Philips M8881WW/10 instructions for use [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
Contacte con
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
M888
Documentación del usuario ampliada
Contenido
Transferencia de una llamada 17 Realización de una conferencia 17
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 5
Contenido de la caja 5 Descripción del teléfono 5 Descripción general de la estación base 7
3 Introducción 8
Conecte la estación base 8 Instalación del microteléfono 8
Conguración del teléfono (depende
del país) 9
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 9 Carga del microteléfono 10 Comprobación del nivel de batería 10 ¿Qué es el modo de espera? 10 Comprobación de la intensidad de la
señal 11
4 Iconos del menú principal 12
5 Iconos de la pantalla 13
6 Llamadas 14
Realización de llamadas 14 Cómo contestar una llamada 14 Finalización de la llamada 15 Ajuste del volumen del auricular/altavoz 15 Desactivación del micrófono 15 Encendido/apagado del altavoz 15 Realización de una segunda llamada 15 Cómo contestar una segunda llamada 15 Cambio entre dos llamadas 15 Realización de una conferencia con
interlocutores externos 16
8 Texto y números 19
Introducción de texto y números 19 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 19
9 Agenda 20
Visualización de la agenda 20 Búsqueda de un registro 20 Llamar desde la lista de la agenda 20 Acceso a la agenda durante una llamada 21 Adición de un registro 21 Edición de un registro 21 Ajuste de una melodía personalizada 21 Ajuste de los botones de marcado
rápido 22 Eliminación de un registro 22 Eliminación de todos los registros 22 Adición de un contacto a la lista de
excepciones 22
10 Registro de llamadas 23
Tipo de lista de llamadas 23 Visualización de todos los registros 23 Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 23 Devolución de una llamada 24 Eliminación de un registro de llamadas 24 Eliminación de todos los registros de
llamadas 24
11 Lista de rellamadas 25
Visualización de los registros de
rellamada 25 Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 25 Rellamada 25 Eliminación de un registro de rellamada 25 Eliminación de todos los registros de
rellamada 25
7 Intercomunicación y conferencias 17
Cómo llamar a otro microteléfono 17
12 Conguracióndelteléfono 26
Ajuste de la fecha y la hora 26
1ES
Respuesta automática 26 Modo ECO 26 Modo ECO+ 26 Nombre del microteléfono 27 Ajuste del idioma de la pantalla 27
13 Despertador 28
Ajuste de la alarma 28 Desactivación de la alarma 28
14 Ajustes de pantalla 29
15 Ajustes de sonido 30
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 30
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 30 Modo silencioso 30 Ajuste del tono de los botones 31 Ajuste del tono de la batería 31 Ajuste del tono de conexión 31
Ajuste del perl de sonido 31
16 Vigilabebés 33
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 33 Envío de una alerta 33 Ajuste del nivel de llanto del bebé 34
17 Contestador automático del
teléfono 35
Activación o desactivación del
contestador automático 35 Ajuste del idioma del contestador
automático 35 Ajuste del modo de respuesta 35 Mensajes de contestador 35 Mensajes entrantes 36
Prejo automático 41
Tipo de red 42 Selección de la duración de la rellamada 42 Modo de marcación 42 Primer tono 42 Reloj automático 43 Registro de microteléfonos adicionales 43 Cancelación del registro de
microteléfonos 44
Restauración de la conguración
predeterminada 44
19 Información técnica 45
20 Aviso 46
Declaración de conformidad: 46 Compatibilidad con el estándar GAP 46 Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 46
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 46
21 Preguntas más frecuentes 48
22 Apéndice 50
Tablas de introducción de texto y
números 50
23 Índice 52
18 Servicios 40
Conferencia automática 40 Bloqueo de llamada 40 Tipo de lista de llamadas 41
2 ES
1 Instrucciones
de seguridad importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV­3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el dispositivo.
3ES
Cuando se usa el teléfono como un vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés de los otros aparatos inalámbricos hasta que se restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse en condiciones de bajas temperaturas.
4 ES

2 Su teléfono

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Microteléfono**
Estación base
Garantía
4XLFNVWDUWJXLGH
Manual de usuario breve
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono.
• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores de corriente adicionales.

Descripción del teléfono

a
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
p o n m
l k j
b c d e f
g h i
5ES
q
r
s
a Auricular b
Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a los contactos en el
modo de espera.
c OK
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
d
Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para eliminar todo el texto.
Cancela la operación.
Permite acceder a la lista de rellamadas
en el modo de espera.
• Permite cambiar el perl de sonido
durante una llamada.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima del botón.
e
Mueve el cursor hacia la derecha en el modo de edición.
f
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
g
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado en el modo de espera.
h
Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el nombre y el número del contacto.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
i
Desactiva o activa el micrófono.
j Micrófono k
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
l
Manténgalo pulsado para realizar una intercomunicación (sólo para las
versiones con varios microteléfonos).
Ajusta el modo de marcación (modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
m
Sirve para desplazarse hacia abajo por el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Accede al registro de llamadas en el
modo de espera.
n
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
o
Mueve el cursor hacia la izquierda en el modo de edición.
p
Permite acceder al menú principal en el modo de espera.
• Conrma la selección.
6 ES
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima del botón.
q Altavoz r Indicador LED
Apagado: sin acontecimiento nuevo
Parpadea: nuevas llamadas perdidas/
nuevos mensajes en el contestador automático/nuevos mensajes de voz
Parpadea una vez: al colocar el
microteléfono en la estación base.
Parpadea rápidamente: llamadas
entrantes
Parpadea lentamente: cargando las
pilas agotadas.
s Tapa de las pilas
Opmerking
• Este producto está parcialmente fabricado con madera
natural de la mejor selección. El color y el acabado de la madera pueden cambiar con la exposición a la luz solar directa o indirecta y con otros factores medioambientales. Este cambio de color forma parte del proceso de envejecimiento natural y no se considera un defecto o daño.
• La madera es un material natural y tiene determinadas
características y variaciones naturales que no se recogen en la garantía.
• Es muy recomendable que utilice un paño seco
para limpiar el producto y no utilice alcohol u otro
detergente limpiador, ya que pueden modicar el color
y el acabado originales del producto.
a
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.

Descripción general de la estación base

a
7ES

3 Introducción

Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes de conectar e instalar el microteléfono.

Conecte la estación base

Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.

Instalación del microteléfono

Las pilas vienen preinstaladas en el microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la batería antes de cargarla.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
• Utilice únicamente las pilas suministradas.
• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
8 ES
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
4 Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
5 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
Nota
• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse para
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse [OK].
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos siguientes.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar > >
[Idioma] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste de la fecha y la hora

6 Pulse [OK] para conrmar.

Ajuste del formato de fecha y hora

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Fecha y hora] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Formato fecha] o [Formato
hora].
5 Pulse / para seleccionar [DD-MM-
AAAA] o [MM-DD-AAAA] como presentación de fecha y [12 horas] o [24 horas] como presentación de hora. Después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Cambio del PIN o la contraseña de acceso remoto
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Fecha y hora] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad.
9ES
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Carga del microteléfono

Nota
• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Ya puede utilizar el teléfono.

Comprobación del nivel de batería

El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma.
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras parpadearán hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea. La batería está agotada y debe recargarse.
Cargue su microteléfono conectándolo en cualquier dirección. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en la estación base, oirá un tono de conexión (consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la página 31). El LED en la parte posterior del microteléfono parpadea.
» El microteléfono empezará a cargarse.
10 ES
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El microteléfono se apaga cuando las pilas están completamente agotadas.

¿Qué es el modo de espera?

El teléfono se encuentra en modo de espera cuando está inactivo. Cuando el microteléfono no está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la fecha y la hora. Cuando el microteléfono está en el soporte de carga, la pantalla del modo de espera muestra la hora como protector de pantalla.

Comprobación de la intensidad de la señal

El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada, signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base.
Nota
• Cuando ECO+ está encendido, la intensidad de la señal
no se muestra.
11ES
4 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las opciones de menú disponibles en el M888. Para ver una explicación detallada de las opciones de menú, consulte las secciones correspondientes de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Agenda]: añadir, editar, gestionar entradas de la agenda, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el volumen del tono, el tono de llamada, el tono de los botones, etc.
[Pantalla]: ajusta el brillo, el reloj y la retroiluminación de la pantalla.
[Cong.tel.]: permite establecer la fecha y la hora, el modo ECO, el nombre del microteléfono y el idioma de visualización en pantalla.
[Alarma]: ajustar la fecha y la hora, alarma, tono para la alarma, etc.
[Servicios]: permite establecer la
conferencia automática, el prejo
automático, el tipo de red, el tiempo de rellamada, el reloj automático, los servicios de llamada, etc. Los servicios de redes dependerán del tipo de red y del país.
[Monitor bebés]: ajusta la alerta de una línea externa, un contacto de la agenda u otros microteléfonos, así como el nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar, eliminar mensajes del teléfono, etc.
12 ES
5 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo). Cuando el microteléfono esté en la estación base/cargador, las barras seguirán desplazándose hasta que se complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y se oye un tono de alerta. La batería está agotada y debe recargarse.
El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la fuerza de la señal.
Permanece encendido junto al registro de llamadas perdidas no leídas al comprobar el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas en el registro de llamadas.
La alarma está activada. Se ha ajustado el modo silencioso, pero
está fuera del periodo activo.
El timbre está desactivado.
Se ha ajustado el modo silencioso y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena).
Contestador automático: parpadea cuando hay un mensaje nuevo. Aparece cuando el contestador automático está encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo. Permanece encendido cuando los mensajes de voz ya se han visualizado en el registro de llamadas. El icono no se muestra si no hay ningún mensaje de voz.
El vigilabebés se activa. El modo ECO está activado. El modo ECO+ está activado.
13ES

6 Llamadas

Nota
• Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
2 Pulse o para realizar la llamada.

Llamada mediante el botón de marcado rápido

Si ya ha guardado previamente un contacto en el botón de marcado rápido, mantenga pulsado el botón para realizar una llamada.
Consejo
• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 11).

Realización de llamadas

Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Llamada normal
Llamada premarcada
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en la página 25), la lista de la agenda (consulte 'Llamar desde la lista de la agenda' en la página 20) y el registro de llamadas (consulte 'Devolución de una llamada' en la página 24).

Llamada normal

1 Pulse o . 2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca. » Se muestra la duración de la llamada
actual.
Consejo
• Para obtener información sobre como ajustar los
botones de marcado rápido, consulte la sección "Ajuste de los botones de marcado rápido" del capítulo "Agenda".
Nota
• El tiempo de conversación de su llamada actual se
mostrará en el temporizador de llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la estación base.

Cómo contestar una llamada

Cuando suena el teléfono, puede seleccionar una de las opciones siguientes:
pulsar o para contestar la llamada.
coger el teléfono para responder la
llamada cuando active la función de respuesta automática (consulte 'Respuesta automática' en la página 26).
seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.

Llamada premarcada

1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
14 ES
Advertencia
• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible si lo ha contratado con su proveedor de servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.

Finalización de la llamada

Encendido/apagadodel
altavoz
Pulse .

Realización de una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse ; o
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.

Desactivación del micrófono

1 Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra [Silenciado]. » La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.

Cómo contestar una segunda llamada

Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
Nota
• Este servicio depende de la red.
15ES
Puede alternar las llamadas de esta manera:
Pulse y ; o bien:
Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.],
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.

Realización de una conferencia con interlocutores externos

Nota
• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede realizar una llamada de las siguientes maneras:
Pulse y, a continuación, pulse ; o
bien
Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
conrmar.
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
16 ES
7 Intercomunica-
ción y conferen­cias
Nota
• Esta función está disponible solo en versiones con
varios microteléfonos.

Mientras está al teléfono

Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada:
1 Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base. Una conferencia implica una conversación entre usted, el usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior.

Cómo llamar a otro microteléfono

Nota
• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para llamar a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Cancel] o para cancelar o
nalizar la intercomunicación.
Nota
• Si el microteléfono seleccionado está ocupado, se
muestra [Ocupado] en la pantalla del microteléfono.

Cambio entre llamadas

Pulse [Extern] para alternar entre la llamada externa y la intercomunicación.

Transferencia de una llamada

Nota
• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para transferir una llamada a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una
llamada.
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transere al
microteléfono seleccionado.

Realización de una conferencia

Una conferencia a tres es una llamada entre usted, otro usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior. Se
17ES
necesitan dos microteléfonos que compartan la misma estación base.

Durante una llamada externa

1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
» En versiones con varios microteléfonos,
se muestran los microteléfonos disponibles para intercomunicación. A continuación, vaya al paso 2.
» En versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono. A continuación, vaya al paso 3.
2 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse en el microteléfono seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse [Conf.].
» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada externa y un microteléfono seleccionado.
5 Pulse para nalizar la conferencia.
Nota
• Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada interna.
Nota
• Pulse para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si > [Conferencia] se ha
denido como [Auto].

Durante la conferencia

Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada interna.
» La llamada externa pasa a modo de
espera.
Pulse [Conf.] para volver a establecer la
conferencia.
18 ES
8 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú.

Introducción de texto y números

1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter deseado.
2 Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
• Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".

Cambio entre mayúsculas y minúsculas

De forma predeterminada, la primera letra de cada palabra de una frase se escribe en mayúsculas y el resto en minúsculas. Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
19ES

9 Agenda

Desplazamiento por la lista de contactos

Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 250 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 16 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de 9 memorias de acceso directo
(botones 1 al 9). Dependiendo del país, los
botones 1 y 2 estarán predeterminados como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente. Cuando mantenga pulsada la tecla en el modo de espera, el número de teléfono guardado se marcará de forma automática.

Visualización de la agenda

Nota
• Solo puede ver la lista de contactos de un
microteléfono al mismo tiempo.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
pulse .
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Opción] > [View] y, a
continuación, pulse [OK] para ver la información disponible.

Búsqueda de un registro

Puede buscar registros en la agenda de esta manera:
Desplácese por la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Pulse / para desplazarse por las
entradas del contacto.

Introducción del primer carácter de un contacto

1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.

Llamar desde la lista de la agenda

1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse o para realizar una llamada.
20 ES

Acceso a la agenda durante una llamada

1 Pulse [Opción] y seleccione [Agenda]. 2 Pulse [OK] para conrmar. 3 Seleccione un contacto, pulse [Opción] y,
a continuación, pulse [Visualizar] para ver el número.

Adición de un registro

1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Opción] > [Añadir nuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Introduzca el nombre y, después, pulse
[OK] para conrmar.
4 Introduzca el número y, después, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.

Edición de un registro

1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Opción] > [Editar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para conrmar.
4 Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para conrmar.
» El registro se ha guardado.

Ajuste de una melodía personalizada

Puede personalizar la melodía en función del contacto de la agenda que le llame.
Nota
Asegúrese de que se ha suscrito al ser vicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Consejo
Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
• Mantenga pulsado para inser tar una pausa.
• Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota
• La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
• Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
• Pulse / para mover el cursor hacia la izquierda o
derecha.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Selecc melodía].
3 Pulse [OK] para ajustar o cambiar la
melodía del contacto.
4 Seleccione una melodía para el contacto y
pulse [OK] para conrmar.
» La melodía está congurada.
21ES

Ajuste de los botones de marcado rápido

Eliminación de todos los registros

Puede asignar y guardar el número del contacto en un botón. A continuación, puede mantener pulsado dicho botón en el modo de espera para marcar automáticamente el número de teléfono guardado.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda.
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Marcado rápido] y pulse [OK] para conrmar.
3 Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El botón de marcado rápido se ajusta.

Eliminación de un registro

1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Seleccione [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione [Opción] > [Borrar todo]. 3 Pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.

Adición de un contacto a la lista de excepciones

Puede seleccionar un contacto para añadirlo a la lista de excepciones. Cuando el contacto que ha añadido a la lista de excepciones le llame, el teléfono sonará inmediatamente incluso aunque el modo de silencio esté activado.
1 Hay dos maneras de acceder a la lista de
la agenda:
Pulse ;
seleccione [Menú]. Pulse / para
seleccionar y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
2 Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Aj. excepción].
3 Pulse [Activada] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
• Para obtener más información sobre cómo ajustar
el modo silencioso y excluir contactos del modo silencioso, consulte la sección "Modo silencioso" del capítulo "Ajustes de sonido".
22 ES
10 Registro de

Tipo de lista de llamadas

llamadas
El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamadas con su
proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 50 registros de llamadas. El icono de registro de llamadas del microteléfono y la estación base parpadea para recordarle que hay llamadas perdidas. Si la persona que llama permite mostrar su identidad, puede ver su nombre o número. Los registros de llamadas se muestran en orden cronológico con la llamada recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
• Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista de llamadas es válido.
El icono siguiente mostrado en la pantalla le informa si ha perdido llamadas.
Puede establecer si desea ver todas las llamadas o las llamadas perdidas desde el registro de llamadas.

Selección del tipo de lista de llamadas

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tipo lis. lla.] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.

Visualización de todos los registros

1 Pulse en el modo de espera. 2 Seleccione [Llam entrantes].
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] > [OK] para ver la información disponible.
Iconos Descripción
Permanece encendido junto al registro de llamadas perdidas no leídas al comprobar el registro de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida o al comprobar las nuevas llamadas perdidas. Permanece encendido al leer la llamada perdida en el registro de llamadas.

Cómo guardar un registro de llamadas en la agenda

1 Pulse en el modo de espera. 2 Seleccione [Llam entrantes].
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción].
4 Seleccione [Guardar número] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
23ES
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.

Devolución de una llamada

1 Pulse en el modo de espera. 2 Seleccione [Llam entrantes].
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro de la lista. 4 Pulse para realizar la llamada.

Eliminación de un registro de llamadas

1 Pulse en el modo de espera. 2 Seleccione [Llam entrantes].
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción].
4 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
3 Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.

Eliminación de todos los registros de llamadas

1 Pulse en el modo de espera. 2 Seleccione [Llam entrantes].
» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
24 ES
11 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 20 registros de rellamada.

Visualización de los registros de rellamada

Pulse [Remarc].
» Se muestra la lista de números
marcados.

Eliminación de un registro de rellamada

1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» El registro se ha eliminado.

Eliminación de todos los registros de rellamada

Cómo guardar un registro de rellamada en la agenda

1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para conrmar.
3 Seleccione [Guardar número] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para conrmar.
» El registro se ha guardado.

Rellamada

1 Pulse [Remarc]. 2 Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
» El número se marca.
1 Pulse [Remarc] para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
25ES
12 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio.
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo Eco] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado. » aparece en el modo de espera.

Ajuste de la fecha y la hora

Para obtener más información, consulte las secciones "Ajuste de la fecha y la hora" y "Ajuste del formato de fecha y hora" del capítulo "Introducción".

Respuesta automática

Cuando active la función de respuesta automática, podrá conectarse a la llamada entrante automáticamente cuando coja el microteléfono. Cuando desactive esta función, deberá pulsar o para responder a la llamada entrante.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Respuesta aut.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Cuando el modo ECO está ajustado en [Activada],
puede reducirse el alcance de conexión entre el microteléfono y la estación base.

Modo ECO+

Cuando el modo ECO+ está activado, elimina la transmisión de energía del microteléfono y la estación base está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo ECO+] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Modo ECO

El modoECO reduce la transmisión de energía del microteléfono y la estación base cuando está en una llamada o cuando el teléfono está en el modo de espera.
1 Seleccione [Menú].
26 ES
Nota
• Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son M888 para que la función ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
• Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+ la estación base no transmite ninguna señal en el modo de espera; por lo tanto el microteléfono debe "escuchar" señales de la estación base con más frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras peticiones de la estación base. También aumenta el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de la agenda. El microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de la pantalla del microteléfono con los diferentes ajustes del modo ECO y el modo ECO+.
Modo ECO Modo
ECO+
[Desactivada] [Desactivada]
[Desactivada] [Activada]
[Activada] [Desactivada] [Activada] [Activada]
Pantalla de iconos del microteléfono
y están
apagados.
se muestra solo después de activar el modo ECO+ durante el modo de espera.
se muestra .
se muestra y cambia a al activar el modo ECO+ en el modo de espera.
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Nombre tel.] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
5 Pulse [Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Podrá ver el nombre del microteléfono en el modo de
espera solo después de ajustarlo mediante este menú.

Ajuste del idioma de la pantalla

Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
• Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Idioma] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
4 Seleccione un idioma y pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Nombre del microteléfono

El nombre del microteléfono puede tener hasta 16 caracteres.
1 Seleccione [Menú].
27ES

13 Despertador

Desactivación de la alarma

El teléfono incorpora un despertador. Para ajustar el despertador, consulte la información siguiente.

Ajuste de la alarma

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Encen./apagado] >
[Activ.]/[Desac.] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Hora alarma] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Seleccione [Repetición] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
7 Seleccione una repetición de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
8 Seleccione [Tono alarma] y, a continuación,
pulse [OK].
9 Seleccione un tono de las opciones y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.

Antes de que suene la alarma

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse para conrmar.
3 Seleccione [Encen./apagado] >
[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Cuando suena la alarma

Pulse[Desac.] para desactivar la alarma.
Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.]) para posponerla.
» La alarma vuelve a sonar transcurridos
5 minutos. La función Posponer se desactiva tras posponer la alarma 3 veces.
Consejo
• Pulse para cambiar entre [am]/[pm] (depende
del país).
28 ES
14 Ajustes de
pantalla
Puede cambiar la pantalla del teléfono durante el modo de espera.

Ajuste del brillo

Puede ajustar el brillo de la pantalla del microteléfono en niveles diferentes.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Brillo] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.

Ajuste de la retroiluminación de la pantalla LCD

Puede activar o desactivar la retroiluminación de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado cuando el teléfono suena.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Pantalla] > [Alerta visual] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Parpadeo act.]/[Parpadeo
inac.] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
29ES
15 Ajustes de

Modo silencioso

sonido

Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono

Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada o progresivo (es decir, el tono
de llamada se inicia a volumen bajo y aumenta si no responde a la llamada).
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Volumen tono] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
• Cuando desactiva el tono de llamada, se muestra
en la pantalla.
Puede congurar el modo de silencio en el
teléfono y activarlo durante una duración
especíca cuando desee que no le molesten.
Cuando el modo de silencio está activado, el teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos.
Nota
• Cuando pulsa para encontrar el microteléfono,
o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas de sonido incluso cuando el modo de silencio está activado.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo silencio] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Encen./apagado] >
[Activada]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
5 Seleccione [Inicioyn] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
6 Ajuste la hora y pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste del tono de llamada del microteléfono

Puede elegir entre 10 tonos de llamada.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tono llamada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
30 ES
Nota
Si el modo de silencio está congurado en [Activada],
se muestra . se muestra durante el tiempo preestablecido para el modo de silencio.

Cómo excluir contactos del modo de silencio

Puede seleccionar la longitud del retardo del
tono y congurar los contactos que se van a
excluir de la agenda. El retardo del tono es el número de tonos que se silenciarán antes de que el tono pueda escucharse en el teléfono.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo silencio] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Excepción] y, a continuación,
podrá seleccionar entre estas dos opciones:
Seleccione [Activada] para activar o
[Desactivada] para desactivar el modo de silencio; a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
Seleccione [Retardo tono] > y, a
continuación, seleccione una opción.
5 Pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste del tono de la batería

El tono de la batería es el sonido que se emite cuando la batería se está agotando y debe recargarse.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tono batería] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si [Excepción] se ha congurado en [Activada] y
se ha seleccionado la opción [Retardo tono], el microteléfono suena solo después de que haya transcurrido la longitud del retardo del tono.
• Asegúrese de que el contacto bajo la opción [Aj.
excepción] del menú de la agenda está congurado
en [Activada] para poder excluir a dicho contacto del modo de silencio.

Ajuste del tono de los botones

El tono de los botones es el sonido que se produce al pulsar un botón del microteléfono.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tono de teclas] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste del tono de conexión

El tono de conexión es el sonido que se emite cuando el microteléfono se coloca en la estación base o en el cargador.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tono base] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedelperldesonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 3 perles diferentes.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [MySound] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un perl y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
31ES
Accesoalperldesonidodurante
una llamada
Pulse [Sonido] una o varias veces para cambiar
el perl de sonido durante una llamada.
32 ES

16 Vigilabebés

El teléfono es compatible con la función de vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si el nivel de sonido supera el límite establecido.
Precaución
• Asegúrese de no dejar el microteléfono que tiene el
monitor activo en la habitación del bebé.
• Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable están
en todo momento fuera del alcance del bebé.
• Coloque la unidad del bebé al menos a 1 m pero no a
más de 2 metros del bebé.
1-2m
Consejo
Si no ha congurado la unidad de padres, aparece
un mensaje de noticación. A continuación, se le
pide que seleccione dónde debe enviarse la alerta: líneas externas u otro microteléfono. Para obtener información, consulte la sección siguiente.
• Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].

Envío de una alerta

Puede enviar una alerta a otros microteléfonos dentro de casa o a una línea externa. La línea externa puede ser un teléfono móvil u otra
línea ja fuera de la casa.
Nota
Asegúrese de incluir cualquier prejo o código de país
al enviar una alerta.

Activación y desactivación de la unidad del bebé

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Activar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» La unidad del bebé está activada.se
muestra .
Nota
• Asegúrese de que los auriculares no están enchufado al
vigilabebés activado.
• Cuando el modo de vigilabebés se activa, la unidad del
bebé no suena para las llamadas entrantes.

Envío a otros microteléfonos

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Env. alerta a] > [Línea
conectad] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
4 Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
Nota
• Asegúrese de que la distancia entre la unidad del bebé
y la unidad de padres es de al menos 1,5 metros para evitar el efecto de zumbido.

Envío a una línea externa

1 Seleccione [Menú].
33ES
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Env. alerta a] > [Línea
externa] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el número de teléfono y,
a continuación, pulse [Guard.] para
conrmar.
Nota
• Puede enviar una alerta a una línea externa aunque
esté en la lista de bloqueados (consulte 'Cómo añadir un nuevo número a la lista de bloqueados' en la página
40).

Envío a un contacto de la agenda

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Env. alerta a] > [Selec. núm.] y,
a continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un contacto de la agenda y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.

Ajuste del nivel de llanto del bebé

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Niv lloro bebé] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
34 ES
17 Contestador
automático del teléfono
3 Seleccione [Idioma voz] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un idioma y después pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan. De forma predeterminada, el contestador automático está ajustado en el modo [Resp. y grabar]. También puede acceder al contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.

Activación o desactivación del contestador automático

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo respuesta] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Sólo responder]/[Resp. y
grabar]/[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Ajuste del idioma del contestador automático

Nota
• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que se aplica a los mensajes de contestador.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.

Ajuste del modo de respuesta

Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden dejar mensajes. Seleccione [Resp. y grabar] si desea que las personas que llaman puedan dejar mensajes. Seleccione [Sólo responder] si no quiere que las personas que llaman puedan dejar mensajes.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo respuesta] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [Sólo responder] automáticamente.

Mensajes de contestador

El mensaje de contestador es aquel que la persona que llama escucha cuando el contestador automático responde a la llamada. El contestador automático dispone de 2 mensajes predeterminados: el modo [Resp. y grabar] y el modo [Sólo responder].
35ES

Grabación de un mensaje de contestador

Puede grabar un mensaje de contestador con una duración máxima de 3 minutos. El nuevo mensaje de contestador grabado reemplaza al anterior.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Mens. contest.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Seleccione [Grabar nueva] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 La grabación comienza después del pitido. 7 Pulse [OK] para detener la grabación o la
grabación se detendrá tras 3 minutos.
» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el microteléfono.
Nota
• Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Nota
• Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Restablecimiento del mensaje de
contestadorpredenido
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Mens. contest.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Seleccione [Usar predet] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
6 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido.

Cómo escuchar el mensaje de contestador

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Mens. contest.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
36 ES

Mensajes entrantes

Cada mensaje puede durar un máximo de 3 minutos. Cuando reciba nuevos mensajes, el LED de la parte posterior del microteléfono parpadeará.
Nota
• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar con el interlocutor directamente.
Nota
• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a [Sólo responder] automáticamente. Borre mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.

Cómo escuchar los mensajes entrantes

Puede escuchar los mensajes entrantes en el orden en que fueron grabados.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Los mensajes nuevos empiezan a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje nuevo, se reproducen los mensajes antiguos.
Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
Pulse / para subir/bajar el volumen.

Eliminación de un mensaje entrante

Desde el microteléfono
1 Cuando escuche el mensaje pulse
[Opción] para entrar al menú de opciones.
2 Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para conrmar.
» El mensaje actual se borra.

Eliminación de mensajes entrantes antiguos

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Borrar todo] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Nota
• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.

Ajuste de la calidad de sonido del mensaje

Puede ajustar la calidad de sonido de los mensajes recibidos del contestador automático.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Calidad mens.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La calidad del sonido solo se puede congurar antes de
comenzar la grabación.
Ajuste del retardo de la llamada
Puede ajustar el número de tonos que da el teléfono antes de que la llamada vaya al contestador automático.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Retardo tono] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
37ES
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
• Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono de llamada al modo[Tarifa reduc.]. Es una manera económica de gestionar mensajes. Cuando hay mensajes nuevos, el contestador automático recoge la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la recoge después de 5 tonos.

Acceso remoto

Puede utilizar el contestador automático cuando se encuentre lejos de casa. Solo tiene que llamar al teléfono con un terminal de marcación por tonos e introducir el PIN o la contraseña de 4 dígitos.
Nota
• El PIN o la contraseña de acceso remoto es igual
que el PIN o la contraseña de su sistema. El PIN o la contraseña por defecto es 0000.
Cambio del PIN o la contraseña
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Activación/desactivación del acceso remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al contestador automático.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Acceso remoto] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
3 Introduzca su PIN o contraseña.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los mensajes nuevos.
Nota
• Dispone de 2 oportunidades para introducir el PIN o
la contraseña correctamente antes de que el teléfono se bloquee.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso remoto siguiente para ver una lista de funciones disponibles.
Nota
• Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 8 segundos.
38 ES
Comandos de acceso remoto
Botón Función 1 Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior. 2 Reproduce los mensajes. 3 Salta al mensaje siguiente. 6 Borra el mensaje actual. 7 Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes). 8 Deja de reproducir el mensaje. 9 Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
39ES

18 Servicios

El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas.

Conferencia automática

Para participar en una llamada externa con otro microteléfono, pulse .
Nota
• Esta función está disponible sólo para versiones de
multi-microteléfono.

Selección del modo de bloqueo

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Bloq. llamada] > [Modo
bloqueo] y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
4 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN o
la contraseña por defecto es 0000.
5 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Cómo añadir un nuevo número a la lista de bloqueados

Activación/desactivaciónde
conferencia automática
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Conferencia] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Auto]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Bloqueo de llamada

Puede bloquear las llamadas salientes a algunos números, como llamadas al extranjero o líneas de atención al cliente no deseadas bloqueando las llamadas que comienzan con determinados números. Puede crear 4 grupos de números con 4 dígitos como máximo cada uno. Al realizar una llamada que comienza con uno de estos 4 grupos de números, la llamada saliente se bloquea.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Bloq. llamada] > [Bloqueo
número] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000.
5 Seleccione un número de la lista y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Edite el número y, después, pulse [OK]
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• El número de la lista de bloqueados puede seguir
enviándose como línea externa para una llamada directa (consulte 'Envío a una línea externa' en la página 33).

Cambio del PIN o la contraseña

1 Seleccione [Menú].
40 ES
2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Bloq. llamada] > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
conrmar.
4 Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para conrmar.
5 Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
6 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
[Guard.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Si olvida el PIN o la contraseña, debe restablecer el
teléfono (consulte 'Restauración de la conguración predeterminada' en la página 44).

Tipo de lista de llamadas

Puede establecer si desea ver todas las llamadas o las llamadas perdidas desde el registro de llamadas.
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido en el menú. Por ejemplo, puede establecer el 604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por 12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección es de 5
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Prejoautom.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para conrmar.
5 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Selección del tipo de lista de llamadas

1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tipo lis. lla.] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna formato al número de la llamada saliente antes de
Nota
• Esta función depende del país.
• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
• Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
41ES

Tipo de red

Modo de marcación

Nota
• Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia de red.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tipo red] y, a continuación,
pulse [OK].
4 Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
» El ajuste se ha guardado.

Selección de la duración de la rellamada

Para poder contestar una segunda llamada, asegúrese de que el tiempo de rellamada se ha ajustado correctamente. En condiciones normales, el teléfono tiene preajustada la duración de la rellamada. Puede elegir entre 3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El número de opciones disponibles varía según el país. Para obtener más información, consulte a su proveedor de servicios.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Tiempo rellam.] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos (rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Modo marcación] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.

Primer tono

Si ha contratado el servicio de identicación
de llamada con su proveedor de servicios, el teléfono puede cancelar el primer tono de llamada antes de que se muestre la
identicación de la llamada en la pantalla. Una
vez reiniciado el teléfono, puede detectar automáticamente si hay una suscripción al
servicio de identicación de llamadas y empezar
a cancelar el primer tono. Puede cambiar este ajuste según sus preferencias. Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con primer tono de llamada.
Activación/desactivacióndelprimer
tono
42 ES
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Primer tono] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
• Para restablecer el estado del primero tono, vaya al
menú de restablecimiento (consulte 'Restauración de la conguración predeterminada' en la página 44).

Registro automático

Los microteléfonos adicionales del mismo modelo se pueden registrar automáticamente. Coloque el microteléfono no registrado en la estación base.
» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna automáticamente un número al microteléfono.

Reloj automático

Nota
• Este servicio depende de la red.
• Asegúrese de que se ha suscrito al ser vicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha, asegúrese de ajustar el año actual.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Reloj auto] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Activada]/[Desactivada]. Pulse
[OK].
» El ajuste se ha guardado. .

Registro de microteléfonos adicionales

Puede registrar microteléfonos adicionales en la estación base. La estación base puede registrar hasta 4 microteléfonos.
Registro/emparejamientomanual
Si el registro automático falla o si registra un microteléfono de otro modelo, registre el microteléfono manualmente en la estación base.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Registrar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
4 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
5 Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar conexiones.
6 Pulse [OK] para conrmar el PIN o la
contraseña.
» El registro se completa en menos de
2 minutos.
Nota
• Si el PIN o la contraseña no son correctos o si
no se encuentra la base en un periodo de tiempo determinado, el microteléfono muestra un mensaje de
noticación. Si el registro no se realiza correctamente,
repita el procedimiento anterior.
• El PIN o la contraseña por defecto es 0000. No se
puede cambiar.
43ES

Cancelación del registro de microteléfonos

1 Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro de un microteléfono.
2 Seleccione [Menú]. 3 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
4 Seleccione [Anul. registro] y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
5 Seleccione el microteléfono cuyo registro
desea cancelar.
6 Pulse [OK] para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Seleccione [Menú]. 2 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, pulse [OK] para conrmar.
3 Seleccione [Restaurar] y, a continuación,
pulse [OK] para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse [OK] para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
44 ES
19 Información
técnica
Especicacionesyfuncionesgenerales
Tiempo de conversación: 18 horas
Tiempo en modo de espera: 250 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Lista de la agenda con 250 entradas
Lista de rellamada con 20 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 60 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Batería
Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 550 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
MEIC: MN-A003-E145, entrada: 100-
240 V~, 50-60 Hz 200 mA, salida: (i) 6,5 V 300 mA, (ii) 7,5 V 200 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en modo de
inactividad: aproximadamente 0,7 W
Peso y dimensiones
Microteléfono: 168,6 gramos
• 33,25 x 210 x 46,45 mm (Al. x An. x Pr.)
Base: 136,6 gramos
• 30,3 x 210 x 46,45 mm (Al. x An. x Pr.)
45ES

20 Aviso

Declaración de conformidad:

Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.

Compatibilidad con el estándar GAP

El estándar GAP garantiza que todos los microteléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un estándar operativo mínimo, independientemente de su marca. El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir una llamada. Es posible que las funciones avanzadas no estén disponibles si las utiliza con otras marcas. Para registrar y utilizar este microteléfono con una estación base compatible con GAP de otra marca, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y después siga el procedimiento descrito en este manual para registrar un microteléfono. Para registrar un microteléfono de otra marca en la estación base, ponga la estación base en modo de registro y, después, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante del microteléfono.

Cumplimiento de la normativa sobre CEM

Este producto cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
46 ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
47ES
21 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la pantalla.
El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base.
Si el microteléfono muestra [Registre su terminal], colóquelo en la base hasta que aparezca la barra de señal.
Consejo
• Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda, ¿qué puedo hacer?
Asegúrese de que llega alimentación a la estación base.
Registre el microteléfono en la estación base.
Acerque el microteléfono a la estación base.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos adicionales no se emparejan (registran) correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el registro de los microteléfonos que no se utilicen e inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse para volver a la pantalla del modo
de espera.
2 Pulse para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Pulse / para seleccionar y, a
continuación, verá en la pantalla uno de los textos siguientes:
Dil Taal Language Sprache Langue Lingua
Γλώσσα
Idioma
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
El microteléfono no se ha colocado correctamente en la estación base o cargador.
Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero la fuente de alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está colocado en el cargador.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente.
Asegúrese de que el microteléfono esté colocado correctamente en el cargador. El LED de la parte posterior del microteléfono parpadea una vez cuando se está cargando.
Asegúrese de que el ajuste del sonido de conexión esté activado. Cuando el microteléfono esté colocado correctamente en el cargador, oirá un sonido de conexión.
Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero la fuente de
48 ES
alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo.
Las baterías están dañadas. Compre unas nuevas que tengan las mismas
especicaciones. Para extraer la tapa de
la batería, consulte la instrucción en la siguiente imagen.
No aparece ninguna imagen
Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación y de que el teléfono está conectado.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El microteléfono está casi fuera del alcance. Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de aparatos eléctricos cercanos. Aleje la estación base de ellos.
El teléfono se encuentra en una ubicación con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
El microteléfono no emite tono de llamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del microteléfono esté activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su proveedor de servicios.
La información de la persona que llama está retenida o no está disponible.
¿Cómopuedolimpiarlasuperciedemadera
del microteléfono?
Este producto está parcialmente fabricado con madera natural de la mejor selección. El color y el acabado de la madera pueden cambiar con la exposición a la luz solar directa o indirecta y con otros factores medioambientales. Este cambio de color forma parte del proceso de
envejecimiento natural y no se considera un defecto o daño. La madera es un material natural y tiene determinadas características y variaciones naturales que no se recogen en la garantía. Es muy recomendable que utilice un paño seco para limpiar el producto y no utilice alcohol u otro detergente limpiador, ya que pueden
modicar el color y el acabado originales del
producto.
Nota
• Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido 1 minuto.
49ES

22 Apéndice

Tablas de introducción de texto y números

Botón Caracteres en mayúsculas (para
inglés/francés/alemán/italiano/turco/ portugués/español/neerlandés/
danés/nlandés/noruego/ sueco/
rumano/polaco/checo/húngaro/ eslovaco/esloveno/croata/lituano/ estonio/letón/búlgaro)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č 3 D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Botón Caracteres en minúsculas (para el
inglés/francés/alemán/italiano/turco/ portugués/español/holandés/danés/
nés/noruego/sueco)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č 3 d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş š Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü ū ų μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Ä Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Botón Caracteres en minúsculas (para el
griego)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ ö ò 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Botón Caracteres en mayúsculas (para el
serbio)
0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § ...
2 A B C Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 D E F Ј Đ 3 Д Е Ж З Δ Φ 4 G H I Љ 4 И Й К Л Γ 5 J K L Њ 5 М Н О П Λ
50 ES
6 M N O Ћ 6 Р С Т У 7
P Q R S Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß 8 T U V 8 Ш Щ Ъ Ы 9 W X Y Z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
Botón Caracteres en minúsculas (para el
serbio) 0 Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] {
} ¤ § …
2 a b c Ђ Ć Č 2 А Б В Г 3 d e f Ј Đ 3 Д Е Ж З 4 g h i Љ 4 И Й К Л 5 j k l Њ 5 М Н О П 6 m n o Ћ 6 Р С Т У 7
p q r s Җ Š 7 Ф Х Ц Ч Π Θ Σ ß 8 t u v Lj 8 Ш Щ Ъ Ы 9 w x y z Ž 9 Ь Э Ю Я Ω Ξ Ψ
51ES

23 Índice

A
acceso remoto al contestador automático 38 adaptador de alimentación 45 agenda 20, 23, 25 ajuste de fecha 9, 43 ajuste de idioma
contestador automático 35 microteléfono 9, 27
ajuste de la hora 9, 43 ajuste del volumen 15 ajustes de pantalla 29 ajustes del teléfono 26 ajustes predeterminados 44 alarma 28 almacenamiento de un número 23 altavoz 15
B
batería 8, 10, 45 bloqueo de llamada 40
búsquedademicroteléfonos/localización 7
C
carga 10 cómo contestar una llamada 14 conferencia 17, 40 conferencia automática 40 contactos 20 contestador automático 35
descripción general 7
G
GAP 46
I
iconos de la pantalla 13 iconos del menú principal 12
identicacióndellamadas 14, 23, 42
idioma del contestador automático 35 intensidad de señal 11 intercomunicación 17 introducción de texto 19
L
lista de excepciones, modo silencioso 22 llamada interna 17 llamadas perdidas 23 llamar 14
M
mensajes de contestador 35 microteléfonos adicionales 43 modo de espera 10 modo de marcación 42 Modo ECO 26 Modo ECO+ 26 modo silencioso 22, 30
N
nombre del microteléfono 27
D
desecho 46
dosllamadas/llamadaretenida 15
E
eliminación de mensajes 37 escucha de los mensajes 37 estación base
automática 8
52 ES
P
personalización de tono de llamada 21 PIN
bloqueo de llamada 40 contestador automático 9, 38 registro 43
prejoautomático 41
primer tono 42
R
rastreo de llamada 37 registro de llamadas 23
registro/cancelacióndelregistro 43, 44
rellamada 25 reloj automático 43 respuesta automática 26 retardo de la llamada 38
S
seguridad 3 silencio 15
solucióndeproblemas/preguntasmás
frecuentes 48 sonidos
base 31 perl de sonido 31 tono de los botones 31
T
tiempo de rellamada 42 tipo de lista de llamadas 23 tipo de red 42 tono de llamada 30
V
vigilabebés 33
53ES
0168
2013 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
UM_M8881WW_10_ES_V1.0 WK1351
Loading...