1 Cabo de rede com fi cha de rede
2 Tabuleiro de documentos
3 Aba de reabastecimento de papel
4 Suporte do papel
5 Auscultador
6 Tabuleiro de documentos
Símbolos no visor *
f / F aparece, para saber se quer enviar ou copiar com uma qualidade de imagem ou com níveis de cinzento melhores.
Se não aparecer nenhum destes símbolos, o seu aparelho encontra-se no modo standard.
h é visível quando se encontram faxes na memória.
áéíó mostra o consumo do película de tinta.
7 Painel de funções
8 Rolo de impressão
9 Tampa do scanner
10 Suporte de fi cha para cartão Plug’n’Print
11 Compartimento frontal da película de tinta
12 Compartimento traseiro da película de tinta
* duas linhas para aparelhos com função de SMS
W aparece, quando há SMS novas na memória (só para aparelhos com função de SMS).
bé visível quando se liga o atendedor automático (apenas para aparelho de fax com atendedor automático incorpora-
do).
$ faxes e as chamadas telefo´nicas são recibidos completamente silencioso.
S/M/U três símbolos diferentes no visor indicam o tipo de funcionamento actual.
Disposição das teclas
HELP/w premir duas vezes: impressão de uma instrução de funcionamento
das funções mais importantes remetendo para páginas de ajuda adicionais;
apenas com atendedor
automático incorporado
manter premido (dois segundos): iniciar a instalação automática do seu aparelho de fax e aparelhos adicionais / impressão de uma Instrução Easy Install
ON/OFF ligar e desligar o atendedor de chamadas
REC prima brevemente: gravar
um memo interno; prima e mantenha (2 segundos): gravar um
novo texto de atendimento
PLAY ouvir as mensagens.
Esta tecla pisca quando se gravar novas mensagens e memos.
Após serem ouvidas todas as
mensagens, a tecla acende até as
mensagens serem apagadas
u selecção de opções / regulação do volume do som / deslocação para a
esquerda ou a esquerda no visor
MENU/OK chamar funções / confi rmar entradas
U para comutar o tipo de funcionamento; premir brevemente: comutar entre
S e M manter premido (dois segundos): ligar e desligar o modo U
v Se esta lâmpada vermelho pisca, leia a mensagem que aparece no visor
a premir brevemente: chamar um registo de um nome; manter premido
(dois segundos): memorizar um nome
n premir brevemente: activação de um número de telefone; premir e
manter premido (dois segundos): memorizar um número de telefone
só com a função de SMS
SMS pisca quando se encontra uma
SMS nova na memória. Para ler, imprimir e enviar mensagens SMS
COPY premir brevemente: copiar um documento; manter
premido (dois segundos): mais de uma cópia de documentos
START premir brevemente: iniciar a transmissão de faxes;
manter premido (dois segundos): pedido rápido de faxes
FINEf / PHOTOF defi nem uma melhor qualidade
de imagem na altura do envio e cópia (f utiliza-se para
textos e desenhos, F para fotografi as)
STOP interrompe os processos / ejecta o documento
C para apagar
PP para repetir os últimos cinco números seleccionados
R premir brevemente: para funções especiais por exemplo no caso do funcionamento num PABX bem como
para a utilização de algumas funções, que são postas à
disposição pelo seu operador de rede (corretagem, bater
à porta,…); manter premido: para introduzir um intervalo de marcação entre dois dígitos
DIAL / l* para marcar sem levantar o auscultador.
Reconhecimento de aparelhos com atendedor de chamadas incorporado
* apenas para aparelho de fax com atendedor automático incorporado
Conteúdo
Instalação .................................6
Conteúdo de embalagem ....................................6
* só para aparelhos com função de SMS
** apenas para aparelho de fax com atendedor
automático incorporado
Informações
de segurança
Tenha em consideração todos os avisos e instruções e siga-os rigorosamente.
Coloque o seu aparelho de forma segura e estável
numa superfície plana, lisa e horizontal (não em
bases como tapetes ou outras semelhantes). Se o
aparelho de fax cair pode provocar graves danos
no aparelho e/ou ferimentos especialmente em
crianças pequenas.
Uma vez que a saída de documentos se encontra
na parte da frente do aparelho não se devem colocar objectos à frente do aparelho.
Se quisesse ligar um telefone sem fi o junto com o
seu aparelho de fax, deve deixar um espaço livre
como mínimo de 15 cm, pois pelo contrário pode
ouvir interferências acústicas no seu auscultador.
Arranje uma disposição de cabos segura (perigo
de tropeçar, danos no cabo e no aparelho).
Desligue o aparelho de fax da rede eléctrica e tele-
fónica, antes de limpar a superfície do aparelho.
Não utilize, em caso algum, produtos de limpeza
líquidos ou gasosos (sprays, produtos abrasivos,
polimentos, etc.).
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Isto
acarreta o perigo de choques eléctricos ou outros ferimentos pessoais bem como danos muito
graves no aparelho. Se apesar de tudo entrarem
líquidos no aparelho, tire imediatamente a fi cha
de rede e mande inspeccionar o seu aparelho.
Se o visor se quebrar pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evite a todo o custo o contacto
com a pele e os olhos.
Evite pôr o aparelho a funcionar sob radiação
solar directa. Nunca instale o aparelho nas proximidades de elementos de aquecimento ou instalações de ar condicionado, aparelhos de rádio e de
televisão, poeiras, água e produtos químicos.
Deixe espaço livre à volta do aparelho para a
circulação de ar. Não o ponha a funcionar em
armários, gavetas ou em caixas fechadas, etc.
Nunca cubra o aparelho (toalhas de mesa, papel,
pastas, etc.). Não coloque o aparelho em cima de
camas, cobertores, almofadas, sofás, tapetes ou
outras superfícies moles uma vez que existe o
perigo de sobreaquecimento e por conseguinte
de incêndio.
Nunca ligue a fi cha do telefone e de rede em espaços húmidos, excepto as tomadas de corrente
especialmente criadas para espaços húmidos. Não
toque na fi cha de rede, nem na ligação de rede ou
tomada do telefone com as mãos húmidas.
Nunca toque em cabos telefónicos ou de rede
que não estejam isolados ou que tenham o isolamento danifi cado, excepto quando o cabo telefónico tiver sido retirado da linha telefónica ou o
cabo de rede retirado da tensão de rede.
No caso da caixa ou do cabo de rede estarem
danifi cados retire a fi cha de rede. A caixa do seu
aparelho de fax só deve ser aberta por um técnico
de serviço autorizado.
O seu aparelho está conforme as normas EN
60950 e IEC 60950 e apenas deve ser posto a
trabalhar com as redes telefónicas e eléctricas que
estão em conformidade com estas normas.
Nunca exponha o seu aparelho de fax à chuva
nem a nenhuma fonte de humidade para evitar o
risco de choque eléctrico ou de incêndio.
Em caso de trovoada, desligue o aparelho de fax
da rede eléctrica e da linha telefónica. Se não
pode desligar o aparelho de fax, não o use nem
telefone pois poderia receber a descarga de um
raio ou poderia danifi car-se o aparelho. A excepção a esta regra é o telefone sem fi o separado da
sua estação de base.
Este aparelho não foi desenhado para fazer chamadas telefónicas quando falta a corrente.
O aparelho de fax foi concebido exclusivamente
para utilização no respectivo país de venda. Corresponde as disposições legais das companhias
telefónicas nacionais.
Segurança
Coloque o aparelho sobre uma base plana e mantenha uma distância mínima de 10 cm em relação
aos outros aparelhos e objectos.
5
Instalação
Ligação
Ligação à linha telefónica
Conteúdo de embalagem
A embalagem inclui as seguintes peças:
1 Manual de instruções
2 Ajuda para a instalação
3 Suporte do papel
4 Auscultador
5 Cabo espiral para auscultador
6 Aparelho de telefax
7 Cabo de rede com fi cha de rede
8 Cabo do telefone com fi cha
1
Instalação
Ligue o cabo telefónico ao aparelho de fax, introduzindo-o na tomada identifi cada com LINE.
Em seguida introduza a fi cha do telefone na tomada da linha.
2
Auscultador
3
Enfi e uma extremidade do cabo em espiral na tomada do auscultador do telefone e a outra extremidade na tomada, ilustrada com um auscultador
de telefone, na parte lateral do aparelho.
4
5
6
7
8
6
Ligação à tensão da rede
Película de tinta
Antes de poder receber ou copiar documentos
é necessário colocar um película de tinta no seu
aparelho de fax.O aparelho é fornecido com um
película de tinta grátis para algumas páginas de
experiência.
v Utilize unicamente películas originais da
PHILIPS!
Retirar a película de tinta
1 Pegue no rolo mais baixo da película com o
indicador e erga-o de ambos os lados para o
deslocar do sítio, colocando-o depois à frente
do segundo rolo.
2 Retire os dois rolos da película de tinta. Não
podem ser utilizados de novo.
Os símbolos áéíó mostram a quantidade
do película de tinta que já foi consumida.
No cartão Plug’n’Print fornecido são memorizados o consumo e a confi guração de impressão.
Por isso, cada vez que se coloca um película de
tinta nova, deve também colocar-se um novo
cartão Plug’n’Print. Para o película de tinta grátis
fornecido as confi gurações foram feitas na fábrica. Só este vem, por isso, sem cartão Plug’n’Print.
Se este faltar ou se não tiver sido substituído aparece no visor trocar cartÃo.
Se a película de tinta acabou ou se não há película
de tinta no aparelho de fax, a lâmpada vermelha
pisca e aparece a seguinte mensagem CARREG. PELICULA.
1 Antes de carregar uma nova película de tinta
deve retirar o papel do mecanismo de alimentação de papel. Siga também as instruçoes que
vêm na embalagem da sua película de tinta!
2 Abra o aparelho de fax, levantando o painel
de controlo na pega pelo meio até este encaixar.
Instalação
3 Retire o cartão Plug’n’Print antigo para fora
do local de encaixe à esquerda dos recipientes
dos películas de tinta (só o película de tinta
grátis inicial vem sem cartão Plug’n’Print).
Colocação da película
1 Retire cuidadosamente o anel de borracha do
película de tinta. A película de tinta não deve
estar danifi cada.
7
2 Coloque o maior dos rolos na cavidade mais
atrás. A roda dentada azul deve fi car do lado
direito.
3 Segure agora o rolo pequeno e coloque-o nos
sulcos no compartimento dianteiro da película de tinta. Tenha atenção para que a roda
dentada azul fi que do lado direito e a lingueta
do lado esquerdo nos rebaixos laterais.
6 Feche o aparelho, empurrando o painel de
funções para a frente até encaixar.
Introdução do papel
Antes de poder receber ou copiar documentos, é
preciso colocar papel no telefax. Use só o seguinte
formato de papel: standard A4 – 210 × 297 mm.
O aparelho de fax trabalha com papel normal do
que se usa para escrever e para cópias e foi aperfeiçoado para papel liso de 80 g/m2. Quanto mais
lisa seja a superfície do papel, tanto melhor será a
qualidade de impressão do seu aparelho de fax.
4 Faça girar para trás o rolo pequeno para voltar
Instalação
a esticá-lo. Assegure-se de que a película não
tenha pregas.
5 Destaque o novo cartão Plug’n’Print e enfi e-o
no local de encaixe à esquerda dos recipientes
dos películas de tinta.
1 Coloque o suporte para papel na abertura
adequada por trás do tabuleiro de papel.
2 Para evitar que entrem ao mesmo tempo no
aparelho várias folhas de papel, areje primeiro o papel com o fi m de separar as folhas e
depois alinhe o maço sobre uma superfície
lisa antes de introduzi-lo no alimentador de
papel.
8
3 Primeiro dobre a lingueta de alimentação do
papel para a frente até provocar o bloqueio.
Introduza como máx. 50 folhas de papel A4
(80g/m
alimentação do papel.
4 Feche a lingueta do alimentação do papel de
papel.
2
) até ao travão fi nal do mecanismo de
Outros aparelhos
Pode, numa única ligação de telefone além do
seu aparelho de fax, ligar outros aparelhos como,
por exemplo, outros telefones, telefones sem fi os,
atendedores de chamadas, contador de taxas ou
modem.
Quando utiliza, na mesma ligação, um telefone
sem fi o com função SMS, não se pode prever
com segurança em qual dos aparelhos a SMS vai
ser de facto recebida. A recepção de SMS é possível sempre num só aparelho. Tente desligar a
recepção de SMS no telefone sem fi o. Se isto não
for possível, desligue-a no aparelho de fax (ver
SMS / Desactivar recepção de mensagens).
Se pretender utilizar dispositivos adicionais especiais juntamente com o seu aparelho de fax, contacte o seu revendedor. Para poder receber faxes
através do modem, tem de defi nir o seu aparelho
de fax para RECEP.FAX MANUAL.
Na mesma tomada telefónica
Nunca carregue papel enquanto o aparelho de
fax está a imprimir!
Retirar o papel
Para retirar o papel empurre a tampa de alimentação do papel para a frente, retire o papel e feche
a tampa.
Pode ligar aparelhos adicionais à mesma tomada
telefónica utilizando a fi cha indicação de EXT.
Assegure-se de que o aparelho de fax seja o pri-
meiro aparelho ligado à linha (veja a ilustração).
EXT
Em tomadas telefónicas em locais
separados
Poderá ligar outros aparelhos a tomadas separadas localmente (por exemplo numa outra
divisão).
Instalação
No caso de haver papel preso ver Conselhos
e truques / Encravamento de papel.
9
Easy Install
Com ajuda do Easy Install o seu aparelho regulase de forma óptima consoante as suas necessidades pessoais.
1 Mantenha HELP/w premido durante dois
segundos. O seu aparelho de fax imprime
uma página. Puxe-a ligeiramente e siga as instruções.
De forma a poder utilizar vários serviços telefónicos, é necessário enviar sinais de selecção
de várias frequências. Caso sua linha telefónica
exija, no entanto, a programação para selecção
de várias frequências, poderá premir * e #.
Todos os dígitos seguintes serão transmitidos em
modo de selecção de várias frequências. Assim
que pousar o auscultador, o seu aparelho de fax é
novamente regulado para selecção de impulsos.
2 O seu aparelho orienta-o através das primei-
ras defi nições como, por exemplo, a introdução do seu número ou do seu nome.
3 Por último o seu aparelho pede-lhe que intro-
duza a hora e a data. Utilize as teclas numéricas para introduzir e em seguida prima OK.
Ligação à RDIS
O seu aparelho de fax não é um fax RDIS (grupo 4), mas sim um aparelho de fax analógico
(grupo 3). Não pode por isso funcionar directa-
mente com uma ligação RDIS sendo para isso
necessário ligar um adaptador (analógico) ou
Instalação
um sistema RDIS com ligações para unidades
de terminais analógicas. Para mais informações
sobre o sistema RDIS consulte as instruções de
funcionamento.
Para aparelhos com função de SMS: Os terminais analógicos têm de ser compatíveis com a
função SMS.
v Se não pode estabelecer a ligação telefone/
fax desejada com parte chamada, seleccione
uma modalidade de marcação diferente.
1 Seleccione a função 15, premindo MENU e
em seguida introduza os números 15. Prima OK.
2 Com u pode accionar a selecção de im-
pulsos ou de várias frequências.
marcação: imp.
marcação: ton.
3 Prima OK.
4 Com u pode accionar o funcionamento
com PABX.
PABX: NAO
PABX: SIM
Prima OK.
5 Prima a tecla necessária para obter a linha de
rede (este número indicativo de rede deve ser
indicado pelo fabricante). Prima OK.
10
Marcação tons-impulsos /
PABX
Na função 15 pode defi nir a selecção de impulsos
ou de várias frequências (tons) como por a ligação a um sistema de PABX (central telefónica).
Existem dois processos diferentes de selecção.
Os sistemas telefónicos mais antigos funcionam
com selecção de impulsos, enquanto que os modernos sistemas digitais usam a selecção de várias
frequências, que é mais rápido. Poderá alterar o
modo de selecção do seu aparelho de fax. Caso
não saiba como funciona a sua linha, entre em
contacto com a companhia dos telefones responsável.
Este é 0, R (em muitos sistemas está também
indicado como FLASH) ou um outro algarismo.
6 Seleccione com u VERIFICAR? SIM e
prima OK.
Se a verifi cação for bem sucedida, aparece momentaneamente: VERIFICAR OK.
Se a verifi cação não for bem sucedida, aparece
brevemente: VERIFICAR NAO OK.
Ser-lhe-á novamente pedido que introduza. Para
obter a linha de rede altere o número de indicativo. Se tiver introduzido o número indicativo de
rede correcto, aparecendo apesar disso no visor
verificar nao OK, apague o número indi-
cativo de rede premindo C.
Se no seu sistema de PABX for indicado R
como número indicativo de rede e se continuar, apesar de tudo, a ser impossível obter
a linha de rede, o seu sistema não está em
conformidade com as instruções. No aparelho
de fax devem por isso ser alteradas determinadas regulações técnicas. Por favor dirija-se ao
nosso departamento de assistência telefónica a
clientes (ver última página).
Instalação
11
Definição básica
Para tomar nota das defi nições originais do aparelho, aconselhamo-lo a imprimir uma lista das
funções antes de alterar as defi nições no aparelho
(prima três vezes MENU).
Se por acaso premir uma vez uma tecla errada,
prima STOP as vezes necessárias para regressar
à posição inicial. No caso de ter introduzido uma
letra ou um número errados tem a oportunidade
de corrigir o erro primindo u e depois C.
Se quiser apagar as suas defi nições individuais,
pode fazê-lo na função 45 Código serviço (ver
Conselhos e truques /Código de serviço).
Função AJUDA
Prima duas vezes HELP/w. Obtém uma impressão, que lhe oferece uma breve descrição de
como se deve comandar as funções mais importantes. Nestas páginas de AJUDA aprende também como pode obter outras páginas de AJUDA
para determinadas funções do aparelho.
Seu nome
1 Seleccione a função 14, premindo MENU e
em seguida prima os números 14. Prima
OK.
2a Para aparelhos com função de SMS: Introdu-
za o seu nome utilizando o teclado alfabético.
v Se quiser introduzir letras maiúsculas, prima
simultaneamente + e a tecla desejada.
2b Para aparelhos sem função de SMS: Com as
teclas numéricas pode também introduzir letras (máx. 32 caracteres). Cada tecla está ocupada com vários caracteres. A ocupação das
teclas encontra-se referida na tabela em baixo.
Cada vez que primar numa tecla, é chamado o
caracter seguinte da tabela. Depois do último
caracter a fi la começa novamente (p. ex. prima
três vezes 2 para um C). Com > o cursor
salta uma casa para a direita. Estão disponíveis as seguintes letras e símbolos:
tecla caracter
0espaço . - 0 + ? / : * % ! ( ) [ ] „
Hora e data
1 Seleccione a função 12, premindo MENU e
em seguida introduza os números 12. Prima OK.
2 Indique agora através do teclado, a hora cor-
recta (por exemplo 09 15 para 9:15). O
aparelho pede-lhe que introduza a data actual
(por exemplo 15 05 04 para 15 de
Maio de 2004).
3 Prima OK.
Definição básica
Seu número
1 Seleccione a função 13, premindo MENU, e
em seguida prima os números 13. Prima
OK.
2 Indique agora através do teclado numé-
rico o seu número de telefone ou de fax,
por exemplo #34>6151 para
+34 6151 - com # ou * pode introduzir “+”
(o caracter habitual para chamadas internacio-
nais) e inserir espaços em branco com > (no
máximo 20 caracteres).
3 Prima OK.
1 1
2 A B C 2 a b c Ä Å Æ Ç ä å æ ç
3 D E F 3 d e f
4 G H I 4 g h i
5 J K L 5 j k l
6 M N O 6 m n o Ñ Ö ñ ö
7 P Q R S 7 p q r s
8 T U V 8 t u v Ü ü
9 W X Y Z 9 w x y z
3 Confi rme com OK.
“O seu nome” e “o seu número de telefone”
são também enviados na mensagem superior
(os primeiros 4 mm) de cada página, juntamen-
te com a data, a hora e o número de página,
caso os tenha introduzido nas funções 13 e
14.
Correcção
Se, na função 13 ou 14 tiver introduzido uma
letra ou um número errado, pode corrigir o erro,
tanto durante a introdução como mais tarde. Se
a correcção ocorrer mais tarde, tem de chamar
novamente a função que possibilita a introdução
de números de telefone e nomes.
12
Coloque as marcas de inserção com u por
baixo do caracter que pretende apagar. Prima C.
O caracter é apagado. Se premir C durante mais
tempo (dois segundos), é apagada toda a introdução. Confi rme com OK.
Língua do visor
1 Para determinar a língua do visor e dos re-
latórios seleccione a função 11, premindo
MENU e em seguida prima 11 e OK.
2 Seleccione com u a língua desejada.
3 Confi rme com OK.
Tipo da campainha
Pode escolher entre dez sinais de campainha
diferentes:
1 Chame a função 35, premindo MENU e em
seguida prima os números 35. Confi rme
com OK.
2 Seleccione com as teclas 0 a 9 o sinal da
campainha desejado.
3 Confi rme com OK.
Volume do som
Campainha
Pode alterar o volume do som do sinal da campainha se o aparelho se encontrar no modo de
pronto ou se já estiver a tocar. Tenha em atenção
que no modo S ou M são regulados diversos
volumes de som (ver Comutator do fax).
1 Com u é indicada a regulação actual du-
rante cerca de três segundos.
2 Para se alterar o valor indicado prima u
durante o tempo necessário até se atingir o
volume do som desejado.
Altifalante
Para confi gurar a intensidade do som do altifalante, prima DIAL (sem atendedor de chamadas
incorporado) ou l (com atendedor de chamadas
incorporado).
Definição básica
1 Prima DIAL / l.
2 Com u é indicada a regulação actual do
volume do som.
3 Termine a sua introdução com STOP.
13
Comutador do
fax
O comutador de fax incorporado possibilita-lhe,
numa única ligação telefónica, telefonar, enviar
faxes e utilizar outros aparelhos. O comutador do
fax faz a comutação entre chamadas telefónicas
e recepção de faxes. Por exemplo, é possível receber faxes silenciosamente, ou seja, sem toques,
para que não seja incomodado.
Nas funções dia S e noite M pode determinar
o número de vezes que o seu aparelho deve tocar
antes de receber faxes ou antes de o atendedor de
chamadas se activar.
Regular o modo SM
com atendedor de chamadas incorporado
VisorOpções de confi gu-
ração
Toq.at.cham0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 5/2
toques fax:0, 1, 2, 3, 4, 5,
recep. fax
manual
toque:BAixo, MEDIo,
ALTo
escuta:desl., lig.
Com o relógio U pode regular a comutação entre
dia S e noite M.
Relógio U
O relógio incorporado U destingue entre o dia
S e a noite M. Com os valores predefi nidos o
aparelho de fax toca durante o dia tanto quando
recebe um fax como quando recebe uma chamada. À noite (das 22 as 6 horas) são recebidos
os faxes sem toque e no caso de uma chamada
telefónica o aparelho de fax toca com um volume
mais baixo.
Quando o símbolo U aparece, o relógio está ligado. Para ligar e desligar o relógio prima a tecla U
durante dois segundos.
Se quiser regular as horas, as quais o aparelho
deverá comutar entre dia S e noite M:
1 Seleccione a função 33, premindo MENU,
seguido por 33 e confi rme com OK.
1 Seleccione a função 31 (dia), premindo
MENU, seguido por 31 e confi rme com
OK.
2 Com u, seleccione a frequência com que
o fax deve tocar antes de activar o atendedor
de chamadas. Toq.at.cham:5/2
3 Confi rme a sua escolha com OK.
4 Indique o número de sinais de toque de-
pois do qual o aparelho de fax fi ca ligado e
separa faxes de chamadas telefónicas. Nas
chamadas de faxes activa-se a recepção de
faxes. As chamadas telefónicas continuam a
tocar. TOQUES FAX: 5
5 Confi rme a sua escolha com OK.
6 Seleccione o volume dos toques com u.
Prima OK. toque: alto
7 Com as teclas u é possível seleccionar, se
ao deixar uma mensagem se ouve a pessoa que
efectua a chamada. escuta: lig., desl.
14
Comutador do fax
2 Introduza a hora a que o aparelho deve co-
mutar automaticamente para S (p. ex. 08
00 para 8:00) e confi rme com OK.
3 Introduza a hora a que o aparelho deve co-
mutar automaticamente para M (p. ex. 23
30 para 23:30) e confi rme com OK.
8 Confi rme a sua escolha com OK.
9 Para confi gurar igualmente o modo M, selec-
cione a função 32 (noite): prima MENU e,
em seguida, os algarismos 32 e a tecla OK.
Repita os passos 2 a 8.
sem atendedor de chamadas incorporado
Desempenho completamente silencioso $
VisorOpções de confi gu-
ração
total toques:0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7
toques fax:0, 1, 2, 3, 4, 5,
recep. fax
manual
toque:BAixo, MEDIo,
ALTo
1 Seleccione a função 31 (dia), premindo
MENU e 31; em seguida, confi rme com
OK.
2 Defi na com u após quantos sinais de to-
que se activa a recepção de fax, quando não se
atendeu a chamada. TOTAL TOQUES: 5
3 Confi rme a selecção com a tecla OK.
4 Introduza agora o número de toques após
os quais o comutador de fax deverá atender
as chamadas e separar a recepção de faxes
e as chamadas telefónicas. Nas chamadas
de faxes activa-se a recepção de faxes. As
chamadas telefónicas continuam a to-
car. toques FAX: 5
5 Confi rme a selecção com OK.
6 Seleccione o volume dos toques com
u. toque: alto
7 Confi rme com a tecla OK. Para confi gurar
igualmente o modo M, seleccione a função 32
(noite): prima MENU e, em seguida, os alga-
rismos 32 e a tecla OK. Repita os passos 2
a 6.
Se não conseguir receber faxes, é possível que
tenha confi gurado ambos os toques para um
valor muito alto (consulte os pontos 2 e 4).
Confi gure ambos os toques para um valor
mais baixo que 5.
Os outros telefones só tocam o tempo defi nido em toques fax.
Esta opção só deve ser utilizada em aparelhos
com atendedor de chamadas incorporado. Se
pretender, por ex., não ser incomodado à noite por chamadas telefónicas e faxes, é possível
confi gurar ambos os toques (toq.at.cham e
toques fax) para 0. Os faxes são recebidos
silenciosamente e as chamadas telefónicas são
imediatamente enviadas para o atendedor de chamadas, desde que este tenha sido activado.
No caso de aparelhos sem atendedor de chamadas incorporado o comutador de fax está desligado, ou seja, comuta imediatamente para recepção
de faxes e não toca a anunciar chamadas telefónicas (quem efectua a chamada ouve um silvo).
v Com esta confi guração, as chamadas po-
dem ser atendidas por um atendedor de
chamadas externo ligado ao aparelho.
Recepção de faxes manual
Se seleccionar RECEP. FAX MANUAL os faxes
não são recebidos automaticamente pelo seu aparelho de fax a não ser que a activação da recepção
dos faxes seja feita pelo próprio utilizador. Levante e prima START. Esta selecção é adequada,
por exemplo, quando pretender receber o fax
através do modem no computador.
Modo económico
(apenas para aparelho de fax com
atendedor automático incorporado)
Se em TOQ. AT. CHAM seleccionar a opção
5/2 o atendedor de chamadas liga-se automati-
camente logo passados dois sinais de toque, em
vez de cinco, se tiver recebido novas mensagens.
Numa consulta à distância é possível verifi car
se há novas mensagens no atendedor sem para
isso ter que pagar o custo da chamada telefónica
(quando o atendedor de chamadas se liga auto-
maticamente após dois toques, isso signifi ca que
há mensagens novas). Após ter ouvido as mensagens, na próxima chamada o atendedor liga-se
após cinco toques.
Comutador do fax
Configurações especiais
Recepção de faxes silenciosa
Para receber faxes sem toques prévios, confi gure
a TOQUES FAX: para 0 .
Atendedor de
chamadas externo
Ligue o atendedor de chamadas conforme descrito no capítulo Instalação / Outros aparelhos.
15
Para possibilitar o melhor funcionamento de um
atendedor de chamadas externo este deve estar
regulado para tocar uma ou duas vezes. Para
evitar que as chamadas sejam recebidas automaticamente pelo comutador de fax, deve e Toques FAX e TOTAL TOQUES regular um número
com pelo menos mais dois sinais de campainha
do que no seu atendedor de chamadas externo.
Se tiver desligado o atendedor de chamadas externo, são recebidas chamadas pelo comutador
do fax (ver Regular o modo SM).
Se o atendedor de chamadas receber a chamada,
mas o seu aparelho de fax não pára de tocar, tente instalar o seu atendedor de chamadas em série,
ligando-o à tomada EXT. do aparelho de fax a
uma tomada telefónica de série (ver Instalação
/ Outros aparelhos).
Se o seu atendedor de chamadas não conseguir
receber as chamadas, o seu aparelho de fax começa automaticamente com a recepção de faxes
a seguir ao número de sinais de campainha regulado em TOTAL TOQUES.
Exemplo de regulação:
Toques atendedor de chamadas 2
TOTAL TOQUES: 4
TOQUES FAX: 4
Sugestões:
A mensagem de atendimento do seu atendedor
de chamadas deve ser mais curta do que dez
segundos.
Evite música na mensagem de atendimento.
Se o seu aparelho de fax tiver difi culdades em
reconhecer aparelhos de fax antigos, que ainda
não enviam os sinais de reconhecimento comuns
hoje em dia, então deve, na mensagem de atendimento avisar a pessoa que faz a chamada que
deve começar a recepção de fax premindo as
teclas * e 5 e em seguida a tecla START da
recepção de fax.
Se não for possível fazer a recepção automática
de faxes, pode iniciar os faxes manualmente premindo START.
Se o seu atendedor de chamadas externo registar
sinais de fax, mas o seu aparelho de fax não conseguir receber quaisquer faxes, tem de verifi car a
ligação do seu atendedor de chamadas externo.
Ligue o atendedor de chamadas externo à tomada
EXT. ou a uma tomada de ligação de série (ver
Instalação / Outros aparelhos).
16
Comutador do fax
Se o seu atendedor de chamadas tiver uma “Função económica” (ou seja uma função na qual
o número de campainha se altera, logo que é
deixada uma mensagem), então, de preferência
desligue-a.
Pode acontecer, que o atendedor de chamadas
conte não só as mensagens deixadas mas também
as chamada de fax.
Tenha em atenção que o código para iniciar a
recepção de fax a partir de outros telefones (de
fábrica * e 5) não é igual àquele que serve para
fazer a consulta remota de novas chamadas. Em
caso de necessidade o código pode ser alterado
na função 34 (ver Conselhos e truques /
Easylink).
Telefone
Corrigir introduções
1 Prima n e seleccione com as teclas nu-
méricas o registo que quer corrigir.
Telefonar
1 Seleccione o número desejado.
2 Levante o auscultador.
Se pretender seleccionar com o auscultador
pousado, prima DIAL / l.
Se indicar um número errado, pode retirá-lo
com C, antes de levantar o auscultador.
Com R pode utilizar muitos dos novos serviços de telecomunicações (bater à porta, corretagem). Pode obter mais informações na sua
companhia de telefones.
Repetir a selecção PP
Com PP pode chamar novamente os últimos
cinco números.
Já não pode apagar os números utilizados a
partir da memória de repetir a selecção. Prima
PP, seleccione com u e prima em segui-
da C. Confi rme com OK.
Marcação abreviada n
Estão disponíveis teclas de acesso rápido para
números ou endereços frequentemente seleccionados.
Memorizar números
1 Prima n durante 2 segundos.
2 Escolha um número de 0 a 9.
3 Introduza o seu nome com as teclas numé-
ricas. Com > o cursor salta uma casa para a
direita. Em seguida, prima OK.
4 Introduza um número de chamada que pre-
tenda gravar na memória e, em seguida, prima
OK.
2 Em seguida, prima n durante dois se-
gundos. Escolha o símbolo a apagar com as
teclas u.
3 Prima C. O símbolo à esquerda da marca de
inserção é apagado.
4 Introduza o novo símbolo e confi rme com
OK.
Apagar introduções
1 Prima n e, em seguida, uma tecla de 0
a 9. O nome memorizado, bem como o número de telefone, aparece no visor.
2 Prima C. Com as teclas u confi rme se
pretende realmente apagar a introdução.
3 Prima OK para proceder à eliminação.
Telefone
Lista de números de
telefone a
A memória do seu aparelho de fax tem espaço
para cerca de 50 números e nomes para aparelhos sem atendedor de chamadas e cerca de 200
números e nomes para aparelhos com atendedor
de chamadas. O número exacto depende do tamanho dos registos.
Memorizar números
1 Prima a durante dois segundos.
2 Indique um nome com as teclas alfabéticas.
Com > o cursor salta uma casa por a direita.
Prima OK.
3 Indique um número de telefone e em seguida
confi rme com OK.
Pode memorizar números também durante um
telefonema.
Utilizar a lista telefónica
Usando as teclas de marcação abreviada
1 Prima n e, em seguida, uma tecla de 0
a 9. O nome memorizado, bem como o número de telefone, aparece no visor. É possível
alterar o número de telefone premindo OK e
procedendo as alterações.
2 Levante o auscultador ou, se pretender enviar
um fax, prima START.
1 Prima a. A entrada memorizada aparece
no visor. Procure com u ou através das
letras do teclado na lista. Pode processar o número, premindo OK e executando a alteração
pretendida. Confi rme com OK.
2 Levante o auscultador ou se quiser enviar um
fax prima START.
17
Corrigir as entradas
Seleccione a entrada que pretende corrigir. Prima
em seguida a durante dois segundos. Com
u pode seleccionar os caracteres a apagar.
Prima C. Confi rme com OK.
Apagar as entradas
Seleccione a entrada que pretende apagar. Prima
C. Seleccione com u se realmente quer apa-
gar a entrada. Prima OK.
2 Seleccione com u APAGAR? e confi rme
com OK.
3 Seleccione com u uma entrada e prima
C. Seleccione com u, se quer na verdade
executar a ordem de apagar ou se quer apagar
todo o grupo. Confi rme com OK. Para sair
da função prima STOP.
Operação mãos livres l
(apenas com atendedor incorporado)
Telefone
Lista de marcação
Para imprimir uma lista dos seus números seleccione prima MENU, 44 e OK.
Grupo
Pode juntar várias entradas da sua lista telefónica
em grupos, por exemplo para enviar um fax simultaneamente para várias pessoas.
Formar grupos
1 Seleccione a função 46, premindo MENU,
46 e OK.
2 Seleccione com u um grupo de 1 a 5 e
prima OK.
3 Seleccione com u INSERIR? e confi r-
me com OK.
4 Todos os números memorizados nas teclas de
marcação abreviada e na lista telefónica são
indicados. Seleccione com u a entrada
que quer memorizar, e confi rme com OK.
É possível telefonar sem utilizar o auscultador
do telefone, por exemplo, se estiverem diversas
pessoas na mesma sala. Para tal, prima l após
a marcação ou no decorrer da chamada e pouse
o auscultador. São activados o microfone e o
altifalante.
18
5 Prossiga até que todos os números desejados
estejam memorizados no grupo. Para terminar a entrada prima STOP.
Percorrer os grupos
1 Para percorrer todas as entradas num grupo
chame a função 46 e seleccione com u o
grupo desejado de 1 a 5. Prima OK.
2 Seleccione com u MOSTRAR? e confi r-
me com OK.
3 Com u pode ver todas as entradas. Para
sair do grupo prima STOP.
Apagar a entrada ou todo o grupo
1 Chame a função 46 e seleccione com u o
grupo desejado de 1 a 5. Prima OK.
Fax & Copiar
Escreva de forma clara e legível com tinta escura
(preto, azul escuro, não amarelo, laranja e verde
claro).
Os pontos seguintes são as causas mais frequen-
tes para avarias no funcionamento do fax.
v Não coloque páginas na entrada de docu-
mentos (que tenham alguma das seguintes
características) ...
... que estejam húmidos ou tenham tinta cor-
rectora; que estejam sujos ou tenham uma
superfície revestida
... que estejam escritos a lápis, tinta, giz ou
carvão
... de jornais (negro de impressão)
... com clips ou agrafos. Retire os agrafos an-
tes de enviar
... que estejam derretidos ou rachados
2 Pegue nos documentos (máximo de 10 pági-
nas) e introduza-os de forma solta na entrada
de documentos com o lado escrito para a
frente.
3 Desloque o guia de documentos de forma a
fi car assente no suporte.
... que estejam colados com fi ta cola ou cola,
que sejam demasiado fi nos ou demasiado
grossos, ou páginas com etiquetas (por
exemplo “post-it®”)
Documentos que tenham um tamanho inferior a
A5 podem fi car presos no aparelho.
Colocar documentos
1 Para evitar que sejam recolhidas várias folhas
ao mesmo tempo, divida o papel e endireite-o
sobre uma superfície lisa.
No caso de haver um documento preso ver
Conselhos e truques / Encravamento de
documento.
Fax & Copiar
Enviar faxes
1 Seleccione o número desejado.
2 Se quiser seleccionar uma qualidade de ima-
gem melhor, prima FINE/PHOTO.
3 Prima START.
Agora inicia-se a transmissão. Se não se poder
obter imediatamente uma ligação, passado algum tempo ocorre automaticamente uma nova
selecção.
Para interromper o processo de envio, prima
STOP.
Recepção de faxes
Se não alterar as regulações do comutador de fax,
os faxes são automaticamente recebidos.
19
Se levantar o auscultador do aparelho de fax e
ouvir que se trata do envio de um fax, prima
START e volte a pousar o auscultador.
No caso de um telefone adicional
5 Para poder enviar o documento prima
START.
O documento é enviado em seguida para todas as
pessoas introduzidas.
Se levantar um telefone adicionalmente ligado
e verifi car que se trata de uma chamada de fax
prima *5 e pouse o auscultador. O aparelho
de fax recebe o fax.
Recepção de faxes sem papel
Se não houver papel na entrada de papel ou se o
tinteiro tiver acabado, um fax que esteja a chegar
é guardado na memória (a capacidade de memória para aparelhos sem atendedor de chamadas
é de cerca de 15 páginas e para aparelhos com
atendedor de chamadas é de cerca de 50 páginas
Slerexe letter). Se se encontrarem documentos na
memória, aparece no visor o símbolo h. Se se
colocar papel e/ou um tinteiro, o aparelho de fax
imprime automaticamente todos os documentos
memorizados.
Se tiver sido completamente impresso um envio
de fax este é apagado. Se interromper o processo
de impressão, os envios de faxes que não foram
completamente imprimidos fi cam na memória.
Se a memória estiver cheia, já não se podem gravar mais páginas. A luz indicadora vermelha v
pisca e aparece: MEMORIA COMPLETA.
Distribuir num grupo
Além da função 25 pode com a função 26 enviar
faxes para um grupo (ver capítulo Telefone /
Grupo) . Caso contrário a lista de destinatários
na função 46 já não pode ser alterada!
1 Pegue nos documentos (máximo de 10 pági-
nas) e introduza-os de forma solta na entrada
de documentos com o lado escrito para a
frente.
2 Chame a função 46 (prima MENU, 46 e
OK) e seleccione com u o grupo deseja-do de 1 a 5. Prima OK.
3 Seleccione com u ENVIAR FAX? e
prima START. O documento introduzido
é automaticamente lido para a memória. O
documento é enviado em seguida para todos
inseridos na lista de destinatários.
Se não for possível o envio para um destinatário, o seu aparelho continua com a lista e
procura nesta por último outro envio para este.
Depois do envio é automaticamente impresso
um relatório de transmissão.
Fax & Copiar
Envio conjunto
Esta função é especialmente útil, se pretender
enviar a várias pessoas o mesmo texto escrito.
1 Coloque o documento com a parte escrita
para a frente na entrada de documentos. Se
quiser seleccionar uma qualidade de imagem
melhor, prima FINE/PHOTO.
2 Seleccione a função 25, premindo MENU, a
seguir 25 e confi rmando com OK. O documento introduzido é automaticamente lido
para a memória.
3 Tem agora as seguintes possibilidades de in-
serir números na lista de destinatários: pode
inseri-los ou através das teclas numéricas ou
escolhendo um número/grupo da lista telefónica, premindo a e u.
4 Depois de ter inserido os números desejados,
prima OK. Os números são inseridos na lista
de destinatários. Em seguida pode inserir outros números na lista (máximo 25 destinató-
rios).
Resolução
Se pretender melhorar a qualidade da imagem do
seu aparelho de fax, tem ainda à sua disposição
as opções FINE f (para textos ou desenhos
impressos em tamanho pequeno) e PHOTO F (para fotografi as e imagens). Com a tecla
FINE/PHOTO pode decidir-se por uma destas
possibilidades, que estão indicadas no visor por
símbolos. Depois da transferência, ou quando
não se encontra nenhum documento na entrada passados 40 segundos, o seu aparelho de fax
regressa automaticamente à resolução standard.
A transmissão de documentos no modo FINE e
especialmente no modo PHOTO demora mais
tempo.
20
Contraste
Compressão de tamanho
O seu aparelho vem regulado de fábrica para
intensidade de contraste intermédia. Na função
47 pode regular a qualidade do contraste (brilho)
tanto para os documentos a copiar como para os
a enviar, por exemplo fotografi as escuras ou formulários com fundo de cor.
1 Prima MENU, 47 e em seguida OK.
2 Com u pode seleccionar entre três op-
ções:
CONTRASTE: BAixo
CONTRASTE: MEDIO
CONTRASTE: ALTO
3 Confi rme a sua escolha com OK.
Relatório de tranmissão e de
erro
O seu aparelho de fax a seguir a cada documento
enviado pode imprimir um relatório de transmissão que lhe confi rma a recepção do documento.
Se ocorrer um erro de transmissão, é impresso
um relatório de erros. Pode ligar ou desligar o
modo de impressão do relatório de transmissão,
o relatório de erros é sempre impresso.
1 Prima MENU, 28 e OK.
2 Seleccione com u e confi rme com OK.
Para garantir que os faxes recebidos, que são ligeiramente mais compridos que A4, são impressos
numa página, estas páginas são ligeiramente reduzidas na vertical. Se não o desejar, pode desligar a
compressão na função 29:
1 Prima MENU, 29 e OK.
2 Seleccione com u e confi rme com OK.
Jornal de fax
O jornal de fax é uma lista dos últimos dez documentos de fax recebidos e enviados.
1 Prima MENU, 27 e OK.
2 Seleccione com u, se e quando o jornal
de fax deve ser impresso (imediatamente ou
passados dez envios bem sucedidos).
3 Confi rme a sua escolha com OK.
Recepção interna
Com ajuda desta função podem chamar-se documentos que já estejam no fax seleccionado.
Chamada rápida
1 Seleccionar com o auscultador pousado o nú-
mero desejado.
2 Mantenha START premido.
Transmissão
(estrangeiro)
O seu aparelho de fax ajusta automaticamente
a sua velocidade de transmissão à qualidade da
linha telefónica em questão. Especialmente quando se envia faxes para o estrangeiro, este procedimento pode demorar mais tempo. Se a qualidade
da linha for má, pode seleccionar a função 21 de
início para uma velocidade mais lenta para poupar o tempo e as taxas do telefone que custaria o
ajuste automático.
1 Prima MENU, 21 e OK.
2 Seleccione com u uma velocidade de
transmissão mais lenta.
3 Confi rme com OK.
3 Se pretender também indicar um sub-ende-
reço ou um código (ver também no seguinte
sub-capítulo, chamar com códigos), indique
primeiro o número de telefone e termine com
R.
Ligue o sub-endereço desejado e o código
e mantenha START premido (por exem-
plo: 12345 R 17 R código ou
12345 RR código).
Chamada com código
Se o seu parceiro de fax indicar um código para
proteger os documentos a serem chamados
contra acesso não autorizado, siga os seguintes
procedimentos:
1 Prima MENU, 22 e OK.
2 Indique o código e confi rme com OK.
Fax & Copiar
21
3 Em seguida indique o número de telefone e
prima START. Se isto não funcionar, execu-
te manualmente a recepção de chamadas, premindo DIAL / l, seleccionando o número
de fax e premindo START.
Disponibilizar um fax (Envio interno)
Enviar depois
Se quiser aproveitar as tarifas telefónicas mais
vantajosas ou se o seu parceiro de fax apenas
estiver contactável a determinadas alturas, pode
enviar automaticamente o seu fax mais tarde (no
espaço de 24 horas).
Fax & Copiar
Poder deixar que alguém chame um fax do seu
telefax.
1 Coloque o documento na entrada de docu-
mentos.
2 Para proteger o documento de acesso não
autorizado, indique um código na função 23:
Prima MENU, 23 e OK. Introduza um código com 20 dígitos no máximo e confi rme com
OK. Uma pessoa a quem tenha comunicado o
código pode agora chamar o documento. Pode
continuar a executar telefonemas quando esta
função está activada.
3 Logo que retire o documento, o procedimen-
to é interrompido.
A codifi cação da chamada ocorre de acordo
com os padrões internacionais da UIT. Existem todavia fabricantes que utilizam outros
procedimentos e que não são, por isso, compatíveis.
1 Prima MENU, 24 e OK. Indique a hora à
qual o documento tem de ser enviado.
2 Prima OK e introduza o documento.
3 Indique o número de telefone desejado e pri-
ma em seguida START.
4 O aparelho de fax está agora pronto. Pode
continuar a efectuar telefonemas.
5 Se retirar o documento inserido, o aparelho
deixa de estar pronto para fazer envios.
Copiar
Pode utilizar o seu aparelho de fax para copiar
um documento para papel. De série está regulada
a resolução f Pode adicionalmente seleccionar a
resolução F (ver o Resolução).
1 Coloque os documentos com a parte escrita
para a frente na entrada de documentos. Pode
inserir no máximo 10 páginas.
22
Se enviar documentos de fax para bases de
dados de faxes ou se quiser chamá-los a partir
destas, pode anexar em muitas bases de dados
o sub-endereço directamente no número de
telefone. Assim poupa taxas telefónicas. Indique primeiro o número de telefone da base de
dados e termine com R. Ligue em seguida os
sub-endereços desejados. Se não tiver a certeza, se o seu serviço de chamada de fax suporta
sub-endereços, consulte o seu operador de
serviços de chamadas telefónicas.
2 Seleccione a resolução pretendida com FINE/
PHOTO.
a Para copiar o original apenas uma vez prima
brevemente COPY. O processo de cópia começa imediatamente.
b Para o copiar várias vezes prima e mante-
nha premido (pelo menos dois segundos)
COPY:
No visor é indicado o número de cópias. Se
quiser alterar o número, indique o valor desejado por intermédio do teclado numérico
(máximo 20). Prima COPY.
3 Seleccione, se o documento deve ser copiado
mais pequeno ou ampliado. Para este efeito
existem à sua disposição as seguintes opções:
aumentar: 200
AUMENTAR:150
ZOOM NORMAL:1:1
REDUZIR: 75
REDUZIR: 50
4 Seleccione com u a opção desejada e con-
fi rme com OK.
O aparelho lê a primeira página do documento
para a memória e começa a copiar. Quando
se atingir o número de cópias desejado, é lida
a página seguinte e por aí adiante. A selecção
automática não é assim possível!
Para interromper o processo de cópia, prima
STOP.
Se ocorrer um encravamento de papel, se o
película de tinta ou o espaço de memória estiverem gastos, o processo de cópia é automaticamente interrompido.
No caso de haver um documento preso ver
Conselhos e truques / Encravamento de
documento.
Fax & Copiar
23
SMS W
(só para aparelhos com função de SMS)
Com o seu aparelho de fax pode enviar e receber
mensagens SMS (Short Message Service). O seu
aparelho está previamente confi gurado para a
utilização de serviços SMS – dependendo do país
e da rede.
O NUM PARA ENV. e o NUM PARA RECEB.
são obrigatoriamente necessários para a utilização de serviços SMS. Em muitos países podem
ser idênticos.
Desactivar a impressão
de mensagens SMS
1 Prima MENU, 64 e quatro vezes OK.
SMS
Acesso de mensagens
SMS
O seu aparelho está previamente confi gurado
para a utilização de serviços SMS. Caso ainda
hajam problemas, contacte o seu operador de
telefone.
Pode trocar o operador de SMS previamente confi gurado e introduzir um segundo.
1 Prima MENU, 64 e OK.
2 É indicado o operador actual. Seleccione com
3 Confi rme com OK.
4 Indique o NUM PARA ENV. Confi rme com
5 Indique o NUM PARA RECEB. Confi rme
• Para poder enviar e receber mensagens,
tem que ter disponibilizado para a sua ligação telefónica a função de reconhecimento
de números de telefone (CLIP).
• Certifi que-se de que esta função está activada na sua ligação.
• Para poder enviar mensagens, tem que ter
introduzido o número de telefone do operador de SMS no seu fax (central SMS).
Informe-se junto do seu operador,
• quais os custos para enviar e eventualmente
receber uma mensagem,
• para qual operador móvel poderá enviar
mensagens e de qual operador móvel poderá receber mensagens,
• quais as funções que o seu serviço de mensagens oferece.
u entre SMS CENTRAL: 1 ou 2
OK.
duas vezes com OK.
2 Seleccione com u, se se deve ou não
imprimir automaticamente a mensagem:
IMPRIM. MENS.: SIM, NÃO
3 Termine a entrada com OK.
v Se estiver a utilizar o aparelho de fax numa
central (PABX), pode acontecer que a utilização de serviços SMS não seja possível.
Contacte o operador ou o fabricante da
central.
Ler mensagens
Depois da recepção de uma mensagem ouve um
sinal sonoro. A mensagem é memorizada e automaticamente impressa. Pode também desactivar
a impressão automática (ver Desactivar a impressão de mensagens SMS).
Neste caso, a tecla SMS pisca a seguir à recepção
de uma nova mensagem. No visor aparece W,
bem como o número de mensagens novas. Pode
ler as mensagens recebidas no visor:
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u LER MENSAGEM.
3 Prima OK.
4 Aparecem o número, a data e a hora da últi-
ma mensagem. As mensagens não lidas estão
identifi cadas com um asterisco. Seleccione
com u a mensagem desejada e prima
OK.
5 A mensagem aparece. Com u desloca-
se dentro da mensagem. Prima longamente
u, desloca-se a marca de inserção para o
início e para o fi m da mensagem.
Com OK e u pode seleccionar entre inú-
meras opções (ver Outras funções de SMS).
Prima COPY e OK para imprimir a mensa-
gem.
24
6 Com STOP pode regressar à lista de mensa-
gens recebidas.
4 Seleccione com u quais as mensagens que
quer imprimir:
Pode também ler mensagens premindo
MENU, 62 e OK.
Enviar SMS
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u ENVIAR MENS.
3 Prima OK.
4 O display mostra TEXT. Insira o texto, (160
caracteres no máximo) através do teclado alfabético. Se na mensagem houver números, introduza-os através do teclado numérico. Pode
seleccionar uma das cinco últimas mensagens
escritas e utilizá-la como modelo. Prima PP
até aparecer a mensagem desejada.
v Prima a tecla HELP/w para verifi car
quantos caracteres ainda pode introduzir.
5 Prima COPY para imprimir a mensagem e
em seguida OK.
imprimir: todas
imprimir: entrada
imprimir: novas
5 Confi rme com OK As mensagens são im-
pressas.
Pode também imprimir mensagens premindo
MENU, 63 e OK.
Apagar mensagens
Para manter livre a memória para as mensagens
novas apague as mensagens já lidas.
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u LER MENSAGEM.
3 Prima OK.
4 As mensagens memorizadas são visualizadas.
Seleccione com u a mensagem desejada.
5 Prima C.
SMS
6 Introduza o número do destinatário. Confi r-
me com OK.
Para esse efeito pode utilizar a lista telefónica
a, marcação abreviada n ou a repetição da marcação PP.
7 Pode introduzir até cinco destinatários. Con-
fi rme cada número com OK. Em seguida
prima a tecla SMS.
8 A sua mensagem é enviada.
Com u pode deslocar-se pelo texto introduzido ou pelos números. Prima longamente
u, a marca de inserção desloca-se para o
início e para o fi m do texto ou do número.
Para apagar o caracter à esquerda da marca
de inserção prima C. Para apagar o todo o
registo introduzido prima longamente C (dois
segundos).
Pode também enviar mensagens premindo
MENU, 61 e OK.
6 Seleccione com u
eliminar: todos
eliminar: nÃo
eliminar: sim
7 Confi rme com OK.
v Se a memória de SMS estiver cheia (máx.
de 30 mensagens) já não é possível receber
mensagens novas. Apague as SMS já lidas..
Outras funções SMS
1 Durante a leitura de um SMS prima OK, com
u pode escolher entre várias opções:
imprimir mens. imprimir SMS
voltar para a lista SMS
reencaminhar reencaminhar SMS
responder responder a SMS
apagar Apagar mensagens
Imprimir SMS
1 Prima a tecla SMS.
2 Seleccione com u IMPRIM. MENS.
3 Prima OK.
ler seguinte mostrar mensagem
seguinte
ler anterior mostrar mensagem
anterior
2 Confi rme com OK.
25
Desactivar recepção de
mensagens SMS
Quando utiliza, na mesma ligação, um telefone
sem fi o com função SMS, não se pode prever
com segurança em qual dos aparelhos a mensagem vai ser, de facto, recebida. A recepção de
mensagens é possível sempre num só aparelho.
Experimente desactivar a recepção de mensagens
no telefone sem fi o. Se isto não for possível, des-
SMS
ligue-a no aparelho de fax.
1 Prima MENU, 45 e OK.
2 Introduza 51205 e prima OK.
3 Seleccione com u, se pretende activar ou
confirmar: nÃo
confirmar: sim
4 Confi rme com OK.
desactivar a recepção de mensagens.
Da mesma maneira pode voltar a activar a recepção de mensagens.
O envio de mensagens continua a ser possível
mesmo com a recepção desactivada.
26
O atendedor de
chamadas b
2 Com u poderá escolher entre 30, 60,
120 segundos, ou modo de funcionamento
AUTO (tempo de gravação livre). Tenha em
conta que o modo AUTO não está disponível
em todos os países.
(apenas com atendedor incorporado)
A capacidade de gravação é de 30 minutos.
O seu atendedor automático está programado em
fábrica com uma mensagem gravada de saída. Se
pretender gravar uma mensagem personalizada,
siga os procedimentos descritos em “Gravação
de mensagens”.
Comprove que o seu aparelho de fax está apoiado
sobre uma superfície lisa, porque do contrário o
microfone poderia fi car tapado.
Ligar e desligar
É possível ligar e desligar o atendedor de chamadas a qualquer altura com ON/OFF. Se o
atendedor de chamadas estiver ligado, o visor
apresenta o símbolo b.
Gravar o texto de
3 Confi rme com OK.
Ouvir as mensagens
gravadas
1 Se a tecla PLAY estiver intermitente, isso sig-
nifi ca que existem mensagens gravadas. Prima
PLAY para ouvir a primeira mensagem. A
data e a hora da entrada da mensagem bem
como o número da pessoa que telefona são
indicados.
2 Se premir PLAY enquanto ouve uma mensa-
gem, é reproduzida a mensagem seguinte (se
pretender ouvir a mensagem anterior, prima
por exemplo o número 1 para a primeira mensagem).
3 Pode alternar entre as mensagens, indicando,
durante a reprodução, o número da mensagem pretendida, por ex. 1 para a primeira
mensagem.
atendimento
1 Prima REC durante 2 segundos. Prima nova-
mente REC, até ouvir um sinal de confi rmação. Levante o auscultador e comece a falar.
2 Uma luz preta indica-lhe o tempo de que dis-
põe (20 segundos no máx.).
3 Prima REC ou STOP quando tiver termina-
do.
4 O novo texto de atendimento é reproduzido
automaticamente. É possível regular o respectivo volume com u.
5 Se pretender ouvir novamente o texto de
atendimento, mantenha premido REC (du-
rante dois segundos) e, em seguida, PLAY.
Duração de gravação
1 Escolha a função 51, premindo a MENU e
em seguida os números 51. Carregue em
OK.
4 Após ter ouvido as mensagens, PLAY pisca
até todas as mensagens serem apagadas.
Volume das mensagens
1 Prima u enquanto faz rebobinar a men-
sagem. Aparecerá no visor o actual ajuste de
volume.
2 Seleccione o volume pretendido com u.
Desgravar mensagens
Mensagem única
1 Se quiser desgravar uma mensagem que está
sendo reproduzida no momento, prima C.
2 O visor pergunta se pretende desgravar a
mensagem correspondente. Prima C ou OK.
Todas as mensagens
1 Quando tiver ouvido todas as mensagens, pri-
ma C.
2 Se pretender desgravar todas as mensagens,
prima C ou OK. Se quer interromper o processo de eliminação prima STOP.
O atendedor de chamadas
27
Transferir as mensagens
Gravar uma conversa
O seu telefax poderá enviar todas as mensagens
automaticamente para outro telefone. Mude para
a função desviar programe o número de telefone
para onde as mensagens devam ser transferidas.
Poderá programar quantas mensagens devem ser
transferidas de cada vez. O seu telefax aguarda
até que tenha entrado o número de mensagens
gravadas programado e marca a seguir automaticamente o número de telefone desejado. No
início da ligação é emitido um texto de aviso que
anuncia a transmissão. Em seguida, deve ser introduzido o Código de acesso (consulte a função
52). Se o código certo não for introduzido dentro
de 40 segundos ou se se introduzir três vezes o
código errado, o aparelho de fax desliga-se.
1 Se o atendedor de chamadas estiver desligado,
ligue-o com ON/OFF. Aparece no visor o
símbolo b.
2 Prima MENU, 55 e OK.
3 Seleccione com u Desv.CHAMAD:
LIG. e confi rme com a teclat OK.
4 Introduza o número de telefone para o qual
pretende transferir as mensagens e prima
OK.
5 Indique com u e quantos recados quer
mandar de uma vez só.
6 Para gravar uma nova mensagem, prima
OK.*
7 Premir REC. Espere pelo sinal de confi rma-
ção antes de começar a falar. Por exemplo:
“Boa tarde. Existem mensagens novas para a
Sra. Mendes. Marque o código pessoal.” Situase a uns 20 cm do aparelho de fax. Uma barra
preta indica o espaço de memória disponível.
8 Premir STOP quando tiver terminado. A
mensagem reproduzida.
9 O seu telefax está em estado operacional.
telefónica
Com o seu telefax pode-se gravar uma conversa
telefónica.
1 Premir durante a conversa telefónica REC.
2 Pouse a auscultador ou carregue em STOP
para terminar a gravação.
3 A gravação pode ser reproduzida e desgrava-
da como se fosse uma mensagem.
Não poderá registar uma conversa enquanto
está activada a função mãos livres.
Código VIP
Toca apesar do atendedor automático
As pessoas a quem tenha participado este código
podem deixar tocar o aparelho após o atendedor de chamadas ter atendido a chamada. Esta
função é importante acima de tudo quando nas
funções 31 ou 32 ambos os toques foram defi nidos para 0.
1 Escolha a função 53, premindo a MENU e
em seguida os números 53. Carregue em
OK. Introduza um código com quatro dígitos.
Confi rme com OK.
2 Tenha atenção para que o código não seja
idêntico ao código de acesso (função 52).
Memo
Memo externo
Pode gravar uma mensagem, a qual é escutada
pela pessoa que efectua a chamada, sem que esta
tenha a possibilidade de deixar uma mensagem.
Para isso, o atendedor de chamadas deve estar
ligado.
28
O atendedor de chamadas
* caso já tenha gravado uma mensagem
a Carregue em OK.
b Escolha por meio u. Se quiser gravar um
novo texto de mensagem, introduza SIM. Se
quiser utilizar de novo o já existente, escolha NÃO. Para confi rmar, carregue em OK..
u.
c O ciclo que se segue corresponde à descrição
de 7 apresentada acima.
1 Escolha a função 54, premindo a MENU e
em seguida os números 54. Carregue em
OK. Com u poderá ligar o modo de
funcionamento Memo. Confi rme com a tecla
OK (caso já tenha gravada um Memo e queira
utilizá-la de novo, carregue em OK).
2 Premir REC. Aguarde um pouco até soar o
sinal de confi rmação. Grave a mensagem e
termine a gravação premindo STOP. Em
seguida, a gravação é reproduzida.
Memo interno
Com esta função é possível gravar mensagens
pessoais, que só podem ser ouvidas no aparelho
ou através de uma consulta à distância. Prima
brevemente REC duas vezes. Irá ouvir um sinal
de confi rmação. Grave a mensagem pretendida.
Uma barra preta indica a capacidade de memória
disponível. Premir STOP quando tiver termina-
do. Os memos internos podem ser reproduzidos
e desgravados como se fossem mensagens normais.
2 Introduza o código de acesso. O texto de
atendimento é interrompido; ouve-se um
sinal de confi rmação. São reproduzidas as
novas mensagens. Se não tiverem sido gravadas mensagens, ouve-se um segundo sinal de
confi rmação.
3 Em seguida, é possível introduzir instruções
ou terminar a consulta à distância.
Resumo das instruções
1 A mensagem reproduzida na altura é repeti-
da.
Comando à distância
As funções do seu atendedor de chamada pode-
rão ser comandadas à distância, também a partir
de qualquer aparelho de telefone. Para a consulta
à distância é necessário um código de acesso, que
pode ser introduzido na função 52 (este código
também serve de código de acesso para a função
55 Transferir).
Preparar o telefax para ser comandado
à distância
1 Escolha a função 52, premindo a MENU e
em seguida os números 52. Carregue em
OK.
2 Introduza quatro algarismos para o código.
3 Carregue OK. O código é memorizado.
A consulta à distância e sua operação
1 Se pretender ouvir a mensagem a partir de
outro telefone, telefone para o número de fax
e espere pelo texto de atendimento.
2 Todas as mensagens são reproduzidas.
3 Muda para a próxima mensagem.
4 Gravar um novo texto de atendimento. Prima
4. Após dois sinais de confi rmação, prima
novamente 4; segue-se um sinal de confi rmação longo. Grave o texto e termine a gravação premindo mais uma vez 4.
5 É reproduzido o texto de atendimento.
6 Esta tecla desgrava a mensagem reproduzida.
Se premir 6 após ouvir todas as mensagens,
todas elas são desgravadas.
Em ambos os casos, após a pressão da primei-
ra tecla ouve-se um sinal de confi rmação. Prima novamente 6 dentro de cinco segundos,
para proceder à desgravação.
7 Desligar o atendedor de chamadas.
8 A ordem que acaba de ser executada é inter-
rompida.
9 Ligar o atendedor de chamadas.
FUNCIONES
O atendedor de chamadas
29
Conselhos e
truques
Encravamento de papel
1 O visor indica papel preso.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque
o painel engatou.
3 Retire cuidadosamente o papel.
5 Feche o painel até encaixar.
6 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Encravamento de
documento
1 Empurre a tampa de alimentação do papel
para a frente, retire o papel e feche a tampa.
Conselhos e truques
4 Faça girar para trás o rolo pequeno para voltar
a esticá-lo. Assegure-se de que a película não
tenha pregas.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque
o painel engatou.
3 Abra a tampa do scanner, premindo as duas
patilhas para dentro. A tampa dobra para baixo.
30
4 Retire o documento cuidadosamente pela par-
te da frente ou pela parte de trás.
5 Feche a tampa do scanner à esquerda e à direi-
ta até encaixar.
6 Feche o painel até encaixar também.
Iniciar a recepção de faxes
Se levantar o auscultador no seu aparelho de
fax e perceber que se trata de uma chamada de
fax (ouve um apito do outro lado), prima então
START e pouse o auscultador. O fax é recebido.
Se levantar o auscultador num telefone adicional
e perceber que se trata de uma chamada por fax,
pode iniciar a recepção de fax: prima *5 e
pouse o auscultador. O aparelho de fax recebe
o fax.
Interromper o toque
Se levantar o auscultador num telefone adicional
e o seu aparelho de fax continuar a tocar, isso
signifi ca que o aparelho adicional está ligado em
paralelo. Pode interromper o toque do aparelho
de fax premindo **.
Alterar o código
Seleccione a função 34, premindo MENU, 34
e OK. Indique dois códigos diferentes e confi rme cada código com OK. Cada código tem de
ser iniciado com * ou com #.
Os três códigos Easylink devem ser diferentes. De
outro modo, o visor apresenta: COD.NAO OK
7 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Easylink
A função Easylink ajuda na utilização de apare-
lhos adicionais (por exemplo telefones sem fi os)
que estão ligados à mesma linha telefónica. Os
telefones adicionais devem para esse efeito ser
regulados para o processo de selecção de várias
frequências. Se a sua ligação telefónica necessitar no entanto das regulações para processos de
selecção de impulso, deve desligar momentaneamente o seu aparelho adicional. Para este processo consulte as instruções de funcionamento do
seu aparelho adicional.
v Não altere os códigos *5 e ** a não
ser que seja absolutamente necessário!
Código de serviço
A função 45 Código de serviço serve para apagar
uma ou todas as defi nições alteradas por si depois
da entrega do produto vindo da fábrica. Assim élhe permitido confi gurar o seu aparelho de novo
total ou parcialmente. Isto é muito útil acima de
tudo se tiver alterado as defi nições e o seu aparelho reagir de forma diferente da esperada.
v Só utilize esta função quando for absoluta-
mente necessário!
Se tiver alterado as defi nições de fábrica à sua
vontade não deve utilizar estas funções.
Depois de ter apagado total ou parcialmente as
suas defi nições pessoais execute novamente o
Easy Install.
Conselhos e truques
31
Existem à sua disposição os seguintes códigos:
Limpar o digitalizador
Código n.º 7117
Apaga todas as defi nições alteradas por si. O apa-
relho irá funcionar exactamente como na altura
da primeira instalação.
Código n.º 7140
Se introduzir este código, todas as defi nições e
dados introduzidos por si são apagados incluindo
o que se segue:
• documentos de fax memorizados
• mensagens SMS memorizadas
• números de selecção rápida memorizados
• números de telefone memorizados
• o seu nome
• o seu número de telefone
Exemplo de utilização de um código de serviço:
1 Seleccione a função 45, premindo MENU,
45 e OK. Introduza o código de serviço
desejado (7177 ou 7140). Prima OK.
1 Empurre a tampa de alimentação do papel
para a frente, retire o papel e feche a tampa.
2 Abra o painel de controlo, levantando pelo
meio. Quando ouvir um clique baixo é porque
o painel engatou.
2 Com u, pode seleccionar se pretende
mesmo apagar as suas defi nições. O seu apa-
relho regressará assim as defi nições básicas.
Manutenção
Antes de abrir o aparelho, tenha em atenção que
pode sofrer uma descarga eléctrica, ao tocar na
caixa de metal de um aparelho ligado à terra, na
linha da água ou num dispositivo de aquecimento.
Utilize um pano limpo sem pêlos ligeiramente
humedecido com álcool (96%)! Pode também
utilizar um pano de limpeza de faxes disponível
no mercado. Não deve entrar qualquer humidade
no interior do aparelho.
3 Abra a tampa do scanner, premindo as duas
patilhas para dentro. A tampa dobra para baixo.
4 Passe suavemente com um pano sobre o vidro
do scanner na parte de cima (A) e cuidadosamente sobre as tiras brancas na parte de baixo
(B).
32
Conselhos e truques
5 Feche a tampa do scanner à esquerda e à direi-
ta até encaixar.
6 Feche o painel até encaixar também.
7 Coloque o papel novamente (ver Instalação
/ Introdução do papel).
Avaria
Se não conseguir eliminar os erros com ajuda
destas instruções, faça como se segue:
1 Retire a fi cha de rede.
2 Espere pelo menos dez segundos e introduza
novamente a fi cha de rede na tomada.
3 Se a avaria ocorrer novamente, consulte o seu
departamento de informação a clientes.
33
Conselhos e truques
Faxes que não se encontram nas devidas
condições
Os documentos enviados por si chegam com perda de qualidade.
O aparelho ao enviar ou copiar faz riscos pretos.Limpe o digitalizador com um pano (ver Manu-
A cópia está em branco.Coloque o documento com parte escrita para a
Altere a resolução F ou ff
Verifi que o documento ou regule na função 47 um
contraste mais alto (ver capítulo Fax & Copiar
/ Contraste).
Teste a aparelho fazendo uma cópia. Se a cópia
sair bem provavelmente o aparelho de fax do seu
parceiro de fax tem um defeito.
Caso contrário contacte a assistência técnica.
tenção).
Teste a aparelho fazendo uma cópia. Se a cópia
sair bem provavelmente o aparelho de fax do seu
parceiro de fax tem um defeito.
Caso contrário contacte a assistência técnica.
frente.
Se necessário, contacte a assistência técnica.
Conselhos e truques
Problemas com a ligação
O seu aparelho de fax toca uma vez depois fi ca
mudo durante algum tempo e volta a tocar.
SEM LIGAçaO
ou
REMARCAçAO falha
SEM LIGAçaO
Levante o auscultador no seu aparelho de fax e
não ouve nenhum sinal para marcar. No visor
aparece:
SEM SINAL MARC.
OCUPADO
ou
os envios de fax são constantemente interrompi-
dos.
Não consegue receber faxes.Regule os números da campainha na função 31 e
Levanta o auscultador e ouve um apito ou silencio.
TELEFONE EXTERNO
A luz indicadora v vermelha pisca.
Este processo é completamente normal. Com o
primeiro sinal de campainha o comutador de fax
recebe em vez disso a chamada. Depois do seu
fax ter reconhecido que se trata de uma chamada
telefónica, o aparelho volta a tocar.
Tente mais tarde ou avise o seu interlocutor que
eventualmente tem uma avaria na instalação.
Verifi que a sua instalação.
Ligue o seu cabo telefónico na tomada indicada
com LINE na parte de baixo do aparelho.
Tente enviar o fax manualmente: prima l/DIAL
e seleccione o número de fax. Se o seu destinatário tiver ligado um atendedor de chamadas espere
pela mensagem de atendimento até ouvir um apito. Prima START.
32 para menos que cinco.
Está a receber um fax. No aparelho de fax prima
START. Em outros telefones prima * e 5.
Pouse o auscultador.
Isto não é um erro. Está a telefonar de um outro
telefone.
Controlo de contrasteautomático e manual
CopiarFINE/PHOTO
Compressão de dadosMH, MR
ModulaçãoV29bis, V27ter, V21,
Velocidades de
transmissão
Extensão (PABX)
250 ms
Extensão (PABX):
200 ms
uma folha
148–217 mm
várias folhas
148–217 mm
100–600 mm
várias folhas
148–297 mm
0,06–0,15 mm
várias folhas
0,08–0,12 mm
80 g/m²
216 ± 1 mm
3,85 linhas/mm
FINE 7,7 linhas/mm
64 tons de cinzento
(para aparelho com
atendedor incorporado)
V17
9600/7200/4800/
2400bps (sem atendedor
incorporado)
Introdução de
documentos
Comutador do faxDIA/NOITE/
Dimensões (CxPxA)318x202x146 mm sem
Pesoaproxim. 2 kg
Consumo de energiaem prevenção
Ligação à rede220–240 V / 50–60 Hz
Duração de gravaçãoaté 30 minutos (para
Condições ambientais
permitidas
Condições ambientais
recomendadas em
funcionamento
Condições ambientais
recomendadas
em determinadas
condições preparado
para funcionar com
película de tinta e
papel carregados
Supressão de
interferências
Carta SLEREXE
até 10 páginas (80 g/m²)
RELÓGIO
suporte para papel
cerca de 2 W
chamadas telefónicas
cerca de 4 W
envio de uma carta
standard < 20 W
recepção de uma carta
standard < 30 W
aparelho com atendedor
incorporado)
temperatura 5–40° C,
humidade relativa
15–85% RH sem
condensação
temperatura 17–28° C,
humidade relativa
20–80% RH sem
condensação
temperatura 0–45° C,
humidade relativa
15–85% RH sem
condensação
de acordo com EN
55022/VDE 0878
parte 1 classe B
36
14k4 (com atendedor
incorporado)
Capacidade de
memória de SMS
Nível de ruídoem standby: < 30 dBA
Método de registoImpressora de película
30 mensagens recebidas
ao copiar: < 53 dBA
de tinta
Garantia
Atenção!
No início de Abril de 2002, a SAGEM SA
comprou a unidade de negócios de fax da
PHILIPS (ver também www.fax.philips.com
ou www.sagem.com). A SAGEM SA é agora a
empresa de faxes líder na Europa e oferece uma
gama completa de terminais de fax com acesso
à Internet e função SMS, servidores e terminais
multi-funcionais que cobrem as necessidades de
todos os clientes, desde utilizadores individuais a
organizações multinacionais.
Para que a garantia se aplique, deve contactar o
distribuidor. Será necessário apresentar prova de
compra. Se forem detectadas anomalias, o distribuidor poderá aconselhá-lo.
Se comprou o equipamento directamente à SAGEM Communication Austria GmbH, aplicamse as seguintes condições:
A SAGEM Communication Austria GmbH com-
promete-se a reparar, fornecendo gratuitamente a
mão-de-obra e as peças de substituição, quaisquer
defeitos no equipamento durante um período de
doze (12) meses a partir da data original de entrega do Equipamento, nos casos em que os defeitos
sejam provocados por erros de fabrico.
Durante este período de garantia de doze meses,
o equipamento com defeito irá ser reparado gratuitamente; no entanto, o cliente deve suportar os
custos de devolução do equipamento com defeito para o endereço fornecido pelo Departamento
Pós-Vendas SAGEM Communication Austria
GmbH, cujo número de telefone se encontra na
nota de entrega. A não ser que o cliente tenha
um contrato de manutenção com a SAGEM
Communication Austria GmbH relativo ao equipamento, que especifi que que a reparação deve
ser efectuada nas instalações do cliente, as reparações do equipamento não serão realizadas nas
instalações dos clientes.
A frase que se segue aplica-se à aquisição de equi-
pamento para o comércio, negócio ou profi ssão
do cliente. Excepto quando expressamente declarado de outra forma neste Documento e dentro
dos limites permitidos por lei, a SAGEM Communication Austria GmbH não fornece garantias,
expressas ou implícitas, estatutárias ou outras, e,
nessa medida, todos os termos e condições implícitos pela lei são desta forma excluídos.
Esta garantia não afecta os direitos estatutários
do Cliente.
B Exclusões da Garantia
SAGEM Communication Austria GmbH não se
responsabiliza pela garantia no que diz respeito
a:
• danos, avaria por defeitos ou anomalias devidos a:
- desvios ao processo de instalação e as instruções de utilização; ou
- uma causa externa ao equipamento (incluindo, mas não limitado a, quaisquer danos
provocados por relâmpagos, fogo, choque ou
água); ou
- modifi cações feitas sem a aprovação por
escrito da SAGEM SA; ou
- não manutenção do equipamento ou manutenção inadequada; ou
- condições de funcionamento inadequadas,
particularmente de temperatura ou humidade;
ou
- reparação ou manutenção do equipamento
por pessoas não autorizadas pela SAGEM
Communication Austria GmbH; ou
• desgaste devido à utilização normal diária do
equipamento e acessórios
• danos devidos à embalagem incorrecta ou
insufi ciente do equipamento na devolução à
SAGEM Communication Austria GmbH
• fornecimento de novas versões de software
• trabalhos em qualquer equipamento ou
software modifi cado ou adicionado sem o
consentimento prévio por escrito da SAGEM
Communication Austria GmbH
• anomalias não resultantes do Equipamento
ou de software instalado em estações de trabalho de utilizadores para efeitos de utilização
do equipamento
• problemas de comunicação relacionados com
um ambiente inadequado, incluindo:
- problemas relacionados com o acesso e/ou
ligações à Internet, tais como interrupções
por redes de acesso ou avaria da linha utilizada pelo utilizador ou correspondente
- falhas de transmissão (por exemplo, cobertu-
ra geográfi ca defi ciente por parte de transmis-
sores de rádio, interferências ou má qualidade
da linha)
- falha da rede local (cabos, servidores estações de trabalho) ou da rede de transmissão
Anexo
37
• assistência regular, (tal como é defi nida no
manual do utilizador fornecido com o equipamento), bem como avarias provocadas pela
falta de assistência, sendo os custos de assis-
tência, em qualquer um dos casos, suportados
pelo cliente.
C Nos casos estipulados em § B), bem como
após o término dos doze meses de garantia, o
cliente tem solicitar uma estimativa junto da SAGEM Communication Austria GmbH, aceitá-la
e concordar em pagar os custos mencionados
na mesma, antes de devolver o equipamento à
SAGEM Communication Austria GmbH. Os
custos relativos a reparações e entregas serão
incluídos na factura para o cliente.
Anexo
O anteriormente mencionado deverá aplicar-se,
a não ser que seja celebrado acordo por escrito
com o cliente a especifi car o contrário. Se alguma
disposição desta garantia for considerada inválida
ou ilegal, no todo ou em parte, devido a uma regra obrigatória aplicável aos clientes, em conformidade com a legislação nacional, tal invalidade
ou ilegalidade não deverá diminuir nem afectar as
restantes disposições ou partes desta garantia.
A SAGEM Communication Austria GmbH não
se responsabiliza pela garantia se seu aparelho era
danifi cado por uso da película de tinta.
38
Índice
A
Acesso de mensagens
SMS 24
Ajuda função 12
Anexo 35
a impressão de
mensagens SMS 24
recepção de mensa-
gens SMS 26
Descrição do aparelho 2
Desempenho completamente silencioso 15
Desgravar mensagens
27
Dia
Comutador do fax
14
Símbolo no visor 2
Tecla 3
DIAL tecla 3
Altifalante 13
Digitalizador
Limpar 32
Disposição das teclas 3
Documento
Colocar 19
Encravamento 30
Duração de gravação
27
E
Easylink 31
Easy Install 10
Encravamento
de documento 30
de papel 30
Enviar
Depois 22
Faxes 19
Problemas 34
SMS 25
Envio
conjunto 20
interno 22
Especifi cações técnicas
36
F
Fax & Copiar 19
Colocar documen-
tos 19
Compressão de
tamanho 21
Contraste 21
Copiar 22
Enviar depois 22
Enviar faxes 19
Envio conjunto 20
Jornal de fax 21
Recepção de faxes
19
Recepção interna
21
Relatório de trans-
missão e de erro 21
Resolução 20
Transmissão (estrangeiro) 21
FINE
Copiar 22
Resolução 20
Símbolo no visor 2
Tecla 3
Função AJUDA 12
G
Garantia 37
Gravar
O texto de atendimento 27
Uma conversa telefónica 28
Grupo 18
Distribuir num
grupo 20
H
HELP tecla 3
Hora e data 12
I
i-tecla 3
Função AJUDA 12
Imprimir
Ajuda 12
Apresentação geral
das funções 35
Desactivar a impressão de mensagens 24
Jornal de fax 21
Lista de marcação
18
Relatório de transmissão e de erro 21
SMS 25
Informações de segurança 5
Inserir
Seu nome 12
Seu número 12
Instalação 6
Conteúdo de emba-
lagem 6
Easy Install 10
Introdução do
papel 8
Ligação 6
Ligação à RDIS 10
Marcação tons-
impulsos/PABX 10
Outros aparelhos 9
Película de tinta 7
Retirar o papel 9
Introdução
Do papel 8
Anexo
39
40
J
Jornal de fax 21
L
Ler mensagens SMS 24
Ligação
Limpar o digitalizador
32
Língua do visor 13
Linha telefónica
Lista de marcação 17
Anexo
M
Manutenção 32
Mãos livres 18
Marcação abreviada 17
Marcação tons-impulsos 10
Memo
Memorizar números
Mensagens gravadas
MENU tecla 3
N
Noite
O
OK tecla 3
ON/OFF tecla 3
Outras funções SMS
25
Outros aparelhos 9
Ouvir as mensagens
gravadas 27
P
PABX 10
Papel
Pelicula de tinta 7
Aparelho de fax 6
À RDIS 10
Outros aparelhos 9
Problemas 34
Ligação 6
Imprimir 18
Tecla 3
Tecla 3
Tecla 3
Externo 28
Interno 29
Lista de números de
telefone 17
Marcação abreviada 17
Desgravar 27
Ouvir 27
Transferir 28
Comutador do fax
14
Símbolo no visor 2
Tecla 3
Encravamento 30
Introdução 8
Retirar 9
Película de tinta 7
Percorrer os grupos 18
PHOTO
Copiar 22
Resolução 20
Símbolo no visor 2
Tecla 3
PLAY tecla 3
Problemas 34
R
RDIS
Ligação 10
Recepção
De faxes 19
De faxes manual 15
De faxes sem papel
20
De faxes silenciosa
15
interna 21
Modo económico
15
REC tecla 3
Relatório de transmissão e de erro 21
Relógio
Símbolo no visor 2
Tecla 3
Repetir a selecção 17
Tecla 3
Resolução 20
Retirar
A película de tinta
7
O papel 9
S
Serviço
Código 31
Seu nome
Correcção 12
Seu número
Correcção 12
Símbolos no visor 2
SMS 24
Acesso 24
Apagar mensagens
25
Desactivar a im-
pressão de mensa-
gens 24
Desactivar recepção
de mensagens 26
Enviar SMS 25
Imprimir SMS 25
Ler mensagens 24
Outras funções
SMS 25
Tecla 3
START tecla 3
STOP tecla 3
T
Teclas 3
Telefone 17
Grupo 18
Lista de marcação
17
Marcação abrevia-
da 17
Operação mãos
livres 18
Repetir a selecção
17
Telefonar 17
Tensão da rede
Ligação 7
Texto de atendimento
Gravar 27
Tipo da campainha 13
Transferir as mensagens 28
Transmissão (estrangeiro) 21
Truques e conselhos
30
A conformidade com as directrizes da UE relevantes para
o aparelho são confi rmadas pelos símbolos da CE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (DoC)
Portugal
Tel.: 217 804 430
Fax: 217 804 439
SAGEM Communication Austria GmbH declara
que este PHILIPS PPF 531/571/575 está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Caso necessite de uma cópia da DoC original, visite-nos
na Web.
Este produto é adequado para utilização numa rede telefónica comutada pública (RTPC) e para utilização no país
indicado no logotipo, na embalagem. A utilização noutros
países pode provocar avarias de funcionamento.
Para mais informações contacte o departamento de assistência técnica do seu país. Se ocorrerem problemas
no funcionamento, deve dirigir-se imediatamente ao seu
revendedor.
Estas instruções de funcionamento foram impressas em
papel reciclado isento de cloro. Isto está de acordo com
os mais elevados padrões no que se refere à protecção do
ambiente.
As embalagens de cartão utilizadas e as cápsulas da em-
balagem de papel reciclado podem ser aproveitadas como
papel velho; as películas de plástico devem ser enviadas
para reciclagem ou para o lixo normal consoante as exigências do seu país.
Este aparelho electrónico contém muitos materiais que
podem ser reutilizados. Informe-se, no fi m da vida útil
do seu aparelho, sobre as exigências do seu país quanto à
reutilização de aparelhos antigos.