Philips M9951B/01 instructions for use [es]

Teléfono inalámbrico de diseño con contestador automático (M995)
Documentación del
usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support

Contenido

1 Instrucciones de seguridad
importantes 4
2 Su teléfono 6
Contenido de la caja 6 Descripción del teléfono 6 Descripción general de la
estación base 8
3 Introducción 10
Conexión de la estación base 10 Instalación de la pila
suministrada 11
Conguración del teléfono
(depende del país) 11
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto 12 Carga del microteléfono 13 Comprobación del nivel de
batería 13 ¿Qué es el modo de espera? 13 Comprobación de la
intensidad de la señal 14 Encendido o apagado del
microteléfono 14
4 Iconos del menú principal 15
5 Iconos de la pantalla 16
6 Llamadas 17
Realización de llamadas 17 Cómo contestar una llamada 17 Finalización de la llamada 18 Ajuste del volumen del
auricular/altavoz 18 Desactivación del micrófono 18 Encendido/apagado del
altavoz 18 Realización de una segunda
llamada 19 Cómo contestar una segunda
llamada 19 Cambio entre dos llamadas 19 Realización de una
conferencia con
interlocutores externos 19
7 Intercomunicación y
conferencias 20
Cómo llamar a otro
microteléfono 20 Realización de una conferencia 21
8 Texto y números 22
Introducción de texto y
números 22 Cambio entre mayúsculas y
minúsculas 22
1ES
9 Agenda 23
Visualización de la agenda 23 Búsqueda de un registro 23 Llamar desde la lista de la
agenda 24
Acceso a la agenda durante
una llamada 24 Adición de un registro 24 Edición de un registro 25 Ajuste de una melodía
personalizada 25 Eliminación de un registro 25 Eliminación de todos los
registros 25 Adición de un contacto a la
lista de excepciones 26
10 Marcado rápido 27
Almacenamiento manual de
un número en un botón de
marcado rápido 27 Almacenamiento de un número
de la agenda en un botón de
marcado rápido 27 Edición de un registro de
marcado rápido 28 Eliminación de un registro de
marcado rápido 28
11 Registro de llamadas 29
Tipo de lista de llamadas 29 Visualización de todos los
registros 30 Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda 30 Devolución de una llamada 30 Eliminación de un registro de
llamadas 30 Eliminación de todos los
registros de llamadas 31 Acceso al contestador
automático desde el registro
de llamadas 31
12 Lista de rellamadas 32
Visualización de los registros
de rellamada 32
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 32 Rellamada 32 Acceder a la lista de rellamadas
durante una llamada 32 Eliminación de un registro de
rellamada 32 Eliminación de todos los
registros de rellamada 33
13 Ajustes de sonido 34
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 34 Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 34 Ajuste del tono de los botones 34 Ajuste del tono de conexión 34 Ajuste del tono de la batería 35 Ajuste del perl de sonido 35
14 Conguración del teléfono 36
Ajustes de pantalla 36 Eco mode (Modo Eco) 37 Modo ECO+ 37 Nombre del microteléfono 38 Ajuste de la fecha y la hora 38 Ajuste del idioma de la pantalla 38 Respuesta automática 38 Activación/desactivación
de la función de colgado
automático 39
15 Despertador 40
Ajuste de la alarma 40 Desactivación de la alarma 40
2
ES
16 Modo de privacidad 41
Bloqueo de llamadas
(bloquear las llamadas
salientes) 41 Bloqueo de llamadas entrantes 41 Modo silencioso 43 Cambio del modo de
privacidad con PIN o
contraseña 44
17 Vigilabebés 45
Activación de la unidad de
bebé 45 Ajuste del nivel de llanto del
bebé 46
19 Servicios 54
Tipo de lista de llamadas 54 Conferencia automática 54 Tipo de red 54 Prejo automático 55 Selección de la duración de la
rellamada 55 Modo de marcación 56 Primer tono 56 Reloj automático 56 Registro del microteléfono o
de microteléfonos adicionales 57 Cancelación del registro de
microteléfonos 58 Restauración de la
conguración predeterminada 58
18 Contestador automático
del teléfono 47
Activación o desactivación del
contestador automático 47 Notas familiares 47 Ajuste del idioma del
contestador automático 48 Mensajes de contestador 48 Mensajes entrantes 49 Rastreo de llamada 51 Ajuste del retardo de la llamada 51 Acceso remoto 51 Comportamiento del indicador
LED de la estación base 53
20 Información técnica 59
21 Aviso 60
Declaración de conformidad: 60 Compatibilidad con el
estándar GAP 60
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM 60
Desecho del producto y de las
baterías usadas 60
22 Preguntas más frecuentes 62
23 Apéndice 65
Tablas de introducción de
texto y números 65
3ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa.
La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
El receptor del microteléfono puede atraer
objetos metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que
exista riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni
el cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma
de alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres
podría aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar
llamadas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en
contacto con líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas
altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan
objetos sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos
en las inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación
que se indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican
en el manual de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se
sustituyen por otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No tire las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con
el producto.
No permita que los contactos de carga o
las pilas entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren
en contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
4
ES
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés
Precaución
Asegúrese de que los niños no jueguen con
este aparato.
Mantenga siempre la unidad del bebé y el
cable fuera del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo).
Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación acústica.
No coloque nunca la unidad del bebé en el
interior de la cuna o del parque.
No cubra nunca la unidad de padres ni la
unidad del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta). Asegúrese en todo momento de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
Tome todas las precauciones posibles para
garantizar un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
Si coloca la unidad de padres junto a
un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión.
Este vigilabebés está pensado como una
ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C y +40 °C (hasta un 90% de humedad relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C y +45 °C (hasta un 95% de humedad relativa).
5ES

2 Su teléfono

9
10
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Pack de pilas recargables
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Microteléfono
Estación base
Adaptador de corriente
Cable de línea*
6
ES
Nota
* En algunos países es necesario conectar
el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.

Descripción del teléfono

16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
a Auricular b
• Sirve para desplazarse hacia
arriba por el menú.
• Sube el volumen del
auricular/altavoz.
• Permite acceder a la agenda en
el modo de espera.
c Botón programado derecho
• Púlselo para eliminar un texto
o dígito individual. Manténgalo pulsado para eliminar todo el texto.
• Cancela la operación.
• Permite acceder a la lista de
rellamadas en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de
sonido durante una llamada.
• Selecciona la función que
aparece en la pantalla del microteléfono justo encima del botón.
d
• Mueve el cursor hacia la
derecha en el modo de edición.
• Permite desplazarse a la
derecha en el modo de menú principal.
e
• Finaliza la llamada.
17
• Sale del menú/operación.
• Manténgalo pulsado para
18
19
encender o apagar el microteléfono.
f
• Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú.
• Baja el volumen del auricular/altavoz.
• Accede al registro de llamadas en el modo de espera.
g
• Pulse para introducir un espacio durante la edición de texto.
• Manténgalo pulsado para bloquear/desbloquear el teclado en el modo de espera.
h
• Manténgalo pulsado para introducir una pausa al realizar una llamada.
• Alterna entre mayúsculas y minúsculas durante la edición.
i /
• Desactiva o activa el micrófono.
• Permite acceder al menú del contestador automático en el modo de espera.
• Permite escuchar los mensajes nuevos en el contestador automático.
j Micrófono k
• Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
• Permite realizar y recibir llamadas a través del altavoz.
l
• Manténgalo pulsado para realizar una intercomunicación
7ES
(solo para la versión con varios microteléfonos).
• Ajusta el modo de marcación (modo por pulsos o modo de tonos temporal). Esta función depende del país.
m
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
• Botón de rellamada (esta función depende de la red).
n
• Mueve el cursor hacia la izquierda en el modo de edición.
• Permite desplazarse a la izquierda en el modo de menú principal.
o OK
• Permite acceder al menú principal en el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
p Botón programado izquierdo
• Permite acceder al menú principal en el modo de espera.
• Conrma la selección.
• Permite acceder al menú de opciones.
• Selecciona la función que aparece en la pantalla del microteléfono justo encima del botón.
q Tapa de las pilas r Sensor táctil (área que rodea al
altavoz)
• Tóquelo y suéltelo para encender el altavoz y responder a la llamada cuando el teléfono se encuentre en la estación base. Tóquelo y
suéltelo de nuevo para apagar el altavoz y colgar la llamada.
• Púlselo para posponer la alarma cuando el teléfono se encuentre en la estación base.
s Altavoz
Nota
El sensor táctil está activo solo cuando el
teléfono está en la estación base.

Descripción general de la estación base

1
2
3
a Indicador LED
• Apagado: sin llamadas ni mensajes nuevos
• Encendido: llamada en curso
• Parpadeo normal: nuevas llamadas perdidas o nuevos mensajes en el contestador automático, o nuevos mensajes de voz.
• Parpadeo rápido: nueva llamada entrante.
b Pantalla LCD
• El nombre y el número de la persona que llame se muestran
8
ES
alternativamente cuando hay una llamada entrante (esta función está disponible en algunos casos, únicamente si ha contratado el servicio de identicación de llamada con su proveedor de servicios).
• La hora se muestra en el modo de espera.
c
• Pulse para buscar microteléfonos.
• Mantenga pulsado para acceder al modo de registro.
9ES

3 Introducción

Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de
seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.

Conexión de la estación base

Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar las pilas.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de
alta velocidad de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más información sobre los ltros DSL, póngase en contacto con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la
parte inferior de la estación base.
Conecte cada uno de los extremos
1
del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
Conecte cada uno de los extremos
2
del cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
10
ES

Instalación de la pila suministrada

1
Conguración del teléfono (depende del país)
Cuando utilice el teléfono por
1
primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida.
Pulse [OK].
2
2
3
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Riesgo de menor duración de las pilas.
Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de
utilizar el producto por primera vez.
Es normal que el microteléfono se caliente
durante la carga de las pilas.

Selección de país/idioma

Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se ha
guardado.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma
depende del país. Si no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Idioma] y, a
3
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione un idioma y pulse [OK]
4
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Advertencia
Al cambiar las pilas, compruebe la polaridad.
Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
11ES

Ajuste de la fecha y la hora

Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Fecha y hora] y, a
3
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
4
hora] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
Pulse los botones numéricos para
5
introducir la fecha y la hora.
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
Pulse [OK] para conrmar.
6
Nota
El reloj de la base se sincroniza
automáticamente con el reloj del microteléfono.

Ajuste del formato de fecha y hora

Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Fecha y hora] y, a
3
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Seleccione [Formato fecha] o
4
[Formato hora].
Pulse / para seleccionar [DD-
5
MM-AAAA] o [MM-DD-AAAA]
como presentación de fecha y [12 horas] o [24 horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
El ajuste del formato de la fecha y la hora
depende del país.

Cambio del PIN o la contraseña de acceso remoto

Nota
El PIN o la contraseña de acceso remoto
por defecto del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
Seleccione [Menú].
1
Pulse / para seleccionar y, a
2
continuación, pulse [OK].
Seleccione [Acceso remoto] >
3
[Cambiar PIN] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el anterior código PIN
4
o contraseña y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Introduzca el nuevo PIN o
5
contraseña y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
Vuelva a introducir el nuevo PIN
6
o contraseña y, a continuación, pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
12
ES

Carga del microteléfono

Cargue su microteléfono conectándolo en cualquier dirección. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un pitido (consulte ‘Ajuste del tono de conexión’ en la página 34).
» El microteléfono empezará a
cargarse.

Comprobación del nivel de batería

El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel batería (de completo a bajo).
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
La retroiluminación de la pantalla LCD del microteléfono se apaga si el nivel de la batería es bajo. Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El microteléfono se apaga cuando las pilas están completamente agotadas.

¿Qué es el modo de espera?

Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de
utilizar el producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante
la carga de las pilas, esto es normal.
Con el tiempo, la capacidad de las pilas se
reduce. Es un comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.
El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. El nombre y el número del microteléfono, así como la fecha y la hora, se muestran en la pantalla del microteléfono.
13ES

Comprobación de la intensidad de la señal

El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada, signica que las baterías del microteléfono están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.
Nota
Cuando ECO+ está encendido, la intensidad
de la señal no se muestra (consulte ‘Modo ECO+’ en la página 37).

Encendido o apagado del microteléfono

Mantenga pulsado para encender o apagar el microteléfono.
14
ES
4 Iconos
del menú principal
A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el M995. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Agenda]: añadir, editar, gestionar entradas de la agenda, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el volumen del tono, el tono de llamada, el tono de los botones, etc.
[Cong. tel.]: permite establecer la fecha y la hora, el modo Eco, el nombre del microteléfono y el idioma de visualización en pantalla.
[Alarma]: permite ajustar la hora, el tono y la repetición de la alarma.
[Modo privacid.]: bloquea las llamadas entrantes y las salientes o establece el modo de silencio.
[Servicios]: permite establecer la conferencia automática, el prejo automático, el tipo de red, el tiempo de rellamada, el reloj automático, los servicios de llamada, etc. Los servicios de redes dependerán del tipo de red y del país.
[Monitor bebés]: ajusta la alerta de una línea externa, un contacto de la agenda u otros microteléfonos, así como el nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: permite ajustar la conguración, escuchar y eliminar los mensajes del teléfono, etc.
15ES
5 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel de carga (de completo a bajo).
El icono de pila agotada parpadea y se oye un tono de alerta. Las pilas se han acabado y deben recargarse.
Muestra el estado de la conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida. Permanece encendido mientras se consultan las llamadas perdidas leídas o no leídas en el registro de llamadas.
Permanece encendido al comprobar las llamadas bloqueadas en el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una llamada entrante desde un número de teléfono jo.
Parpadea cuando hay una llamada entrante desde un número de teléfono de ocina.
Parpadea cuando hay una llamada entrante desde un número de teléfono móvil.
El timbre está desactivado. Se ha ajustado el modo silencioso y está dentro del periodo activo (el teléfono no suena).
Contestador automático: parpadea cuando hay un mensaje nuevo o cuando la memoria está llena. Aparece cuando el contestador automático está encendido.
Mantenga pulsado para acceder al buzón de voz de red (en función de la red y del país). Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
Se ha ajustado el modo silencioso, pero está fuera del periodo activo.
La alarma está activada. El modo Eco está activado. El modo ECO+ está activado.
HAC De este modo el teléfono
se puede emparejar con el audífono para amplicar el sonido y reducir las interferencias de ruido.
16
ES

6 Llamadas

Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación,
el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante
el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal (consulte ‘Comprobación de la intensidad de la señal’ en la página 14).

Llamada premarcada

Marque el número de teléfono
1
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Pulse o para realizar la
2
llamada.

Llamada mediante el botón de marcado rápido

Si ya ha guardado previamente un contacto en el botón de marcado rápido, mantenga pulsado el botón para realizar una llamada.

Realización de llamadas

Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la lista de rellamadas (consulte ‘Rellamada’ en la página 32), la lista de la agenda (consulte ‘Llamar desde la lista de la agenda’ en la página 24) y el registro de llamadas (consulte ‘Devolución de una llamada’ en la página 30).

Llamada normal

Pulse o .
1
Marque el número de teléfono.
2
» El número se marca. » Se muestra la duración de la
llamada actual.
Consejo
Para obtener información sobre cómo
ajustar los botones de marcado rápido, consulte el capítulo “Marcado rápido”..
Nota
El tiempo de conversación de su llamada
actual se mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería
del teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la estación base.

Cómo contestar una llamada

Cuando suena el teléfono, puede seleccionar una de las opciones siguientes:
Toque y suelte el sensor (cuando el teléfono se encuentre en la estación base), o pulse o para contestar la llamada.
17ES
seleccionar [Desv.] para enviar la llamada entrante al contestador automático.
seleccionar [Silenc] para desactivar el timbre de la llamada entrante actual.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando
esté activada la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
Cuando la función de colgado automático
está desactivada, colocar el microteléfono en la estación base o en la base de carga no naliza la llamada (consulte ‘Activación/desactivación de la función de colgado automático’ en la página 39).

Ajuste del volumen del auricular/altavoz

Nota
El servicio de identicación de llamadas
estará disponible si lo ha contratado con su proveedor de servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece
un mensaje de noticación.

Finalización de la llamada

Puede nalizar una llamada de esta manera:
• Toque y suelte el sensor
durante una llamada en el modo de manos libres (cuando el teléfono se encuentre en la estación base).
• Pulse ; o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Pulse / en el microteléfono para ajustar el volumen durante una llamada.
» El volumen del
auricular/altavoz se ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.

Desactivación del micrófono

Pulse durante una llamada.
1
» El microteléfono muestra
[Silenciado].
» La persona que llama no
puede oírle, pero usted sí puede oír su voz.
Vuelva a pulsar para activar el
2
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con
su interlocutor.

Encendido/apagado del altavoz

Pulse .
18
ES

Realización de una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Pulse durante una llamada.
1
» La primera llamada pasa a
modo de espera.
Marque el segundo número.
2
» Se marca el número mostrado
en la pantalla.

Cómo contestar una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera:
Pulse y para contestar la
1
llamada.
» La primera llamada pasa a
modo de espera y se conecta la segunda llamada.
Pulse y para nalizar la
2
llamada actual y responder a la primera llamada.
Puede alternar las llamadas de esta manera:
Pulse y ; o bien:
Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.], a continuación, pulse [OK] de nuevo para conrmar.
» La llamada actual pasa a modo
de espera y se conecta la otra llamada.

Realización de una conferencia con interlocutores externos

Nota
Este servicio depende de la red. Consulte
al proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede realizar una llamada de las siguientes maneras:
Pulse y, a continuación, pulse
; o bien
Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia]; a continuación, pulse [OK] de nuevo para conrmar.
» Las dos llamadas se combinan
y se establece una conferencia.

Cambio entre dos llamadas

Nota
Este servicio depende de la red.
19ES
Loading...
+ 49 hidden pages