muutmine 8
Käsitelefoni laadimine 9
Kontrollige aku laetust. 9
Mis on ooterežiim? 9
Signaali tugevuse kontrollimine 9
4 Peamenüü ikoonid 11
5 Kuvaikoonid 12
6 Kõned 13
Väljahelistamine 13
Kõnele vastamine 13
Kõne lõpetamine 14
Kuulari/kõlari helitugevuse reguleerimine 14
Mikrofoni väljalülitamine 14
Kõlari sisse- või väljalülitamine 14
Teise kõne valimine 14
Teisele kõnele vastamine 14
Kahe kõne vahel vahetamine 14
Konverentskõne tegemine
süsteemiväliste helistajatega 15
7 Sisekõned ja konverentskõned 16
Teisele käsitelefonile helistamine 16
Kõne edasi suunamine 16
Konverentskõne alustamine 16
8 Tekst ja numbrid 18
Teksti ja numbrite sisestamine 18
Suur- ja väiketähtede vahetamine 18
9 Telefoniraamat 19
Telefoniraamatu vaatamine 19
Kirje otsimine 19
Kõne valimine telefoniraamatust 19
Telefoniraamatu vaatamine kõne ajal 19
Kirje lisamine 20
Kirje muutmine 20
Seadistage personaalne meloodia 20
Kiirvalimisklahvide seadistamine 20
Kirje kustutamine 21
Kõigi kirjete kustutamine 21
Lisage kontaktisik erandite nimekirja 21
peab asuma seadme lähedal ja olema kergesti
ligipääsetav.
• Käed-vabad režiimi aktiveerimine võib kuulari
helitugevuse äkitselt väga tugevaks muuta: kindlustage, et
käsitelefon ei oleks teie kõrvale liiga lähedal.
• Antud seadmega ei saa elektrikatkestuste puhul
hädaabikõnesid teha. Hädaabikõnede tegemiseks peab
olema teine võimalus.
• Vältige toote kokkupuutumist vedelikega.
• Ärge kasutage alkoholi, ammoniaaki, benseeni või
söövitavaid aineid sisaldavaid puhastusvahendeid, kuna
need võivad telefoni kahjustada.
• Vältige telefoni sattumist küttekehade või otsese
päikesevalguse tekitatava liigse kuumuse kätte.
• Ärge pillake telefoni maha ega laske esemetel telefoni
peale kukkuda.
• Lähedal kasutatavad mobiiltelefonid võivad põhjustada
seadme töös häireid.
Telefoni kasutamine beebimonitorina
Ettevaatust
• Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite
kindlustama laste järelvalve.
• Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid
väljaspool beebi käeulatust (vähemalt 1 meetri / 3 jala
kaugusel).
• Akustilise tagasiside vältimiseks paigutage keskseade
beebiseadmest vähemalt 1,5 meetri / 5 jala kaugusele.
• Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või
mänguaeda.
• Ärge beebi- ega keskseadet millegagi katke (nt käteräti
või tekiga). Kindlustage, et beebiseadme jahutusavad on
katmata.
• Võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et kindlustada
beebile turvaline uneaeg .
• Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud (k.a lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste
puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest
vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise
kohta juhiseid andnud.
• Kui panete keskseadme saatja või mõne teise
DECT-seadme (nt DECT-telefoni või juhtmevaba
internetiruuteri) kõr vale, võib ühendus beebiseadmega
kaduda. Liigutage beebimonitor teistest juhtmevabadest
seadmetest kaugemale, kuni ühendus taastub.
• Beebimonitor on abivahend. See ei asenda täiskasvanu
pädevat ja korralikku järelvalvet ning toodet ei tohi sel
eesmärgil kasutada.
Temperatuur kasutamis- ja hoiukohas
• Kasutage kohas, kus temperatuur jääb alati
vahemikku 0 °C kuni +40 °C (suhteline
õhuniiskus kuni 90%).
• Hoidke kohas, kus temperatuur jääb alati
vahemikku –20 °C kuni +45 °C (suhteline
õhuniiskus kuni 95%).
• Madala temperatuuriga keskkonnas võib
aku kasutusaeg lüheneda.
3ET
Page 6
2 Teie telefon
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast ettevõtte
Philips klientide hulka!
Ettevõtte Philips pakutava tootetoe võimaluste
täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
saidil www.philips.com/welcome.
Komplektis
Käsitelefon**
Telefonialus
Garantii
Kasutusjuhend
4XLFNVWDUWJXLGH
Lühike kasutusjuhend
Märkus
• * Mõnedes riikides tuleb esmalt ühendada
telefonikaabliga telefoniadapter ning seejärel sisestada
telefonikaabel telefoni pessa.
• ** Mitme käsitelefoniga komplekti kuuluvad täiendavad
käsitelefonid, laadijad ja toiteadapterid.
Toiteadapter**
Telefonikaabel*
4ET
Page 7
Telefoni ülevaade
p
o
n
m
l
k
j
a Kuular
b
• Menüüs ülespoole liikumine
• Kuulari/kõlari helitugevuse
suurendamine
• Kontaktide vaatamine ooterežiimis.
c OK
• Peamenüü avamine ooterežiimis.
• Valiku kinnitamine
• Suvandite menüü avamine
d
• Vajutage üksiku teksti või numbri
kustutamiseks. Kogu teksti
eemaldamiseks vajutage ja hoidke all.
• Toimingu tühistamine
• Kordusvalimise loendi sisestamine
ooterežiimis.
• Heliproili muutmine kõne ajal.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
q
r
s
• Käsitelefoni ekraanil otse nupu kohal
kuvatava funktsiooni valimine
e
Kursori paremale liigutamine
redigeerimisrežiimis.
f
• Kõne lõpetamine
• Menüüst/toimingust väljumine
g
• Tühiku sisestamine teksti redigeerimisel
• Vajutage ja hoidke all, et lukustada
klahvistik ooterežiimi / ooterežiimist
lahti.
h
• Vajutage ja hoidke all, et sisestada pausi
kontakti nime ja numbri redigeerimisel.
• Suur- ja väiketähtede vahetamine teksti
redigeerimisel
i
Mikrofoni sisse-/väljalülitamine
j Mikrofon
k
• Kõlari sisse-/väljalülitamine
• Helistamine ja kõnede vastuvõtmine
kõlari kaudu
l
• Siseside kõne valimiseks vajutage ja
hoidke all (ainult mitme käsitelefoniga
mudelil).
• Valimisrežiimi määramine (impulss- või
toonvalimine)
m
• Menüüs allapoole liikumine
• Kuulari/kõlari helitugevuse
vähendamine
• Kõnelogi näitamine ooterežiimis.
n
• Helistamine ja kõnede vastuvõtmine
5ET
Page 8
• Kordusvalimise nupp
o
Kursori vasakule liigutamine
redigeerimisrežiimis.
p
• Peamenüü avamine ooterežiimis.
• Valiku kinnitamine
• Suvandite menüü avamine
• Käsitelefoni ekraanil otse nupu kohal
kuvatava funktsiooni valimine
q Kõlar
r LED-märgutuli
• Ei põle: uusi sündmusi ei ole
• Vilgub: uued vastamata kõned / uued
sõnumid automaatvastajas / uued
häälkõned.
• Vilgub ühe korra: kui käsitelefon
pannakse telefonialusele.
• Vilgub kiiresti: sissetulevad kõned.
• Vilgub aeglaselt: tühja aku laadimine.
s Akukate
Märkus
• See toode on osaliselt tehtud hoolikalt valitud
naturaalsest puidust. Puidu ja viimistluse värv võib
kokkupuutel otsese või kaudse päikesevalgusega ja
muude keskkonnategurite toimel muutuda. Toimuv
värvimuutus on osa loomulikust vananemisprotsessist ja
seda ei saa lugeda defektiks või kahjustuseks.
• Puit on looduslik materjal ning sellel esinevad teatud
looduslikud tunnused ja erisused, mis ei kuulu garantii
alla.
• Toote puhastamiseks on väga soovitatav kasutada kuiva
lappi ja mitte alkoholi või puhastuslahuseid, mis võivad
toote algset värvi ja viimistlust muuta.
Telefonialuse ülevaade
a
a
• Käsitelefonide leidmine
• Registreerimisrežiimi avamine
6ET
Page 9
3 Alustamine
Ettevaatust
• Enne telefoni ühendamist ja paigaldamist lugege
tingimata läbi osas „Olulised ohutusjuhendid" esitatud
ohutusjuhendid.
Telefonialuse ühendamine
Hoiatus
• Toote kahjustamise oht! Kindlustage, et toitepinge
vastaks pingele, mis on trükitud toote tagaküljele või
põhjale.
• Kasutage akude laadimiseks ainult komplektis olevat
laadijat.
Märkus
• Kui kasutate oma telefonikaablit digitaalse abonendiliini
(DSL) kiire internetiteenusega liitumiseks, paigaldage
kindlasti telefonikaabli ja toitepesa vahele DSL-lter.
Filter hoiab ära DSL-i häirivast mõjust tingitud müra
ja helistaja ID-ga seonduvad probleemid. Kui soovite
DSL-ltrite kohta rohkem teavet, võtke ühendust oma
DSL-teenusepakkujaga.
• Tüübiplaat paikneb telefonialuse põhjal.
Käsitelefoni paigaldamine
Akud on eelnevalt käsitelefonisse paigaldatud.
Enne laadimist tõmmake akukatte vahelt ära aku
kaitsekile.
1 Ühendage toiteadapteri kumbki ots:
• telefonialuse põhjal olevasse
vahelduvvoolu sisendpessa;
• elektripistikupessa.
2 Ühendage telefonikaabli kumbki ots:
• telefonialuse põhjal olevasse
telefonikaabli pessa;
• telefonivõrgu pessa.
Ettevaatust
• Plahvatusoht! Hoidke patareid eemal kuumusest,
päikesepaistest ja tulest. Ärge kunagi vabanege
patareidest põletamise teel.
• Kasutage ainult komplektis olevaid akusid.
• Võib põhjustada akude lühemat kasutusiga! Ärge kunagi
kasutage mitme tootja akusid või mitut tüüpi akusid
segamini.
Märkus
• Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa
tundi.
• Käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks – see on
normaalne.
7ET
Page 10
Hoiatus
• Akude sisestamisel kontrollige pluss- ja miinuspooluste
õigsust. Vale polaarsus võib toodet kahjustada.
4 Valige [Sea kuupäev]/[Sea kellaaeg],
seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
5 Sisestage numbrinuppe kasutades kuupäev
ja kellaaeg.
Märkus
Telefoni seadistamine (eri
riikides erinev)
1 Telefoni esmakordsel kasutamisel kuvatakse
tervitusteade.
2 Vajutage [OK].
Riigi/keele määramine
Valige oma riik/keel, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
» Riigi/keele seadistus on salvestatud.
Märkus
• Riigi/keele seadistuse suvand on riigiti erinev. Kui
tervitusteadet ei kuvata, on teie riigi jaoks riigi/keele
seadistus eelseadistatud. Seejärel saate määrata
kuupäeva ja kellaaja.
• Vaikimisi on automaatvastaja kaugjuurdepääsu PIN-
kood/salasõna 0000, turvalisuse tagamiseks on oluline
see ära muuta.
1 Valige [Menüü].
Page 11
2 Vajutage / , valige , seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
3 Valige [Kaugjuurdep.] > [Muuda PIN-k.],
seejärel vajutage kinnitamiseks [OK].
4 Sisestage vana PIN-kood, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
5 Sisestage uus PIN-kood, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
6 Sisestage uus PIN-kood uuesti, seejärel
vajutage kinnitamiseks [Salv.] .
» Seadistus on salvestatud.
Kontrollige aku laetust.
Akuikoon näitab aku laetust.
Kui käsitelefon ei ole telefonialusel
/ laadijaga ühendatud, kuvatakse
aku laetuse taset (täis kuni madal)
näitavad ribad.
Kui käsitelefon on telefonialusel/
laadijaga ühendatud, vilguvad ribad
laadimise lõppemiseni.
Tühja aku ikoon vilgub. Aku on
tühjaks saamas ja vajab laadimist.
Käsitelefoni laadimine
Laadige oma käsitelefoni, pannes selle dokile
ükskõik kumba pidi. Kui käsitelefon on õigesti
telefonialusele pandud, kostub dokkimise heli
(vt 'Dokkimistooni määramine' lk-l 30). LEDmärgutuli käsitelefoni tagaküljel vilgub ühe korra.
» Algab käsitelefoni laadimine.
Märkus
• Enne esmakordset kasutamist laadige akusid kaheksa
tundi.
• Käsitelefon muutub laadimise ajal soojaks – see on
normaalne.
• Aja jooksul akude mahtuvus väheneb. See on akude
puhul tavaline.
Nüüd on teie telefon kasutusvalmis.
Kui aku on telefoniga rääkimise ajal kohe tühjaks
saamas, kuulete hoiatustoone. Kui aku saab
täiesti tühjaks, lülitub käsitelefon välja.
Mis on ooterežiim?
Teie telefon on ooterežiimil, kui seda ei kasutata.
Ooterežiimi ekraanil kuvatakse telefoni nimi,
kuupäev, kellaaeg ja telefoninumber.
Signaali tugevuse
kontrollimine
Ribade hulk näitab käsitelefoni ja
telefonialuse vahelise ühenduse
staatust. Mida rohkem ribasid
kuvatakse, seda parem ühendus
on.
• Enne väljahelistamist või kõnede
vastuvõtmist ning telefoni funktsioonide
ja omaduste kasutamist veenduge, et
käsitelefon on telefonialusega ühendatud.
• Kui kuulete telefoniga rääkimise ajal
hoiatustoone, on käsitelefoni aku peaaegu
tühi või on käsitelefon levist väljas. Laadige
akut või liigutage käsitelefon telefonialusele
lähemale.
9ET
Page 12
Märkus
• Kui ECO+ on sisse lülitatud, siis signaali tugevust ei
kuvata.
10 ET
Page 13
4 Peamenüü
ikoonid
Järgnevalt on toodud ülevaade teie seadme
M888 menüüsuvanditest. Menüüsuvandite
üksikasjalikud kirjeldused leiate kasutusjuhendi
vastavatest osadest.
Ikoon Kirjeldused
[Telefoniraamat] – telefoniraamatu
kirjete lisamine, muutmine, haldamine
jne.
[Helid] - - helina tugevuse, helinatooni,
klahvi tooni jne seadistamine;
võrgu tüübi, uuestihelistamise aja,
automaatse kella, kõneteenuste jms
seadistamine.
Teenused on võrguti ja riigiti erinevad.
[Beebimonitor] – välisele liinile,
telefoniraamatusse salvestatud
kontaktisikule või teisele käsitelefonile
saadetava häire ja beebi nutu
seadistamine.
[Aut. vast.] - telefonisõnumite
seadistamine, kuulamine, kustutamine
jne.
11ET
Page 14
5 Kuvaikoonid
Ooterežiimi ajal näitavad põhiekraanil kuvatavad
ikoonid, milliseid funktsioone teie käsitelefoniga
kasutada saab.
Ikoon Kirjeldused
Kui käsitelefon ei ole telefonialusel /
laadijaga ühendatud, kuvatakse aku
laetuse taset (täis kuni madal) näitavad
ribad.
Kui käsitelefon on telefonialusel või
laadijaga ühendatud, muutub riba pikkus
laadimise lõppemiseni.
Tühja aku ikoon vilgub ja te kuulete
häiretooni.
Aku on tühjaks saamas ja vajab
laadimist.
Ribade hulk näitab käsitelefoni ja
telefonialuse vahelise ühenduse staatust.
Mida rohkem ribasid kuvatakse, seda
tugevam signaal on.
Seda kuvatakse pidevalt vaatamata
vastamata kõne kirje kõrval kõnelogi
vaatamise ajal.
See vilgub uue vastamata kõne korral.
Seda kuvatakse pidevalt, kui vaatate
kõnelogist vastamata kõnesid.
Äratus on aktiveeritud.
Valitud on vaikne režiim, aga see pole
praegu aktiivne.
• Helin on välja lülitatud.
• Valitud on vaikne režiim ja see on
praegu aktiivne (telefon ei helise).
Automaatvastaja: vilgub, kui
automaatvastajas on uus sõnum. See
kuvatakse, kui telefoni automaatvastaja
on sisse lülitatud.
See vilgub uue häälsõnumi korral.
Seda kuvatakse pidevalt, kui
häälsõnumeid juba kõnelogist
vaadatakse.
Kui ikooni ei kuvata, siis häälsõnumeid
ei ole.
Beebimonitor on aktiveeritud.
ECO režiim on aktiveeritud.
ECO+ režiim on aktiveeritud.
12 ET
Page 15
6 Kõned
Märkus
• Elektrikatkestuste korral ei saa telefoniga
hädaabiteenuseid kasutada.
Soovitus
• Kui soovite helistada või teil on kõne pooleli, kontrollige
signaali tugevust (vt 'Signaali tugevuse kontrollimine'
lk-l 9).
Väljahelistamine
Väljahelistamiseks on järgmised võimalused.
• Tavakõne
• Kõne eelvalitud numbrile
• Helistamine kiirvalimisklahvi abil
Võite teha kõne ka kordusvalimise loendist
(vt 'Kordusvalimine' lk-l 24), telefoniraamatu
loendist (vt 'Kõne valimine telefoniraamatust'
lk-l 19) või kõnelogist (vt 'Tagasihelistamine' lk-l
22).
Tavakõne
1 Vajutage või .
2 Valige telefoninumber.
» Numbrile tehakse kõne.
» Kuvatakse hetkel käimasoleva kõne
kestus.
Kõne eelvalitud numbrile
Helistamine kiirvalimisklahvi abil
Kui olete kontakti juba eelnevalt salvestanud
kiirvalimisklahvi alla, vajutage kõne valimiseks
sellele klahvile ja hoidke seda all.
Soovitus
• Teavet selle kohta, kuidas seadistada kiir valimisklahve,
saate peatükist „Telefoniraamat” jaotisest
„Kiirvalimisklahvide seadistamine”.
Märkus
• Kõnetaimer kuvab käimasoleva kõne kestust.
• Kui kuulete hoiatushelisid, on telefoni aku peaaegu tühi
või on telefon levist väljas. Laadige akut või seadke
telefon telefonialusele lähemale.
Kõnele vastamine
Kui telefon heliseb, saate valida järgmiste
valikute vahel:
• kõnele vastamiseks vajutada või ;
• kõnele vastamiseks telefonitoru tõsta, kui
aktiveerite automaatvastuse funktsiooni (vt
'Automaatvastus' lk-l 25);
• valida [Suuna], et suunata sissetulev kõne
automaatvastajasse;
• valida [Vaikne], et lülitada hetkel sissetuleva
kõne helin välja.
Hoiatus
• Käsitelefoni helisemisel või vabakäerežiimi aktiveerimisel
hoidke käsitelefoni kõrvast eemal, et vältida
kuulmiskahjustuste teket.
1 Valige telefoninumber.
• Numbri kustutamiseks vajutage [Tühj.].
• Pausi sisestamiseks hoidke all nuppu .
2 Kõne valimiseks vajutage või .
Märkus
• Helistaja ID teenus on kasutatav, kui olete oma
teenusepakkujalt helistaja ID teenuse tellinud.
13ET
Page 16
Soovitus
• Vastamata kõne korral ilmub sellekohane teade.
Teise kõne valimine
Märkus
• See teenus sõltub võrgust.
Kõne lõpetamine
Kõne lõpetamiseks on järgmised võimalused.
• Vajutage või
• asetage käsitelefon telefonialusele või
laadimispessa.
Kuulari/kõlari helitugevuse
reguleerimine
Vajutage käsitelefonil / helitugevuse
reguleerimiseks kõne ajal.
» Kuulari/kõlari helitugevust
reguleeritakse ja telefon naaseb
kõneekraanile.
Mikrofoni väljalülitamine
1 Vajutage kõne ajal nuppu .
» Käsitelefon kuvab [Vaigistus sees].
» Helistaja teid ei kuule, kuid teie kuulete
tema häält endiselt.
2 Vajutage uuesti , et mikrofon sisse
lülitada.
» Nüüd saate helistajaga rääkida.
1 Vajutage kõne ajal nuppu .
» Esimene kõne pannakse ootele.
2 Valige teine number.
» Valitakse ekraanil kuvatav number.
Teisele kõnele vastamine
Märkus
• See teenus sõltub võrgust.
Kui telefonist kostub korduv sissetuleva kõne
märguandetoon, võite sellele vastamiseks
toimida järgmiselt:
1 vajutada ja , et kõnele vastata.
» Esimene kõne pannakse ootele ja te
olete nüüd ühendatud teise helistajaga.
2 Vajutage ja , et lõpetada käimasolev
kõne ning vastata esimesele kõnele.
Kahe kõne vahel vahetamine
Märkus
• See teenus sõltub võrgust.
Kõlari sisse- või
väljalülitamine
Vajutage .
14 ET
Kõnede vahel vahetamiseks on järgmised
võimalused:
• Vajutage ja , või
• vajutage [Suvand] ja valige [Vaheta kõnesid], seejärel vajutage kinnitamiseks
uuesti [OK].
• See teenus sõltub võrgust. Küsige teenusepakkujalt
teavet lisatasude kohta.
Kui olete kahe helistajaga ühendatud, võite
konverentskõne alustamiseks toimida järgmiselt:
• vajutage , seejärel või
• vajutage [Suvand], valige [Konverents] ning
seejärel vajutage kinnitamiseks uuesti [OK].
» Kaks kõnet ühendatakse ja alustatakse
konverentskõnet.
15ET
Page 18
7 Sisekõned ja
konverentskõned
Märkus
• See funktsioon on saadaval üksnes mitme käsitelefoniga
mudelite puhul.
Sisekõne tähendab helistamist teisele
sama telefonialusega seotud käsitelefonile.
Konverentskõnes osalete teie, teine käsitelefoni
kasutaja ja süsteemivälised helistajad.
Telefoniga rääkimise ajal
Te saate telefoniga rääkimise ajal järgmisel viisil
käsitelefone vahetada.
1 Vajutage ja hoidke all nuppu .
» Hetkel aktiivne kõne pannakse ootele.
2 Valige käsitelefon, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
» Oodake, kuni teine pool teie kõnele
vastab.
Kõnede vahel vahetamine
Väliskõne ja siseside kõne vahel vahetamiseks
vajutage [VÄLINE].
Kõne edasi suunamine
Teisele käsitelefonile
helistamine
Märkus
• Kui telefonialusel on ainult 2 registreeritud käsitelefoni,
vajutage teisele käsitelefonile kõne valimiseks ja
hoidke seda all.
1 Vajutage ja hoidke all nuppu .
» Kuvatakse sisekõnedeks kasutatavad
käsitelefonid.
2 Valige käsitelefon, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
» Valitud käsitelefon hakkab helisema.
3 Vajutage valitud käsitelefonil .
» Sisekõne algab.
4 Sisekõne tühistamiseks või lõpetamiseks
vajutage [Loobu] või .
Märkus
• Kui valitud käsitelefon on hõivatud, kuvatakse
käsitelefoni ekraanil [Hõivatud] .
Märkus
• Kui telefonialusel on ainult 2 registreeritud käsitelefoni,
vajutage teisele käsitelefonile kõne valimiseks ja
hoidke seda all.
1 Hoidke kõne ajal all nuppu .
» Kuvatakse sisekõnedeks kasutatavad
käsitelefonid.
2 Valige käsitelefon, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
3 Kui teine pool võtab teie kõne vastu,
vajutage .
» Nüüd suunatakse kõne valitud
käsitelefonile.
Konverentskõne alustamine
Kolme osalejaga konverentskõne on kõne teie,
teise käsitelefoni kasutaja ja süsteemivälise
helistaja vahel. Selleks peab ühe telefonialusega
olema seotud kaks käsitelefoni.
16 ET
Page 19
Väliskõne ajal
1 Hoidke sisekõne alustamiseks all nuppu
.
» Välishelistaja pannakse ootele.
» Mitme käsitelefoniga mudeli puhul
kuvatakse sisekõnedeks kasutatavad
käsitelefonid. Seejärel jätkake sammuga
2.
» Kahe käsitelefoniga mudeli puhul
hakkab teine käsitelefon helisema.
Seejärel jätkake sammuga 3.
2 Valige käsitelefon, seejärel vajutage
kinnitamiseks [OK].
» Valitud käsitelefon hakkab helisema.
3 Vajutage valitud käsitelefonil .
» Sisekõne algab.
4 Vajutage [Kinn.].
» Nüüd toimub 3-suunaline
konverentskõne, milles osalevad väline
kõne ja valitud käsitelefon.
5 Vajutage konverentskõne lõpetamiseks .
Märkus
• Teise käsitelefoniga käimasoleva konverentskõne
valimiseks vajutage , kui > [Konverents] olekuks
on määratud [Automaatne].
Konverentskõne ajal
• Vajutage[Sise], et panna väline kõne ootele
ja jätkata sisekõnet.
» Väliskõne pannakse ootele.
• Vajutage konverentskõne jätkamiseks
[Kinn.].
Märkus
• Kui üks käsitelefon konverentskõnest lahkub, jääb teine
väliskõnega ühendatuks.
17ET
Page 20
8 Tekst ja numbrid
Te saate sisestada teksti ja numbrite kujul
käsitelefoni nime, telefoniraamatu kirjeid ja muid
menüükirjeid.
Teksti ja numbrite sisestamine
1 Valitud kirjamärgi sisestamiseks vajutage üks
või mitu korda antud kirjamärgi klahvi.
2 Kirjamärgi kustutamiseks vajutage [Tühj.].
Kursori vasakule ja paremale liigutamiseks
vajutage / .
3 Tühiku lisamiseks vajutage .
Märkus
• Tähemärkide ja numbrite paigutuse kohta teabe
saamiseks vaadake peatükki "Lisa".
Suur- ja väiketähtede
vahetamine
Vaikimisi on lause iga sõna esimene täht
suurtäht ja teised tähed väiketähed. Suur- ja
väiketähtede vahel vahetamiseks vajutage .
18 ET
Page 21
9 Telefoniraamat
Telefoniraamat mahutab kuni 250 kirjet.
Telefoniraamatule pääsete ligi käsitelefonist. Iga
kirje nimi võib olla kuni 16 tähemärgi pikkune ja
number kuni 24-kohaline.
Otsevalimise mälukohti on üheksa (klahvid 1–9).
Sõltuvalt riigist on klahvid 1 ja 2 eelseadistatud
vastavalt teie teenusepakkuja kõnepostinumbri
ja klienditeeninduse numbri jaoks. Kui vajutate
ja hoiate klahvi ooterežiimis all, valitakse
salvestatud telefoninumber automaatselt.
Telefoniraamatu vaatamine
Märkus
• Kontaktiloendit saab korraga vaadata ainult ühest
Kõnelogisse salvestatakse kõigi vastamata või
vastuvõetud kõnede ajalugu. Sissetulevate
kõnede ajaloos sisaldub helistaja nimi ja
telefoninumber ning kõne kellaaeg ja kuupäev.
Seda funktsiooni saate kasutada, kui olete
liitunud oma teenusepakkuja helistaja ID
teenusega.
Teie telefon suudab salvestada kuni 50
kõnekirjet. Käsitelefoni ja telefonialuse kõnelogi
ikoon vilgub, et teile vastamata kõnedest märku
anda. Kui helistaja pole salastatud, näete tema
nime ja telefoninumbrit. Kõnekirjed kuvatakse
ajalises järjestuses – kõige hilisemad kõned
loendi ülaosas.
Märkus
• Enne otse kõneloendist tagasihelistamist veenduge, et
Kordusvalimise loendisse on salvestatud valitud
kõnede ajalugu. Selles on loetletud nimed ja/või
telefoninumbrid, millele olete helistanud. Antud
telefon salvestab kuni 20 kordusvalimise kirjet.
1 Vajutage [Kor.v.].
2 Valige kirje, millele soovite helistada.
Vajutage .
» Numbrile tehakse kõne.
1 Vajutage valitud kõnede loendi avamiseks
[Kor.v.].
2 Valige [Suvand] > [Kustuta kõik], seejärel
vajutage kinnitamiseks [OK].
» Käsitelefoni ekraanil palutakse kinnitust.
3 Vajutage kinnitamiseks [OK].
» Kõik kirjed on kustutatud.
24 ET
Page 27
12 Telefoni
seadistused
Te saate seadistusi määrates telefoni endale
käepärasemaks muuta.
Kuupäeva ja kellaaja
määramine
Lisateabe saamiseks vaadake peatükist
„Alustamine“ punkte „Kuupäeva ja kellaaja
määramine“ ning „Kuupäeva ja kellaaja vormingu
määramine“.
Automaatvastus
Kui aktiveerite automaatvastuse funktsiooni,
saate käsitelefoni tõstmisel automaatselt
ühenduse sissetuleva kõnega. Kui inaktiveerite
selle funktsiooni, peate sissetulevale kõnele
vastamiseks vajutama või .
• Hoolitsege selle eest, et kõik telefonialusega ühendatud
käsitelefonid oleksid M888, et ECO+ funktsioon
korralikult toimiks.
• Kui ECO+ on aktiveeritud, väheneb ooterežiimi aeg.
Seda seetõttu, et ECO+-režiimis ei edasta alus mingeid
signaale; sellest tulenevalt peab käsitelefon rohkem
"kuulama" aluselt tulevaid signaale, et registreerida
sissetulevaid kõnesid või muid aluselt saabuvaid
taotlusi. Rohkem aega kulub ka käsitelefoniga sellistele
funktsioonidele ligipääsemiseks nagu kõne seadistamine,
kõnelogi, otsing ja telefoniraamatu sirvimine. Käsitelefon
ei anna teile märku ühenduse kadumisest juhul, kui
toide katkeb või kui olete väljunud selle tööpiirkonnast.
25ET
Page 28
Alljärgnevast tabelist leiate käsitelefoni ekraani
hetkeoleku ECO-režiimi ja ECO+-režiimi eri
seadetega.
ECO-
režiim
[Väljas][Väljas]
[Väljas][Sees]
[Sees][Väljas]
[Sees][Sees]
ECO+-
režiim
Käsitelefoni ikooni kuva
ja on väljas.
kuvatakse ainult
pärast ECO+-režiimi
aktiveerimist ooterežiimis.
Kuvatakse .
kuvatakse ja
muudetakse ECO+-
režiimi aktiveerimisel
ooterežiimis.
Käsitelefonile nime andmine
Käsitelefoni nimi võib olla kuni 16 tähemärgi
pikkune.
Võite valida helinaviivituse pikkuse ja määrata,
millised kontaktid telefoniraamatust välja
jäetakse. Helinaviivitus on vaigistatud helinate
arv enne helina telefonil kuuldavaks muutumist.
Te saate saata häire muudele kodus olevatele
käsitelefonidele või välisele liinile. Väline
telefoniliin võib olla mobiiltelefon või muu
tavatelefon väljaspool maja.
Märkus
• Veenduge, et häire saatmisel oleksid olemas kõik preksi
Te saate seadistada automaatvastajat ning
määrata, kas helistajad saavad sõnumeid jätta.
Kui soovite lubada helistajatel sõnumeid jätta,
valige [Vasta & salv.]. Kui te ei soovi lubada
helistajatel sõnumeid jätta, valige [Ainult vast.].
• Enne selle funktsiooni rakendamist tehke kindlaks, et
automaatvastaja on sisse lülitatud.
Soovitus
• Kui kasutate automaatvastajat kaugmeetodil, on
soovitatav seada helinaviide režiimile[Rahasääst]. See on
väga kuluefektiivne viis oma sõnumite haldamiseks. Kui
mälus on uusi sõnumeid, võtab automaatvastaja kõne
vastu pärast 3 helinat; kui sõnumeid pole, võtab see
kõne vastu pärast 5 helinat.
Kaugjuurdepääs
Te saate oma automaatvastajat kasutada
kodust eemal olles. Lihtsalt helistage klahvidega
telefonilt enda telefonile ja sisestage oma
neljakohaline PIN-kood/salasõna.
Märkus
• Kaugjuurdepääsu PIN-kood/salasõna on sama mis teie
seadmestiku PIN-kood/salasõna. Eelseadistatud PINkood/salasõna on 0000.
Teil on võimalik blokeerida väljuvad kõned
nt välismaistele numbritele või soovimatutele
otseliinidele teatud numbritega algavate
kõnede keelamise teel. Te saate luua neli
kuni neljakohalist numbrikombinatsiooni.
Kui valite kõne, mis algab ühega neist neljast
numbrikombinatsioonist, siis väljuv kõne
blokeeritakse.
See funktsioon kontrollib ja vormindab teie
valitava kõne numbrit enne väljahelistamist.
Telefon võib tuvastada teie poolt mälus
seadistatud numbri ja selle preksiga asendada.
Näiteks seadistate tuvastatavaks numbriks
604 ja preksiks 1250. Kui valite numbri,
näiteks 6043338888, muudab teie telefon
valitava numbri kujule 12503338888. Venemaal
tagab parema helistamiskogemuse see, et
pulssvalimisele (vt 'Valimisrežiim' lk-l 39)
seatud telefoniga saab kõikidele 8-ga algavatele
numbritele helistamiseks mõeldud automaatse
preksi funktsiooni abil automaatselt sisestada
pausi pärast esimest numbrit 8. Näiteks, kui
soovite helistada numbrile 8-495-1234567
pärast esimest 8-t automaatse pausi sisestamise
abil, seadistage tuvastatavaks numbriks 8 ja
preksiks 8 #.
Page 41
Märkus
• Tuvastatava numbri maksimaalseks pikkuseks on viis
• Kui määrate preksi numbri ja jätate tuvastatava numbri
koha tühjaks, lisatakse preks kõigile väljaminevatele
kõnedele.
• Seda funktsiooni ei saa kasutada, kui valitav number
algab märkidega * ja #.
Uuestihelistamise kestuse
valimine
Enne teisele kõnele vastamist tehke kindlaks, et
kordusvalimise kestus oleks õigesti seadistatud.
Tavaliselt on telefoni uuestihelistamise
seadistus juba eelseadistatud. Te saate valida
kolme suvandi vahel: [Lühike], [Keskmine]
ja [Pikk]. Valitavate suvandite arv on riigiti
erinev. Üksikasjalikku teavet küsige oma
teenusepakkujalt.
Kui te olete tellinud oma teenusepakkujalt
helistaja tuvastamise teenuse, saate seadistada
telefoni tühistama esimest helinat enne
helistaja nime ekraanile ilmumist. Pärast
telefoni lähtestamist võib see automaatselt
ära tunda, kas helistaja tellimus on tehtud, ja
hakata tühistama esimest helinat. Te saate seda
seadistust vastavalt oma eelistusele kohandada.
Seda funktsiooni saab kasutada ainult esimese
helina toega mudelitel.
• Philips, MN-A003-E145, sisend: 100240 V~, 50-60 Hz 200 mA, väljund: (i) 6,5 V
300 mA, (ii) 7,5 V 200 mA
Võimsustarve
• Võimsustarve ooterežiimis: ligikaudu 0,7 W
Kaal ja mõõdud
• Käsitelefon: 168,6 grammi
• 33,25 x 210 x 46,45 mm (K x L x S)
• Telefonialus: 136,6 grammi
• 30,3 x 210 x 46,45 mm (K x L x S)
42 ET
Page 45
20 Märkus
Vastavus
elektromagnetväljade
standarditele
Vastavusdeklaratsioon
Gibson Innovations teatab, et see toode vastab
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni
leiate veebilehelt www.p4c.philips.com.
Vastavus
üldjuurdepääsuproili
standardile
Üldjuurdepääsuproili standard garanteerib,
et kõik DECT™-i üldjuurdepääsuproiliga
käsitelefonid ja telefonialused vastavad
sõltumata kaubamärgist minimaalsetele
tööstandarditele. Käsitelefon ja telefonialus
toetavad üldjuurdepääsuproili ning sellest
tulenevalt on garanteeritud järgmiste
miinimumfunktsioonide toimimine: käsitelefoni
registreerimine, telefonivõrku ühendamine,
väljahelistamine ja kõnede vastuvõtmine.
Lisafunktsioonid ei pruugi teiste kaubamärkide
toodetega kasutamisel toimida. Kui soovite
selle käsitelefoni üldjuurdepääsuproili
toetava teise kaubamärgi telefonialusega
registreerida ja kasutada, järgige käsitelefoni
registreerimiseks käesolevas kasutusjuhendis
toodud juhiseid. Teise kaubamärgi käsitelefoni
selle telefonialusega registreerimiseks seadke
telefonialus registreerimisrežiimile ning järgige
seejärel käsitelefoni tootjapoolses juhendis
toodud juhiseid.
See seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Vana toote ja akude/patareide
käitlemine
Teie toode on kavandatud ja toodetud
kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on
võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada.
See tootel olev sümbol tähendab, et tootele
kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL.
See sümbol tähendab, et toode sisaldab akusid,
mille suhtes kehtib Euroopa Liidu direktiiv
2013/56/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka.
Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise
süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge
visake seda toodet ja patareisid tavaliste
olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete ja
patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
Ühekordsete patareide eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamise kohta vt
jaotist „Korduma kippuvad küsimused”.
43ET
Page 46
See tootele kinnitatud logo näitab, et ettevõte
on andnud rahalise panuse vastava riikliku
taaskasutus- ja ümbertöötlussüsteemi töösse.
Keskkonnanõuded
Kõigist mittevajalikest pakendiosadest on
loobutud. Me oleme püüdnud arendada
välja sellised pakendid, mida saab hõlpsasti
sorteerida kolmeks eraldiseisvaks materjaliks:
kartong (karp), polüstüreenvaht (pehmendus) ja
polüetüleen (kotid, kaitsev mullikile.)
Teie toode koosneb materjalidest, mida on
võimalik pärast sellele spetsialiseerunud
ettevõtte poolt demonteerimist ümber
töödelda ja taaskasutada. Järgige kohalikke
määrusi, mis reguleerivad pakendusmaterjalide,
vanade akude ja vana seadmestiku kasutuselt
kõrvaldamist.
44 ET
Page 47
21 Korduma
kippuvad
küsimused
Ekraanil ei kuvata signaaliriba.
•Käsitelefon on levist väljas. Viige see
telefonialusele lähemale.
•Kontrollige, kas voolu on ja telefon on
ühendatud.
45ET
Page 48
Halb helikvaliteet (krõbinad, kaja jne)
•Käsitelefon on leviala piiril. Viige see
telefonialusele lähemale.
•Lähedal asuvad elektriseadmed häirivad
telefoni tööd. Liigutage telefonialus neist
eemale.
•Telefon on tihedate seintega kohas.
Liigutage alus neist eemale.
Käsitelefon ei helise.
Kontrollige, et helisemine on sisse lülitatud.
Helistaja ID-d ei kuvata.
•Te pole selle teenusega liitunud. Võtke
ühendust oma teenusepakkujaga.
•Helistaja teave on varjatud või pole
saadaval.
Kuidas käsitelefoni puitpinda puhastada?
See toode on osaliselt tehtud hoolikalt valitud
naturaalsest puidust. Puidu ja viimistluse
värv võib kokkupuutel otsese või kaudse
päikesevalgusega ja muude keskkonnategurite
toimel muutuda. Toimuv värvimuutus on osa
loomulikust vananemisprotsessist ja seda ei saa
lugeda defektiks või kahjustuseks.
Puit on looduslik materjal ning sellel esinevad
teatud looduslikud tunnused ja erisused, mis ei
kuulu garantii alla.
Toote puhastamiseks on väga soovitatav
kasutada kuiva lappi ja mitte alkoholi või
puhastuslahuseid, mis võivad toote algset värvi
ja viimistlust muuta.
Märkus
• Kui ülaltoodud lahendustest pole abi, katkestage nii
käsitelefoni kui ka telefonialuse elektritoide. Proovige
ühe minuti pärast uuesti.
46 ET
Page 49
22 Indeks
A
aja seadistamine 8, 40
aku 7, 9, 42
alarm 27
autom. kell 40
autom. konverentskõne 37
autom. preks 38
automaatvastaja 33
automaatvastaja keel 33
automaatvastus 25
2A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5J K L 5 Λ
6M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
2А Б В Г 2 Ґ A B C Æ Ä Å Ç
3Д Е Ё Ж З 3 Є D E F É Δ Φ
4И Й К Л 4 І Ї G H I Γ
5М Н О П 5 J K L Λ
6Р С Т У 6 M N O Ñ Ö
7Ф Х Ц Ч 7 P Q R S Π Θ Σ ß
8Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9Ь Э Ю Я 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
2а б в г 2 ґ a b c à æ ä å
3д е ё ж з 3 є d e f è é Δ Φ
4и й к л 4 і ї g h i ì Γ
5м н о п 5 j k l Λ
6р с т у 6 m n o ñ ö ò
7ф х ц ч 7 p q r s Π Θ Σ ß
8ш щ ъ ы 8 t u v ù ü
9ь э ю я 9 w x y z ø Ω Ξ Ψ
2a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
3d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
4g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8t u v 8 ù ú ü ū ų μ
9w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
See toode on toodetud ja seda müüakse ettevõtte Gibson
Innovations Ltd. vastutusel ning Gibson Innovations Ltd. annab
garantii sellele tootele.
Philips ja Philips Shield Emblem on ettevõtte Koninklijke Philips
N.V. registreeritud kaubamärgid ja neid kasutatakse ettevõtte
Koninklijke Philips N.V. litsentsi alusel.
UM_M8881WW_51_ET_V1.0
WK1537
0168
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.