Teléfono inalámbrico
de diseño con
contestador
automático (M995)
Documentación del
usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 4
2 Su teléfono 6
Contenido de la caja 6
Descripción del teléfono 6
Descripción general de la
estación base 8
3 Introducción 10
Conexión de la estación base 10
Instalación de la pila
suministrada 11
Conguración del teléfono
(depende del país) 11
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto 12
Carga del microteléfono 13
Comprobación del nivel de
batería 13
¿Qué es el modo de espera? 13
Comprobación de la
intensidad de la señal 14
Encendido o apagado del
microteléfono 14
4 Iconos del menú principal 15
5 Iconos de la pantalla 16
6 Llamadas 17
Realización de llamadas 17
Cómo contestar una llamada 17
Finalización de la llamada 18
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz 18
Desactivación del micrófono 18
Encendido/apagado del
altavoz 18
Realización de una segunda
llamada 19
Cómo contestar una segunda
llamada 19
Cambio entre dos llamadas 19
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos 19
7 Intercomunicación y
conferencias 20
Cómo llamar a otro
microteléfono 20
Realización de una conferencia 21
8 Texto y números 22
Introducción de texto y
números 22
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas 22
1ES
9 Agenda 23
Visualización de la agenda 23
Búsqueda de un registro 23
Llamar desde la lista de la
agenda 24
Acceso a la agenda durante
una llamada 24
Adición de un registro 24
Edición de un registro 25
Ajuste de una melodía
personalizada 25
Eliminación de un registro 25
Eliminación de todos los
registros 25
Adición de un contacto a la
lista de excepciones 26
10 Marcado rápido 27
Almacenamiento manual de
un número en un botón de
marcado rápido 27
Almacenamiento de un número
de la agenda en un botón de
marcado rápido 27
Edición de un registro de
marcado rápido 28
Eliminación de un registro de
marcado rápido 28
11 Registro de llamadas 29
Tipo de lista de llamadas 29
Visualización de todos los
registros 30
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda 30
Devolución de una llamada 30
Eliminación de un registro de
llamadas 30
Eliminación de todos los
registros de llamadas 31
Acceso al contestador
automático desde el registro
de llamadas 31
12 Lista de rellamadas 32
Visualización de los registros
de rellamada 32
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 32
Rellamada 32
Acceder a la lista de rellamadas
durante una llamada 32
Eliminación de un registro de
rellamada 32
Eliminación de todos los
registros de rellamada 33
13 Ajustes de sonido 34
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 34
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 34
Ajuste del tono de los botones 34
Ajuste del tono de conexión 34
Ajuste del tono de la batería 35
Ajuste del perl de sonido 35
14 Conguración del teléfono 36
Ajustes de pantalla 36
Eco mode (Modo Eco) 37
Modo ECO+ 37
Nombre del microteléfono 38
Ajuste de la fecha y la hora 38
Ajuste del idioma de la pantalla 38
Respuesta automática 38
Activación/desactivación
de la función de colgado
automático 39
15 Despertador 40
Ajuste de la alarma 40
Desactivación de la alarma 40
2
ES
16 Modo de privacidad 41
Bloqueo de llamadas
(bloquear las llamadas
salientes) 41
Bloqueo de llamadas entrantes 41
Modo silencioso 43
Cambio del modo de
privacidad con PIN o
contraseña 44
17 Vigilabebés 45
Activación de la unidad de
bebé 45
Ajuste del nivel de llanto del
bebé 46
19 Servicios 54
Tipo de lista de llamadas 54
Conferencia automática 54
Tipo de red 54
Prejo automático 55
Selección de la duración de la
rellamada 55
Modo de marcación 56
Primer tono 56
Reloj automático 56
Registro del microteléfono o
de microteléfonos adicionales 57
Cancelación del registro de
microteléfonos 58
Restauración de la
conguración predeterminada 58
18 Contestador automático
del teléfono 47
Activación o desactivación del
contestador automático 47
Notas familiares 47
Ajuste del idioma del
contestador automático 48
Mensajes de contestador 48
Mensajes entrantes 49
Rastreo de llamada 51
Ajuste del retardo de la llamada 51
Acceso remoto 51
Comportamiento del indicador
LED de la estación base 53
20 Información técnica 59
21 Aviso 60
Declaración de conformidad: 60
Compatibilidad con el
estándar GAP 60
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM 60
Desecho del producto y de las
baterías usadas 60
22 Preguntas más frecuentes 62
23 Apéndice 65
Tablas de introducción de
texto y números 65
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un
suministro eléctrico de 100-240
voltios de CA. Si se produce un
fallo de alimentación, es posible
que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), como se
dene en la norma EN 60950.
Advertencia
• La red eléctrica se clasica como peligrosa.
La única manera de apagar el cargador es
desenchufar la fuente de alimentación de la
toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal
funcionamiento
• El receptor del microteléfono puede atraer
objetos metálicos si los coloca cerca del
mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que
exista riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni
el cargador, ya que podría quedar expuesto
a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma
de alimentación estará instalada cerca del
equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres
podría aumentar repentinamente el volumen
del auricular a un nivel muy alto: evite que
el microteléfono esté demasiado cerca de
la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar
llamadas de emergencia en caso de fallo de
alimentación. Es necesario disponer de una
alternativa que permita realizar llamadas de
emergencia.
• No permita que el producto entre en
contacto con líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco, benceno
o abrasivos, ya que podrían dañar el
dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas
altas, causadas por un sistema de
calefacción o por la exposición directa a la
luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan
objetos sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos
en las inmediaciones puede originar
interferencias en el dispositivo.
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación
que se indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican
en el manual de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se
sustituyen por otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con
el producto.
• No permita que los contactos de carga o
las pilas entren en contacto con objetos
metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren
en contacto con el producto. Esto podría
deteriorar la calidad del audio y dañar el
producto.
4
ES
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el
cable fuera del alcance del bebé (a 1 metro
de distancia como mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para
evitar realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el
interior de la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la
unidad del bebé (por ejemplo, con una
toalla o una manta). Asegúrese en todo
momento de que las rejillas de ventilación
de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para
garantizar un sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del
mismo por una persona responsable de su
seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a
un transmisor u otro aparato DECT (por
ejemplo, un teléfono DECT o un router
inalámbrico para Internet), se puede
perder la conexión con la unidad del bebé.
Aleje el vigilabebés de los otros aparatos
inalámbricos hasta que se restablezca la
conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una
ayuda. No es un substituto de la supervisión
responsable y correcta por parte de los
adultos y no debe utilizarse como tal.
• La duración de la batería puede
reducirse en condiciones de bajas
temperaturas.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde
la temperatura siempre oscile
entre 0 °C y +40 °C (hasta un 90%
de humedad relativa).
• Guarde el aparato en lugares
donde la temperatura oscile
siempre entre -20 °C y +45 °C
(hasta un 95% de humedad
relativa).
5ES
2 Su teléfono
9
10
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece,
registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Pack de pilas recargables
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Microteléfono
Estación base
Adaptador de corriente
Cable de línea*
6
ES
Nota
• * En algunos países es necesario conectar
el adaptador de línea al cable de línea y,
después, enchufar el cable de línea a la
toma de teléfono.
Descripción del teléfono
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
a Auricular
b
• Sirve para desplazarse hacia
arriba por el menú.
• Sube el volumen del
auricular/altavoz.
• Permite acceder a la agenda en
el modo de espera.
c Botón programado derecho
• Púlselo para eliminar un texto
o dígito individual. Manténgalo
pulsado para eliminar todo el
texto.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de
rellamadas en el modo de
espera.
• Permite cambiar el perl de
sonido durante una llamada.
• Selecciona la función que
aparece en la pantalla del
microteléfono justo encima del
botón.
d
• Mueve el cursor hacia la
derecha en el modo de
edición.
• Permite desplazarse a la
derecha en el modo de menú
principal.
e
• Finaliza la llamada.
17
• Sale del menú/operación.
• Manténgalo pulsado para
18
19
encender o apagar el
microteléfono.
f
• Sirve para desplazarse hacia
abajo por el menú.
• Baja el volumen del
auricular/altavoz.
• Accede al registro de llamadas
en el modo de espera.
g
• Pulse para introducir un
espacio durante la edición de
texto.
• Manténgalo pulsado para
bloquear/desbloquear el
teclado en el modo de espera.
h
• Manténgalo pulsado para
introducir una pausa al realizar
una llamada.
• Alterna entre mayúsculas y
minúsculas durante la edición.
i /
• Desactiva o activa el micrófono.
• Permite acceder al menú del
contestador automático en el
modo de espera.
• Permite escuchar los mensajes
nuevos en el contestador
automático.
j Micrófono
k
• Enciende/apaga el altavoz del
teléfono.
• Permite realizar y recibir
llamadas a través del altavoz.
l
• Manténgalo pulsado para
realizar una intercomunicación
7ES
(solo para la versión con varios
microteléfonos).
• Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de
tonos temporal). Esta función
depende del país.
m
• Sirve para realizar y recibir
llamadas.
• Botón de rellamada (esta
función depende de la red).
n
• Mueve el cursor hacia la
izquierda en el modo de
edición.
• Permite desplazarse a la
izquierda en el modo de menú
principal.
o OK
• Permite acceder al menú
principal en el modo de
espera.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de
opciones.
p Botón programado izquierdo
• Permite acceder al menú
principal en el modo de
espera.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de
opciones.
• Selecciona la función que
aparece en la pantalla del
microteléfono justo encima del
botón.
q Tapa de las pilas
r Sensor táctil (área que rodea al
altavoz)
• Tóquelo y suéltelo para
encender el altavoz y
responder a la llamada cuando
el teléfono se encuentre en
la estación base. Tóquelo y
suéltelo de nuevo para apagar
el altavoz y colgar la llamada.
• Púlselo para posponer la
alarma cuando el teléfono se
encuentre en la estación base.
s Altavoz
Nota
• El sensor táctil está activo solo cuando el
teléfono está en la estación base.
Descripción general de
la estación base
1
2
3
a Indicador LED
• Apagado: sin llamadas ni
mensajes nuevos
• Encendido: llamada en curso
• Parpadeo normal: nuevas
llamadas perdidas o nuevos
mensajes en el contestador
automático, o nuevos mensajes
de voz.
• Parpadeo rápido: nueva
llamada entrante.
b Pantalla LCD
• El nombre y el número de la
persona que llame se muestran
8
ES
alternativamente cuando hay
una llamada entrante (esta
función está disponible en
algunos casos, únicamente si
ha contratado el servicio de
identicación de llamada con
su proveedor de servicios).
• La hora se muestra en el modo
de espera.
c
• Pulse para buscar
microteléfonos.
• Mantenga pulsado para
acceder al modo de registro.
9ES
3 Introducción
Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de
seguridad de la sección "Instrucciones de
seguridad importantes" antes de conectar e
instalar el microteléfono.
Conexión de la estación
base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación
se corresponde con el voltaje impreso en la
parte posterior o inferior del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar las pilas.
Nota
• Si se suscribe a un servicio de Internet de
alta velocidad de línea de suscripción digital
(DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL
entre el cable de la línea de teléfono y la
toma de corriente. El ltro evita los ruidos y
los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para
obtener más información sobre los ltros
DSL, póngase en contacto con el proveedor
de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la
parte inferior de la estación base.
Conecte cada uno de los extremos
1
del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de
la parte inferior de la estación
base;
• la toma de corriente de la
pared.
Conecte cada uno de los extremos
2
del cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la
pared.
10
ES
Instalación de la pila
suministrada
1
Conguración del
teléfono (depende del
país)
Cuando utilice el teléfono por
1
primera vez, aparecerá un mensaje
de bienvenida.
Pulse [OK].
2
2
3
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas.
Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o
tipos.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de
utilizar el producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente
durante la carga de las pilas.
Selección de país/idioma
Seleccione su país/idioma y, a
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste de país/idioma se ha
guardado.
Nota
• La opción del ajuste de país/idioma
depende del país. Si no aparece ningún
mensaje de bienvenida, signica que el
ajuste de país/idioma está preestablecido
en su país. A continuación, puede ajustar la
fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte
los pasos siguientes.
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Idioma] y, a
3
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Seleccione un idioma y pulse [OK]
4
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Advertencia
• Al cambiar las pilas, compruebe la polaridad.
Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
11ES
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Fecha y hora] y, a
3
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
4
hora] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
Pulse los botones numéricos para
5
introducir la fecha y la hora.
• Si la hora está en formato
de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm]
(depende del país).
Pulse [OK] para conrmar.
6
Nota
• El reloj de la base se sincroniza
automáticamente con el reloj del
microteléfono.
Ajuste del formato de fecha y
hora
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Fecha y hora] y, a
3
continuación, pulse [OK] para
conrmar.
Seleccione [Formato fecha] o
4
[Formato hora].
Pulse / para seleccionar [DD-
5
MM-AAAA] o [MM-DD-AAAA]
como presentación de fecha
y [12 horas] o [24 horas] como
presentación de hora. Después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El ajuste del formato de la fecha y la hora
depende del país.
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso
remoto
Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto
por defecto del contestador automático
es 0000 y es importante cambiarlo para
garantizar la seguridad.
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Acceso remoto] >
3
[Cambiar PIN] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el anterior código PIN
4
o contraseña y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el nuevo PIN o
5
contraseña y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Vuelva a introducir el nuevo PIN
6
o contraseña y, a continuación,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
12
ES
Carga del microteléfono
Cargue su microteléfono
conectándolo en cualquier dirección.
Cuando el microteléfono esté
colocado correctamente en la
estación base, oirá un pitido (consulte
‘Ajuste del tono de conexión’ en la
página 34).
» El microteléfono empezará a
cargarse.
Comprobación del nivel
de batería
El icono de la batería muestra el nivel
actual de la misma.
Cuando el microteléfono
no esté en la estación base
o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está
agotada y debe recargarse.
La retroiluminación de la pantalla
LCD del microteléfono se apaga si
el nivel de la batería es bajo. Si está
realizando una llamada, oirá unos
tonos de aviso cuando las pilas
estés casi agotadas. El microteléfono
se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
¿Qué es el modo de
espera?
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de
utilizar el producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante
la carga de las pilas, esto es normal.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se
reduce. Es un comportamiento normal de
las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
El teléfono se encuentra en modo
de espera cuando está inactivo.
El nombre y el número del
microteléfono, así como la fecha y la
hora, se muestran en la pantalla del
microteléfono.
13ES
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras
muestra el estado
de conexión entre el
microteléfono y la estación
base. Cuantas más barras
aparezcan, mejor será la
conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a
la estación base antes de realizar
o recibir llamadas, y utilizar
funciones y características del
teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una
llamada, signica que las baterías
del microteléfono están casi
agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el microteléfono
a la estación base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad
de la señal no se muestra (consulte ‘Modo
ECO+’ en la página 37).
Encendido o apagado
del microteléfono
Mantenga pulsado para encender o
apagar el microteléfono.
14
ES
4 Iconos
del menú
principal
A continuación se muestra un
resumen de las opciones de menú
disponibles en el M995. Para ver una
explicación detallada de las opciones
de menú, consulte las secciones
correspondientes de este manual de
usuario.
IconoDescripciones
[Agenda]: añadir, editar,
gestionar entradas de la
agenda, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el
volumen del tono, el tono
de llamada, el tono de los
botones, etc.
[Cong. tel.]: permite
establecer la fecha y la hora,
el modo Eco, el nombre del
microteléfono y el idioma de
visualización en pantalla.
[Alarma]: permite ajustar la
hora, el tono y la repetición
de la alarma.
[Modo privacid.]: bloquea
las llamadas entrantes y
las salientes o establece el
modo de silencio.
[Servicios]: permite
establecer la conferencia
automática, el prejo
automático, el tipo de red, el
tiempo de rellamada, el reloj
automático, los servicios de
llamada, etc.
Los servicios de redes
dependerán del tipo de red y
del país.
[Monitor bebés]: ajusta la
alerta de una línea externa,
un contacto de la agenda
u otros microteléfonos, así
como el nivel de llanto del
bebé.
[Contestador]: permite ajustar
la conguración, escuchar
y eliminar los mensajes del
teléfono, etc.
15ES
5 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos
que aparecen en la pantalla principal
indican qué funciones están
disponibles en el microteléfono.
IconoDescripciones
Cuando el microteléfono no
esté en la estación base o el
cargador, las barras indicarán
el nivel de carga (de completo
a bajo).
El icono de pila agotada
parpadea y se oye un tono de
alerta.
Las pilas se han acabado y
deben recargarse.
Muestra el estado de
la conexión entre el
microteléfono y la estación
base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la
fuerza de la señal.
Parpadea cuando hay una
nueva llamada perdida.
Permanece encendido
mientras se consultan las
llamadas perdidas leídas o
no leídas en el registro de
llamadas.
Permanece encendido al
comprobar las llamadas
bloqueadas en el registro de
llamadas.
Parpadea cuando hay una
llamada entrante desde un
número de teléfono jo.
Parpadea cuando hay una
llamada entrante desde un
número de teléfono de ocina.
Parpadea cuando hay una
llamada entrante desde un
número de teléfono móvil.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo
silencioso y está dentro del
periodo activo
(el teléfono no suena).
Contestador automático:
parpadea cuando hay un
mensaje nuevo o cuando la
memoria está llena. Aparece
cuando el contestador
automático está encendido.
Mantenga pulsado para
acceder al buzón de voz de
red (en función de la red y del
país).
Parpadea cuando hay un
mensaje de voz nuevo.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
visualizado en el registro de
llamadas.
El icono no se muestra si no
hay ningún mensaje de voz.
Se ha ajustado el modo
silencioso, pero está fuera del
periodo activo.
La alarma está activada.
El modo Eco está activado.
El modo ECO+ está activado.
HACDe este modo el teléfono
se puede emparejar con el
audífono para amplicar
el sonido y reducir las
interferencias de ruido.
16
ES
6 Llamadas
Nota
• Cuando se produce un fallo de alimentación,
el teléfono no puede realizar llamadas a los
servicios de emergencia.
Consejo
• Antes de realizar una llamada o durante
el transcurso de la misma, compruebe
la intensidad de la señal (consulte
‘Comprobación de la intensidad de la señal’
en la página 14).
Llamada premarcada
Marque el número de teléfono
1
• Para borrar un dígito, pulse
[Borrar].
• Para introducir una pausa,
mantenga pulsado .
Pulse o para realizar la
2
llamada.
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Si ya ha guardado previamente un
contacto en el botón de marcado
rápido, mantenga pulsado el botón
para realizar una llamada.
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes
maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada
desde la lista de rellamadas (consulte
‘Rellamada’ en la página 32), la
lista de la agenda (consulte ‘Llamar
desde la lista de la agenda’ en la
página 24) y el registro de llamadas
(consulte ‘Devolución de una llamada’
en la página 30).
Llamada normal
Pulse o .
1
Marque el número de teléfono.
2
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la
llamada actual.
Consejo
• Para obtener información sobre cómo
ajustar los botones de marcado rápido,
consulte el capítulo “Marcado rápido”..
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada
actual se mostrará en el temporizador de
llamadas.
• Si oye tonos de aviso, signica que la batería
del teléfono está casi agotada o que el
teléfono está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el teléfono a la estación
base.
Cómo contestar una
llamada
Cuando suena el teléfono, puede
seleccionar una de las opciones
siguientes:
• Toque y suelte el sensor (cuando
el teléfono se encuentre en la
estación base), o pulse o
para contestar la llamada.
17ES
• seleccionar [Desv.] para enviar la
llamada entrante al contestador
automático.
• seleccionar [Silenc] para desactivar
el timbre de la llamada entrante
actual.
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando
esté activada la función manos libres,
mantenga el microteléfono lejos de la oreja
para evitar lesiones auditivas.
Nota
• Cuando la función de colgado automático
está desactivada, colocar el microteléfono
en la estación base o en la base de
carga no naliza la llamada (consulte
‘Activación/desactivación de la función de
colgado automático’ en la página 39).
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Nota
• El servicio de identicación de llamadas
estará disponible si lo ha contratado con su
proveedor de servicios.
Consejo
• Cuando haya una llamada perdida, aparece
un mensaje de noticación.
Finalización de la
llamada
Puede nalizar una llamada de esta
manera:
• Toque y suelte el sensor
durante una llamada en el
modo de manos libres (cuando
el teléfono se encuentre en la
estación base).
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte
de carga.
Pulse / en el microteléfono para
ajustar el volumen durante una
llamada.
» El volumen del
auricular/altavoz se ajusta y el
teléfono vuelve a la pantalla de
llamada.
Desactivación del
micrófono
Pulse durante una llamada.
1
» El microteléfono muestra
[Silenciado].
» La persona que llama no
puede oírle, pero usted sí
puede oír su voz.
Vuelva a pulsar para activar el
2
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con
su interlocutor.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse .
18
ES
Realización de una
segunda llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Pulse durante una llamada.
1
» La primera llamada pasa a
modo de espera.
Marque el segundo número.
2
» Se marca el número mostrado
en la pantalla.
Cómo contestar una
segunda llamada
Nota
• Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico
para noticar la existencia de una
llamada entrante, puede responder la
llamada de esta manera:
Pulse y para contestar la
1
llamada.
» La primera llamada pasa a
modo de espera y se conecta
la segunda llamada.
Pulse y para nalizar la
2
llamada actual y responder a la
primera llamada.
Puede alternar las llamadas de esta
manera:
• Pulse y ; o bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.], a continuación, pulse [OK]
de nuevo para conrmar.
» La llamada actual pasa a modo
de espera y se conecta la otra
llamada.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
• Este servicio depende de la red. Consulte
al proveedor de servicio si se aplican tarifas
adicionales.
Cuando esté conectado a dos
llamadas, puede realizar una llamada
de las siguientes maneras:
• Pulse y, a continuación, pulse
; o bien
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia]; a continuación,
pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan
y se establece una conferencia.
Cambio entre dos
llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
19ES
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.