve ser indicado pelo fabricante). Prima OK.
10
Marcação tons-impulsos /
PABX
Na função 15 pode defi nir a selecção de impulsos ou de várias frequências (tons) como por a liga­ção a um sistema de PABX (central telefónica).
Existem dois processos diferentes de selecção. Os sistemas telefónicos mais antigos funcionam com selecção de impulsos, enquanto que os mo­dernos sistemas digitais usam a selecção de várias frequências, que é mais rápido. Poderá alterar o modo de selecção do seu aparelho de fax. Caso não saiba como funciona a sua linha, entre em contacto com a companhia dos telefones respon­sável.
Este é 0, R (em muitos sistemas está também indicado como FLASH) ou um outro algarismo.
6 Seleccione com u VERIFICAR? SIM e
prima OK.
Se a verifi cação for bem sucedida, aparece mo­mentaneamente: VERIFICAR OK.
Se a verifi cação não for bem sucedida, aparece brevemente: VERIFICAR NAO OK.
Ser-lhe-á novamente pedido que introduza. Para obter a linha de rede altere o número de indica­tivo. Se tiver introduzido o número indicativo de rede correcto, aparecendo apesar disso no visor
verificar nao OK, apague o número indi-
cativo de rede premindo C.
Se no seu sistema de PABX for indicado R como número indicativo de rede e se conti­nuar, apesar de tudo, a ser impossível obter a linha de rede, o seu sistema não está em conformidade com as instruções. No aparelho de fax devem por isso ser alteradas determina­das regulações técnicas. Por favor dirija-se ao nosso departamento de assistência telefónica a clientes (ver última página).
Instalação
11
Definição básica
Para tomar nota das defi nições originais do apa­relho, aconselhamo-lo a imprimir uma lista das funções antes de alterar as defi nições no aparelho
(prima três vezes MENU).
Se por acaso premir uma vez uma tecla errada, prima STOP as vezes necessárias para regressar à posição inicial. No caso de ter introduzido uma letra ou um número errados tem a oportunidade de corrigir o erro primindo u e depois C.
Se quiser apagar as suas defi nições individuais, pode fazê-lo na função 45 Código serviço (ver
Conselhos e truques /Código de serviço).
Função AJUDA
Prima duas vezes HELP/w. Obtém uma im­pressão, que lhe oferece uma breve descrição de como se deve comandar as funções mais impor­tantes. Nestas páginas de AJUDA aprende tam­bém como pode obter outras páginas de AJUDA para determinadas funções do aparelho.
Seu nome
1 Seleccione a função 14, premindo MENU e
em seguida prima os números 14. Prima
OK.
2a Para aparelhos com função de SMS: Introdu-
za o seu nome utilizando o teclado alfabético.
v Se quiser introduzir letras maiúsculas, prima
simultaneamente + e a tecla desejada.
2b Para aparelhos sem função de SMS: Com as
teclas numéricas pode também introduzir le­tras (máx. 32 caracteres). Cada tecla está ocu­pada com vários caracteres. A ocupação das teclas encontra-se referida na tabela em baixo. Cada vez que primar numa tecla, é chamado o caracter seguinte da tabela. Depois do último caracter a fi la começa novamente (p. ex. prima três vezes 2 para um C). Com > o cursor salta uma casa para a direita. Estão disponí­veis as seguintes letras e símbolos:
tecla caracter
0 espaço . - 0 + ? / : * % ! ( ) [ ] „
Hora e data
1 Seleccione a função 12, premindo MENU e
em seguida introduza os números 12. Pri­ma OK.
2 Indique agora através do teclado, a hora cor-
recta (por exemplo 09 15 para 9:15). O
aparelho pede-lhe que introduza a data actual (por exemplo 15 05 04 para 15 de Maio de 2004).
3 Prima OK.
Definição básica
Seu número
1 Seleccione a função 13, premindo MENU, e
em seguida prima os números 13. Prima
OK.
2 Indique agora através do teclado numé-
rico o seu número de telefone ou de fax,
por exemplo #34>6151 para
+34 6151 - com # ou * pode introduzir “+”
(o caracter habitual para chamadas internacio-
nais) e inserir espaços em branco com > (no
máximo 20 caracteres).
3 Prima OK.
1 1 2 A B C 2 a b c Ä Å Æ Ç ä å æ ç 3 D E F 3 d e f 4 G H I 4 g h i 5 J K L 5 j k l 6 M N O 6 m n o Ñ Ö ñ ö 7 P Q R S 7 p q r s 8 T U V 8 t u v Ü ü 9 W X Y Z 9 w x y z
3 Confi rme com OK.
“O seu nome” e “o seu número de telefone”
são também enviados na mensagem superior
(os primeiros 4 mm) de cada página, juntamen-
te com a data, a hora e o número de página, caso os tenha introduzido nas funções 13 e
14.
Correcção
Se, na função 13 ou 14 tiver introduzido uma letra ou um número errado, pode corrigir o erro, tanto durante a introdução como mais tarde. Se a correcção ocorrer mais tarde, tem de chamar novamente a função que possibilita a introdução de números de telefone e nomes.
12
Coloque as marcas de inserção com u por baixo do caracter que pretende apagar. Prima C. O caracter é apagado. Se premir C durante mais tempo (dois segundos), é apagada toda a introdu­ção. Confi rme com OK.
Língua do visor
1 Para determinar a língua do visor e dos re-
latórios seleccione a função 11, premindo
MENU e em seguida prima 11 e OK. 2 Seleccione com u a língua desejada. 3 Confi rme com OK.
Tipo da campainha
Pode escolher entre dez sinais de campainha diferentes:
1 Chame a função 35, premindo MENU e em
seguida prima os números 35. Confi rme
com OK. 2 Seleccione com as teclas 0 a 9 o sinal da
campainha desejado.
3 Confi rme com OK.
Volume do som
Campainha
Pode alterar o volume do som do sinal da cam­painha se o aparelho se encontrar no modo de pronto ou se já estiver a tocar. Tenha em atenção que no modo S ou M são regulados diversos volumes de som (ver Comutator do fax).
1 Com u é indicada a regulação actual du-
rante cerca de três segundos.
2 Para se alterar o valor indicado prima u
durante o tempo necessário até se atingir o
volume do som desejado.
Altifalante
Para confi gurar a intensidade do som do altifa­lante, prima DIAL (sem atendedor de chamadas incorporado) ou l (com atendedor de chamadas incorporado).
Definição básica
1 Prima DIAL / l.
2 Com u é indicada a regulação actual do
volume do som.
3 Termine a sua introdução com STOP.
13
Comutador do fax
O comutador de fax incorporado possibilita-lhe, numa única ligação telefónica, telefonar, enviar faxes e utilizar outros aparelhos. O comutador do fax faz a comutação entre chamadas telefónicas e recepção de faxes. Por exemplo, é possível re­ceber faxes silenciosamente, ou seja, sem toques, para que não seja incomodado.
Nas funções dia S e noite M pode determinar o número de vezes que o seu aparelho deve tocar antes de receber faxes ou antes de o atendedor de chamadas se activar.
Regular o modo SM
com atendedor de chamadas incorporado
Visor Opções de confi gu-
ração
Toq.at.cham 0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 5/2
toques fax: 0, 1, 2, 3, 4, 5,
recep. fax manual
toque: BAixo, MEDIo,
ALTo
escuta: desl., lig.
Com o relógio U pode regular a comutação entre dia S e noite M.
Relógio U
O relógio incorporado U destingue entre o dia
S e a noite M. Com os valores predefi nidos o
aparelho de fax toca durante o dia tanto quando recebe um fax como quando recebe uma cha­mada. À noite (das 22 as 6 horas) são recebidos
os faxes sem toque e no caso de uma chamada telefónica o aparelho de fax toca com um volume mais baixo.
Quando o símbolo U aparece, o relógio está liga­do. Para ligar e desligar o relógio prima a tecla U durante dois segundos.
Se quiser regular as horas, as quais o aparelho deverá comutar entre dia S e noite M:
1 Seleccione a função 33, premindo MENU,
seguido por 33 e confi rme com OK.
1 Seleccione a função 31 (dia), premindo
MENU, seguido por 31 e confi rme com OK.
2 Com u, seleccione a frequência com que
o fax deve tocar antes de activar o atendedor de chamadas. Toq.at.cham:5/2
3 Confi rme a sua escolha com OK.
4 Indique o número de sinais de toque de-
pois do qual o aparelho de fax fi ca ligado e separa faxes de chamadas telefónicas. Nas chamadas de faxes activa-se a recepção de faxes. As chamadas telefónicas continuam a tocar. TOQUES FAX: 5
5 Confi rme a sua escolha com OK. 6 Seleccione o volume dos toques com u.
Prima OK. toque: alto
7 Com as teclas u é possível seleccionar, se
ao deixar uma mensagem se ouve a pessoa que efectua a chamada. escuta: lig., desl.
14
Comutador do fax
2 Introduza a hora a que o aparelho deve co-
mutar automaticamente para S (p. ex. 08
00 para 8:00) e confi rme com OK.
3 Introduza a hora a que o aparelho deve co-
mutar automaticamente para M (p. ex. 23
30 para 23:30) e confi rme com OK.
8 Confi rme a sua escolha com OK. 9 Para confi gurar igualmente o modo M, selec-
cione a função 32 (noite): prima MENU e, em seguida, os algarismos 32 e a tecla OK. Repita os passos 2 a 8.
sem atendedor de chamadas incorporado
Desempenho completamente silencioso $
Visor Opções de confi gu-
ração
total toques: 0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7
toques fax: 0, 1, 2, 3, 4, 5,
recep. fax manual
toque: BAixo, MEDIo,
ALTo
1 Seleccione a função 31 (dia), premindo
MENU e 31; em seguida, confi rme com OK.
2 Defi na com u após quantos sinais de to-
que se activa a recepção de fax, quando não se
atendeu a chamada. TOTAL TOQUES: 5
3 Confi rme a selecção com a tecla OK.
4 Introduza agora o número de toques após
os quais o comutador de fax deverá atender
as chamadas e separar a recepção de faxes
e as chamadas telefónicas. Nas chamadas
de faxes activa-se a recepção de faxes. As
chamadas telefónicas continuam a to-
car. toques FAX: 5
5 Confi rme a selecção com OK. 6 Seleccione o volume dos toques com
u. toque: alto
7 Confi rme com a tecla OK. Para confi gurar
igualmente o modo M, seleccione a função 32
(noite): prima MENU e, em seguida, os alga- rismos 32 e a tecla OK. Repita os passos 2
a 6.
Se não conseguir receber faxes, é possível que
tenha confi gurado ambos os toques para um valor muito alto (consulte os pontos 2 e 4). Confi gure ambos os toques para um valor mais baixo que 5.
Os outros telefones só tocam o tempo defi ni­do em toques fax.
Esta opção só deve ser utilizada em aparelhos com atendedor de chamadas incorporado. Se pretender, por ex., não ser incomodado à noi­te por chamadas telefónicas e faxes, é possível confi gurar ambos os toques (toq.at.cham e
toques fax) para 0. Os faxes são recebidos
silenciosamente e as chamadas telefónicas são imediatamente enviadas para o atendedor de cha­madas, desde que este tenha sido activado.
No caso de aparelhos sem atendedor de chama­das incorporado o comutador de fax está desliga­do, ou seja, comuta imediatamente para recepção de faxes e não toca a anunciar chamadas telefóni­cas (quem efectua a chamada ouve um silvo).
v Com esta confi guração, as chamadas po-
dem ser atendidas por um atendedor de chamadas externo ligado ao aparelho.
Recepção de faxes manual
Se seleccionar RECEP. FAX MANUAL os faxes não são recebidos automaticamente pelo seu apa­relho de fax a não ser que a activação da recepção dos faxes seja feita pelo próprio utilizador. Le­vante e prima START. Esta selecção é adequada,
por exemplo, quando pretender receber o fax através do modem no computador.
Modo económico (apenas para aparelho de fax com atendedor automático incorporado)
Se em TOQ. AT. CHAM seleccionar a opção 5/2 o atendedor de chamadas liga-se automati-
camente logo passados dois sinais de toque, em vez de cinco, se tiver recebido novas mensagens.
Numa consulta à distância é possível verifi car se há novas mensagens no atendedor sem para isso ter que pagar o custo da chamada telefónica
(quando o atendedor de chamadas se liga auto-
maticamente após dois toques, isso signifi ca que há mensagens novas). Após ter ouvido as men­sagens, na próxima chamada o atendedor liga-se após cinco toques.
Comutador do fax
Configurações especiais
Recepção de faxes silenciosa
Para receber faxes sem toques prévios, confi gure a TOQUES FAX: para 0 .
Atendedor de chamadas externo
Ligue o atendedor de chamadas conforme descri­to no capítulo Instalação / Outros aparelhos.
15
Para possibilitar o melhor funcionamento de um atendedor de chamadas externo este deve estar regulado para tocar uma ou duas vezes. Para evitar que as chamadas sejam recebidas automati­camente pelo comutador de fax, deve e Toques FAX e TOTAL TOQUES regular um número com pelo menos mais dois sinais de campainha do que no seu atendedor de chamadas externo.
Se tiver desligado o atendedor de chamadas ex­terno, são recebidas chamadas pelo comutador do fax (ver Regular o modo SM).
Se o atendedor de chamadas receber a chamada, mas o seu aparelho de fax não pára de tocar, ten­te instalar o seu atendedor de chamadas em série, ligando-o à tomada EXT. do aparelho de fax a uma tomada telefónica de série (ver Instalação
/ Outros aparelhos).
Se o seu atendedor de chamadas não conseguir receber as chamadas, o seu aparelho de fax co­meça automaticamente com a recepção de faxes a seguir ao número de sinais de campainha regu­lado em TOTAL TOQUES.
Exemplo de regulação:
Toques atendedor de chamadas 2
TOTAL TOQUES: 4 TOQUES FAX: 4
Sugestões:
A mensagem de atendimento do seu atendedor
de chamadas deve ser mais curta do que dez segundos.
Evite música na mensagem de atendimento. Se o seu aparelho de fax tiver difi culdades em
reconhecer aparelhos de fax antigos, que ainda não enviam os sinais de reconhecimento comuns hoje em dia, então deve, na mensagem de aten­dimento avisar a pessoa que faz a chamada que deve começar a recepção de fax premindo as teclas * e 5 e em seguida a tecla START da recepção de fax.
Se não for possível fazer a recepção automática de faxes, pode iniciar os faxes manualmente pre­mindo START.
Se o seu atendedor de chamadas externo registar sinais de fax, mas o seu aparelho de fax não con­seguir receber quaisquer faxes, tem de verifi car a ligação do seu atendedor de chamadas externo. Ligue o atendedor de chamadas externo à tomada
EXT. ou a uma tomada de ligação de série (ver Instalação / Outros aparelhos).
16
Comutador do fax
Se o seu atendedor de chamadas tiver uma “Fun­ção económica” (ou seja uma função na qual o número de campainha se altera, logo que é deixada uma mensagem), então, de preferência desligue-a.
Pode acontecer, que o atendedor de chamadas conte não só as mensagens deixadas mas também as chamada de fax.
Tenha em atenção que o código para iniciar a recepção de fax a partir de outros telefones (de fábrica * e 5) não é igual àquele que serve para fazer a consulta remota de novas chamadas. Em caso de necessidade o código pode ser alterado na função 34 (ver Conselhos e truques / Easylink).
Telefone
Corrigir introduções
1 Prima n e seleccione com as teclas nu-
méricas o registo que quer corrigir.
Telefonar
1 Seleccione o número desejado.
2 Levante o auscultador.
Se pretender seleccionar com o auscultador pousado, prima DIAL / l.
Se indicar um número errado, pode retirá-lo com C, antes de levantar o auscultador.
Com R pode utilizar muitos dos novos servi­ços de telecomunicações (bater à porta, corre­tagem). Pode obter mais informações na sua companhia de telefones.
Repetir a selecção PP
Com PP pode chamar novamente os últimos cinco números.
Já não pode apagar os números utilizados a partir da memória de repetir a selecção. Prima
PP, seleccione com u e prima em segui-
da C. Confi rme com OK.
Marcação abreviada n
Estão disponíveis teclas de acesso rápido para números ou endereços frequentemente seleccio­nados.
Memorizar números
1 Prima n durante 2 segundos.
2 Escolha um número de 0 a 9. 3 Introduza o seu nome com as teclas numé-
ricas. Com > o cursor salta uma casa para a
direita. Em seguida, prima OK.
4 Introduza um número de chamada que pre-
tenda gravar na memória e, em seguida, prima
OK.
2 Em seguida, prima n durante dois se-
gundos. Escolha o símbolo a apagar com as teclas u.
3 Prima C. O símbolo à esquerda da marca de
inserção é apagado.
4 Introduza o novo símbolo e confi rme com
OK.
Apagar introduções
1 Prima n e, em seguida, uma tecla de 0
a 9. O nome memorizado, bem como o nú­mero de telefone, aparece no visor.
2 Prima C. Com as teclas u confi rme se
pretende realmente apagar a introdução.
3 Prima OK para proceder à eliminação.
Telefone
Lista de números de telefone a
A memória do seu aparelho de fax tem espaço
para cerca de 50 números e nomes para apare­lhos sem atendedor de chamadas e cerca de 200 números e nomes para aparelhos com atendedor de chamadas. O número exacto depende do ta­manho dos registos.
Memorizar números
1 Prima a durante dois segundos.
2 Indique um nome com as teclas alfabéticas.
Com > o cursor salta uma casa por a direita. Prima OK.
3 Indique um número de telefone e em seguida
confi rme com OK.
Pode memorizar números também durante um telefonema.
Utilizar a lista telefónica
Usando as teclas de marcação abreviada
1 Prima n e, em seguida, uma tecla de 0
a 9. O nome memorizado, bem como o nú­mero de telefone, aparece no visor. É possível alterar o número de telefone premindo OK e procedendo as alterações.
2 Levante o auscultador ou, se pretender enviar
um fax, prima START.
1 Prima a. A entrada memorizada aparece
no visor. Procure com u ou através das letras do teclado na lista. Pode processar o nú­mero, premindo OK e executando a alteração pretendida. Confi rme com OK.
2 Levante o auscultador ou se quiser enviar um
fax prima START.
17
Corrigir as entradas
Seleccione a entrada que pretende corrigir. Prima em seguida a durante dois segundos. Com
u pode seleccionar os caracteres a apagar.
Prima C. Confi rme com OK.
Apagar as entradas
Seleccione a entrada que pretende apagar. Prima C. Seleccione com u se realmente quer apa- gar a entrada. Prima OK.
2 Seleccione com u APAGAR? e confi rme
com OK.
3 Seleccione com u uma entrada e prima
C. Seleccione com u, se quer na verdade
executar a ordem de apagar ou se quer apagar todo o grupo. Confi rme com OK. Para sair da função prima STOP.
Operação mãos livres l
(apenas com atendedor incorporado)
Telefone
Lista de marcação
Para imprimir uma lista dos seus números selec­cione prima MENU, 44 e OK.
Grupo
Pode juntar várias entradas da sua lista telefónica em grupos, por exemplo para enviar um fax si­multaneamente para várias pessoas.
Formar grupos
1 Seleccione a função 46, premindo MENU,
46 e OK.
2 Seleccione com u um grupo de 1 a 5 e
prima OK.
3 Seleccione com u INSERIR? e confi r-
me com OK.
4 Todos os números memorizados nas teclas de
marcação abreviada e na lista telefónica são indicados. Seleccione com u a entrada que quer memorizar, e confi rme com OK.
É possível telefonar sem utilizar o auscultador do telefone, por exemplo, se estiverem diversas pessoas na mesma sala. Para tal, prima l após a marcação ou no decorrer da chamada e pouse o auscultador. São activados o microfone e o altifalante.
18
5 Prossiga até que todos os números desejados
estejam memorizados no grupo. Para termi­nar a entrada prima STOP.
Percorrer os grupos
1 Para percorrer todas as entradas num grupo
chame a função 46 e seleccione com u o grupo desejado de 1 a 5. Prima OK.
2 Seleccione com u MOSTRAR? e confi r-
me com OK.
3 Com u pode ver todas as entradas. Para
sair do grupo prima STOP.
Apagar a entrada ou todo o grupo
1 Chame a função 46 e seleccione com u o
grupo desejado de 1 a 5. Prima OK.
Fax & Copiar
Escreva de forma clara e legível com tinta escura
(preto, azul escuro, não amarelo, laranja e verde
claro). Os pontos seguintes são as causas mais frequen-
tes para avarias no funcionamento do fax.
v Não coloque páginas na entrada de docu-
mentos (que tenham alguma das seguintes características) ...
... que estejam húmidos ou tenham tinta cor-
rectora; que estejam sujos ou tenham uma superfície revestida
... que estejam escritos a lápis, tinta, giz ou
carvão ... de jornais (negro de impressão) ... com clips ou agrafos. Retire os agrafos an-
tes de enviar ... que estejam derretidos ou rachados
2 Pegue nos documentos (máximo de 10 pági-
nas) e introduza-os de forma solta na entrada de documentos com o lado escrito para a frente.
3 Desloque o guia de documentos de forma a
fi car assente no suporte.
... que estejam colados com fi ta cola ou cola,
que sejam demasiado fi nos ou demasiado
grossos, ou páginas com etiquetas (por
exemplo “post-it®”)
Documentos que tenham um tamanho inferior a
A5 podem fi car presos no aparelho.
Colocar documentos
1 Para evitar que sejam recolhidas várias folhas
ao mesmo tempo, divida o papel e endireite-o sobre uma superfície lisa.
No caso de haver um documento preso ver Conselhos e truques / Encravamento de documento.
Fax & Copiar
Enviar faxes
1 Seleccione o número desejado.
2 Se quiser seleccionar uma qualidade de ima-
gem melhor, prima FINE/PHOTO.
3 Prima START.
Agora inicia-se a transmissão. Se não se poder
obter imediatamente uma ligação, passado al­gum tempo ocorre automaticamente uma nova selecção.
Para interromper o processo de envio, prima
STOP.
Recepção de faxes
Se não alterar as regulações do comutador de fax, os faxes são automaticamente recebidos.
19
Se levantar o auscultador do aparelho de fax e ouvir que se trata do envio de um fax, prima
START e volte a pousar o auscultador.
No caso de um telefone adicional
5 Para poder enviar o documento prima
START.
O documento é enviado em seguida para todas as pessoas introduzidas.
Se levantar um telefone adicionalmente ligado e verifi car que se trata de uma chamada de fax prima *5 e pouse o auscultador. O aparelho de fax recebe o fax.
Recepção de faxes sem papel
Se não houver papel na entrada de papel ou se o tinteiro tiver acabado, um fax que esteja a chegar é guardado na memória (a capacidade de memó­ria para aparelhos sem atendedor de chamadas é de cerca de 15 páginas e para aparelhos com atendedor de chamadas é de cerca de 50 páginas Slerexe letter). Se se encontrarem documentos na memória, aparece no visor o símbolo h. Se se colocar papel e/ou um tinteiro, o aparelho de fax imprime automaticamente todos os documentos memorizados.
Se tiver sido completamente impresso um envio de fax este é apagado. Se interromper o processo de impressão, os envios de faxes que não foram completamente imprimidos fi cam na memória. Se a memória estiver cheia, já não se podem gra­var mais páginas. A luz indicadora vermelha v pisca e aparece: MEMORIA COMPLETA.
Distribuir num grupo
Além da função 25 pode com a função 26 enviar
faxes para um grupo (ver capítulo Telefone / Grupo) . Caso contrário a lista de destinatários na função 46 já não pode ser alterada!
1 Pegue nos documentos (máximo de 10 pági-
nas) e introduza-os de forma solta na entrada de documentos com o lado escrito para a frente.
2 Chame a função 46 (prima MENU, 46 e
OK) e seleccione com u o grupo deseja- do de 1 a 5. Prima OK.
3 Seleccione com u ENVIAR FAX? e
prima START. O documento introduzido é automaticamente lido para a memória. O documento é enviado em seguida para todos inseridos na lista de destinatários.
Se não for possível o envio para um destina­tário, o seu aparelho continua com a lista e procura nesta por último outro envio para este.
Depois do envio é automaticamente impresso
um relatório de transmissão.
Fax & Copiar
Envio conjunto
Esta função é especialmente útil, se pretender enviar a várias pessoas o mesmo texto escrito.
1 Coloque o documento com a parte escrita
para a frente na entrada de documentos. Se quiser seleccionar uma qualidade de imagem melhor, prima FINE/PHOTO.
2 Seleccione a função 25, premindo MENU, a
seguir 25 e confi rmando com OK. O do­cumento introduzido é automaticamente lido para a memória.
3 Tem agora as seguintes possibilidades de in-
serir números na lista de destinatários: pode inseri-los ou através das teclas numéricas ou escolhendo um número/grupo da lista telefó­nica, premindo a e u.
4 Depois de ter inserido os números desejados,
prima OK. Os números são inseridos na lista de destinatários. Em seguida pode inserir ou­tros números na lista (máximo 25 destinató-
rios).
Resolução
Se pretender melhorar a qualidade da imagem do seu aparelho de fax, tem ainda à sua disposição as opções FINE f (para textos ou desenhos impressos em tamanho pequeno) e PHOTO F (para fotografi as e imagens). Com a tecla FINE/PHOTO pode decidir-se por uma destas possibilidades, que estão indicadas no visor por símbolos. Depois da transferência, ou quando não se encontra nenhum documento na entra­da passados 40 segundos, o seu aparelho de fax regressa automaticamente à resolução standard.
A transmissão de documentos no modo FINE e
especialmente no modo PHOTO demora mais tempo.
20
Contraste
Compressão de tamanho
O seu aparelho vem regulado de fábrica para intensidade de contraste intermédia. Na função
47 pode regular a qualidade do contraste (brilho)
tanto para os documentos a copiar como para os a enviar, por exemplo fotografi as escuras ou for­mulários com fundo de cor.
1 Prima MENU, 47 e em seguida OK.
2 Com u pode seleccionar entre três op-
ções:
CONTRASTE: BAixo
CONTRASTE: MEDIO
CONTRASTE: ALTO
3 Confi rme a sua escolha com OK.
Relatório de tranmissão e de erro
O seu aparelho de fax a seguir a cada documento enviado pode imprimir um relatório de transmis­são que lhe confi rma a recepção do documento. Se ocorrer um erro de transmissão, é impresso um relatório de erros. Pode ligar ou desligar o modo de impressão do relatório de transmissão, o relatório de erros é sempre impresso.
1 Prima MENU, 28 e OK.
2 Seleccione com u e confi rme com OK.
Para garantir que os faxes recebidos, que são ligei­ramente mais compridos que A4, são impressos numa página, estas páginas são ligeiramente redu­zidas na vertical. Se não o desejar, pode desligar a compressão na função 29:
1 Prima MENU, 29 e OK.
2 Seleccione com u e confi rme com OK.
Jornal de fax
O jornal de fax é uma lista dos últimos dez docu­mentos de fax recebidos e enviados.
1 Prima MENU, 27 e OK.
2 Seleccione com u, se e quando o jornal
de fax deve ser impresso (imediatamente ou passados dez envios bem sucedidos).
3 Confi rme a sua escolha com OK.
Recepção interna
Com ajuda desta função podem chamar-se docu­mentos que já estejam no fax seleccionado.
Chamada rápida
1 Seleccionar com o auscultador pousado o nú-
mero desejado.
2 Mantenha START premido.
Transmissão (estrangeiro)
O seu aparelho de fax ajusta automaticamente a sua velocidade de transmissão à qualidade da linha telefónica em questão. Especialmente quan­do se envia faxes para o estrangeiro, este procedi­mento pode demorar mais tempo. Se a qualidade da linha for má, pode seleccionar a função 21 de início para uma velocidade mais lenta para pou­par o tempo e as taxas do telefone que custaria o ajuste automático.
1 Prima MENU, 21 e OK.
2 Seleccione com u uma velocidade de
transmissão mais lenta.
3 Confi rme com OK.
3 Se pretender também indicar um sub-ende-
reço ou um código (ver também no seguinte sub-capítulo, chamar com códigos), indique primeiro o número de telefone e termine com R.
Ligue o sub-endereço desejado e o código e mantenha START premido (por exem- plo: 12345 R 17 R código ou
12345 RR código).
Chamada com código
Se o seu parceiro de fax indicar um código para proteger os documentos a serem chamados contra acesso não autorizado, siga os seguintes procedimentos:
1 Prima MENU, 22 e OK.
2 Indique o código e confi rme com OK.
Fax & Copiar
21
3 Em seguida indique o número de telefone e
prima START. Se isto não funcionar, execu- te manualmente a recepção de chamadas, pre­mindo DIAL / l, seleccionando o número de fax e premindo START.
Disponibilizar um fax (Envio interno)
Enviar depois
Se quiser aproveitar as tarifas telefónicas mais vantajosas ou se o seu parceiro de fax apenas estiver contactável a determinadas alturas, pode enviar automaticamente o seu fax mais tarde (no espaço de 24 horas).
Fax & Copiar
Poder deixar que alguém chame um fax do seu telefax.
1 Coloque o documento na entrada de docu-
mentos.
2 Para proteger o documento de acesso não
autorizado, indique um código na função 23:
Prima MENU, 23 e OK. Introduza um có­digo com 20 dígitos no máximo e confi rme com OK. Uma pessoa a quem tenha comunicado o código pode agora chamar o documento. Pode continuar a executar telefonemas quando esta função está activada.
3 Logo que retire o documento, o procedimen-
to é interrompido.
A codifi cação da chamada ocorre de acordo
com os padrões internacionais da UIT. Exis­tem todavia fabricantes que utilizam outros procedimentos e que não são, por isso, com­patíveis.
1 Prima MENU, 24 e OK. Indique a hora à
qual o documento tem de ser enviado.
2 Prima OK e introduza o documento.
3 Indique o número de telefone desejado e pri-
ma em seguida START.
4 O aparelho de fax está agora pronto. Pode
continuar a efectuar telefonemas.
5 Se retirar o documento inserido, o aparelho
deixa de estar pronto para fazer envios.
Copiar
Pode utilizar o seu aparelho de fax para copiar um documento para papel. De série está regulada a resolução f Pode adicionalmente seleccionar a resolução F (ver o Resolução).
1 Coloque os documentos com a parte escrita
para a frente na entrada de documentos. Pode inserir no máximo 10 páginas.
22
Se enviar documentos de fax para bases de dados de faxes ou se quiser chamá-los a partir destas, pode anexar em muitas bases de dados o sub-endereço directamente no número de telefone. Assim poupa taxas telefónicas. Indi­que primeiro o número de telefone da base de dados e termine com R. Ligue em seguida os sub-endereços desejados. Se não tiver a certe­za, se o seu serviço de chamada de fax suporta sub-endereços, consulte o seu operador de serviços de chamadas telefónicas.
2 Seleccione a resolução pretendida com FINE/
PHOTO.
a Para copiar o original apenas uma vez prima
brevemente COPY. O processo de cópia co­meça imediatamente.
b Para o copiar várias vezes prima e mante-
nha premido (pelo menos dois segundos)
COPY:
No visor é indicado o número de cópias. Se
quiser alterar o número, indique o valor de­sejado por intermédio do teclado numérico
(máximo 20). Prima COPY.
3 Seleccione, se o documento deve ser copiado
mais pequeno ou ampliado. Para este efeito existem à sua disposição as seguintes opções:
aumentar: 200
AUMENTAR:150
ZOOM NORMAL:1:1
REDUZIR: 75
REDUZIR: 50
4 Seleccione com u a opção desejada e con-
fi rme com OK.
O aparelho lê a primeira página do documento para a memória e começa a copiar. Quando se atingir o número de cópias desejado, é lida a página seguinte e por aí adiante. A selecção automática não é assim possível!
Para interromper o processo de cópia, prima STOP.
Se ocorrer um encravamento de papel, se o película de tinta ou o espaço de memória esti­verem gastos, o processo de cópia é automati­camente interrompido.
No caso de haver um documento preso ver Conselhos e truques / Encravamento de documento.
Fax & Copiar
23
SMS W
(só para aparelhos com função de SMS)
Com o seu aparelho de fax pode enviar e receber mensagens SMS (Short Message Service). O seu aparelho está previamente confi gurado para a utilização de serviços SMS – dependendo do país e da rede.
O NUM PARA ENV. e o NUM PARA RECEB. são obrigatoriamente necessários para a utiliza­ção de serviços SMS. Em muitos países podem ser idênticos.
Desactivar a impressão de mensagens SMS
1 Prima MENU, 64 e quatro vezes OK.
SMS
Acesso de mensagens SMS
O seu aparelho está previamente confi gurado para a utilização de serviços SMS. Caso ainda hajam problemas, contacte o seu operador de telefone.
Pode trocar o operador de SMS previamente con­fi gurado e introduzir um segundo.
1 Prima MENU, 64 e OK.
2 É indicado o operador actual. Seleccione com
3 Confi rme com OK.
4 Indique o NUM PARA ENV. Confi rme com
5 Indique o NUM PARA RECEB. Confi rme
• Para poder enviar e receber mensagens, tem que ter disponibilizado para a sua liga­ção telefónica a função de reconhecimento de números de telefone (CLIP).
• Certifi que-se de que esta função está activa­da na sua ligação.
• Para poder enviar mensagens, tem que ter introduzido o número de telefone do ope­rador de SMS no seu fax (central SMS).
Informe-se junto do seu operador,
quais os custos para enviar e eventualmente receber uma mensagem,
• para qual operador móvel poderá enviar mensagens e de qual operador móvel po­derá receber mensagens,
quais as funções que o seu serviço de men­sagens oferece.
u entre SMS CENTRAL: 1 ou 2
OK.
duas vezes com OK.
2 Seleccione com u, se se deve ou não
imprimir automaticamente a mensagem:
IMPRIM. MENS.: SIM, NÃO
3 Termine a entrada com OK.
v Se estiver a utilizar o aparelho de fax numa
central (PABX), pode acontecer que a uti­lização de serviços SMS não seja possível. Contacte o operador ou o fabricante da central.
Ler mensagens
Depois da recepção de uma mensagem ouve um sinal sonoro. A mensagem é memorizada e auto­maticamente impressa. Pode também desactivar a impressão automática (ver Desactivar a impres­são de mensagens SMS).
Neste caso, a tecla SMS pisca a seguir à recepção de uma nova mensagem. No visor aparece W, bem como o número de mensagens novas. Pode ler as mensagens recebidas no visor:
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u LER MENSAGEM. 3 Prima OK.
4 Aparecem o número, a data e a hora da últi-
ma mensagem. As mensagens não lidas estão identifi cadas com um asterisco. Seleccione com u a mensagem desejada e prima
OK.
5 A mensagem aparece. Com u desloca-
se dentro da mensagem. Prima longamente
u, desloca-se a marca de inserção para o
início e para o fi m da mensagem.
Com OK e u pode seleccionar entre inú-
meras opções (ver Outras funções de SMS).
Prima COPY e OK para imprimir a mensa-
gem.
24
6 Com STOP pode regressar à lista de mensa-
gens recebidas.
4 Seleccione com u quais as mensagens que
quer imprimir:
Pode também ler mensagens premindo
MENU, 62 e OK.
Enviar SMS
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u ENVIAR MENS. 3 Prima OK.
4 O display mostra TEXT. Insira o texto, (160
caracteres no máximo) através do teclado alfa­bético. Se na mensagem houver números, in­troduza-os através do teclado numérico. Pode seleccionar uma das cinco últimas mensagens escritas e utilizá-la como modelo. Prima PP até aparecer a mensagem desejada.
v Prima a tecla HELP/w para verifi car
quantos caracteres ainda pode introduzir.
5 Prima COPY para imprimir a mensagem e
em seguida OK.
imprimir: todas
imprimir: entrada imprimir: novas
5 Confi rme com OK As mensagens são im-
pressas.
Pode também imprimir mensagens premindo
MENU, 63 e OK.
Apagar mensagens
Para manter livre a memória para as mensagens novas apague as mensagens já lidas.
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u LER MENSAGEM. 3 Prima OK.
4 As mensagens memorizadas são visualizadas.
Seleccione com u a mensagem desejada.
5 Prima C.
SMS
6 Introduza o número do destinatário. Confi r-
me com OK.
Para esse efeito pode utilizar a lista telefónica a, marcação abreviada n ou a repe­tição da marcação PP.
7 Pode introduzir até cinco destinatários. Con-
fi rme cada número com OK. Em seguida
prima a tecla SMS.
8 A sua mensagem é enviada.
Com u pode deslocar-se pelo texto intro­duzido ou pelos números. Prima longamente
u, a marca de inserção desloca-se para o
início e para o fi m do texto ou do número. Para apagar o caracter à esquerda da marca
de inserção prima C. Para apagar o todo o registo introduzido prima longamente C (dois segundos).
Pode também enviar mensagens premindo
MENU, 61 e OK.
6 Seleccione com u
eliminar: todos
eliminar: nÃo
eliminar: sim
7 Confi rme com OK.
v Se a memória de SMS estiver cheia (máx.
de 30 mensagens) já não é possível receber mensagens novas. Apague as SMS já lidas..
Outras funções SMS
1 Durante a leitura de um SMS prima OK, com
u pode escolher entre várias opções:
imprimir mens. imprimir SMS voltar para a lista SMS reencaminhar reencaminhar SMS responder responder a SMS apagar Apagar mensagens
Imprimir SMS
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u IMPRIM. MENS. 3 Prima OK.
ler seguinte mostrar mensagem
seguinte
ler anterior mostrar mensagem
anterior
2 Confi rme com OK.
25
Desactivar recepção de mensagens SMS
Quando utiliza, na mesma ligação, um telefone sem fi o com função SMS, não se pode prever com segurança em qual dos aparelhos a mensa­gem vai ser, de facto, recebida. A recepção de mensagens é possível sempre num só aparelho. Experimente desactivar a recepção de mensagens no telefone sem fi o. Se isto não for possível, des-
SMS
ligue-a no aparelho de fax.
1 Prima MENU, 45 e OK.
2 Introduza 51205 e prima OK. 3 Seleccione com u, se pretende activar ou
confirmar: nÃo
confirmar: sim
4 Confi rme com OK.
desactivar a recepção de mensagens.
Da mesma maneira pode voltar a activar a re­cepção de mensagens.
O envio de mensagens continua a ser possível mesmo com a recepção desactivada.
26
O atendedor de
chamadas b
2 Com u poderá escolher entre 30, 60,
120 segundos, ou modo de funcionamento AUTO (tempo de gravação livre). Tenha em
conta que o modo AUTO não está disponível em todos os países.
(apenas com atendedor incorporado)
A capacidade de gravação é de 30 minutos.
O seu atendedor automático está programado em fábrica com uma mensagem gravada de saída. Se pretender gravar uma mensagem personalizada, siga os procedimentos descritos em “Gravação de mensagens”.
Comprove que o seu aparelho de fax está apoiado sobre uma superfície lisa, porque do contrário o microfone poderia fi car tapado.
Ligar e desligar
É possível ligar e desligar o atendedor de cha­madas a qualquer altura com ON/OFF. Se o atendedor de chamadas estiver ligado, o visor apresenta o símbolo b.
Gravar o texto de
3 Confi rme com OK.
Ouvir as mensagens gravadas
1 Se a tecla PLAY estiver intermitente, isso sig-
nifi ca que existem mensagens gravadas. Prima PLAY para ouvir a primeira mensagem. A data e a hora da entrada da mensagem bem como o número da pessoa que telefona são indicados.
2 Se premir PLAY enquanto ouve uma mensa-
gem, é reproduzida a mensagem seguinte (se pretender ouvir a mensagem anterior, prima por exemplo o número 1 para a primeira men­sagem).
3 Pode alternar entre as mensagens, indicando,
durante a reprodução, o número da mensa­gem pretendida, por ex. 1 para a primeira mensagem.
atendimento
1 Prima REC durante 2 segundos. Prima nova-
mente REC, até ouvir um sinal de confi rma­ção. Levante o auscultador e comece a falar.
2 Uma luz preta indica-lhe o tempo de que dis-
põe (20 segundos no máx.).
3 Prima REC ou STOP quando tiver termina-
do.
4 O novo texto de atendimento é reproduzido
automaticamente. É possível regular o respec­tivo volume com u.
5 Se pretender ouvir novamente o texto de
atendimento, mantenha premido REC (du-
rante dois segundos) e, em seguida, PLAY.
Duração de gravação
1 Escolha a função 51, premindo a MENU e
em seguida os números 51. Carregue em
OK.
4 Após ter ouvido as mensagens, PLAY pisca
até todas as mensagens serem apagadas.
Volume das mensagens
1 Prima u enquanto faz rebobinar a men-
sagem. Aparecerá no visor o actual ajuste de volume.
2 Seleccione o volume pretendido com u.
Desgravar mensagens
Mensagem única
1 Se quiser desgravar uma mensagem que está
sendo reproduzida no momento, prima C.
2 O visor pergunta se pretende desgravar a
mensagem correspondente. Prima C ou OK.
Todas as mensagens
1 Quando tiver ouvido todas as mensagens, pri-
ma C.
2 Se pretender desgravar todas as mensagens,
prima C ou OK. Se quer interromper o pro­cesso de eliminação prima STOP.
O atendedor de chamadas
27
Transferir as mensagens
Gravar uma conversa
O seu telefax poderá enviar todas as mensagens automaticamente para outro telefone. Mude para a função desviar programe o número de telefone para onde as mensagens devam ser transferidas. Poderá programar quantas mensagens devem ser transferidas de cada vez. O seu telefax aguarda até que tenha entrado o número de mensagens gravadas programado e marca a seguir automa­ticamente o número de telefone desejado. No início da ligação é emitido um texto de aviso que anuncia a transmissão. Em seguida, deve ser in­troduzido o Código de acesso (consulte a função
52). Se o código certo não for introduzido dentro de 40 segundos ou se se introduzir três vezes o código errado, o aparelho de fax desliga-se.
1 Se o atendedor de chamadas estiver desligado,
ligue-o com ON/OFF. Aparece no visor o símbolo b.
2 Prima MENU, 55 e OK. 3 Seleccione com u Desv.CHAMAD:
LIG. e confi rme com a teclat OK.
4 Introduza o número de telefone para o qual
pretende transferir as mensagens e prima
OK.
5 Indique com u e quantos recados quer
mandar de uma vez só.
6 Para gravar uma nova mensagem, prima
OK.*
7 Premir REC. Espere pelo sinal de confi rma-
ção antes de começar a falar. Por exemplo:
“Boa tarde. Existem mensagens novas para a
Sra. Mendes. Marque o código pessoal.” Situa­se a uns 20 cm do aparelho de fax. Uma barra preta indica o espaço de memória disponível.
8 Premir STOP quando tiver terminado. A
mensagem reproduzida.
9 O seu telefax está em estado operacional.
telefónica
Com o seu telefax pode-se gravar uma conversa telefónica.
1 Premir durante a conversa telefónica REC.
2 Pouse a auscultador ou carregue em STOP
para terminar a gravação.
3 A gravação pode ser reproduzida e desgrava-
da como se fosse uma mensagem.
Não poderá registar uma conversa enquanto
está activada a função mãos livres.
Código VIP
Toca apesar do atendedor automático
As pessoas a quem tenha participado este código
podem deixar tocar o aparelho após o atende­dor de chamadas ter atendido a chamada. Esta função é importante acima de tudo quando nas funções 31 ou 32 ambos os toques foram defi ni­dos para 0.
1 Escolha a função 53, premindo a MENU e
em seguida os números 53. Carregue em OK. Introduza um código com quatro dígitos. Confi rme com OK.
2 Tenha atenção para que o código não seja
idêntico ao código de acesso (função 52).
Memo
Memo externo
Pode gravar uma mensagem, a qual é escutada pela pessoa que efectua a chamada, sem que esta tenha a possibilidade de deixar uma mensagem. Para isso, o atendedor de chamadas deve estar ligado.
28
O atendedor de chamadas
* caso já tenha gravado uma mensagem
a Carregue em OK. b Escolha por meio u. Se quiser gravar um
novo texto de mensagem, introduza SIM. Se quiser utilizar de novo o já existente, esco­lha NÃO. Para confi rmar, carregue em OK..
u.
c O ciclo que se segue corresponde à descrição
de 7 apresentada acima.
1 Escolha a função 54, premindo a MENU e
em seguida os números 54. Carregue em OK. Com u poderá ligar o modo de funcionamento Memo. Confi rme com a tecla OK (caso já tenha gravada um Memo e queira utilizá-la de novo, carregue em OK).
2 Premir REC. Aguarde um pouco até soar o
sinal de confi rmação. Grave a mensagem e termine a gravação premindo STOP. Em seguida, a gravação é reproduzida.
Memo interno
Com esta função é possível gravar mensagens pessoais, que só podem ser ouvidas no aparelho ou através de uma consulta à distância. Prima brevemente REC duas vezes. Irá ouvir um sinal de confi rmação. Grave a mensagem pretendida. Uma barra preta indica a capacidade de memória disponível. Premir STOP quando tiver termina- do. Os memos internos podem ser reproduzidos e desgravados como se fossem mensagens nor­mais.
2 Introduza o código de acesso. O texto de
atendimento é interrompido; ouve-se um sinal de confi rmação. São reproduzidas as novas mensagens. Se não tiverem sido grava­das mensagens, ouve-se um segundo sinal de confi rmação.
3 Em seguida, é possível introduzir instruções
ou terminar a consulta à distância.
Resumo das instruções
1 A mensagem reproduzida na altura é repeti-
da.
Comando à distância
As funções do seu atendedor de chamada pode-
rão ser comandadas à distância, também a partir de qualquer aparelho de telefone. Para a consulta à distância é necessário um código de acesso, que pode ser introduzido na função 52 (este código também serve de código de acesso para a função
55 Transferir).
Preparar o telefax para ser comandado à distância
1 Escolha a função 52, premindo a MENU e
em seguida os números 52. Carregue em
OK. 2 Introduza quatro algarismos para o código. 3 Carregue OK. O código é memorizado.
A consulta à distância e sua operação 1 Se pretender ouvir a mensagem a partir de
outro telefone, telefone para o número de fax e espere pelo texto de atendimento.
2 Todas as mensagens são reproduzidas. 3 Muda para a próxima mensagem. 4 Gravar um novo texto de atendimento. Prima
4. Após dois sinais de confi rmação, prima
novamente 4; segue-se um sinal de confi r­mação longo. Grave o texto e termine a grava­ção premindo mais uma vez 4.
5 É reproduzido o texto de atendimento. 6 Esta tecla desgrava a mensagem reproduzida.
Se premir 6 após ouvir todas as mensagens, todas elas são desgravadas.
Em ambos os casos, após a pressão da primei-
ra tecla ouve-se um sinal de confi rmação. Pri­ma novamente 6 dentro de cinco segundos, para proceder à desgravação.
7 Desligar o atendedor de chamadas. 8 A ordem que acaba de ser executada é inter-
rompida.
9 Ligar o atendedor de chamadas.
FUNCIONES
O atendedor de chamadas
29
Conselhos e
truques
Encravamento de papel
1 O visor indica papel preso.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque o painel engatou.
3 Retire cuidadosamente o papel.
5 Feche o painel até encaixar.
6 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Encravamento de documento
1 Empurre a tampa de alimentação do papel
para a frente, retire o papel e feche a tampa.
Conselhos e truques
4 Faça girar para trás o rolo pequeno para voltar
a esticá-lo. Assegure-se de que a película não tenha pregas.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque o painel engatou.
3 Abra a tampa do scanner, premindo as duas
patilhas para dentro. A tampa dobra para bai­xo.
30
4 Retire o documento cuidadosamente pela par-
te da frente ou pela parte de trás.
5 Feche a tampa do scanner à esquerda e à direi-
ta até encaixar.
6 Feche o painel até encaixar também.
Iniciar a recepção de faxes
Se levantar o auscultador no seu aparelho de fax e perceber que se trata de uma chamada de fax (ouve um apito do outro lado), prima então START e pouse o auscultador. O fax é recebido.
Se levantar o auscultador num telefone adicional e perceber que se trata de uma chamada por fax, pode iniciar a recepção de fax: prima *5 e pouse o auscultador. O aparelho de fax recebe o fax.
Interromper o toque
Se levantar o auscultador num telefone adicional e o seu aparelho de fax continuar a tocar, isso signifi ca que o aparelho adicional está ligado em paralelo. Pode interromper o toque do aparelho de fax premindo **.
Alterar o código
Seleccione a função 34, premindo MENU, 34 e OK. Indique dois códigos diferentes e confi r­me cada código com OK. Cada código tem de ser iniciado com * ou com #.
Os três códigos Easylink devem ser diferentes. De outro modo, o visor apresenta: COD.NAO OK
7 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Easylink
A função Easylink ajuda na utilização de apare-
lhos adicionais (por exemplo telefones sem fi os) que estão ligados à mesma linha telefónica. Os telefones adicionais devem para esse efeito ser regulados para o processo de selecção de várias frequências. Se a sua ligação telefónica necessi­tar no entanto das regulações para processos de selecção de impulso, deve desligar momentanea­mente o seu aparelho adicional. Para este proces­so consulte as instruções de funcionamento do seu aparelho adicional.
v Não altere os códigos *5 e ** a não
ser que seja absolutamente necessário!
Código de serviço
A função 45 Código de serviço serve para apagar
uma ou todas as defi nições alteradas por si depois da entrega do produto vindo da fábrica. Assim é­lhe permitido confi gurar o seu aparelho de novo total ou parcialmente. Isto é muito útil acima de tudo se tiver alterado as defi nições e o seu apare­lho reagir de forma diferente da esperada.
v Só utilize esta função quando for absoluta-
mente necessário!
Se tiver alterado as defi nições de fábrica à sua vontade não deve utilizar estas funções.
Depois de ter apagado total ou parcialmente as suas defi nições pessoais execute novamente o Easy Install.
Conselhos e truques
31
Existem à sua disposição os seguintes códigos:
Limpar o digitalizador
Código n.º 7117
Apaga todas as defi nições alteradas por si. O apa-
relho irá funcionar exactamente como na altura da primeira instalação.
Código n.º 7140
Se introduzir este código, todas as defi nições e dados introduzidos por si são apagados incluindo o que se segue:
documentos de fax memorizados
mensagens SMS memorizadas
números de selecção rápida memorizados
números de telefone memorizados
o seu nome
o seu número de telefone Exemplo de utilização de um código de serviço:
1 Seleccione a função 45, premindo MENU,
45 e OK. Introduza o código de serviço
desejado (7177 ou 7140). Prima OK.
1 Empurre a tampa de alimentação do papel
para a frente, retire o papel e feche a tampa.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque o painel engatou.
2 Com u, pode seleccionar se pretende
mesmo apagar as suas defi nições. O seu apa-
relho regressará assim as defi nições básicas.
Manutenção
Antes de abrir o aparelho, tenha em atenção que
pode sofrer uma descarga eléctrica, ao tocar na caixa de metal de um aparelho ligado à terra, na linha da água ou num dispositivo de aquecimen­to.
Utilize um pano limpo sem pêlos ligeiramente humedecido com álcool (96%)! Pode também utilizar um pano de limpeza de faxes disponível no mercado. Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
3 Abra a tampa do scanner, premindo as duas
patilhas para dentro. A tampa dobra para bai­xo.
4 Passe suavemente com um pano sobre o vidro
do scanner na parte de cima (A) e cuidadosa­mente sobre as tiras brancas na parte de baixo (B).
32
Conselhos e truques
5 Feche a tampa do scanner à esquerda e à direi-
ta até encaixar.
6 Feche o painel até encaixar também.
7 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Avaria
Se não conseguir eliminar os erros com ajuda destas instruções, faça como se segue:
1 Retire a fi cha de rede.
2 Espere pelo menos dez segundos e introduza
novamente a fi cha de rede na tomada.
3 Se a avaria ocorrer novamente, consulte o seu
departamento de informação a clientes.
33
Conselhos e truques
Faxes que não se encontram nas devidas condições
Os documentos enviados por si chegam com per­da de qualidade.
O aparelho ao enviar ou copiar faz riscos pretos. Limpe o digitalizador com um pano (ver Manu-
A cópia está em branco. Coloque o documento com parte escrita para a
Altere a resolução F ou ff Verifi que o documento ou regule na função 47 um
contraste mais alto (ver capítulo Fax & Copiar / Contraste).
Teste a aparelho fazendo uma cópia. Se a cópia sair bem provavelmente o aparelho de fax do seu parceiro de fax tem um defeito.
Caso contrário contacte a assistência técnica.
tenção). Teste a aparelho fazendo uma cópia. Se a cópia
sair bem provavelmente o aparelho de fax do seu parceiro de fax tem um defeito.
Caso contrário contacte a assistência técnica.
frente. Se necessário, contacte a assistência técnica.
Conselhos e truques
Problemas com a ligação
O seu aparelho de fax toca uma vez depois fi ca mudo durante algum tempo e volta a tocar.
SEM LIGAçaO
ou
REMARCAçAO falha SEM LIGAçaO
Levante o auscultador no seu aparelho de fax e não ouve nenhum sinal para marcar. No visor aparece:
SEM SINAL MARC. OCUPADO
ou os envios de fax são constantemente interrompi-
dos. Não consegue receber faxes. Regule os números da campainha na função 31 e
Levanta o auscultador e ouve um apito ou silen­cio.
TELEFONE EXTERNO
A luz indicadora v vermelha pisca.
Este processo é completamente normal. Com o primeiro sinal de campainha o comutador de fax recebe em vez disso a chamada. Depois do seu fax ter reconhecido que se trata de uma chamada telefónica, o aparelho volta a tocar.
Tente mais tarde ou avise o seu interlocutor que eventualmente tem uma avaria na instalação.
Verifi que a sua instalação. Ligue o seu cabo telefónico na tomada indicada
com LINE na parte de baixo do aparelho.
Tente enviar o fax manualmente: prima l/DIAL e seleccione o número de fax. Se o seu destinatá­rio tiver ligado um atendedor de chamadas espere pela mensagem de atendimento até ouvir um api­to. Prima START.
32 para menos que cinco. Está a receber um fax. No aparelho de fax prima
START. Em outros telefones prima * e 5. Pouse o auscultador.
Isto não é um erro. Está a telefonar de um outro telefone.
34
Anexo
Apresentação geral das
34 Easylink........................................................... 31
(Códigos em aplicação com outros telefones)
35 Tipos de campainha...................................... 13
(Selecção entre dez tipos de toque)
funções
Pode imprimir uma lista de funções, premindo três vezes MENU.
Definição
11 Defi nir a língua.............................................. 13
(Escolher a língua do visor)
12 Hora/Data...................................................... 12
(Defi nição da hora e data)
13 O seu número de telefone ........................... 12
(Introdução do seu número de telefone)
14 O seu nome.................................................... 12
(Introdução do seu nome)
15 Tipo de ligação ..............................................10
(Defi nição da emissão e
do funcionamento com PABX)
Fax
21 Transmissão (estrangeiro)............................ 21
(Transmissão de fax
com metade da velocidade)
22 Recepção interna ........................................... 21
(Chamadar um fax)
23 Envio interno................................................. 22
(Disponibilizar um fax no seu telefax)
24 Enviar depois................................................. 22
(A transmissão é feita mais tarde)
25 Envio conjunto.............................................. 20
(Envio de faxes a mais de um destinatário)
27 Jornal fax .......................................................21
(Lista do últimos dez faxes enviados)
28 Relatório de transmissão .............................. 21
(Impressão de um protocolo de transmissão)
Diversos
44 Lista de marcação.......................................... 18
(Impressão dos nomes e
números memorizados)
45 Código de serviço ...................................26, 31
(Desactivar recepção de mensagens SMS)
(Eliminação de determinações pessoais)
46 Grupo........................................................18, 20
(Memorizar vários números de
chamada sob a forma de grupo)
47 Contraste da imagem.................................... 21
(Regulação do contraste quando se copia
ou envia um documento por fax)
Atendedor (apenas com atendedor
automático incorporado)
51 Tempo de gravação....................................... 27
(Defi nição do tempo
de gravação por cada mensagem)
52 Código de acesso........................................... 29
(Introdução do código solicitação à distância
das mensagens no atendedor de chamadas e para transmitir)
53 Código VIP .................................................... 28
(Pessoas autorizadas podem fazer tocar o apa-
relho apesar do atendedor de chamadas estar
ligado)
54 Modo Memo .................................................. 28
(Mensagem de saída para a pessoa que chama
sem a possibilidade de deixar uma mensa­gem)
55 Desviar............................................................ 28
(Recados são transmitidos para outro núme-
rode telefone)
Anexo
29 Compressão.................................................... 21
(Compressão de tamanho faxes recebidos)
Comutador do fax
31 Dia.............................................................14, 15
(Regulação do tipo de funcionamento S)
32 Noite .........................................................14, 15
(Regulação do tipo de funcionamento M)
33 Relógio............................................................ 14
(Ajuste de modalidade de funcionamento U)
SMS (só com função de SMS)
61 Enviar SMS .................................................... 25
(Envio de SMS)
62 Ler SMS .......................................................... 24
(Leitura de SMS)
63 Imprimir SMS................................................25
(Impressão de SMS)
64 Acesso de mensagens SMS.......................... 24
(Funções básicas de SMS)
(Desactivar a impressão de mensagens)
35
Especificações técnicas
Compatibilidade ITU grupo 3 Tipo de ligação Linha tronco (PSTN)
Tempos de clarões Linha tronco (PSTN):
Tamanho dos documentos
Largura
Comprimento uma folha
Anexo
Espessura uma folha
Papel de impressão A4 210 x 297 mm,
Maior largura de exploração
Resolução horizontal 8 pontos/mm (200 dpi) Resolução vertical standard
Resolução PHOTO 16 tons de cinzento
Controlo de contraste automático e manual Copiar FINE/PHOTO Compressão de dados MH, MR Modulação V29bis, V27ter, V21,
Velocidades de
transmissão
Extensão (PABX)
250 ms Extensão (PABX):
200 ms
uma folha 148–217 mm várias folhas 148–217 mm
100–600 mm várias folhas 148–297 mm
0,06–0,15 mm várias folhas
0,08–0,12 mm
80 g/m² 216 ± 1 mm
3,85 linhas/mm FINE 7,7 linhas/mm
64 tons de cinzento (para aparelho com
atendedor incorporado)
V17 9600/7200/4800/
2400bps (sem atendedor
incorporado)
Introdução de documentos
Comutador do fax DIA/NOITE/
Dimensões (CxPxA) 318x202x146 mm sem
Peso aproxim. 2 kg Consumo de energia em prevenção
Ligação à rede 220–240 V / 50–60 Hz Duração de gravação até 30 minutos (para
Condições ambientais permitidas
Condições ambientais recomendadas em funcionamento
Condições ambientais recomendadas em determinadas condições preparado para funcionar com película de tinta e papel carregados
Supressão de interferências
Carta SLEREXE
até 10 páginas (80 g/m²)
RELÓGIO
suporte para papel
cerca de 2 W chamadas telefónicas
cerca de 4 W envio de uma carta
standard < 20 W recepção de uma carta
standard < 30 W
aparelho com atendedor incorporado)
temperatura 5–40° C, humidade relativa
15–85% RH sem
condensação temperatura 17–28° C,
humidade relativa
20–80% RH sem
condensação temperatura 0–45° C,
humidade relativa
15–85% RH sem
condensação
de acordo com EN
55022/VDE 0878
parte 1 classe B
36
14k4 (com atendedor
incorporado)
Capacidade de memória de SMS
Nível de ruído em standby: < 30 dBA
Método de registo Impressora de película
30 mensagens recebidas
ao copiar: < 53 dBA
de tinta
Garantia
Atenção!
No início de Abril de 2002, a SAGEM SA comprou a unidade de negócios de fax da PHILIPS (ver também www.fax.philips.com ou www.sagem.com). A SAGEM SA é agora a empresa de faxes líder na Europa e oferece uma gama completa de terminais de fax com acesso à Internet e função SMS, servidores e terminais multi-funcionais que cobrem as necessidades de todos os clientes, desde utilizadores individuais a organizações multinacionais.
Para que a garantia se aplique, deve contactar o distribuidor. Será necessário apresentar prova de compra. Se forem detectadas anomalias, o distri­buidor poderá aconselhá-lo.
Se comprou o equipamento directamente à SA­GEM Communication Austria GmbH, aplicam­se as seguintes condições:
A SAGEM Communication Austria GmbH com-
promete-se a reparar, fornecendo gratuitamente a mão-de-obra e as peças de substituição, quaisquer defeitos no equipamento durante um período de doze (12) meses a partir da data original de entre­ga do Equipamento, nos casos em que os defeitos sejam provocados por erros de fabrico.
Durante este período de garantia de doze meses, o equipamento com defeito irá ser reparado gra­tuitamente; no entanto, o cliente deve suportar os custos de devolução do equipamento com defei­to para o endereço fornecido pelo Departamento Pós-Vendas SAGEM Communication Austria GmbH, cujo número de telefone se encontra na nota de entrega. A não ser que o cliente tenha um contrato de manutenção com a SAGEM Communication Austria GmbH relativo ao equi­pamento, que especifi que que a reparação deve ser efectuada nas instalações do cliente, as repa­rações do equipamento não serão realizadas nas instalações dos clientes.
A frase que se segue aplica-se à aquisição de equi-
pamento para o comércio, negócio ou profi ssão do cliente. Excepto quando expressamente decla­rado de outra forma neste Documento e dentro dos limites permitidos por lei, a SAGEM Com­munication Austria GmbH não fornece garantias, expressas ou implícitas, estatutárias ou outras, e, nessa medida, todos os termos e condições implí­citos pela lei são desta forma excluídos.
Esta garantia não afecta os direitos estatutários do Cliente.
B Exclusões da Garantia SAGEM Communication Austria GmbH não se
responsabiliza pela garantia no que diz respeito a:
• danos, avaria por defeitos ou anomalias devi­dos a:
- desvios ao processo de instalação e as instru­ções de utilização; ou
- uma causa externa ao equipamento (in­cluindo, mas não limitado a, quaisquer danos provocados por relâmpagos, fogo, choque ou água); ou
- modifi cações feitas sem a aprovação por escrito da SAGEM SA; ou
- não manutenção do equipamento ou manu­tenção inadequada; ou
- condições de funcionamento inadequadas, particularmente de temperatura ou humidade; ou
- reparação ou manutenção do equipamento por pessoas não autorizadas pela SAGEM
Communication Austria GmbH; ou
• desgaste devido à utilização normal diária do equipamento e acessórios
• danos devidos à embalagem incorrecta ou insufi ciente do equipamento na devolução à SAGEM Communication Austria GmbH
fornecimento de novas versões de software
• trabalhos em qualquer equipamento ou software modifi cado ou adicionado sem o consentimento prévio por escrito da SAGEM
Communication Austria GmbH
• anomalias não resultantes do Equipamento ou de software instalado em estações de tra­balho de utilizadores para efeitos de utilização do equipamento
• problemas de comunicação relacionados com um ambiente inadequado, incluindo:
- problemas relacionados com o acesso e/ou ligações à Internet, tais como interrupções por redes de acesso ou avaria da linha utiliza­da pelo utilizador ou correspondente
- falhas de transmissão (por exemplo, cobertu-
ra geográfi ca defi ciente por parte de transmis-
sores de rádio, interferências ou má qualidade da linha)
- falha da rede local (cabos, servidores esta­ções de trabalho) ou da rede de transmissão
Anexo
37
• assistência regular, (tal como é defi nida no manual do utilizador fornecido com o equi­pamento), bem como avarias provocadas pela
falta de assistência, sendo os custos de assis-
tência, em qualquer um dos casos, suportados pelo cliente.
C Nos casos estipulados em § B), bem como após o término dos doze meses de garantia, o cliente tem solicitar uma estimativa junto da SA­GEM Communication Austria GmbH, aceitá-la e concordar em pagar os custos mencionados na mesma, antes de devolver o equipamento à SAGEM Communication Austria GmbH. Os custos relativos a reparações e entregas serão incluídos na factura para o cliente.
Anexo
O anteriormente mencionado deverá aplicar-se, a não ser que seja celebrado acordo por escrito com o cliente a especifi car o contrário. Se alguma disposição desta garantia for considerada inválida ou ilegal, no todo ou em parte, devido a uma re­gra obrigatória aplicável aos clientes, em confor­midade com a legislação nacional, tal invalidade ou ilegalidade não deverá diminuir nem afectar as restantes disposições ou partes desta garantia.
A SAGEM Communication Austria GmbH não
se responsabiliza pela garantia se seu aparelho era danifi cado por uso da película de tinta.
38
Índice
A
Acesso de mensagens SMS 24 Ajuda função 12 Anexo 35
Apresentação geral das funções 35 Especifi cações técnicas 36 Garantia 37
Apagar
Grupo 18 Lista telefónica 18 Marcação abrevia­da 17
mensagens SMS 25 Apresentação geral das funções 35 Atendedor de chama­das externo 15
Regular o modo
dia/noite 14 Atendedor de chama­das incorporado 27
Código VIP 28
Comando à distân-
cia 29
Desgravar mensa-
gens 27
Duração de grava-
ção 27
Gravar o texto de
atendimento 27
Gravar uma conver-
sa telefónica 28
Ligar o desligar 27
Memo 28
Ouvir as mensagens
gravadas 27
Regular o modo
dia/noite 14
Símbolo no visor 2
Transferir as mensa-
gens 28
Volume das mensa-
gens 27 Auscultador
Ligação 6 Avaria 33
C
C-tecla 3 Campainha 13 Chamada de relatórios de fax 21 Código
Comando à distân-
cia 29
De serviço 31 Easylink 31 Recepção interna 21 VIP 28
Colocação
Da película de
tinta 7 Colocar documentos 19 Comando à distância 29 Compressão de tama­nho 21 Comutador do fax 14
Confi gurações espe-
ciais 15
Regular o modo
dia/noite 14
Relógio 14
Símbolos no visor
2 Confi gurações
especiais de comu-
tator do fax 15 Conselhos e truques 30
Avaria 33
Código de serviço
31
Easylink 31
Encravamento de
documento 30
Encravamento de
papel 30
Manutenção 32 Conteúdo de embala­gem 6 Contraste 21 Copiar 22 COPY tecla 3 Corrigir
Lista telefónica 18
Marcação abrevia-
da 17
Seu nome/numero
12
D
Data e hora 12 Defi nição básica 12
Correcção 12
Função AJUDA 12
Hora e data 12
Língua do visor 13
Seu nome 12
Seu número 12
Tipo da campainha
13
Volume do som 13 Desactivar
a impressão de mensagens SMS 24 recepção de mensa-
gens SMS 26 Descrição do apare­lho 2 Desempenho comple­tamente silencioso 15 Desgravar mensagens 27 Dia
Comutador do fax
14
Símbolo no visor 2
Tecla 3 DIAL tecla 3
Altifalante 13 Digitalizador
Limpar 32 Disposição das teclas 3 Documento
Colocar 19
Encravamento 30 Duração de gravação 27
E
Easylink 31 Easy Install 10 Encravamento
de documento 30
de papel 30 Enviar
Depois 22
Faxes 19
Problemas 34
SMS 25 Envio
conjunto 20
interno 22 Especifi cações técnicas 36
F
Fax & Copiar 19
Colocar documen-
tos 19
Compressão de
tamanho 21
Contraste 21
Copiar 22
Enviar depois 22
Enviar faxes 19
Envio conjunto 20
Jornal de fax 21
Recepção de faxes
19
Recepção interna
21
Relatório de trans-
missão e de erro 21
Resolução 20 Transmissão (es­trangeiro) 21
FINE
Copiar 22 Resolução 20 Símbolo no visor 2 Tecla 3
Função AJUDA 12
G
Garantia 37 Gravar
O texto de atendi­mento 27 Uma conversa tele­fónica 28
Grupo 18
Distribuir num grupo 20
H
HELP tecla 3 Hora e data 12
I
i-tecla 3
Função AJUDA 12
Imprimir
Ajuda 12 Apresentação geral das funções 35 Desactivar a im­pressão de mensa­gens 24 Jornal de fax 21 Lista de marcação 18 Relatório de trans­missão e de erro 21
SMS 25 Informações de segu­rança 5 Inserir
Seu nome 12
Seu número 12 Instalação 6
Conteúdo de emba-
lagem 6
Easy Install 10
Introdução do
papel 8
Ligação 6
Ligação à RDIS 10
Marcação tons-
impulsos/PABX 10
Outros aparelhos 9
Película de tinta 7
Retirar o papel 9 Introdução
Do papel 8
Anexo
39
40
J
Jornal de fax 21
L
Ler mensagens SMS 24 Ligação
Limpar o digitalizador 32 Língua do visor 13 Linha telefónica
Lista de marcação 17
Anexo
M
Manutenção 32 Mãos livres 18
Marcação abreviada 17
Marcação tons-impul­sos 10 Memo
Memorizar números
Mensagens gravadas
MENU tecla 3
N
Noite
O
OK tecla 3 ON/OFF tecla 3 Outras funções SMS 25 Outros aparelhos 9 Ouvir as mensagens gravadas 27
P
PABX 10 Papel
Pelicula de tinta 7
Aparelho de fax 6 À RDIS 10 Outros aparelhos 9 Problemas 34
Ligação 6
Imprimir 18 Tecla 3
Tecla 3
Tecla 3
Externo 28 Interno 29
Lista de números de telefone 17 Marcação abrevia­da 17
Desgravar 27 Ouvir 27 Transferir 28
Comutador do fax 14 Símbolo no visor 2 Tecla 3
Encravamento 30 Introdução 8
Retirar 9 Película de tinta 7 Percorrer os grupos 18 PHOTO
Copiar 22
Resolução 20
Símbolo no visor 2
Tecla 3 PLAY tecla 3 Problemas 34
R
RDIS
Ligação 10 Recepção
De faxes 19
De faxes manual 15
De faxes sem papel
20
De faxes silenciosa
15
interna 21
Modo económico
15 REC tecla 3 Relatório de transmis­são e de erro 21 Relógio
Símbolo no visor 2
Tecla 3 Repetir a selecção 17
Tecla 3 Resolução 20 Retirar
A película de tinta
7
O papel 9
S
Serviço
Código 31 Seu nome
Correcção 12 Seu número
Correcção 12 Símbolos no visor 2 SMS 24
Acesso 24
Apagar mensagens
25
Desactivar a im-
pressão de mensa-
gens 24
Desactivar recepção
de mensagens 26
Enviar SMS 25
Imprimir SMS 25
Ler mensagens 24
Outras funções SMS 25
Tecla 3 START tecla 3 STOP tecla 3
T
Teclas 3 Telefone 17
Grupo 18
Lista de marcação
17
Marcação abrevia-
da 17
Operação mãos
livres 18
Repetir a selecção
17
Telefonar 17 Tensão da rede
Ligação 7 Texto de atendimento
Gravar 27 Tipo da campainha 13 Transferir as mensa­gens 28 Transmissão (estrangei­ro) 21 Truques e conselhos 30
U
Utilizar
Lista telefónica 17
Marcação abrevia-
da 17
V
VIP código 28 Visor
Língua 13
Símbolos 2 Volume
das mensagens 27
do som 13
Anexo
41
Anexo
42
Anexo
43
http://www.sagem.com E-Mail: dti.faxinfoline@sagem.com
A conformidade com as directrizes da UE relevantes para
o aparelho são confi rmadas pelos símbolos da CE. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (DoC)
Portugal
Tel.: 217 804 430
Fax: 217 804 439
SAGEM Communication Austria GmbH declara
que este PHILIPS PPF 531/571/575 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Di­rectiva 1999/5/CE.
Caso necessite de uma cópia da DoC original, visite-nos na Web.
Este produto é adequado para utilização numa rede tele­fónica comutada pública (RTPC) e para utilização no país indicado no logotipo, na embalagem. A utilização noutros países pode provocar avarias de funcionamento.
Para mais informações contacte o departamento de as­sistência técnica do seu país. Se ocorrerem problemas no funcionamento, deve dirigir-se imediatamente ao seu revendedor.
Estas instruções de funcionamento foram impressas em papel reciclado isento de cloro. Isto está de acordo com os mais elevados padrões no que se refere à protecção do ambiente.
As embalagens de cartão utilizadas e as cápsulas da em-
balagem de papel reciclado podem ser aproveitadas como papel velho; as películas de plástico devem ser enviadas para reciclagem ou para o lixo normal consoante as exi­gências do seu país.
Este aparelho electrónico contém muitos materiais que podem ser reutilizados. Informe-se, no fi m da vida útil do seu aparelho, sobre as exigências do seu país quanto à reutilização de aparelhos antigos.
Reservados os direitos de alterações técnicas e omissões. Copyright© 2003 SAGEM Communication Austria
GmbH
abc5103 506 1948.1 PT (M3 PPF 531/571/575)
Loading...