Philips M9951B/01 instructions for use [pr]

Page 1
Monolith
Telefone sem os elegante com atendedor de chamadas (M995)
Manual do utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/support
Page 2
Page 3

Índice

1 Instruções de segurança
importantes 4
2 O seu telefone 6
O que está na caixa 6 Visão geral do telefone 6 Visão geral da estação base 8
3 Introdução 10
Ligar a estação base 10 Instalar a pilha fornecida 11 Congurar o seu telefone
(dependendo do país) 11
Alterar o PIN/a palavra-passe
de acesso remoto 12 Carregar o telefone 13 Vericar o nível das pilhas 13 O que é o modo de espera? 13 Vericar a força do sinal 13 Ligar ou desligar o terminal do
telefone 14
4 Ícones do menu principal 15
5 Apresenta ícones 16
7 Chamadas internas e de
conferência 20
Fazer uma chamada para outro
telefone 20
Fazer uma chamada de
conferência 20
8 Texto e números 22
Introduzir texto e números 22 Alternar entre maiúsculas e
minúsculas 22
9 Agenda 23
Visualizar a agenda 23 Procurar um registo 23 Chamada a partir da agenda 23 Aceder à agenda durante uma
chamada 24 Adicionar um registo 24 Editar um registo 24 Denir a melodia personalizada 25 Eliminar um registo 25 Eliminar todos os registos 25 Adicionar um contacto à lista de
excepções 25
6 Chamadas 17
Fazer uma chamada 17 Atender uma chamada 17 Terminar uma chamada 18 Ajustar o volume do auricular/
altifalante. 18 Desligar o som do microfone 18 Ligar/desligar o altifalante 18 Fazer uma segunda chamada 19 Atender uma segunda chamada 19 Alternar entre duas chamadas 19 Fazer uma chamada de
conferência com os autores de
chamada externos 19
10 Marcação rápida 27
Guardar um número
manualmente numa tecla de marcação rápida 27
Guardar um número na tecla de
marcação rápida a partir da agenda 27
Editar um registo de marcação
rápida 28
Eliminar um registo de
marcação rápida 28
Page 4
11 Registo de chamadas 29
Tipo de listas de chamadas 29 Ver os registos de chamadas 30 Guardar um registo de
chamadas na agenda 30 Chamada de resposta 30 Eliminar um registo de chamada 30 Eliminar todos os registos de
chamadas 30 Aceder ao atendedor de
chamadas a partir do registo
de chamadas 31
12 Lista de remarcação 32
Ver os registos de remarcação 32 Guardar um registo de
remarcação na agenda 32 Remarcar uma chamada 32 Aceder à lista de remarcação
durante uma chamada 32 Eliminar um registo de
remarcação 32 Eliminar todos os registos de
remarcação 33
14 Denições do telefone 36
Denições do ecrã 36 Modo Eco 37 Modo ECO+ 37 Dar um nome ao telefone 38 Denir a data e a hora 38 Denir o idioma do ecrã 38 Atendimento automático 38 Activar/desactivar a função para
desligar automaticamente 39
15 Relógio do alarme 40
Denir o alarme 40 Desligar o alarme 40
16 Modo de privacidade 41
Barramento de chamadas
(bloquear chamadas
efectuadas) 41 Bloquear chamadas recebidas 41 Modo silencioso 42 Alterar o PIN/a palavra-passe
do modo de privacidade 44
13 Denições de som 34
Denir o volume do tom de
toque do telefone 34
Denir o tom de toque do
telefone 34 Denir o tom das teclas 34 Denir o som de colocação na
base 34 Denir o sinal da pilha 35 Denir o perl de som 35
2
PT
17 Monitor para bebé 45
Activar a unidade do bebé 45 Denir o nível de choro do bebé 46
18 Atendedor de chamadas 47
Ligar ou desligar o atendedor
de chamadas 47 Notas para família 47 Denir o idioma do atendedor
de chamadas 47 Mensagens 48 Mensagens recebidas 49 Selecção de chamadas 50 Acesso remoto 51 Comportamento do indicador
LED na estação de base 52
Page 5
19 Serviços 53
Tipo de listas de chamadas 53 Conferência automática 53 Tipo de rede 53 Prexo auto 54 Seleccionar o tempo para
remarcação 54
Modo de marcação 54
1.º toque 55 Relógio automático 55 Registar o telefone ou terminais
do telefone adicionais 56
Anular o registo de terminais do
telefone 56
Repor predenições 57
20 Dados técnicos 58
21 Aviso 59
Declaração de Conformidade
(DoC) 59
Utilização em conformidade
com a norma GAP 59
Conformidade com as
normas EMF (campos electromagnéticos) 59
Eliminação do produto usado e
da pilha 59
22 Perguntas frequentes 61
23 Apêndice 64
Tabelas de introdução de texto
e números 64
3PT
Page 6
1 Instruções de
segurança importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma alimentação eléctrica CA de 100-240 volts. Em caso de falha eléctrica, a comunicação perde-se.
A tensão da rede está classicada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme denido pela norma EN 60950.
Aviso
A rede eléctrica está classicada como
perigosa. A única forma de cortar a alimentação do carregador é desligar a alimentação da tomada de parede. Certique­se de que há um acesso fácil à tomada eléctrica.
Para evitar danos ou avarias
Os objectos metálicos podem car presos se
colocados junto ou dentro do receptor do telefone.
Não utilize o produto em locais onde haja
perigo de explosão.
Não abra o telefone, a estação de base ou
o carregador, pois pode car exposto a alta tensão.
No caso do equipamento que tem de ser
ligado à corrente eléctrica, a tomada de parede deve estar localizada junto do equipamento e ser de acesso fácil.
A activação do sistema mãos livres pode
aumentar repentinamente o volume do auricular para um nível muito alto; certique­se de que o telefone não está muito próximo do seu ouvido.
Este equipamento não foi concebido para
fazer chamadas de emergência em caso de falha de energia. Será necessário criar uma alternativa para permitir chamadas de emergência.
Não permita que o produto entre em contacto
com líquidos.
Não utilize agentes de limpeza que
contenham álcool, amónia, benzina ou abrasivos, dado que poderão causar danos no aparelho.
Não exponha o telefone a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento ou por exposição directa à luz do Sol.
Não deixe cair o telefone nem deixe que
objectos caiam sobre o telefone.
Telemóveis activos nas proximidades podem
causar interferências.
Atenção
Utilize apenas a fonte de alimentação
apresentada nas instruções do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas
instruções do utilizador.
Existe risco de explosão, se a pilha for
substituída por outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as
instruções.
Não elimine as pilhas queimando-as.
Utilize sempre os cabos fornecidos com o
produto.
Não permita que os contactos de
carregamento ou a pilha entrem em contacto com objectos metálicos.
Não permita que objectos metálicos
pequenos entrem em contacto com o produto. Isto pode deteriorar a qualidade do áudio e danicar o produto.
4
PT
Page 7
Quando utilizar o telefone como um intercomunicador para bebé
Atenção
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Certique-se de que a unidade do bebé e o
o cam sempre fora do alcance do bebé (a pelo menos 1 metro de distância).
Mantenha a unidade dos pais afastada, no
mínimo, a 1,5 metros da unidade de bebé para impedir o eco acústico.
Nunca coloque a unidade do bebé dentro do
berço ou do parque do bebé.
Nunca cubra a unidade do bebé nem a
unidade dos pais (por exemplo, com uma toalha ou cobertor). Assegure-se sempre de que os orifícios de ventilação da unidade do bebé estão desimpedidos.
Tome todas as precauções para se assegurar
que o seu bebé pode dormir em segurança .
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Se colocar a unidade dos pais próxima de um
transmissor ou de outro aparelho DECT (por exemplo, um telefone DECT ou um router sem os para a Internet), poderá perder a ligação à unidade do bebé. Afaste o intercomunicador para bebé de outros aparelhos sem os até a ligação ser restaurada.
Este intercomunicador para bebé destina-se a
ser um auxílio. Este não é um substituto para a supervisão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado como tal.
Acerca das temperaturas de funcionamento e armazenamento
Opere num local onde a temperatura se encontra sempre entre os 0 °C e os 40 °C (com humidade relativa até 90%).
Armazene num local onde a temperatura se encontra sempre entre os -20 °C e os 45 °C (com humidade relativa até 95%).
A duração das pilhas pode ser inferior a baixas temperaturas.
5PT
Page 8
2 O seu
telefone
Parabéns pela sua compra e bem­vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome.

O que está na caixa

Telefone
Estação de base
Pilhas recarregáveis
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual do utilizador resumido
Nota
* Em alguns países, é necessário ligar o
adaptador do o ao o de linha e o último à tomada telefónica.

Visão geral do telefone

1
Transformador
Fio de linha*
6
PT
16
15
14
13
12
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 9
a Auricular b
• Percorrer o menu para cima.
• Aumentar o volume do
auscultador/altifalante.
• Aceder à agenda no modo de
espera.
c Tecla de função direita
• Premir para eliminar texto ou
dígitos individualmente. Manter premido para limpar todo o texto.
• Cancelar operações.
• Aceder à lista de remarcação no
modo de espera.
• Alterar o perl de som durante
uma chamada.
• Seleccionar a função
apresentada no ecrã do terminal do telefone, directamente acima da tecla.
d
• Deslocar o cursor para a direita
no modo de edição.
• Desloque para a direita no
modo do menu principal.
e
• Terminar a chamada.
17
• Sair do menu/da operação.
• Manter premido para
18
19
ligar/desligar o terminal do telefone.
f
• Percorrer o menu para baixo.
• Diminuir o volume do auscultador/altifalante.
• Aceder ao registo de chamadas no modo de espera.
g
• Premir para introduzir um espaço durante a edição de texto.
• Manter premido para bloquear/desbloquear o teclado no modo de espera.
h
• Manter premido para introduzir uma pausa enquanto faz uma chamada.
• Alternar entre maiúsculas/minúsculas durante a edição.
i /
• Cortar ou restaurar o som do microfone.
• Aceder ao menu do atendedor de chamadas no modo de espera.
• Ouvir mensagens novas do atendedor de chamadas.
j Microfone k
• Ligar/desligar o altifalante do telefone.
• Efectuar e receber chamadas através do altifalante.
l
• Manter premido para efectuar uma chamada interna (apenas
7PT
Page 10
em sistemas com vários terminais do telefone).
• Denir o modo de marcação (modo por impulsos ou modo por tons temporário). Esta função varia dependendo do país.
m
• Efectuar e receber chamadas.
• Tecla de rechamada (esta função depende da rede).
n
• Deslocar o cursor para a esquerda no modo de edição.
• Desloque para a esquerda no modo do menu principal.
o OK
• Aceder ao menu principal no modo de espera.
• Conrmar a selecção.
• Entrar no menu de opções
p Tecla de função esquerda
• Aceder ao menu principal no modo de espera.
• Conrmar a selecção.
• Entrar no menu de opções
• Seleccionar a função apresentada no ecrã do terminal do telefone, directamente acima da tecla.
q Compartimento das pilhas r Sensor de toque (área à volta do
altifalante)
• Tocar e soltar para ligar o altifalante e atender a chamada quando o terminal do telefone estiver na estação de base. Tocar e soltar novamente para desactivar o altifalante e terminar uma chamada.
• Premir para repetir o alarme quando o terminal do telefone está na estação de base.
s Altifalante
Nota
O sensor de toque só está activo quando o
terminal do telefone se encontra na estação de base.

Visão geral da estação base

1
2
3
a Indicador LED
• Apagado: atendedor de chamadas está desligado.
• Aceso: atendedor de chamadas está ligado.
• Intermitência normal: novas chamadas não atendidas/novas mensagens no atendedor de chamadas/novas mensagens no correio de voz.
• Intermitência rápida: novas chamadas recebidas.
b Visor LCD
• O nome e o número do autor da chamada são apresentados alternadamente quando é recebida uma chamada (esta funcionalidade está disponível
8
PT
Page 11
apenas se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada junto do seu fornecedor de serviços).
• No modo de espera é apresentada a hora.
c
• Premir para encontrar terminais do telefone.
• Manter premido para aceder ao modo de registo.
9PT
Page 12

3 Introdução

Atenção
Certique-se de que lê as instruções de
segurança na secção "Instruções de segurança importantes" antes de ligar e instalar o seu terminal do telefone.

Ligar a estação base

Aviso
Risco de danos no produto! Certique-se
de que a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão impressa na parte posterior ou inferior do telefone.
Utilize apenas o transformador fornecido para
carregar as pilhas.
Nota
Se subscrever uma ligação de Internet de
alta velocidade por linha de subscrição digital (DSL) através da sua linha telefónica, assegure-se de que instala um ltro DSL entre o o telefónico e a tomada de alimentação. O ltro evita ruídos e problemas de ID de chamada causados por interferência da DSL. Para mais informações sobre ltros DSL, contacte o seu fornecedor de serviço DSL.
A placa de sinalética encontra-se na base da
estação de base.
Ligue cada extremidade do
1
transformador:
• entrada CC na parte inferior da estação de base;
• à tomada eléctrica na parede.
Ligue as extremidades do o
2
telefónico:
• a tomada telefónica na parte inferior da estação de base;
• à tomada telefónica na parede.
10
PT
Page 13
Instalar a pilha fornecida
1
2
Congurar o seu telefone (dependendo do país)
Quando utilizar o seu telefone pela
1
primeira vez, ser-lhe-á apresentada uma mensagem de boas-vindas.
Prima [OK].
2
Denir o país/idioma
Seleccione o seu país/idioma e prima [OK] para conrmar.
» A denição do país/idioma será
guardada.
3
Atenção
Risco de explosão! Mantenha as pilhas
afastadas do calor, luz solar ou chamas. Nunca elimine as pilhas queimando-as.
Utilize apenas as pilhas fornecidas.
Risco de redução da vida útil das pilhas!
Nunca misture pilhas de marcas ou tipos diferentes.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da
primeira utilização.
É normal que o telefone aqueça durante o
carregamento das pilhas.
Aviso
Ao substituir as pilhas, verique a polaridade
destas. A polaridade incorrecta pode danicar os produtos.
Nota
A opção de denição do país/idioma
depende do país. Se não for apresentada uma mensagem de boas-vindas, isto signica que a denição de país/idioma está predenida para o seu país. Em seguida, pode denir a data e a hora.
Para repor o idioma, consulte os passos seguintes.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Idioma] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione um idioma e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.
11PT
Page 14
Denir a data e a hora
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Data & hora] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Denir data]/[Denir
4
hora] e prima [OK] para conrmar.
Prima os botões numéricos para
5
introduzir data e a hora.
Se a hora estiver no formato de 12 horas,
prima para seleccionar [am] ou [pm] (dependendo do país).
Prima [OK] para conrmar.
6
Nota
O relógio da base é sincronizado
automaticamente com o relógio do terminal do telefone.
Denir o formato da data e da hora
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Data & hora] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Formato data] ou
4
[Formato hora].
Prima / para seleccionar a
5
indicação da data [DD-MM-AAAA] ou [MM-DD-AAAA] e a indicação da hora [12 hr] ou [24 hr]. Depois prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Alterar o PIN/a palavra­passe de acesso remoto
Nota
O PIN/a palavra-passe predenida do acesso
remoto ao atendedor de chamadas é 0000 e é importante alterá-la para garantir a segurança.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Acesso remoto] >
3
[Alterar PIN] e prima [OK] para
conrmar. Introduza o PIN antigo/a palavra-
4
passe antiga e prima [OK] para conrmar.
Introduza o novo PIN/a nova
5
palavra-passe e prima [OK] para conrmar.
Introduza novamente o novo
6
PIN/a nova palavra-passe e prima [Guard.] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
A denição do formato da data e da hora
depende do país.
12
PT
Page 15

Carregar o telefone

Carregue o seu telefone colocando-o na base em qualquer direcção. Quando o telefone é correctamente colocado na estação de base, ouve um ruído de encaixe (consulte ‘Denir o som de colocação na base’ na página 34).
» O telefone começa a carregar.
Nota
Carregue as pilhas durante 8 horas antes da
primeira utilização.
Se o telefone aquecer durante o carregamento
das pilhas é normal.
Com o passar do tempo, capacidade das
pilhas diminui. É normal isto acontecer às pilhas.
O seu telefone está pronto a utilizar.
Quando o telefone se encontra fora da estação de base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (de cheias a fracas).
O ícone de pilha fraca ca intermitente. A pilha está fraca e tem de ser carregada.
A retroiluminação do LCD do terminal do telefone apaga-se quando o nível da bateria estiver baixo. Se estiver ao telefone, ouve sons de aviso quando as pilhas estiverem quase vazias. O telefone desliga-se quando as pilhas estiverem completamente vazias.

O que é o modo de espera?

O seu telefone ca em modo de espera quando está inactivo. O nome do terminal, a data e a hora, e o número do terminal são apresentados no ecrã do terminal do telefone.
Vericar a força do sinal
O número de barras indica o estado da ligação entre o telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor é a ligação.
Vericar o nível das pilhas
O ícone da pilha mostra o nível actual de carga da pilha.
Certique-se de que o terminal está ligado à estação de base antes de efectuar ou receber chamadas e de utilizar as funções e funcionalidades do telefone.
Se ouvir tons de aviso quando estiver ao telefone, é porque o telefone está quase sem pilha ou fora do alcance. Carregue a pilha ou
13PT
Page 16
aproxime o telefone da estação de base.
Nota
Quando ECO+ está ligado, a força do sinal
não é apresentada (consulte ‘Modo ECO+’ na página 37).

Ligar ou desligar o terminal do telefone

Mantenha premido para ligar ou desligar o terminal do telefone.
14
PT
Page 17
4 Ícones
do menu principal
Em seguida apresentamos uma descrição geral das opções de menu que estão disponíveis no seu M995. Para informações detalhadas sobre as opções de menu, consulte as secções correspondentes neste manual do utilizador.
Ícone Descrições
[Agenda] - Adicionar, editar, gerir entradas da agenda, etc.
[Sons] - Denir o volume de toque, o toque, o tom das teclas, etc.
[Cong. telef.] - Denir a data e a hora, o modo Eco, o nome do terminal do telefone e o idioma no ecrã.
[Alarme] - Dene a hora do alarme, o tom de alarme, a repetição do alarme.
[Modo privacid.] - Bloqueia chamadas recebidas, efectuadas ou denir o modo silencioso.
[Serviços] - Denir a conferência automática, o prexo automático, o tipo de rede, o tempo de rechamada, o relógio automático, os serviços de chamada, etc. Os serviços dependem da rede e do país.
[Intercom. bebé] - Denir o alerta para uma linha externa, um contacto da agenda ou outros terminais do telefone e denir o nível de choro do bebé.
[Atend. autom.] - Congurar, ouvir, apagar mensagens do telefone, etc.
15PT
Page 18
5 Apresenta
ícones
No modo de espera, os ícones apresentados no ecrã principal indicam as funções que estão disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra fora da estação de base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (de cheias a fracas).
O ícone de pilha fraca ca intermitente e ouve um sinal de aviso. A pilha está fraca e tem de ser carregada.
Indica o estado da ligação entre o terminal do telefone e a estação de base. Quanto mais barras forem apresentadas, melhor será a potência do sinal.
Fica intermitente quando há uma nova chamada não atendida. Mantém-se continuamente aceso quando navega pela lista de chamadas não atendidas não vericadas no registo de chamadas ou quando navega pela lista de chamadas não atendidas já vericadas no registo de chamadas.
Mantém-se continuamente aceso quando navega nas chamadas bloqueadas no registo de chamadas.
Fica intermitente quando é recebida uma chamada de um número xo.
Fica intermitente quando é recebida uma chamada de um número do escritório.
Fica intermitente quando é recebida uma chamada de um número de telemóvel.
O toque está desligado. O modo silencioso está denido e dentro do seu período activo (o telefone não toca).
Atendedor de chamadas: ca intermitente quando há uma mensagem nova ou quando a memória está cheia. É apresentado quando o atendedor de chamadas do telefone está ligado.
Mantenha premido para aceder ao correio de voz da rede (dependendo da rede e do país). Fica intermitente quando há uma nova mensagem de voz. Mantém-se continuamente aceso quando as mensagens de voz já foram consultadas no registo de chamadas. O ícone não é apresentado quando não há mensagens de voz.
O modo silencioso está denido, mas encontra-se fora do período activo.
O alarme está activado. O modo silencioso Eco está
activado. O modo silencioso ECO+ está
activado.
HAC Isto permite que o telefone
estabeleça uma ligação ao aparelho auditivo para amplicar o som e reduzir a interferência de ruído.
16
PT
Page 19

6 Chamadas

Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone
não consegue aceder aos serviços de emergência.
Dica
Verique a força do sinal antes de efectuar
uma chamada ou durante uma chamada (consulte ‘Vericar a força do sinal’ na página
13).

Chamada de pré-marcação

Marque o número de telefone
1
• Para apagar um dígito, prima
[Limpar].
• Para introduzir uma pausa,
prima e mantenha premido .
Prima ou para efectuar a
2
chamada.

Chamadas através da tecla de marcação rápida

Se já tiver guardado previamente um contacto na tecla de marcação rápida, mantenha a tecla premida para efectuar uma chamada.

Fazer uma chamada

Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
• Chamada normal
• Chamada de pré-marcação
• Chamadas através da tecla de marcação rápida
Também pode fazer uma chamada a partir da lista de remarcação (consulte ‘Remarcar uma chamada’ na página
32), da agenda (consulte ‘Chamada a partir da agenda’ na página 23) e do registo de chamadas (consulte ‘Chamada de resposta’ na página
30).

Chamada normal

Prima ou .
1
Marque o número de telefone.
2
» É feita a chamada para o
número marcado.
» É apresentada a duração da
chamada actual.
Dica
Para obter informações sobre como denir as
teclas de marcação rápida, consulte o capítulo “Marcação rápida”.
Nota
O tempo de conversação da sua chamada
actual é apresentado no temporizador de chamadas.
Se ouvir sinais sonoros de aviso, isto signica
que o telefone está quase sem pilha ou fora do alcance. Carregue a pilha ou aproxime o telefone da estação de base.

Atender uma chamada

Quando o telefone toca, pode seleccionar uma das seguintes opções:
Toque e solte o sensor (quando o terminal do telefone se encontra na estação de base) ou prima ou para atender a chamada.
Seleccione [Reenc.] para enviar uma chamada recebida para o atendedor de chamadas.
17PT
Page 20
seleccionar [Silenc] para cortar
o som do toque da chamada recebida actualmente.

Ajustar o volume do auricular/altifalante.

Aviso
Quando o telefone tocar ou quando o sistema
de mãos livres estiver activado, mantenha o telefone afastado do ouvido para evitar lesões.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do
autor da chamada, se subscrever o serviço no seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando há uma chamada não atendida, é
apresentada uma mensagem de noticação.

Terminar uma chamada

Pode terminar uma chamada da seguinte forma:
• Toque e solte o sensor durante uma chamada em modo de alta-voz (quando o terminal do telefone se encontra na estação de base).
• Prima ; ou
• Coloque o telefone na estação de base ou na base de carga.
Prima / no terminal do telefone para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do auricular/altifalante
é ajustado e o telefone volta ao ecrã de chamada.

Desligar o som do microfone

Prima durante uma chamada.
1
» O telefone mostra [Sem som]. » Poderá ouvir a voz da pessoa
que estiver em linha, mas essa pessoa não poderá ouvi-lo.
Prima novamente para ligar o
2
som do microfone.
» Pode então comunicar com a
pessoa em linha.

Ligar/desligar o altifalante

Prima .
Nota
Colocar o terminal do telefone na estação
de base ou na base de carga não termina a chamada se a função para desligar automaticamente estiver desactivada (consulte ‘Activar/desactivar a função para desligar automaticamente’ na página 39).
18
PT
Page 21

Fazer uma segunda chamada

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Prima durante uma chamada.
1
» A primeira chamada é colocada
em espera.
Marque o segundo número.
2
» O número apresentado no ecrã
é marcado.

Atender uma segunda chamada

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para o noticar de que está a receber uma chamada, pode atender a chamada da seguinte maneira:
Prima e para atender a
1
chamada.
» A primeira chamada é colocada
em espera e ca em linha com a segunda chamada.
Prima e para terminar a
2
chamada actual e voltar à primeira chamada.
Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Conrme esta operação junto do seu fornecedor de rede.
Pode alternar entre chamadas das seguintes formas:
Prima e ; ou
Prima [Opção] e seleccione [Alter
chamadas] e, em seguida, prima [OK] de novo para conrmar.
» A chamada actual é colocada
em espera e ca em linha com a outra chamada.

Fazer uma chamada de conferência com os autores de chamada externos

Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Verique junto do seu fornecedor de serviços os encargos adicionais.
Quando está ligado a duas chamadas, pode efectuar uma chamada de conferência de uma destas formas:
Prima e, em seguida, ; ou
Prima [Opção], seleccione [Conferência] e prima [OK] novamente para conrmar.
» As duas chamadas são
combinadas e é estabelecida uma chamada de conferência.
19PT
Page 22
7 Chamadas
internas e de conferência
Nota
Esta funcionalidade está disponível apenas
em sistemas com vários terminais do telefone.
Uma chamada interna é uma chamada para outro telefone que partilha a mesma estação de base. Uma chamada de conferência envolve uma conversa entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone e autores de chamadas exteriores.

Fazer uma chamada para outro telefone

Nota
Se o terminal do telefone seleccionado estiver
ocupado, [Núm ocupado] é apresentado no ecrã do telefone.

Durante uma chamada

Pode passar de um telefone para outro durante uma chamada:
Prima e mantenha premido .
1
» A chamada actual é colocada
em espera.
» Para versões com vários
terminais do telefone, são apresentados os terminais disponíveis para chamadas internas. Em seguida, avance para o passo 2.
Seleccione um terminal do telefone
2
e prima [OK] para conrmar.
» Aguarde que a chamada seja
atendida do outro lado.
Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 telefones
registados, mantenha premido para efectuar uma chamada para o outro telefone.
Prima e mantenha premido .
1
» São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
Seleccione um terminal do telefone
2
e prima [OK] para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
Prima no telefone seleccionado.
3
» É estabelecida a chamada
interna.
Prima [Limpar] ou para cancelar
4
ou terminar a chamada interna.
20
PT

Alternar entre chamadas

Prima [Ext.] para alternar entre a chamada exterior e a chamada interna.

Fazer uma chamada de conferência

Uma chamada de conferência de 3 vias é uma chamada entre o utilizador, o utilizador de outro terminal do telefone e autores de chamadas exteriores. São necessários dois telefones que partilhem a mesma estação de base.
Page 23

Durante uma chamada externa

Mantenha premido para iniciar
1
uma chamada interna.
» A chamada externa é colocada
em espera.
» Para versões com vários
terminais do telefone, são apresentados os telefones disponíveis para chamadas internas. Em seguida, vá para o passo 2.
» Para versões com dois terminais
do telefone, o outro telefone toca. Em seguida, vá para o passo 3.
Seleccione um terminal do telefone
2
e prima [OK] para conrmar.
» O telefone seleccionado toca.
Prima no telefone seleccionado.
3
» É estabelecida a chamada
interna.
Prima [Conf.].
4
» Agora encontra-se numa
chamada de conferência de 3 vias com uma chamada externa e um terminal do telefone seleccionado.
Prima para terminar a chamada
5
de conferência.

Durante a chamada de conferência

Prima [Intern] para colocar a
1
chamada externa em espera e voltar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada
em espera.
Prima [Conf.] para estabelecer
2
novamente a chamada de conferência.
Nota
Se um telefone desligar durante a chamada
de conferência, o outro telefone continua em ligação com a chamada externa.
Nota
Prima para participar numa chamada de
conferência a decorrer com outro telefone, se > [Conferência] estiver denido para [Automático].
21PT
Page 24
8 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome do telefone, registos da agenda e outros itens do menu.

Introduzir texto e números

Prima uma ou várias vezes a tecla
1
alfanumérica para introduzir o carácter seleccionado.
Prima [Limpar] para eliminar
2
um carácter. Mantenha [Limpar] premido para eliminar todos os caracteres. Prima / para mover o cursor para a esquerda e para a direita.
Prima para adicionar um espaço.
3
Nota
Para obter informações sobre a atribuição dos
caracteres e números às teclas, consulte o capítulo "Apêndice".

Alternar entre maiúsculas e minúsculas

Por predenição, a primeira letra de cada palavra é maiúscula e as restantes são minúsculas. Prima para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
22
PT
Page 25

9 Agenda

Este telefone tem uma agenda que guarda até 150 registos. Pode aceder à agenda a partir do telefone. Cada registo pode ter um nome com até 16 caracteres. Este pode guardar até 3 números, cada um com até 24 dígitos. Existem 9 memórias de acesso directo (teclas 1 a 9). Dependendo do seu país, as teclas 1 e 2 estão predenidas para o número de correio de voz e número do serviço de informações do seu fornecedor de serviços, respectivamente. Se mantiver a tecla premida no modo de espera, o número de telefone guardado é marcado automaticamente.

Procurar um registo

Pode procurar registos da agenda das seguintes formas:
Percorra a lista de contactos.
Introduza o primeiro carácter do contacto.

Percorrer a lista de contactos

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Prima / para se deslocar pelas
2
entradas dos contactos.
Nota
A disponibilidade da memória de acesso
directo depende do país.

Visualizar a agenda

Nota
Apenas pode visualizar a lista de contactos
num terminal do telefone de cada vez.
Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione [Opção] > [Visualizar] e,
2
em seguida, prima [OK] para ver as informações disponíveis.

Introduza o primeiro carácter do nome de um contacto

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Prima a tecla alfanumérica que
2
corresponde ao carácter.
» É apresentado o primeiro registo
a começar com este carácter.

Chamada a partir da agenda

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
23PT
Page 26
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione um contacto na agenda.
2
Prima ou para efectuar a
3
chamada.

Aceder à agenda durante uma chamada

Premir [Opção] e seleccionar
1
[Agenda]. Prima [OK] para conrmar.
2
Seleccione um contacto, prima
3
[Opção] e, em seguida, prima [Ver]
para ver o número.

Adicionar um registo

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu]. Prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK] > [Lista chamadas].
Seleccione [Opção] > [Adicionar
2
novo] e prima [OK] para conrmar. Introduza o nome e prima [OK] para
3
conrmar. Introduza o número de telemóvel,
4
o número xo e/ou o número do escritório e, em seguida, prima [Guard.] para conrmar
» O registo novo é guardado.
Dica
Se a memória da sua agenda estiver cheia, é
apresentada uma mensagem de noticação. Elimine alguns registos para poder adicionar outros novos.
Prima e mantenha premido para inserir
uma pausa.
Prima para alternar entre letras maiúsculas
e minúsculas.
Nota
Prima [Limpar] para eliminar o carácter.
Prima / para mover o cursor para a
esquerda e para a direita.
Pode guardar 3 números, no máximo, para
cada entrada da agenda.

Editar um registo

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione [Opção] > [Editar] e
2
prima [OK] para conrmar. Seleccione um contacto e prima
3
[OK] para conrmar. Edite o nome e prima [OK] para
4
conrmar. Seleccione o número de
5
telemóvel/xo/do escritório e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Edite o número e prima [Guard.]
6
para conrmar.
» O registo é guardado.
24
PT
Page 27
Denir a melodia personalizada
Pode personalizar a melodia reproduzida quando recebe uma chamada de um contacto da sua agenda.
Nota
Assegure-se de que subscreveu a
identicação do autor de chamadas antes de utilizar esta funcionalidade.
Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione um contacto e prima
2
[Opção] > [Selec melodia]. Prima [OK] para denir ou alterar a
3
melodia para o contacto. Seleccione uma melodia para
4
o contacto e prima [OK] para conrmar.
» A melodia ca denida.
seguida, prima [OK] > [Lista chamadas].
Seleccione um contacto e, em
2
seguida, [Opção] > [Apagar]. Prima [OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Seleccione [OK] para conrmar.
3
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• Prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione [Opção] > [Apagar tudo].
2
Prima [OK] para conrmar.
3
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
4
» Todos os registos são
eliminados.

Eliminar um registo

Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• Prima ;
• seleccione [Menu]. Prima
/ para seleccionar e, em

Adicionar um contacto à lista de excepções

Pode seleccionar um contacto à lista de excepções. Quando recebe uma chamada do contacto que adicionou à lista de excepções, o telefone toca, apesar de o modo silencioso estar activado.
Há duas formas para aceder à lista
1
da agenda:
• prima ;
• seleccione [Menu].
Prima / para seleccionar
25PT
Page 28
e, em seguida, prima [OK] >
[Lista chamadas].
Seleccione um contacto e, em
2
seguida, [Opção] > [Def. excepção] > [Activado].
Prima [OK] para conrmar.
3
» A denição é guardada.
Dica
Para mais informações sobre como denir o
modo silencioso e como excluir contactos do modo silencioso, consulte o capítulo "Modo de privacidade", secção "Modo silencioso".
26
PT
Page 29
10 Marcação
rápida

Guardar um número na tecla de marcação rápida a partir da agenda

Pode atribuir e guardar o número do seu contacto numa tecla (teclas 3 a
9). Em seguida, pode manter a tecla premida no modo de espera e premir ou para marcar automaticamente o número de telefone guardado.

Guardar um número manualmente numa tecla de marcação rápida

Seleccione [Menu]. Prima / para
1
seleccionar e, em seguida, prima [OK] > [Marcaç. rápida].
Prima / para seleccionar uma
2
localização de tecla vazia. Seleccione [Atrib.] > [Manual],
3
introduza o nome e o número do contacto e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Nota
A lista de marcação rápida tem uma base
de dados separada dos registos da agenda. Quando o registo da agenda é alterado ou eliminado, a localização correspondente da marcação rápida não será actualizada nem removida.
Ao receber ou efectuar chamadas, não será
executada a correspondência com a agenda.
A alteração do registo da agenda, como o
nome do contacto, não afectará o mesmo registo dentro da lista de marcação rápida.
Existem 2 formas para guardar um número.

Numa localização vazia da marcação rápida

Seleccione [Atrib.] > [Agenda], seleccione um nome e um número do contacto e, em seguida, prima [OK] para conrmar.

Encontrar uma localização vazia na marcação rápida

Seleccione [Menu]. Prima / para
1
seleccionar e, em seguida, prima [OK] > [Marcaç. rápida].
Prima / para seleccionar uma
2
localização de tecla vazia. Seleccione [Atrib.] > [Agenda],
3
seleccione um nome e um número do contacto e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
27PT
Page 30

Editar um registo de marcação rápida

Seleccione [Menu]. Prima /
1
para seleccionar , em seguida, prima [OK] > [Marcaç. rápida] e, nalmente, prima [OK] para conrmar.
Prima / para seleccionar uma
2
localização de tecla. Prima [Opção] > [Editar] e, em
3
seguida, prima [OK] para conrmar. Edite o nome e prima [OK] para
4
conrmar. Edite o número e prima [Guard.]
5
para conrmar.
» O registo é guardado.

Eliminar um registo de marcação rápida

Seleccione [Menu]. Prima /
1
para seleccionar , em seguida, prima [OK] > [Marcaç. rápida] e, nalmente, prima [OK] para conrmar.
Prima / para seleccionar uma
2
localização de tecla. Prima [Opção] > [Apagar] e, em
3
seguida, prima [OK] para conrmar. É apresentado um pedido de
4
conrmação no telefone. Seleccione [OK] para conrmar.
5
» O registo é eliminado.
28
Page 31
11 Registo de
chamadas
O registo de chamadas guarda o histórico de todas as chamadas recebidas não atendidas, atendidas e bloqueadas. O histórico de chamadas recebidas inclui o nome e o número do autor da chamada, a data e a hora da chamada. Esta funcionalidade está disponível se tiver subscrito o serviço de identicação do autor da chamada no seu fornecedor de serviços. O seu telefone pode guardar até 50 registos de chamadas recebidas. O ícone do registo de chamadas no telefone ca intermitente para o relembrar de chamadas não atendidas. Se o autor da chamada permitir a apresentação da sua identidade, poderá ver o seu nome ou número. Os registos de chamadas são apresentados por ordem cronológica, com a chamada recebida mais recente no topo da lista.
Nota
Certique-se de que o número na lista de
chamadas é válido antes de responder à chamada directamente da lista de chamadas.
Ícones Descrição
Fica intermitente quando há uma nova chamada não atendida. Mantém-se continuamente aceso quando navega pela lista de chamadas não atendidas não vericadas no registo de chamadas ou quando navega pela lista de chamadas não atendidas já vericadas no registo de chamadas.
Mantém-se continuamente aceso quando navega nas chamadas bloqueadas no registo de chamadas.

Tipo de listas de chamadas

Pode denir se consegue ver todas as chamadas recebidas ou apenas as chamadas não atendidas no registo de chamadas.
Nota
Esta denição depende do país.
Os ícones apresentados no ecrã indicam-lhe se há chamadas não atendidas/recebidas/bloqueadas.

Seleccionar o tipo de lista de chamadas

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tipo lista chm] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.
29
Page 32

Ver os registos de chamadas

Prima no modo de espera e
1
seleccione [Ch. Recebidas].
» É apresentado o registo de
chamadas recebidas.
Seleccione um registo e prima
2
[Opção] > [Visualizar] > [OK] para
visualizar a informação disponível.

Guardar um registo de chamadas na agenda

Prima no modo de espera e
1
seleccione [Ch. Recebidas].
» É apresentado o registo de
chamadas recebidas.
Seleccione um registo e, em
2
seguida, seleccione [Opção]. Seleccione [Guardar número] e
3
prima [OK] para conrmar.
Introduza e edite o nome e prima
4
[OK] para conrmar.
Seleccione um tipo de número
5
(móvel/xo/do escritório) e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Edite o número e prima [Guard.]
6
para conrmar.
» O registo é guardado.

Chamada de resposta

Prima no modo de espera e
1
seleccione [Ch. Recebidas].
» É apresentado o registo de
chamadas recebidas.
Seleccione um registo na lista.
2
Prima para fazer a chamada.
3

Eliminar um registo de chamada

Prima no modo de espera e
1
seleccione [Ch. Recebidas].
» É apresentado o registo de
chamadas recebidas.
Seleccione um registo e, em
2
seguida, seleccione [Opção]. Seleccione [Apagar] e prima [OK]
3
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
4
» O registo é eliminado.

Eliminar todos os registos de chamadas

Prima no modo de espera e
1
seleccione [Ch. Recebidas].
» É apresentado o registo de
chamadas recebidas.
Seleccione [Opção] > [Apagar tudo]
2
e prima [OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
3
» Todos os registos são
eliminados.
30
Page 33
Aceder ao atendedor de chamadas a partir do registo de chamadas
Prima no modo de espera e seleccione [Atend. autom.].
» Isto encaminhá-lo-á para o menu
de reprodução do atendedor de chamadas (consulte ‘Ouvir as mensagens recebidas’ na página
49).
31
Page 34
12 Lista de

Remarcar uma chamada

remarcação
A lista de remarcação apresenta o histórico de chamadas feitas. Inclui os nomes e/ou números de chamadas feitas. Este telefone pode guardar até 20 registos de remarcação.

Ver os registos de remarcação

Seleccione [Remarc].

Guardar um registo de remarcação na agenda

Prima [Remarc] para aceder à lista
1
de chamadas feitas. Seleccione um registo e prima
2
[Opção] para conrmar. Seleccione [Guardar número] e
3
prima [OK] para conrmar. Introduza e edite o nome e prima
4
[OK] para conrmar.
Seleccione um tipo de número
5
(móvel/xo/do escritório) e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Edite o número e prima [Guard.]
6
para conrmar.
» O registo é guardado.
Prima [Remarc].
1
Seleccione o registo para fazer a
2
chamada. Prima .
» É feita a chamada para o
número marcado.

Aceder à lista de remarcação durante uma chamada

Premir [Opção] e seleccionar
1
[Remarcação]. Prima [OK] para conrmar.
2

Eliminar um registo de remarcação

Prima [Remarc] para aceder à lista
1
de chamadas feitas. Seleccione um registo e prima
2
[Opção] para conrmar. Seleccione [Apagar] e prima [OK]
3
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
4
» O registo é eliminado.
32
PT
Page 35

Eliminar todos os registos de remarcação

Prima [Remarc] para aceder à lista
1
de chamadas feitas. Seleccione [Opção] > [Apagar tudo]
2
e prima [OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
3
» Todos os registos são
eliminados.
33PT
Page 36
13 Definições de
som
Denir o volume do tom de toque do telefone
Pode seleccionar entre 5 níveis de volume de toque ou volume progressivo (o toque começa a um nível baixo e vai aumentado progressivamente se a chamada não for atendida).
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e, em
2
seguida, prima [OK]. Seleccione [Volume toque] e prima
3
[OK] para conrmar.
Seleccione um nível de volume e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Dica
Quando desliga o toque, é apresentado
no ecrã.
Denir o tom de toque do telefone
Pode seleccionar entre 10 toques para chamadas internas.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Toques] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione um tom de toque e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Denir o tom das teclas
O tom das teclas é o som emitido quando prime uma tecla do telefone.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tom das teclas] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
34
Denir o som de colocação na base
O som de colocação na base é o sinal sonoro emitido quando coloca
PT
Page 37
o telefone na estação de base ou no carregador.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tom de base] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Denir o sinal da pilha
O sinal da pilha é o som emitido quando a pilha está fraca e precisa de ser carregada.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Sinal bateria] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Aceda ao perl de som durante uma chamada
Prima [Som] uma ou várias vezes para mudar o perl de som durante uma chamada.

Compatibilidade com aparelhos auditivos

O seu telefone é compatível com aparelhos auditivos (de acordo com a norma ETS300381). Isto permite que o telefone seja acoplado ao aparelho auditivo para amplicar o som e reduzir a interferência de ruído. Quando esta função estiver activada, “HAC” (sigla do inglês) será apresentado no ecrã do terminal do telefone.
Denir o perl de som
Pode denir o som do auricular ou do modo mãos-livres para um dos 3 pers diferentes.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [MySound] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione um perl e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.
35PT
Page 38
14 Definições do
telefone
Pode personalizar as denições para tornar o seu telefone mais pessoal.
Denições do ecrã
Pode alterar o visor do telefone durante o modo de espera.

Imagem de fundo

Pode activar/desactivar a imagem de fundo do ecrã do telefone.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Ecrã] > [Wallpaper] e
3
prima [OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado]
4
e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Denir o brilho
Pode denir o brilho do ecrã do telefone para níveis diferentes.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Ecrã] > [Brilho] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.

Retroiluminação da base

Pode activar a retroiluminação da base dentro de um determinado período de tempo quando o telefone está em modo de espera.
Activar a retroiluminação da base
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Ecrã] > [Retroil. base]
3
e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Activado] > [Sempre
4
ligada] e, em seguida, prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Denir a duração da retroiluminação da base
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Ecrã] > [Retroil. base]
3
> [Activado] > [Denir hora] e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Siga as instruções no ecrã para
4
denir o período de tempo e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Denir o brilho da retroiluminação da base
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Ecrã] > [Retroil. base] >
3
[Activado] > [Brilho] e, em seguida,
prima [OK] para conrmar Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.
36
PT
Page 39

Modo Eco

O modo Eco reduz a potência de transmissão do telefone e da estação de base durante uma chamada ou quando o telefone está em modo de espera.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Modo Eco] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada. » é apresentado no modo de
espera.
Nota
Quando o modo ECO é denido para
[Activado], o alcance da ligação entre o
telefone e a estação de base pode ser reduzido.

Modo ECO+

Quando o modo ECO+ é activado, este elimina a potência de transmissão do terminal do telefone e da estação de base no modo de espera.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Modo ECO+] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Assegure-se de que todos os terminais do
telefone registados na estação de base são M995 para a funcionalidade ECO+ funcionar correctamente.
Quando ECO+ é activado, a autonomia em
espera é reduzida. Isto verica-se porque no modo ECO+ a estação de base não transmite nenhum sinal no modo de espera; assim, o telefone tem de "ouvir" mais frequentemente se há sinais da estação de base para detectar chamadas recebidas ou outros pedidos da estação de base. O tempo necessário para o telefone aceder a funcionalidades como a conguração de chamadas, o registo de chamadas, o envio de aviso sonoro e a navegação na agenda sofrem um retardamento. O terminal do telefone não o alertará da perda de ligação em caso de falha de energia ou deslocamento para áreas fora do alcance.
A tabela seguinte apresenta-lhe o estado actual do ecrã do telefone com denições diferentes do modo Eco e do modo ECO+.
Modo Eco Modo
ECO+
[Desligado] [Desligado] e
[Desligado] [Activado] é
[Activado] [Desligado] é
Apresen­tação dos ícones no telefone
estão desligados.
apresentado apenas depois do modo ECO+ ser activado durante o modo de espera.
apresentado.
37PT
Page 40
[Activado] [Activado] é
apresentado e é alterado para quando o modo ECO+ é activado no modo de espera.

Dar um nome ao telefone

O nome do telefone pode conter até 16 caracteres.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Nome do telef.] e prima
3
[OK] para conrmar.
Introduza ou edite o nome. Para
4
apagar um carácter, prima [Limpar]. Prima [OK] para conrmar.
5
» A denição é guardada.
Nota
Pode ver o nome do terminal do telefone no
modo de espera só depois de o ter denido através deste menu.
Denir a data e a hora
Para mais informações, consulte o capítulo "Introdução", secções "Denir data e hora" e "Denir o formato da data e da hora".
Denir o idioma do ecrã
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos
com suporte para múltiplos idiomas.
Os idiomas disponíveis variam dependendo
do país.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Idioma] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione um idioma e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.

Atendimento automático

Quando activa a funcionalidade de atendimento automático, pode ligar­se automaticamente à chamada recebida assim que pegar no terminal do telefone. Quando desactivar esta funcionalidade, tem de premir ou pata atender a chamada recebida.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Atendim. auto.] e,
3
em seguida, seleccione [OK] para conrmar.
Seleccione [Activado]/[Desligado]
4
e, em seguida, seleccione [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
38
PT
Page 41

Activar/desactivar a função para desligar automaticamente

Pode activar a função para desligar automaticamente para poder terminar uma chamada através da simples colocação do terminal do telefone na estação de base ou na base de carga.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Desligar auto] e, em
3
seguida, prima [OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Quando a função para desligar
automaticamente está desactivada, pode colocar o terminal do telefone na estação de base ou na base de carga e prossiga com a sua chamada através do altifalante.
39PT
Page 42
15 Relógio do
alarme
O seu telefone tem um relógio de alarme integrado. Verique as informações em baixo para denir o seu relógio de alarme.
Denir o alarme

Desligar o alarme

Antes do alarme tocar

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Desligado] e prima [OK]
3
para conrmar.
» A denição é guardada.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Activado]/[Desligado]
3
e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Hora do alarme] e
4
prima [OK] para conrmar. Introduza uma hora de alarme e
5
prima [OK] para conrmar. Seleccione [Repetição] e prima [OK]
6
para conrmar. Seleccione uma ocorrência do
7
alarme e prima [OK] para conrmar. Seleccione [Tom alarme] e, em
8
seguida, prima [OK]. Seleccione um tom entre as várias
9
opções e prima [OK] para conrmar.
» O alarme foi denido e é
apresentado no ecrã do terminal do telefone pré-registado e na estação de base.
Dica

Quando o alarme tocar

Prima [Deslig] para desligar o alarme.
Repita o alarme:
• premindo [Repet.] (ou qualquer
outra tecla excepto [Deslig]) no terminal do telefone;
• Tocar no sensor no terminal
do telefone quando este se encontra na base.
» O alarme toca novamente
passados 5 minutos. Depois de ser utilizada 3 vezes, a função de repetição desliga-se.
Prima para alternar entre [am]/[pm]
(dependendo do país).
40
PT
Page 43
16 Modo de
privacidade
Pode aceder ao menu do modo de privacidade para bloquear chamadas efectuadas e recebidas.

Barramento de chamadas (bloquear chamadas efectuadas)

Pode bloquear chamadas efectuadas para determinados números, como chamadas internacionais ou linhas de atendimento indesejadas, através do barramento de chamadas que começam por determinados dígitos. Pode criar 4 conjuntos de números com 4 dígitos, no máximo, para cada conjunto de números. Quando efectua uma chamada que começa com um destes 4 conjuntos de números, a chamada efectuada é barrada.

Activar/desactivar o modo de barramento de chamadas

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN/a palavra-passe predenida é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Bloq. efectua.] > [Modo
4
barramen.] > [Activado]/[Desligado] e prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.

Adicionar novos números à lista de barramento de chamadas

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Bloq. efectua.] >
4
[Barrar número] e prima [OK] para
conrmar. Seleccione um número da lista e
5
prima [OK] para conrmar. Escreva ou edite o número e prima
6
[OK] para conrmar.
» A denição é guardada.

Bloquear chamadas recebidas

Nota
Assegure-se de que subscreveu o serviço de
ID do autor da chamada antes de utilizar esta funcionalidade.
A activação de qualquer uma das
funcionalidades de bloqueio de chamadas irá causar um atraso no primeiro toque da chamada recebida, independentemente da regulação para o primeiro toque (consulte ‘1.º toque’ na página 55).
Existem duas formas de bloquear chamadas recebidas:
bloquear chamadas anónimas;
criar uma lista negra.
Nota
Quando uma chamada é bloqueada, o som
de toque é cortado. Ainda assim, a chamada é apresentada e registada.
41PT
Page 44

Bloquear chamadas anónimas

Pode bloquear chamadas anónimas (por ex. chamadas de números privados).
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Bloq. recebid.] > [Cham.
4
Anónima] > [Activado]/[Desligado] e prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.

Lista negra

Pode colocar números de telefone na lista negra para bloquear chamadas recebidas de determinados números indesejados. Pode criar 4 conjuntos de números com 24 dígitos, no máximo, para cada conjunto de números. Quando receber uma chamada com números iniciais que correspondem a qualquer um destes 4 conjuntos de números, o som de toque será silenciado. Exemplo: Bloquear número = 0123 Número da chamada recebida = 0123456789 A chamada é bloqueada.
Nota
O nome do contacto na agenda não será
apresentado se o número deste contacto corresponder ao registo guardado na lista negra.
Activar/desactivar a lista negra
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Bloq. recebid.] >
4
[Lista negra] > [Modo bloqueio] > [Activado]/[Desligado] e prima [OK]
para conrmar.
» A denição é guardada.
Criar uma lista negra
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Bloq. recebid.] > [Lista
4
negra] > [Bloquear núm.] e, em
seguida, prima [OK] para conrmar. Introduza o número e prima [OK]
5
para conrmar.
» A denição é guardada.
Bloquear número = 23456789 Número da chamada recebida = 03123456789 A chamada não é bloqueada.
42
PT

Modo silencioso

Pode denir o seu telefone para o modo silencioso e activá-lo durante um período especíco quando não quiser ser incomodado. Quando o modo silencioso está ligado, o telefone
Page 45
não toca e o tom das teclas e som de colocação na base não são emitidos.
Nota
Quando prime para encontrar o seu
terminal do telefone ou quando activa o alarme, o seu telefone envia alertas, mesmo quando o modo silencioso está activado.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Modo silenc.] e prima
4
[OK] para conrmar. Seleccione [Ligado/deslig] >
5
[Activado]/[Desligado] e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Seleccione [Inic. e term.] e prima
6
[OK] para conrmar. Dena o tempo e prima [OK] para
7
conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Quando o modo silencioso está denido
para [Activado], é apresentado. é apresentado durante o tempo predenido para o modo silencioso.

Excluir contactos do modo silencioso

Pode seleccionar a duração do atraso de toque e denir os contactos da agenda que devem ser excluídos. O atraso de toque consiste no número de toques cujo som será cortado, antes destes serem audíveis no telefone.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
do modo de privacidade. O PIN predenido é 0000. Em seguida, prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Modo silenc.] e prima
4
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado] > [Excepção]
5
e, em seguida, pode seleccionar entra estas duas opções:
• Seleccione [Ligado/deslig] >
[Activado]/[Desligado] para activar/desactivar o modo silencioso e prima [OK] para conrmar.
• Seleccione [Atraso toque] e, em
seguida, seleccione uma opção.
Prima [OK] para conrmar.
6
» A denição é guardada.
Nota
Se [Excepção] estiver denido para [Activado]
e a opção [Atraso toque] estiver seleccionada, o terminal do telefone toca apenas depois do período do atraso de toque seleccionado ter terminado.
Assegure-se de que o contacto na opção [Def.
excepção] do menu da agenda está denido para [Activado] antes de poder excluir este contacto do modo silencioso.
43PT
Page 46
Alterar o PIN/a palavra­passe do modo de privacidade
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Introduza o PIN/a palavra-passe
3
antigo(a). O PIN predenido é
0000. Depois prima [OK] para conrmar.
Seleccione [Alterar PIN] e prima
4
[OK] para conrmar.
Introduza o novo PIN/a nova
5
palavra-passe e prima [OK] para conrmar.
Introduza novamente o novo
6
PIN/a nova palavra-passe e prima [Guard.] para conrmar.
» A denição é guardada.
44
PT
Page 47
17 Monitor para
bebé
Pode utilizar o seu telefone como um intercomunicador para bebé. O terminal do telefone pode ser denido como uma unidade para bebé. Este envia um alerta para a unidade dos pais (que pode ser um terminal do telefone adicional ou uma linha externa), se o nível de som exceder o limite denido.
Atenção
Assegure-se de que a unidade do bebé e o
cabo estão sempre fora do alcance do bebé.
Coloque a unidade do bebé a uma distância
entre 1 a 2 metros em relação ao bebé.
1-2m

Activar a unidade do bebé

A unidade para bebés pode enviar um alerta para a linha externa ou para outros terminais do telefone M995 registados na mesma base. A linha externa pode ser um telemóvel ou outra linha xa fora da casa.
Nota
Assegure-se de que todos os dígitos de
prexo e/ou indicativos do país são incluídos quando envia um alerta.

Enviar para outros terminais do telefone

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Activado] > [Outros
3
termin.] e prima [OK] para conrmar.
Seleccione um terminal do telefone
4
e prima [OK] para conrmar.
Nota
Assegure-se de que a distância entre a
unidade de bebé e a unidade dos pais é de 1,5 metros, no mínimo, para evitar interferências.
Esta funcionalidade está disponível apenas
se tiver dois ou mais terminais do telefone < > registados na mesma base.

Enviar para uma linha externa

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Activado] > [Linha
3
externa] e prima [OK] para
conrmar. Introduza um número de telefone e
4
prima [OK] para conrmar.
» A unidade do bebé é activada.

Enviar para um contacto da agenda

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Env. alerta p/] >
3
[Selecc. número] e prima [OK] para
conrmar. Seleccione um contacto da agenda
4
e prima [OK] para conrmar.
45PT
Page 48
Dica
Para desactivar o intercomunicador para bebé
ou para sair do modo do intercomunicador para bebé, prima [Deslig].
Nota
Pode enviar um alerta para uma linha
externa mesmo que esta esteja na lista negra (consulte ‘Lista negra’ na página 39).
Se a linha externa estiver na lista de bloqueio
de chamadas efectuadas, a ligação será barrada e o alerta não será enviado (consulte ‘Barramento de chamadas (bloquear chamadas efectuadas)’ na página 38).
Denir o nível de choro do bebé
Pode denir o nível de choro do bebé para ajustar a sensibilidade do intercomunicador para bebé.
[Baixo] Mais sensível [Moderado] Predenição [Alto] Menos sensível
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Nív. choro be.] e prima
3
[OK] para conrmar.
Seleccione uma denição nova e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
46
PT
Page 49
18 Atendedor de
chamadas
O seu telefone inclui um atendedor de chamadas que, quando está ligado, regista as chamadas não atendidas. Por predenição, o atendedor de chamadas está denido para o modo [Atender&gravar]. Também pode aceder ao atendedor de chamadas à distância e alterar as denições através do menu do atendedor de chamadas no telefone.

Ligar ou desligar o atendedor de chamadas

Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Ligado/deslig] >
2
[Activado]/[Desligado] e, em
seguida, prima [OK] para conrmar. Seleccione [Atender&gravar]/[Só
3
responder] quando o atendedor
de chamadas estiver ligado e, em seguida, prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
[Só responder] signica que o atendedor de
chamadas está ligado. As chamadas só são atendidas, não são gravadas mensagens.
[Atender&gravar] signica que o atendedor
de chamadas está ligado. As chamadas são atendidas e as mensagens são gravadas.
Quando o atendedor de chamadas está
ligado, ele atende as chamadas recebidas após um determinado número de toques com base na denição do atraso do toque.

Notas para família

Pode deixar uma nota em áudio para a sua família no atendedor de chamadas.
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu],
prima / para seleccionar e, em seguida, prima [OK].
Seleccione [Nota p/família] e prima
2
[OK] para conrmar.
Comece a gravar próximo do
3
microfone depois do sinal sonoro. Prima [OK] para parar a gravação.
4
Prima [OK] para ouvir a nota em
5
áudio. Prima [OK] para guardar a nota para
6
família ou [Elimin] para a remover.
Denir o idioma do atendedor de chamadas
Nota
Esta funcionalidade só se aplica nos modelos
com suporte para múltiplos idiomas.
47PT
Page 50
O idioma do atendedor de chamadas é o idioma das mensagens.
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu],
prima / para seleccionar e, em seguida, prima [OK].
Seleccione [Idioma de voz] e prima
2
[OK] para conrmar. Seleccione um idioma e prima [OK]
3
para conrmar.
» A denição é guardada.
Seleccione [Atender&gravar] ou
3
[Só responder] e prima [OK] para
conrmar. Seleccione [Gravar novo] e prima
4
[OK] para conrmar.
Comece a gravar próximo do
5
microfone depois do sinal sonoro. Prima [OK] para parar a gravação,
6
caso contrário a gravação pára após 3 minutos.
» Pode ouvir a nova mensagem
gravada no telefone.

Mensagens

A mensagem emitida é a mensagem que o autor da chamada ouve quando o atendedor de chamadas atende a chamada. O atendedor de chamadas tem 2 mensagens pré-gravadas:
[Atender&gravar] e [Só responder].

Gravar uma mensagem

Pode gravar uma mensagem com uma duração máxima de 3 minutos. A nova mensagem gravada substitui automaticamente a mensagem antiga.
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Mensagem] e prima
2
[OK] para conrmar.
Nota
Assegure-se de que fala próximo do
microfone enquanto está a gravar uma mensagem.

Ouça a mensagem

Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Mensagem] e prima
2
[OK] para conrmar. Seleccione [Atender&gravar] ou
3
[Só responder] e prima [OK] para
conrmar. Seleccione [Reproduzir] e prima
4
[OK] para conrmar.
» Pode ouvir a mensagem actual.
Nota
Deixará de poder ouvir a mensagem quando
atender uma chamada.
48
PT
Page 51
Restaurar a mensagem predenida
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Mensagem] e prima
2
[OK] para conrmar. Seleccione [Atender&gravar] ou
3
[Só responder] e prima [OK] para
conrmar. Seleccione [Usar preden.] e prima
4
[OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
5
» A mensagem predenida é
restaurada.

Mensagens recebidas

Ouvir as mensagens recebidas

Pode ouvir as mensagens recebidas na mesma ordem em que são gravadas.
Se houver novas mensagens, prima
/ para ouvir. Se não houver
novas mensagens, prima / e, em seguida, seleccione [Reproduzir] > [OK] para ouvir mensagens antigas.
Seleccione [Menu], prima / para seleccionar , em seguida, prima [OK] > [Reproduzir] e, nalmente, prima [OK] para conrmar; ou
Prima / e, em seguida, prima
» As mensagens novas começam
a ser reproduzidas. Se não existirem mensagens novas, começam a ser reproduzidas as mensagens antigas.
Prima [Voltar] para parar a reprodução.
Prima [Opção] para aceder ao menu de opções.
Prima / para aumentar/reduzir o volume.
Cada mensagem pode ter até 3 minutos de duração. Quando recebe mensagens novas, o indicador LED na estação de base ca intermitente.
Nota
Se atender o telefone enquanto o autor da
chamada está a deixar uma mensagem, a gravação pára e poderá falar directamente com o autor da chamada.
Nota
Se a memória estiver cheia, o atendedor de
chamadas muda automaticamente para [Só responder]. Elimine mensagens antigas para receber mensagens novas.
Em alternativa, pode utilizar as seguintes teclas de atalho durante a reprodução de mensagens:
Tecla Função 1 Ouvir a mensagem anterior. 2 Ouvir mensagens. 3 Avança para a mensagem
seguinte. 6 Apaga a mensagem actual. 8 Para a reprodução da
mensagem.
Dica
O contador de mensagens, a data e a hora
são apresentados durante a reprodução da mensagem.
49PT
Page 52

Eliminar uma mensagem recebida

Activar/desactivar a selecção de chamadas

Quando está a ouvir a mensagem,
1
prima [Opção] para entrar no menu de opções.
Seleccione [Apagar] e prima [OK]
2
para conrmar.
» A mensagem actual é eliminada.

Eliminar todas as mensagens recebidas antigas

A partir do telefone
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Apagar tudo] e prima
2
[OK] para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
3
» Todas as mensagens antigas são
eliminadas permanentemente.
Nota
Pode eliminar apenas as mensagens já
ouvidas. Não é possível recuperar mensagens apagadas.

Selecção de chamadas

Pode ouvir o autor da chamada enquanto ele deixa uma mensagem.
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Restrição tel] >
2
[Activado]/[Desligado] e, em
seguida, prima [OK] para conrmar.
Quando a função de selecção de chamadas está activada, pode:
premir [Silenc] para parar de ouvir
o autor da chamada. Prima [Filtra] para voltar a ouvir o autor da chamada.
tocar e soltar o sensor (quando o
terminal do telefone se encontra na estação de base) ou premir / para atender a chamada.
premir / para ajustar o volume
do altifalante durante a selecção de chamadas.
Denir o atraso do toque
Pode denir o número de vezes que o telefone toca antes da chamada ser atendida pelo atendedor de chamadas.
Há duas formas para aceder ao
1
menu do atendedor de chamadas:
• Prima / ;
• Seleccione [Menu], prima
/ para seleccionar e, em
seguida, prima [OK].
Seleccione [Atraso toque] e prima
2
[OK] para conrmar.
Seleccione uma denição nova e
3
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
50
PT
Page 53
Nota
Certique-se de que o atendedor de
chamadas está ligado para poder utilizar esta funcionalidade.
Dica
Quando aceder remotamente ao atendedor
de chamadas, recomenda-se que dena o atraso do toque para o modo[Econ. tarifas]. Este é um modo prático para gerir as suas mensagens. Quando existem mensagens novas, o atendedor de chamadas atende após 3 toques. Quando não existem mensagens, o atendedor de chamadas atende após 5 toques.

Acesso remoto

Pode utilizar o atendedor de chamadas quando não está em casa. Basta fazer uma chamada para o seu telefone a partir de um telefone de tonalidade multifrequência e introduzir o seu PIN/a palavra-passe de 4 dígitos.
Nota
O PIN/a palavra-passe para acesso remoto é
igual ao PIN/à palavra-passe do seu sistema. O PIN/a palavra-passe predenido(a) é 0000.

Activar/desactivar o acesso remoto

Pode permitir ou bloquear o acesso remoto ao atendedor de chamadas.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Acesso remoto] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activar]/[Desactivar] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.

Alterar o PIN/palavra-passe

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Acesso remoto] >
3
[Alterar PIN] e prima [OK] para
conrmar. Introduza o PIN antigo/a palavra-
4
passe antiga e prima [OK] para conrmar.
Introduza o novo PIN/a nova
5
palavra-passe e prima [OK] para conrmar.
Introduza novamente o novo
6
PIN/a nova palavra-passe e prima [Guard.] para conrmar.
» A denição é guardada.
51PT
Page 54

Aceder ao atendedor de chamadas remotamente

Faça uma chamada para o
1
seu número de casa a partir de um telefone de tonalidade multifrequência.
Introduza # quando ouvir a
2
mensagem. Introduza o PIN/a palavra-passe.
3
» Agora tem acesso ao seu
atendedor de chamadas e pode ouvir as novas mensagens.
Nota
Tem 2 tentativas para introduzir o PIN/a
palavra-passe correcta, antes de o telefone desligar.
Prima uma tecla para efectuar
4
uma função. Consulte a Tabela de comandos do acesso remoto em baixo para obter uma lista de funções disponíveis.
Nota
Quando não existem mensagens, o telefone
desliga automaticamente a chamada se não for premida nenhuma tecla durante 8 segundos.
8 Para a reprodução da
mensagem. 9 Desliga o atendedor de
chamadas.
(não disponível quando está a
ouvir as mensagens).

Comportamento do indicador LED na estação de base

A tabela abaixo apresenta o estado actual correspondente a diferentes comportamentos do indicador LED na estação de base.
Indicador LED Estado da
mensagem
Continuamente aceso
Intermitência normal
Intermitência rápida
Tem numa chamada activa.
• Há uma mensagem nova.
• Há uma mensagem de voz nova.
• Há uma chamada não atendida.
Está a ser recebida uma chamada.
Comandos do acesso remoto
Tecla Função 1 Ouvir a mensagem anterior. 2 Ouvir mensagens. 3 Avança para a mensagem
seguinte. 6 Apaga a mensagem actual. 7 Ligar o atendedor de chamadas
(não disponível quando está a
ouvir mensagens).
52
PT
Page 55

19 Serviços

O telefone suporta várias funcionalidades que o ajudam a controlar e gerir as chamadas.

Tipo de listas de chamadas

Pode denir se consegue ver todas as chamadas recebidas ou apenas as chamadas não atendidas no registo de chamadas.

Activar/desactivar a conferência automática

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Conferência] e prima
3
[OK] para conrmar.
Seleccione
4
[Automático]/[Desligado] e prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.

Tipo de rede

Nota
Esta denição depende do país.

Seleccionar o tipo de lista de chamadas

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tipo lista chm] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.

Conferência automática

Para participar numa chamada externa com outro telefone, prima .
Nota
Esta funcionalidade está disponível apenas
em sistemas com vários terminais do telefone.
Nota
Esta denição depende do país. Isto aplica-se
apenas aos modelos com suporte de tipo de rede.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tipo de rede] e, em
3
seguida, prima [OK]. Seleccione um tipo de rede e, em
4
seguida, prima [OK].
» A denição é guardada.
Dica
Seleccione [Rede públ PSTN] se o telefone
estiver ligado a uma linha xa (por ex. em casa).
Seleccione [Centr tel PBX] se o telefone
estiver ligado a uma linha telefónica privada (por ex. no escritório).
53PT
Page 56
Prexo auto
Esta funcionalidade verica e formata o número marcado antes de ser feita a chamada. O número de prexo pode substituir o número de detecção que deniu no menu. Por exemplo, dene 604 como número de detecção e 1250 como prexo. Quando marcar um número, como por exemplo 6043338888, o telefone muda o número para 12503338888 ao fazer a chamada.
Nota
O comprimento máximo de um número de
detecção é de 5 dígitos. O comprimento máximo de um número de prexo automático é de 10 dígitos.
Denir o prexo
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Prexo auto] e prima
3
[OK] para conrmar.
Introduza o número de detecção e
4
prima [OK] para conrmar. Introduza o número do prexo e
5
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Esta denição depende do país.
Para introduzir uma pausa, prima e mantenha
premido .
Se denir o número de prexo e deixar o
número de detecção por denir, o número do prexo é adicionado a todas as chamadas feitas.
A funcionalidade está indisponível se o
número marcado começar por * e #.

Seleccionar o tempo para remarcação

Certique-se de que o tempo para remarcação está denido correctamente antes de atender uma segunda chamada. Por norma, o telefone já tem predenido o tempo para remarcação. Pode seleccionar entre 3 opções: [Breve], [Médio] e [Longo]. O número das opções disponíveis varia consoante o país. Para mais informações, consulte o seu fornecedor de serviços.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Tempo rechamad] e
3
prima [OK] para conrmar. Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.

Modo de marcação

Nota
Esta funcionalidade depende do país e
aplica-se exclusivamente a modelos que suportam marcação por tons e por impulsos.
O modo de marcação é o sinal de telefone utilizado no seu país. O telefone suporta a marcação por tons (DTMF) e por impulsos (rotativa).
54
PT
Page 57
Consulte o fornecedor de serviços para obter informações detalhadas.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Modo marcar] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione uma opção e prima [OK]
4
para conrmar.
» A denição é guardada.
Nota
Se o seu telefone estiver no modo de
marcação por impulsos, prima durante uma chamada para mudar temporariamente para o modo de marcação por tons. Os dígitos introduzidos para esta chamada são então enviados como sinais por tons.

1.º toque

O seu telefone pode cancelar o primeiro toque antes da identicação do autor da chamada ser apresentada no ecrã. Pode alterar esta denição de acordo com as suas preferências. Esta funcionalidade só se aplica nos modelos que suportem a funcionalidade de primeiro toque.
Nota
Se tiver denido o primeiro toque para
[Desligado], o primeiro sinal sonoro é sempre silenciado.

Relógio automático

Nota
Este serviço depende do país e da rede.
Assegure-se de que subscreveu o serviço de
ID do autor da chamada antes de utilizar esta funcionalidade.
Sincroniza automaticamente a data e a hora no seu telefone com a rede de telefone de comutada pública (PSTN). Para sincronizar a data, certique-se de que tem denido o ano actual.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Relógio autom.] e prima
3
[OK] para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada. .

Ligar/desligar o primeiro toque

Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [1° toque] e prima [OK]
3
para conrmar. Seleccione [Activado]/[Desligado] e
4
prima [OK] para conrmar.
» A denição é guardada.
55PT
Page 58

Registar o telefone ou terminais do telefone adicionais

Pode registar telefones adicionais na estação de base. A estação de base permite registar até 4 telefones.
Pode registar o seu terminal do
1
telefone da seguinte forma:
• Se o terminal do telefone estiver
no estado [Regt anulado], prima [OK].
• Se o terminal do telefone
se encontrar nos estados [A procurar…] e [Indisponível], prima [Menu] > / para seleccionar e, em seguida, prima [OK] > [Registar] > [OK].
Mantenha premido na estação
2
de base durante 10 segundos. Introduza o PIN do sistema. Prima
3
[Limpar] para fazer correcções. Em
seguida, prima [OK] para conrmar o PIN.
» O registo é concluído em menos
de 2 minutos. A base atribui automaticamente um número ao telefone.
Nota
Se o PIN estiver incorrecto ou se não for
encontrada nenhuma base dentro de um determinado período, é apresentada uma mensagem de noticação no seu terminal do telefone.
Se o registo falhar, desligue a cha do
transformador da estação de base e volte a ligá-la. Aguarde 15 segundos e, em seguida, repita o procedimento de registo.
O PIN predenido é 0000. Não é possível
efectuar alterações.
O terminal do telefone e a estação de base
estão em conformidade com a norma GAP, o que signica que garantem as funções mínimas: registar um terminal do telefone, ter linha, efectuar uma chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se utilizá-las com outros fabricantes.
Para registar o terminal do telefone noutra
estação de base em conformidade com a norma GAP, siga o procedimento de registo dessa estação de base.

Anular o registo de terminais do telefone

Se dois ou mais terminais do telefone partilharem a mesma estação de base, pode anular o registo de um ou vários terminais.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Anular registo] e prima
3
[OK] para conrmar.
Seleccione o terminal do telefone
4
cujo registo pretende anular. Prima [OK] para conrmar.
5
» O registo do telefone é anulado.
56
Dica
O nome do terminal do telefone é
apresentado ao lado do número do telefone no modo de espera.
PT
Page 59
Nota
Um terminal do telefone não consegue
anular o respectivo registo se este for o único terminal registado na estação de base.
Repor predenições
Pode repor as predenições do telefone para as denições originais de fábrica.
Seleccione [Menu].
1
Prima / para seleccionar e,
2
em seguida, prima [OK]. Seleccione [Reiniciar] e prima [OK]
3
para conrmar.
» É apresentado um pedido de
conrmação no telefone.
Prima [OK] para conrmar.
4
» Todas as denições (excepto as
informações da agenda e das teclas de acesso directo) são repostas.
57PT
Page 60
20 Dados
técnicos
Especicações gerais e funcionalidades
Tempo de conversação: 18 horas
Tempo em espera: 250 horas
Alcance interior: 50 metros
Alcance ao ar livre: 300 metros
Agenda com 150 entradas
Lista de remarcação com 20
entradas
Registo de chamadas com 50
entradas
Atendedor de chamadas com até
60 minutos de tempo de gravação
Suporte do padrão para
identicação do autor de chamadas: FSK, DTMF
Bateria
Philips: pilha de 550 mAh
recarregável Ni-MH de 2,4 V
Transformador
Base:
Tenpao, S003EV06000302,
entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz 200 mA, saída: (i) 6 V CC 300 mA; (ii) 6 V CC 200 mA
Potência de saída RF
< 24 dBm
Banda de frequência
1880 MHz ~ 1900 MHz
Consumo de energia
Consumo de energia no modo de
inactividade: aprox. 1,4 W
Peso e dimensões
Telefone: 213 gramas
27,8 x 200,5 x 50,5 mm (A x L x P)
Base: 140 gramas
18,7 x 200,5 x 50,5 mm (A x L x P)
58
PT
Page 61

21 Aviso

de registo e depois siga o procedimento descrito nas instruções do fabricante do telefone.

Declaração de Conformidade (DoC)

A Gibson Innovations declara, através deste documento, que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 2014/53/EU. A Declaração de conformidade pode ser encontrada em: www.p4c.philips.com.

Utilização em conformidade com a norma GAP

A norma GAP garante que todos os telefones e estações base DECT™ GAP estão em conformidade com uma norma de funcionamento mínimo independentemente do fabricante. O telefone e a estação base estão em conformidade com a norma GAP, o que signica que garantem as funções mínimas: registar um telefone, ter linha, fazer uma chamada e receber uma chamada. As funções avançadas podem não estar disponíveis se utilizá-las com outros fabricantes. Para registar e utilizar este telefone com uma estação base em conformidade com a norma GAP mas de um fabricante diferente, siga primeiro o procedimento descrito nas instruções do fabricante e depois o procedimento descrito neste manual para efectuar o registo do telefone. Para registar um telefone de um fabricante diferente na estação base, coloque a estação base no modo

Conformidade com as normas EMF (campos electromagnéticos)

Este produto cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.

Eliminação do produto usado e da pilha

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto signica que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Este símbolo signica que o produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2013/56/EU que não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos comuns. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos e pilhas. Siga as regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas juntamente com os resíduos domésticos comuns.
59PT
Page 62
A eliminação correcta de produtos e pilhas usados ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Retirar as pilhas descartáveis
Para remover as pilhas descartáveis, consulte a secção "Instalar a pilha fornecida".
Quando este logótipo é colocado num produto, signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema de recuperação e reciclagem nacional associado.
Informações ambientais
Omitiram-se todas as embalagens desnecessárias. Procurámos embalar o produto para que simplicasse a sua separação em três materiais: cartão (embalagem), espuma de poliestireno (protecção) e polietileno (sacos, folha de espuma protectora). O sistema é constituído por materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontados por uma empresa especializada. Cumpra os regulamentos locais no que respeita à eliminação de embalagens, baterias gastas e equipamentos obsoletos.
60
PT
Page 63
22 Perguntas
frequentes
O meu telefone apresenta [A procurar…] ou [Indisponível], ou [Registar o Telefone]. O que devo fazer?
Assegure-se de que a estação de
base está a ser alimentada com corrente.
O telefone está fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
O terminal do telefone não está
emparelhado com a base. Registe o terminal do telefone na estação de base.
Dica
Para obter mais informações, consulte
"Registar o telefone ou terminais do telefone adicionais" na secção "Serviços".
Se o emparelhamento (registo) do terminal do telefone ou de terminais adicionais na estação de base falhar, o que faço?
A memória da sua base está cheia.
Anule o registo dos terminais do telefone não utilizados e tente novamente (consulte ‘Anular o registo de terminais do telefone’ na página 56).
Se o registo falhar, desligue a cha
do transformador da estação de base e volte a ligá-la. Aguarde 15 segundos e, em seguida, repita o procedimento de registo (consulte ‘Registar o telefone ou terminais do telefone adicionais’ na página
56).
O alcance é pequeno. Como posso melhorá-lo?
O alcance está sujeito a factores ambientais, como dispositivos eléctricos ou paredes entre os terminais.
Desloque a estação de base para
outra zona/divisão.
Afaste a estação de base de outros
aparelhos eléctricos próximos que possam interferir com o alcance (como routers, televisor, rádio, etc.).
Não coloque a estação de base
numa secretária ou num tampo de mesa em metal.
Desligue o modo ECO.
Seleccionei um país incorrecto no ecrã de boas-vindas, o que devo fazer?
Reponha aspredenições originais de fábrica (consulte ‘Repor predenições’ na página 57) do telefone.
Seleccionei um idioma errado que não consigo ler, o que devo fazer?
Prima para voltar ao ecrã do
1
modo de espera. Prima para aceder ao ecrã do
2
menu principal. Prima / para seleccionar e,
3
em seguida, vê um dos seguintes textos apresentados no ecrã:
Taal Language Sprache Langue Lingua Dil Idioma
Seleccione-a para aceder às
4
opções dos idiomas. Seleccione o seu idioma.
5
Page 64
O terminal do telefone perde a ligação à base ou o som é interrompido durante uma chamada.
O telefone está quase fora do
alcance. Aproxime-o da estação de base.
Verique se o modo ECO está
activado. Desactive-o para aumentar o alcance do telefone e desfrutar de condições de chamada ideais.
Registe novamente o terminal do
telefone na estação de base.
Não se ouve o tom de marcação/sem sinal de linha.
Verique as condições do telefone.
O telefone está fora do alcance.
Aproxime-o da estação de base.
O terminal do telefone encontra- se no estado [A procurar…] ou [Indisponível] (Indisponível). Registe o terminal do telefone na estação de base.
Nenhum som de colocação na base.
O telefone não foi colocado correctamente na estação de base/carregador.
Os contactos de carregamento estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
Não consigo alterar as denições do meu correio de voz; o que faço?
O serviço de correio de voz é gerido pelo seu fornecedor de serviços e não pelo telefone. Contacte o seu fornecedor de serviços para alterar as denições.
O terminal do telefone no carregador não carrega ou a pilha descarrega muito depressa.
Assegure-se de que as pilhas estão
inseridas correctamente.
Assegure-se que o telefone
está colocado correctamente no carregador. Se o som de colocação na base estiver ligado, pode ouvir o som de colocação na base quando coloca o terminal do telefone na base de carga.
Os contactos de carregamento
estão sujos. Desligue a alimentação primeiro e limpe os contactos com um pano húmido.
A pilha não está totalmente
recarregada. Deixe o terminal do telefone na base de carga durante, no mínimo, 8 horas ou até o ícone da pilha no terminal parar de se mover e apresentar uma barra completa.
As pilhas estão gastas ou têm
defeito. Compre e substitua por novas pilhas recarregáveis com as mesmas especicações.
Sem apresentação.
Assegure-se de que as pilhas estão
carregadas.
Assegure-se de que há corrente e o
telefone está ligado.
O visor da estação de base não funciona após o emparelhamento do terminal do telefone M995 com o router Fritz!Box
Para que esta funcionalidade funcione correctamente, o terminal do telefone M995 tem de estar emparelhado com a estação de base M995 original incluída na mesma embalagem. Ao emparelhar o terminal do telefone M995 com outra estação de base (ou seja, routers Fritz!Box), a ligação entre o terminal do telefone M995 e a estação de base M995 é perdida e a estação de base
62
Page 65
torna-se apenas um carregador sem a função de visor da base.
O visor da estação de base não funciona depois do emparelhamento de dois terminais do telefone M995 com a mesma estação de base M995
A funcionalidade de visor da base em cada estação de base M995 individual está associada ao respectivo terminal do telefone M995 emparelhado. Ao emparelhar manualmente dois terminais do telefone M995 com a mesma estação de base M995, deixa de existir ligação entre uma das estações de base M995 e qualquer um dos terminais do telefone M995. Para que esta funcionalidade funcione correctamente, emparelhe um terminal do telefone M995 com apenas uma estação de base M995.
Áudio mau (ruídos, eco, etc.).
O telefone está quase fora do alcance. Aproxime-o da estação de base.
O telefone está a receber interferência de electrodomésticos na sua proximidade. Afaste a estação de base desses electrodomésticos.
O telefone está num local com paredes grossas. Afaste a base das paredes.
O telefone está a receber interferências da ligação da DSL (linha de subscrição digital). Instale um ltro DSL para evitar o ruído. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter o ltro DSL.
O telefone não toca.
Assegure-se de que o toque do telefone está ligado.
Assegure-se de que o terminal do telefone não está registado na estação de base.
A identicação do autor da chamada não aparece.
O serviço não está activado.
Verique junto do seu fornecedor de serviços.
A informação do autor da chamada
é retida ou não está disponível.
Nota
Se as soluções anteriores não ajudarem,
desligue a alimentação do telefone e da estação de base. Tente novamente após 1 minuto.
63
Page 66

23 Apêndice

Tabelas de introdução de texto e números

Tecla Caracteres maiúsculos (para
inglês/francês/ alemão/ italiano/turco/português/ espanhol/neerlandês/ dinamarquês/nlandês/ Norueguês/sueco/romeno/ polaco/checo/húngaro/ eslovaco/esloveno/croata/ lituano/estónio/letão/búlgaro)
0
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tecla Caracteres minúsculos (para
0
1
2 3 4
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ... A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ J K L 5 Λ M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
inglês/francês/alemão/italiano/ turco/português/espanhol/ neerlandês/dinamarquês/ nlandês/norueguês/sueco)
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § … a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5 6 7 8 9
Tecla Caracteres maiúsculos (para
0
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tecla Caracteres minúsculos (para
0
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tecla Caracteres maiúsculos (para
0
1
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
p q r s 7 β ş š Π Θ Σ t u v 8 ù ú ü ū ų μ w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
grego)
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ... A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç Δ Ε Ζ 3 D E F É Η Θ Ι 4 G H I Κ Λ Μ 5 J K L Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö Π Ρ Σ 7 P Q R S ß Τ Υ Φ 8 T U V Ü Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
grego)
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § … α β γ 2 a b c à æ ä å δ ε ζ 3 d e f è é η θ ι 4 g h i ì κ λ μ 5 j k l Λ ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò π ρ σ ς 7 p q r s ß τ υ φ 8 t u v ù ü χ ψ ω 9 w x y z ø
sérvio)
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
64
Page 67
2 3 4 5 6 7 8 9
A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ G H I Љ 4 И Й К Л Γ J K L Њ 5 М Н О П Λ M N O Ћ 6 Р С Т У P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß T U V 8 Ш Щ Ъ Ы W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Tecla Caracteres minúsculos (para
sérvio)
0
Espaço . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1
1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 3 4 5 6 7 8 9
a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З g h i Љ 4 И Й К Л j k l Њ 5 М Н О П m n o Ћ 6 Р С Т У p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
65
Page 68
2017 © Gibson Innovations Limited. Todos os direitos reservados. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da Gibson Innovations Ltd., e a Gibson Innovations Ltd. é o garante deste produto. Philips e Philips Shield Emblem são marcas comerciais registadas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença da Koninklijke Philips N.V.
UM_M995_01_PT_V3.0 WK1707
Loading...