Philips LX3500D37, LX3500D3799 User Manual [es]

PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
O
R
T
S
I
G
E
R
S
A
I
D
Apurese!
0
1
E
D
¡Felicidades por su compra y bienvenido a la «familia»!
Estimado dueño del producto Philips:
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
Como miembro de la «familia» Philips, Ud. está protegido por una de las garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden, y también tendrá acceso fácil a los accesorios a través de nuestra conveniente red de compras a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su satisfacción total.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
R
E
Q
U
E
N
T
R
O
Conozca estos
E
R
I
D
simbolos de
O
D
t
s
adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
sseegguurriiddaadd
El símbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una
El «signo de exclamación» le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información
ADVERTENCIA:
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PARA EVITAR EL
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las gracias por invertir en un producto Philips:
Atentamente,
Lawrence J. Blanford Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de su producto
Philips, Ud. debe devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
MAC5097
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM47
PRECAUCION:
eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo ________________________
No. de serie __________________________
Para evitar sacudida
Visite nuestro sitio del World Wide Web en http://www.philips.com
47
Clavija
polarizada de CA
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor –
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad de la clavija de corriente (ya sea de
tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
11.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante.
12.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases,trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
13.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
48
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM48
Índice
Introducción e Información general
Funciones .......................................................................... 50
Discos para reproducción ............................................. 50
Zonas de reproductores
Accesorios suministrados ............................................. 50
Información medioambiental ........................................50
Instalación ......................................................................... 50
Mantenimiento ................................................................. 50
Descripción general de las funciones
Paneles delantero y trasero .......................................... 51
Control remoto............................................................... 52
Conexiones
Conexión de las antenas ............................................... 53
Antena de cuadro de AM interna Antena de FM interna Antena de FM externa
Conexión de los altavoces ............................................ 54
Conexión de un televisor y componentes
adicionales ......................................................................... 54
Preparativos
Colocación de pilas en el control remoto ................55
Activación del sistema .................................................... 55
Configuración del sistema de sonido envolvente
(surround) .................................................................. 55–56
Posicionamiento de los altavoces Cambio del nivel del volumen
Configuración del subwoofer ....................................... 56
Activación del modo de exploración progresiva
(para el modelo LX3500D solamente)....................... 56
Configuración del sistema (DVD) ........................ 56–58
Funcionamiento general Configuración de la imagen Ajuste del sonido Selección del idioma Configuración de las funciones
Operaciones
Información sobre los discos........................................ 60
Reproducción básica................................................ 60–61
Salto a otra pista/ capítulo Búsqueda rápida Continuación de la reproducción desde el último punto de parada Repetición de reproducción Repetición de A a B Programación de pistas favoritas
Funciones especiales de DVD/ VCD .................... 61–63
Cambio del idioma de subtítulos Cambio del idioma de la banda sonora Reproducción en modo de cámara lenta Búsqueda de un pasaje particular Visualización de información sobre un disco durante su reproducción Desplazamiento a otro título/ capítulo Reproducción desde un punto seleccionado Zoom de ampliación Visualización desde otro ángulo Avance por cuadros Examen del contenido del DVD
Funciones especiales de VCD/ SVCD ......................... 64
Control de reproducción (PBC)
Funciones especiales de MP3-CD ................................... 64
El menu de disco MP3
Otras Funciones
Sintonización de emisoras .............................................65
Programación de emisoras preestablecidas ..............65
Escucha de emisoras preestablecidas .........................65
Ajuste del temporizador de dormir............................ 65
Especificaciones....................................... 66
Resolución de problemas ............. 67
Español
Funciones Básicas
Seleccione el modo de sonido
envolvente (surround) ....................................................59
Selección del efecto de sonido digital ........................ 59
Control de volumen ....................................................... 59
Atenuación del brillo de la pantalla ............................. 59
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM49
ÍNDICE
49
Introducción e Información general
1
Español
Funciones
Su sistema completo de DVD Digital Home Cinema System (Cine en Casa Digital DVD) de siete piezas y 200 W produce la misma calidad de sonido dinámico que encontrará en las salas de cine comerciales e incorpora algunas de las mejores opciones de tecnología de Teatro en Casa.
Otras funciones son:
R
Decodificadores Dolby incorporados, soportando Dolby sonido envolvente virtual
Le permite utilizar el Home Cinema Audio System (Sistema de Audio de Cine en Casa) para crear una experiencia de sonido envolvente de sala de cine auténtica.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio/ visuales al sistema DVD para que usted pueda utilizar los altavoces de sonido envolvente (surround).
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Exploración progresiva (para el modelo LX3500D solamente)
Proporciona una imagen sin parpadeos produciendo el mejor efecto posible en fuentes basadas en film. Puede doblar la resolución vertical de la imagen a 525 líneas cada vez que la imagen se renueva. Para disfrutar del
potencial de calidad completo ofrecido por la función de exploración progresiva, se requiere un televisor que incorpore esta función.
Digital y DTS
R
ProLogic y
Discos para reproducción
Su reproductor de DVD puede reproducir :
Todos los CDs de audio pregrabados (comerciales)Todos los CDRs de audio y CDRWs de audio
finalizados
Todos los VCDs, Super VCDs y DVDsMP3-CDs (CD-ROMs con pistas MP3)
Zonas de reproductores
Los discos y reproductores DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que el disco corresponda a la misma zona que el reproductor.
El código regional para este reproductor de DVD es 1.
Accesorios suministrados
un control remoto con dos pilas de tamaño AAuna antena de cuadro de AM y una antena de alambre
de FM – Un cable de audio y video Pr/Cr Pb/Cb Y para la
conexión con el televisor.
cinco altavoces satélite incluyendo 5 cables de altavocesun subwoofer activo, incluyendo un cable de conexión y un cable de alimentacióneste manual de instrucciones
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie plana, dura y
estable.
Debe haber suficiente espacio delante del reproductor
como para poder abrir el cajón.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4 pulgadas) de
espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que la ventilación sea adecuada.
No exponga su reproductor a temperaturas o humedad
extremas.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio, límpielo con
un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o los
discos a humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes, productos
de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el reproductor
se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
50
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM50
Descripción general de las funciones
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
AM/FM
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTER
LINE OUT
LINE OUT
WOOFER
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITALOUT
SPEAKERS
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
LABORATORIES,
DOLBY
LABORATORIES,
INC.
ALLRIGHTSRESERVED.
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
WORKS.
1992-1997
DOLBY
AND
THE
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
CAUTION
P-SCAN
OFF ON
Paneles delantero y trasero
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
OPEN/CLOSE
STANDBY
ON
PROGRESSIVE SCAN
1 2 3 4 5 6 78 79 0 !
1 STANDBY ON y
– para conmutar entre los modos de activación y
espera.
2 Bandeja de disco 3 OPEN/ CLOSE 0 (en modo de disco solamente)
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
4 Pantalla
para mostrar detalles para la información del usuario.
5 SOURCE
– para seleccionar la fuente deseada o fuente de
entrada externa (TV/ AV, DISC, TUNER o AUX).
6 PROGRAM
en modo de disco, para programar pistas de disco.en modo de sintonizador, para programar una emisora
preestablecida.
AM/FM
ANTENNA
COMPONENT
AM
FM
(75 )
VIDEOOUT
CENTER
LINE OUT
WOOFER LINE OUT
Pr/Cr
AUDIO OUT
Pb/Cb
AUDIO IN
TVTVAUX
Y
P-SCAN
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
DIGITALOUT
L
R
COAXIAL
OPTICAL
VOLUME
A
P
/
U
Y
S
SOURCE PROGRAM
A
E
L
P
N
E
V
X
E
R
T
P
S
P
T
O
7 PREV S / NEXT T
– en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
– en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
8 STOP Ç (en modo de disco solamente)
– para detener la reproducción del disco.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ (en modo de disco solamente)
– para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
0 VOLUME
para ajustar el nivel del volumen principal.
! n
para conectar auriculares.
FL CFR SLSR
SPEAKERS
++
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY DOLBY LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
(4 )
CLAS S 1
LASER PRODUCT
DOLBY
AVIS:RISQUEDECHOCELECTRIQUE-NEPASOUVRIR
AND
THE
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
LABORATORIES,
INC.
CAUTION
ALLRIGHTSRESERVED.
1
LABORATORIES,
WORKS.
1992-1997
Español
1 2 34
1 Pr/Cr Pb/Cb Y (COMPONENT VIDEO OUT)
– para conectar al televisor con entradas de
Pr/Cr Pb/Cb Y.
2 AM / FM ANTENNA
– para conectar a una antena de cuadro AM o antena
FM.
3 CENTER LINE OUT
para conectar a un altavoz central adicional.
4 WOOFER LINE OUT
para conectar a un subwoofer activo.
5 AUDIO OUT
– para conectar a las entradas de audio analógico de un
dispositivo de grabación o un amplificador.
6 AUDIO IN (TV / AUX)
– para conectar a las salidas de audio analógico de un
televisor o VCR.
7 DIGITAL OUT-OPTICAL
– para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-óptica.
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM51
6 8 9 0 @
5
7
!
#
8 DIGITAL OUT-COAXIAL
– para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-coaxial.
9 S-VIDEO OUT
para conectar a un televisor con entrada de S-video.
0 VIDEO OUT
para conectar a un televisor con entrada de video.
! P-SCAN ON/OFF (para el modelo LX3500D solamente)
– para activar o desactivar la función de exploración
progresiva.
@ SPEAKERS
para conectar a los altavoces delanteros, central y traseros.
# Cable de alimentación de CA
para conectar a una salida de CA estándar.
Precaución: No tocar las espigas internas de los conectores del panel trasero. Una descarga electrostática puede causar daños permanentes en la unidad.
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
51
Control remoto
1
Español
1 SOURCE
para seleccionar la fuente deseada (TV/ AV,
2 DISC MENU (modo de disco solamente)
para entrar en el menú de contenido del disco o salir
3 SYSTEM MENU (modo de disco solamente)
para entrar en la barra de menú del sistema o salir de
4 3 4 1 2
en modo de sintonizador, para seleccionar un número
2 3 4
5 6
7 8 9 0 !
Notas para el control remoto: – En primer lugar, seleccione la fuente que desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (DISC o TUNER, por ejemplo). – Seguidamente seleccione la función deseada
É
, S ,
T
(
DISC,TUNER o AUX).
del mismo.
la misma.
de emisora preestablecida ( 1 o 2 ).
, por ejemplo ).
(¡
()
((
* 4
(5 (&
(^ (%
($ #
@
– para seleccionar la dirección del movimiento en el menú
de contenido del disco/ barra de menú del sistema.
5 S / T
– en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
– en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio inferior o superior.
6 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
7 Ç
para dejar de reproducir el disco.
8 SURROUND
– para seleccionar el efecto de sonido de estéreo o
sonido envolvente de canales múltiples (Dolby Digital, DTS o Dolby ProLogic).
9 SOUND
– para seleccionar los diversos aspectos de campo de
sonido: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI, CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL.
0 REPEAT
para repetir un capítulo, pista o disco.
! REPEAT A-B
para repetir una sección específica de un disco.
@ SUBW +/-
para ajustar el nivel del subwoofer.
REAR +/-
para ajustar el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +/-
para ajustar el nivel del altavoz central.
TV VOL +/-
para ajustar el nivel de volumen del televisor Philips.
# SLEEP
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
$ DIM
para seleccionar brillos diferentes para la pantalla.
% NIGHT (modo DVD solamente)
para optimizar la dinámica de la salida de sonido.
^ MUTE
para interrumpir o reanudar la reproducción de sonido.
& RESUME
– para continuar la reproducción del disco después de
una interrupción.
* OK
para salir o confirmar la selección.
( VOL +/-
para ajustar el nivel del volumen.
) Teclas numéricas (0-9)
para introducir un número de pista/ título del disco.para introducir un número de emisora preestablecida.
¡ y
para seleccionar el modo de espera.
52
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM52
AM
FM
(75 Ω)
Conexiones
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
AM/FM
COMPONENT
VIDEO OUT
CENTER
LINE OUT
LINE OUT
WOOFER
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITALOUT
SPEAKERS
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
LABORATORIES,
DOLBY
LABORATORIES,
INC.
ALLRIGHTS RESERVED.
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
WORKS.
1992-1997
DOLBY
AND
THE
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
CAUTION
OFF ON
AM/FM
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
CENTER
LINE OUT
FM
(75 )
WOOFER LINE OUT
Pr/Cr
AUDIO OUT
Pb/Cb
AUDIO IN
TV AUX
Y
P-SCAN
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
DIGITALOUT
L
R
COAXIAL
OPTICAL
¡IMPORTANTE!Antes de conectar el cable de alimentación de
CA al tomacorriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente activada. – La placa de especificaciones está situada en la parte trasera o base del sistema.
Conexión de las antenas
Antena de cuadro de AM interna
Conecte la antena de cuadro de AM suministrada al terminal AM. Posicione la antena de cuadro de forma que se reciba el sonido más claro posible.
FL CFR SLSR
SPEAKERS
++
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
DOLBY
AND
THE
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
LABORATORIES,
(4 )
LASER PRODUCT
CLAS S1
DOLBY
AVIS:RISQUEDECHOC ELECTRIQUE-NEPAS OUVRIR
LABORATORIES,
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
WORKS.
INC.
ALLRIGHTSRESERVED.
CAUTION
1
1992-1997
Antena de FM interna
Conecte la antena de FM suministrada al terminal FM. Oriente la antena en direcciones diferentes hasta que se reciba la señal más clara.
Nota: – Mantenga la antena lo más apartada posible del televisor, VCR o cualquier fuente de radiación para evitar ruidos no deseados.
Antena de FM externa
Para obtener la recepción mejor posible de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena de FM externa de la forma mostrada.
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM53
Fijar el gancho
Fix the claw to the slot
en la apertura
CONEXIONES
53
Conexión de los altavoces
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
AM/FM
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTER LINE OUT
LINE OUT
WOOFER
AUDIO OUT
AUDIO IN
R
AUX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITALOUT
+
SPEAKERS
MANUFACTUREDUNDERLICENSEFORM DOLBY
LABORATORIES,
DOLBY
LABORATORIES,
INC.ALLRIGHTSRESERVED.
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHEDWORKS. 1992-1997
DOLBY ANDTHE DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
CAUTION
P-SCAN
OFF ON
Conecte los sistemas de altavoces suministrados utilizando los cables provistos y casando los colores de los cables de los conectores y los altavoces.
1 Empuje hacia arriba (o abajo) el conector del altavoz e
inserte completamente la par te rayada del cable en el conector, y suéltela.
12 mm
Español
2 Conecte la entrada de audio del subwoofer al conector
WOOFER LINE OUT y los altavoces de la forma siguiente:
Notas: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
abc
Altavoces
- +
Delantero izquierdo (L) negro blanco Delantero derecho (R) negro rojo Central negro verde Trasero (Surround) izquierdo (L) negro azul Trasero (Surround) derecho (R) negro gris
Utilice el cable Pr/Cr Pb/Cb Y suministrado para conectar
los conectores Pr/Cr Pb/Cb Y a los conectores de entrada RGB (CR/CB/Y) correspondientes de un televisor.
Si su televisor está equipado con conectores de entrada de Pr/Cr Pb/Cb Y, puede seleccionar una de las conexiones alternativas siguientes:
Opción 1
Conecte el conector S-VIDEO OUT al conector de entrada de S-Video del televisor utilizando un cable de S-Video (no suministrado).
Opción 2
Conecte el conector VIDEO OUT al conector de entrada de vídeo del televisor utilizando un cable de vídeo (no suministrado).
Utilice los conectores AUDIO OUT
– para conectar a un amplificador, sistema de audio o
televisor con entradas de audio analógico.
– para conectar a un CD o grabador de cinta para realizar
una grabación analógica.
Utilice los conectores OPTICAL o COAXIAL
– para conectar a un amplificador con un decodificador DTS
o Dolby Digital o un grabador de CD. Necesitará poner la salida digital del sistema a “ALL” (consulte Preparativos - Configuración del sistema [DVD]).
Notas:
No hay disponible audio MP3 en la salida digital.La grabación digital solamente es posible en un CD o VCD.
Conexión de un televisor y componentes adicionales
Para utilizar el reproductor de DVD se debe conectar un televisor al sistema DVD. Puede conectar otros componentes de audio y audio/ visual al sistema DVD para utilizar las capacidades de sonido envolvente del Home Cinema Audio System (Sistema de Audio de Cine de Casa).
¡IMPORTANTE!Hay varias formas de conectar el sistema a un
televisor (tal como se muestra en la ilustración). Necesita hacer la mejor conexión posible
AM
FM (75 )
AM/FM
ANTENNA
basándose en las capacidades de su sistema de TV.Para realizar una conexión óptima, consulte
siempre el manual de instrucciones del equipo conectado. – Algunos discos DVD incorporan dispositivos anticopia por lo tanto no podrá grabar el disco a través de un VCR.
Utilice los cables de audio suministrados para conectar los
conectores AUDIO IN a las salidas de audio correspondientes AUDIO OUT del televisor, VCR u otros componentes de audio/visuales.
54
CONEXIONES
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTER
LINE OUT
WOOFER LINE OUT
AUDIO OUT
o
Pb/Cb
Pr/Cr
AUDIO IN
TVTVAUX
o
Y
P-SCAN
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
DIGITALOUT
L
R
COAXIAL
OPTICAL
C
O
O
P
T
IC
A
L
o
IN
FR
+
A
X
IA
L
IN
o
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM54
Preparativos
Colocación de pilas en el control remoto
1 Abra el compartimiento de pilas. 2 Coloque las pilas en el
compartimiento con la polaridad orientada correctamente, tal como lo indican los símbolos +” y “-”.
3 Cierre la cubierta.
¡PRECAUCIÓN!Retire las pilas si están agotadas o si no van utilizarse por un período largo.No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación.Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
tanto deben desecharse correctamente.
Activación del sistema
1 Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable
de alimentación de CA del reproductor y del subwoofer al tomacorriente de pared.
2 Pulse STANDBY ON para activar la última fuente
seleccionada.
3 Ajuste el botón SOURCE (o pulse TV/ AV, DISC,
TUNER o AUX) para seleccionar la fuente de entrada.
Aparecerá la fuente seleccionada.
Para ver un disco DVD o VCD debe haber conectado un
televisor (consulte “Conexiones - Conexión de un televisor y componentes adicionales). Encienda el televisor y póngalo en el canal de video correcto (por ejemplo, EXT1, EXT2, AV1, AV2). Para detalles al rspecto, consulte el manual de instrucciones del televisor.
En el televisor aparece la pantalla por defecto.
Puede conectar otros componentes externos al sistema
DVD para utilizar las capacidades de sonido envolvente del Home Cinema Audio System (Sistema de Audio de Teatro de Casa). Por ejemplo, conecte a un televisor y seleccione TV/ AV como fuente de entrada o conecte a un VCR y seleccione AUX como fuente de entrada.
Configuración del sistema de sonido envolvente (surround)
Para disfrutar de la experiencia de Cinema Digital en su propia casa, debe conectar todos los altavoces y configurar el sistema correctamente (consulte Conexiones ­Conexión de los altavoces). Le dará la sensación de estar en medio de la acción ya que el sonido viene de todas partes de su alrededor. El subwoofer puede realzar los bajos de su sistema de una forma dramática.
¡IMPORTANTE! Siéntese en su posición de escucha normal para configurar correctamente el equilibrio de los altavoces.
Posicionamiento de los altavoces
Para obtener el mejor efecto surround, coloque los altavoces de la forma siguiente.
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz trasero
(surround izquierdo)
1 Coloque los altavoces izquierdo y derecho a la misma
distancia del televisor y a un ángulo de aproximadamente 45 grados respecto a la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central en un lugar situado sobre o
debajo del televisor, para que el sonido del canal central esté localizado.
3 Coloque los altavoces surround (sonido envolvente) al nivel
normal de los oídos del usuario en la posición de escucha, encarados entre sí o montados en la pared.
4 Coloque el subwoofer en el suelo, cerca del televisor.
Altavoz central
Subwoofer
ÁREA DE VISUALIZACIÓN
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz trasero
(surround derecho)
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM55
Notas: – Para evitar la interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. – Si los altavoces surround traseros se instalan más lejos de la posición de escucha que los altavoces delanteros y central, se debilitará el efecto de sonido envolvente. – Todos los altavoces deben estar instalados de forma segura para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido.
PREPARATIVOS
55
Cambio del nivel del volumen
Puede cambiar la distribución de sonido de los altavoces de acuerdo con sus necesidades de sonido envolvente.
Pulse CENTER +/ - para ajustar el nivel del altavoz
central.
Aparece CNT +XX DB”.
Pulse REAR +/ - para ajustar el nivel de los altavoces
surround traseros. Aparece RE +XX DB.
Nota:
Español
–“ XX” indica el nivel del volumen entre –15db y 10db.
Configuración del subwoofer
1 Utilice el cable de subwoofer suministrado para conectar el
conector de entrada de audio del subwoofer a WOOFER LINE OUT del sistema DVD.
2 Conecte el cable de CA del subwoofer al tomacorriente
de pared y conecte la corriente. Se activa automáticamente al recibir una entrada de señal de audio. Si no hay entrada de señal de audio, se desactiva automáticamente.
3 Ponga la polaridad de fase en la parte posterior del
subwoofer a bien 0º o 180º para determinar un mejor efecto de reproducción de graves en ciertos entornos de escucha.
4 Pulse SUBW +/ - para ajustar el nivel de volumen del
subwoofer (-15dB to 10dB). Aparece SUB +XX DB.
Configuración del sistema (DVD)
La configuración del sistema se realiza a través del televisor, permitiéndole personalizar el sistema DVD de acuerdo con su requisito particular. Si las opciones preferidas seleccionadas no están disponibles en un disco, se utilizará la propia preferencia del disco.
¡IMPORTANTE ! Para acceder al menú de configuración del sistema, debe detenerse la reproducción.
Funcionamiento general
1 Pulse SYSTEM MENU.
El icono del televisor.
2 Pulse 4 para activar el menú de configuración del sistema. 3 Utilice las teclas 1 2 34 para desplazarse por las
opciones y seleccione su opción preferida.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada. 5 Para salir del menú de configuración del sistema, pulse
SYSTEM MENU o OK.
Hay disponibles las opciones siguientes :
Configuración de la imagen
se resaltará en la barra de menú de la pantalla
Activación del modo de exploración progresiva
modelo LX3500D solamente)
La pantalla de exploración progresiva presenta 60 cuadros completos por segundo, en lugar de los 30 cuadros por segundo producidos por la exploración entrelazada (sistema de TV normal). Con casi el doble de números de línea, la exploración progresiva ofrece una resolución de imagen más alta y elimina los artefactos de movimiento molestos, esos bordes irregulares en los objetos en movimiento. Para disfrutar del potencial completo
de calidad ofrecido por la función de exploración progresiva, se requiere un televisor con función de exploración progresiva.
1 Pulse STANDBY ON para desactivar el sistema. 2 Ponga el interruptor P-SCAN (situado en el panel
trasero) en la posición “ON”.
3 Vuelva a pulsar STANDBY ON para activar el sistema.
Nota: – Necesita desactivar el sistema antes de cambiar el modo de exploración progresiva.
(para el
– TV SHAPE (Formato de la pantalla del televisor)
Seleccione el formato de la pantalla del televisor a conectar.
4:3 PS (ajuste por defecto) – Si tiene un televisor convencional y su DVD no está formateado para visualización en pantalla ancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste, una imagen amplia aparece a través de toda la pantalla del televisor con una porción cortada automáticamente.
4:3 LB
– Si tiene un televisor convencional y su DVD está formateado para visualización en pantalla ancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste, aparece una imagen amplia con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla.
16:9
– Si tiene un televisor de pantalla ancha, utilice este ajuste (también debe poner su televisor de pantalla ancha a tamaño completo).
56
PREPARATIVOS
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM56
16:9 (Pantalla ancha)
4:3 LB (Buzón)
Ajuste del sonido
4:3 PS (Panorámica y exploración)
Nota: – Si su DVD no está codificado para permitirle cambiar el formato de la pantalla del televisor, éste no puede cambiarse.
TV SYSTEM (Sistema de TV)
Le permite seleccionar el sistema de color que corresponde al aparato conectado.
AUTO (ajuste por defecto) – Si el televisor conectado es de multisistema, seleccione este modo. El formato de salida corresponderá a la señal de video del disco.
NTSC
– Si el televisor conectado es de sistema NTSC, seleccione este modo. La señal de video de un disco PAL se convierte al formato NTSC.
PAL
– Si el televisor conectado es de sistema PAL, seleccione este modo. La señal de video de un disco NTSC se convierte al formato PAL.
VIDEO OUT (Salida de video)
La selección de salida de video (Video out) le permite especificar el tipo de salida de video apropiado para su receptor.
PR PB Y (ajuste por defecto) si ha conectado la salida de
video al televisor utilizando los conectores Video Out (Pr/Pb Cr/Cb Y) del componente.
Seleccione
SCART (esta función no está disponible para
este modelo)
Seleccione
S-VIDEO si ha conectado la salida de video al
televisor utilizando el conector S-Video.
SCR SAVER (Protector de pantalla)
Si está puesto a ON (activado), cuando salga del sistema en modo de parada o de pausa por más de un minuto, el protector de pantalla será activado. El ajuste por defecto es OFF (desactivado).
DIGITAL OUTPUT (Salida digital)
La selección de salida digital le permite especificar el tipo de salida digital apropiado para su amplificador o receptor.
Seleccione
ALL (ajuste por defecto), si ha conectado la salida digital (COAXIAL o OPTICAL) a un receptor decodificador de canales múltiples.
Seleccione
PCM 96K si su componente externo es capaz de procesar entradas de señal digital con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Seleccione
PCM 48K si su componente externo es incapaz de procesar entradas de señal digital con frecuencias de muestreo de 96 kHz y las convierte a señales estándares con frecuencias de muestreo de 48 kHz.
Seleccione
OFF para desactivar la salida digital (COAXIAL o OPTICAL).
NIGHT MODE (Modo nocturno)
Ponga el modo nocturno a ON (activado) para equilibrar el volumen. Por ejemplo, el disco se reproducirá con el mismo nivel de sonido durante toda la película. El ajuste por defecto es OFF (desactivado).
La función de modo nocturno también puede accederse a través del control remoto.
– CENTER DELAY (Demora de altavoz central)
Si la posición de escucha esta más cerca del altavoz central que de los altavoces delanteros, puede establecer un tiempo de demora del altavoz central para mejorar el efecto de sonido envolvente. Opciones : 5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms o OFF (desactivado;
ajuste por defecto).
REAR DELAY (Demora de altavoz trasero)
Si la posición de escucha esta más cerca de los altavoces surround que de los altavoces delanteros, puede establecer un tiempo de demora de los altavoces traseros para mejorar el efecto de sonido envolvente. Opciones : 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms (ajuste por defecto),
3 ms o OFF (desactivado).
– TEST TONE (Tono de prueba) (modo de disco solamente)
Si se pone a ON (activado), el sistema probará los ajuste de los altavoces. La señal de prueba se genera a través de los altavoces izquierdos, central, derechos y surround. El ajuste por defecto es OFF (desactivado).
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:09 AM57
PREPARATIVOS
57
Selección del idioma
2 Utilice las teclas 34 para seleccionar un nivel de calificación.
AUDIO (Audio) SUBTITLE (Subtítulos)
Español
DISC MENU (Menú de disco)
Esto sirve para seleccionar el idioma de audio, el idioma de
subtítulos y el idioma utilizado en los menús de la pantalla del televisor o menús DVD, que se utilizarán siempre para todos los discos a reproducir. El ajuste por defecto es el idioma inglés (ENGLISH).
Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se
seleccionará el idioma original designado para cada disco.
Configuración de las funciones
PARENTAL (Control parental)
Permanece establecer el nivel de limitación de reproducción. Algunos DVDs pueden tener un nivel de control parental aplicable al disco entero o a ciertas escenas del disco. Estas escenas se califican en niveles de 1 a 8 y dependen de cada país. Esta función le permite prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus hijos o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
1 Introduzca su código de 4 cifras. Si fuera necesario,
introduzca el código por segunda vez.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
Calificación - NO PARENT (sin control parental)
Si el control parental no está activado, se reproducirán todos los discos.
Calificación - 1 a 8
Si el nivel de control parental del reproductor se ajusta por debajo de 8, solamente se reproducen discos con un nivel igual o inferior. Por ejemplo, si el reproductor se pone a 5, solamente se reproducen discos con un nivel de control parental de 5, 4, 3, 2 y 1. Las escenas con una calificación más alta no se reproducirán a menos que haya en el disco escenas alternativas con las calificaciones establecidas o más bajas. Por ejemplo, considere un disco que normalmente es adecuado para la mayoría de públicos y está clasificado como nivel 2 en su mayor parte pero que también contiene escenas clasificadas como 5 (no apropiadas para niños).
Para reproducir un disco o una escena con una calificación más alta que el nivel establecido
Introduzca el código de cuatro dígitos antes de restaurar el
nivel de calificación o control a un número más alto (vaya a PASSWORD).
Si olvida el código de 4 cifras
1 Pulse Ç cuatro veces cuando se le solicite la contraseña
y el sistema pasará a la contraseña por defecto.
2 Vaya a “PASSWORD (contraseña) e introduzca su nuevo
código.
Nota: – Algunos DVDs no están codificados con una calificación aunque la codificación de la película esté impresa en la funda del disco. La función de nivel de control no funciona para estos discos.
PREPARAT
58
PREPARATIVOS
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM58
PASSWORD (Contraseña)
Para establecer una nueva contraseña para el control parental o para cambiar dicha contraseña. La contraseña suministrada por defecto es 1234.
MENU LANG (Idioma de menú)
Seleccione el idioma para la pantalla.
DEFAULTS (Ajustes por defecto)
Si se selecciona “RESET”, todos los elementos del menú de configuración se restauran al ajuste por defecto.
Funciones Básicas
Seleccione el modo de sonido envolvente (surround)
¡IMPORTANTE!Para obtener un sonido envolvente correcto,
asegúrese de que ha seguido detalladamente los procedimientos de “Conexiones” y “Preparativos”. – Los altavoces central y surround solamente funcionan cuando el sistema está puesto en el modo de sonido envolvente y el material fuente que está reproduciéndose se graba o retransmite en modo surround Dolby Digital, DTS o Dolby Pro Logic. – Las retransmisiones o grabaciones en estéreo producirán algunos efectos de canal surround cuando se reproduzcan en modo surround. Sin embargo, las fuentes, monofónicas no producirán ningún sonido en los altavoces surround.
Puse SURROUND para seleccionar el modo surround
o estéreo. La disponibilidad de los diferentes modos de sonido envolvente depende del número de altavoces utilizados y de la información sobre el sonido entrante disponible en el disco. Los modos de salida disponibles se muestran a continuación.
Dolby Digital Surround
Dolby Digital (también conocido como AC-3 o Dolby 5.1) y MPEG Multichannel produce un sonido realista y dinámico parecido al que se obtiene en un teatro o sala de cine. Requiere la conexión de los cinco altavoces (delantero izquierdo/ derecho, central, surround izquierdo/ derecho) y subwoofer para la reproducción correcta del sonido Dolby Digital Surround. Cada canal desempeña su propio papel en la creación del sonido correcto. Los altavoces delantero izquierdo, central y derecho se unen a dos altavoces surround para reproducir frecuencias altas, medianas y graves en cinco canales de gama completa de surround. Los ruidos sordos, las explosiones y efectos de baja frecuencia se producen a través del subwoofer. Muchos discos DVD han sido grabados en Dolby Digital Surround.
DTS Surround
El DTS Surround es un formato de sonido envolvente de sala de cine que ofrece un rendimiento superior de audio digital. DTS ofrece más claridad y definición, especialmente para tonos más altos. La mejor calidad de sonido es el resultado de la compresión limitada de sonido (3:1 en lugar de 11:1 / Dolby Digital) y la resolución de 20 bits.
Dolby Pro Logic Surround
El sistema Dolby Pro Logic Surround es un formato analógico de 2 canales codificado especialmente que produce 4 canales (delantero izquierdo, centro, delantero derecho, surround monofónico) cuando se utiliza un decodificador Dolby Pro Logic. También es compatible con sistemas estéreo pero el usuario sólo tendrá 2 canales de sonido (izquierdo y derecho delanteros).
Matrix
Un nuevo sistema de reproducción con sonido envolvente que produce cinco salidas de canales de sonido envolvente extraordinariamente realistas (delantero izquierdo/ derecho, central, surround izquierdo/ derecho).
VSS (Virtual Surround Sound)
El canal de sonido envolvente ProLogic MPEG o Dolby Digital es procesado por un DSP ‘vir tualizador’ para añadir efectos de sonido envolvente utilizando tan sólo los dos altavoces delanteros.
Estéreo
Todo el sonido es reproducido a través de los altavoces izquierdo y derecho. Esto activa la reproducción de estéreo estándar.
Selección del efecto de sonido digital
Los efectos de sonido digital le permiten seleccionar entre varios modos preestablecidos que controlan las bandas de frecuencia de sonido para optimizar ciertos estilos musicales. Le permiten disfrutar mucho más de su música favorita.
Pulse SOUND repetidamente para seleccionar el efecto
de sonido disponible.
Cuando reproduzca un DVD/ VCD, seleccione :
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI
Cuando reproduzca un CD o esté en modo de sintonizador o AUX, seleccione :
CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL
Control de volumen
Ajuste el botón VOLUME (o pulse VOL +/ - ) para aumentar o reducir el nivel del volumen. Aparece VOL XX. XX indica el nivel del volumen.
Para televisores Philips solamente
pulse TV VOL +/ - en el control remoto para ajustar el
nivel de volumen del televisor.
Para escuchar a través de los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares en el conector n
situado en la parte delantera del reproductor. Los altavoces enmudecen.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE.La reproducción continuará sin sonido y aparecerá
MUTE”.
Para restaurar el volumen, vuelva a pulsar MUTE.
Atenuación del brillo de la pantalla
Pulse DIM repetidamente para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla : HIGH (alto), MID (mediano) o LOW (bajo).
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM59
FUNCIONES BÁSICAS
59
Operaciones
Información sobre los discos
DISCO DVD DE VÍDEO
TÍTULO 1 TÍTULO 2
CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 3
Los discos DVD de vídeo pueden contener uno o más
títulos, y cada título puede tener uno o más capítulos.
La reproducción para al final de cada título.
CD DE VÍDEO
Español
PISTA 1 PISTA 2
ÍNDICE 1 ÍNDICE 1 2 ÍNDICE 1 1 ÍNDICE 1 2 ÍNDICE 1 3
Los CDs de vídeo pueden contener una o más pistas, y
cada pista puede tener uno o más índices.
Para un acceso más fácil y conveniente, puede desplazarse
entre pistas e índices.
Algunos CDs de vídeo tienen Play Back Control (PBC)
(Control de reproducción), que es una secuencia de reproducción predefinida almacenada en el disco (consulte Funciones especiales de VCD/ SVCD”).
CD DE AUDIO
23 56789101112...41
PISTAS
Los CDs solamente contienen pistas.
Reproducción básica
Notas: – Su reproductor no reproducirá discos que tengan un código de región diferente del código de su reproductor. – Si el icono de inhibición aparece en la pantalla del
televisor cuando se pulsa un botón, significa que la
función no está disponible en el disco que está reproduciendo.
Para interrumpir la reproducción
Pulse ÉÅ .La imagen se congela y el sonido se enmudece.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón ÉÅ .
Para detener la reproducción
Pulse Ç .
Salto a otra pista/ capítulo
Pulse S o T repetidamente durante la reproducción para saltar hacia atrás o hacia delante. Con cada pulsación se saltará al principio del capítulo anterior o siguiente.
Nota: – Si la función de repetición está establecida, al pulsarse S o T se volverá a reproducir la misma pista/ capítulo.
Para saltar al principio de la pista/capítulo actual durante la reproducción
Pulse S una vez.
Para ir directamente a cualquier pista/ capítulo
Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir el número de la pista/ capítulo deseado.
¡PRECAUCIÓN!Durante la reproducción no mueva el reproductor ya que esto podría dañar el sistema de DVD.No ejerza presión en la bandeja de discos ni
ponga objetos que no sean discos en la misma, ya que esto podría causar que el reproductor de discos funcionara mal.
1 Pulse STANDBY ON y o
POWER y para activar el
sistema.
2 Pulse OPEN/CLOSE 0 para
abrir la bandeja de discos.
POWER ON/OFF
3 Coloque un disco con la etiqueta
hacia arriba.
4 Pulse OPEN/CLOSE 0 de
nuevo para cerrar la bandeja. Habrá una pequeña demora mientras el reproductor identifica el disco y lee el menú del mismo.
Algunos discos empezarán a reproducirse automáticamente
y otros mostrarán el menú de contenido del disco en la pantalla del televisor. Si aparece el menú, utilice las teclas 341 2 para resaltar la selección y pulse OK para confirmar o utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar una opción de reproducción.
5 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Búsqueda rápida
1 Mantenga apretado S o T alrededor de dos
segundos para realizar un retroceso o un avance rápido
en el disco.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Continuación de la reproducción desde el último punto de parada
En el modo de parada y cuando no se ha expulsado un disco, pulse RESUME para reanudar la reproducción desde el punto en que se paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse Ç de nuevo.
Notas: – Cuando el reproductor está desconectado de la fuente de alimentación o la bandeja de discos está abierta, la opción de reanudación se cancela automáticamente. – Es posible que la opción de reanudación no esté disponible en algunos discos.
60
OPERACIONES
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM60
Repetición de reproducción
Solamente puede seleccionar el modo de repetición de reproducción durante la reproducción.
Para DVD - Repetición de capítulo/título/disco
Pulse REPEAT repetidamente para seleccionar lo siguiente: ➜ “R-1” – repetición de capítulo. ➜ “R-A” – repetición de título/ disco.
Para VCD/ CD/ MP3-CD - Repetición de pista/disco
● Pulse REPEAT repetidamente para seleccionar lo siguiente:R-1” – repetición de la pista actual.R-A” – repetición del disco entero.
Notas: – Es posible que la repetición de reproducción no funcione correctamente con algunos DVDs. – Para VCDs, la repetición de reproducción no es posible durante la reproducción de PBC.
Repetición de A a B
Puede reproducir repetidamente una sección específica de un capítulo/pista.
1 Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio escogido. 2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de finalización
escogido. Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT A-B
de nuevo.
Nota: – Las secciones A y B sólo pueden establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
La función de programación también puede accederse a través de la barra de menú
1 Pulse SYSTEM MENU y seleccione en la barra de
menú.
2 Para programar sus pistas favoritas, repita los pasos 2-6
anteriores.
Funciones especiales de DVD/ VCD
Es posible realizar varias operaciones directamente a través de las barras de menú múltiples de la pantalla del televisor sin interrumpir la reproducción del disco.
Español
Desde la izquierda,
SETUP MENU (Menú de configuración) SUBTITLE (Idioma de subtítulos) LANGUAGE (Idioma de audio) SLOW (Cámara lenta) FAST REVERSE (Retroceso rápido) FAST FORWARD (Avance rápido) STATUS (Pantalla)
Desde la izquierda,
TITLE SEARCH (Título) CHAPTER SEARCH (Capítulo) TIME SEARCH (Búsqueda temporal) ZOOM ANGLE (Ángulo) STEP (Reproducción paso a paso) PBC ON/OFF (PBC activado/ desactivado)
Programación de pistas favoritas
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee programando el orden en que se reproducirán las pistas. Es posible almacenar hasta 99 pistas.
1 Mientras la reproducción está parada, seleccione o pulse
PROGRAM para entrar en el modo de programa.
➜ Aparece P 00:00”.
2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir los
números de pistas en el orden que desea. Si intenta programar más de 99 pistas, aparece FULL.
3 Pulse OK para almacenar la pista.
Repita los pasos 2-3 para almacenar otras pistas.
4 Para iniciar la reproducción del programa, pulse ÉÅ. 5 Para detener la reproducción, pulse Ç una vez. 6 Para cancelar el programa, vuelva a pulsar Ç.
Desde la izquierda,
PROGRAM (Programa)
¡IMPORTANT! Es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas, según el formato de disco. Consulte la funda o la caja del disco que está reproduciendo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la parte superior de la pantalla del televisor.
2 Pulse 1 o 2 para desplazarse a través de la barra de
menú.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono resaltado y utilice las
teclas 34 para seleccionar su opción preferida.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada. 5 Para salir, pulse SYSTEM MENU o OK.
OPERACIONES
61
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM61
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación solamente funciona con DVDs con idiomas de subtítulos múltiples.
Seleccione seleccionar el idioma deseado.
en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
Búsqueda de un pasaje particular
Cambio del idioma de la banda sonora
Esta operación funciona solamente en DVDs con idiomas múltiples de banda sonora.
Seleccione
Español
seleccionar el idioma deseado.
Para VCD :
Pulse 4 para seleccionar los canales de audio deseados para sonido :
LEFT VOCAL (vocal izquierdo) RIGHT VOCAL (vocal derecho) MONO LEFT (monofónico izquierdo) MONO RIGHT (monofónico derecho) STEREO (estéreo) LEFT VOCAL
Nota: – Cuando el idioma deseado no es seleccionado incluso después de pulsar el botón varias veces, significa que el idioma no esta disponible en el disco.
Reproducción en modo de cámara lenta
en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
1 Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar la velocidad de cámara lenta requerida :
SF x2 SF x4 SF x8 SR x2 SR x4 SR x8 SLOW OFF (desactivada)
(SF) = hacia delante (SR) = hacia atrás
1 Seleccione o en la barra de menú para seleccionar
búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante respectivamente.
2 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida :
(hacia atrás) : FR x2 FR x4 FR x6 FR x8
(hacia delante) : FF x2 FF x4 FF x6 FF x8
Para VCD :
OFF (desactivada)
OFF (desactivada)
2 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida:
(hacia atrás) : FR x1 FR x2 FR x3 FR x4
(hacia delante) : FF x1 FF x2 FF x3 FF x4
OFF (desactivada)
OFF (desactivada)
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Nota: – El sonido será enmudecido durante la búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
Visualización de información sobre un disco durante su reproducción
Seleccione
seleccionar las siguientes informaciones a visualizar:
en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
Para VCD :
1 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de cámara
lenta requerida :
(hacia delante) : SF x1 SF x2 SF x3 ™ OFF (desactivada)
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Nota: – El sonido se enmudecerá durante la reproducción en cámara lenta.
62
OPERACIONES
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM62
DVD
VCD (PBC ON)
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Es posible que algunos discos contengan más de un título o capítulo. Si el disco tiene grabado un menú de títulos o capítulos, puede iniciar la reproducción a partir del título o capítulo seleccionado.
1 Seleccione (título) o (capítulo) en la barra de menú. 2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar un
número de capítulo/ título deseado y pulse OK para iniciar la reproducción.
Nota: – Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea posible en ciertos discos.
Reproducción desde un punto seleccionado
Esta función le permite iniciar la reproducción en cualquier punto seleccionado del disco.
Visualización desde otro ángulo
Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, esto le permite ver la imagen desde ángulos distintos. Las opciones de ángulo dependen del
formato del disco.
Seleccione en la barra de menú y pulse las teclas 34
para seleccionar el ángulo deseado : 1/4, 2/4, 3/4 o 4/4. La reproducción cambia al ángulo seleccionado.
Avance por cuadros
Español
1 Seleccione en la barra de menú 2 Introduzca las horas, minutos y segundos, de izquierda a
derecha, en el cuadro de inicio de hora utilizando las teclas numéricas (0-9). Después de que se introduce un elemento, se resalta el elemento siguiente.
3 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Zoom de ampliación
Esta función le permite aumentar la imagen de la pantalla del televisor y realizar una panorámica a través de la imagen aumentada.
1 Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4
repetidamente para seleccionar un factor de zoom : x1.5 x2.0 x4.0 OFF (desactivado).
2 Para realizar una panorámica a través de la imagen
aumentada, pulse OK para confirmar la selección de zoom y utilice las teclas 1 2 34 para desplazar la imagen bajo zoom hacia la izquierda, hacia la derecha, arriba y abajo.
3 Para salir del modo de ZOOM, seleccione el factor de
zoom “ZOOM OFF” (zoom desactivado) en la barra de menú.
1 Seleccione en las barras de menú y pulse la tecla 4 para
reproducir el disco paso a paso (un cuadro cada paso).
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Examen del contenido del DVD
1 Pulse DISC MENU en el control remoto.
Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en pantalla. En caso contrario, aparecerá el menú del disco.
2 Utilice las teclas 1 2 34 para seleccionar el título o
capítulo deseado y después pulse ÉÅ o OK.
El título o capítulo seleccionado empieza a reproducirse.
Notas: – Es posible que los detalles de la operación difieran según el disco DVD. – Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea posible en ciertos discos.
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM63
OPERACIONES
63
Funciones especiales de VCD/ SVCD
Control de reproducción (PBC)
La reproducción PBC le permite reproducir un CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú en pantalla.
Español
Seleccione en las barra de menú y pulse la tecla 4 para seleccionar “PBC ON” (PBC activada) o “PBC OFF” (PBC
desactivada).
Cuando se reproduce un disco con función PBC
Si “PBC OFF, el sistema iniciará la reproducción automáticamente.
Si “PBC ON, el menú PBC (si está disponible) aparecerá en la pantalla del televisor para ofrecer opciones a seleccionar. Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir sus selecciones.
Nota: – Si el modo PBC está activado, las funciones de búsqueda y repetición no están disponibles.
Funciones especiales de MP3-CD
Formato de JPEGMáximo de 12 caracteresEl número máximo de directorios anidados es 7 nivelesEl número máximo de álbumes es 32Velocidad variable de bits admitidaLas frecuencias de muestreo admitidas para discos MP3
son: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Las velocidades en bits admitidas de discos MP3 son: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
– Es posible que el tiempo de lectura del disco exceda 30
segundos debido al gran número de canciones compiladas en un disco.
El menu de disco MP3
1 Pulse DISC MENU para acceder al menú de disco MP3.
El menú de álbumes aparece en la pantalla del televisor.
2 Para seleccionar un álbum deseado, pulse 341 2 y
después pulse OK oÉÅ para confirmar una selección resaltada. El menú de títulos aparece en la pantalla del televisor.
3 Para seleccionar un título deseado, pulse 341 2 y después
pulse OK oÉÅ para iniciar la reproducción.
También puede utilizar las teclas numéricas (0-9) para
introducir su selección.
Si el menu de disco MP3 está cerrado
La reproducción del título seleccionado sólo es posible
pulsando la tecla ÉÅ. En modo de reproducción, pulse S / T para seleccionar el título anterior/ siguiente. El número del título aparece en la pantalla.
64
OPERACIONES
Solamente son posibles las opciones siguientes para el disco MP3.
PARAR/ REPRODUCIR/ PAUSA / OKREPETIR (TÍTULO/ ÁLBUM/ DISCO)
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM64
Otras funciones
Sintonización de emisoras
1 Pulse STANDBY ON para activar la última fuente
seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (o pulse TUNER) para seleccionar el
modo de sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la banda deseada:
FM o AM.
4 Pulse y mantenga apretada S or T hasta que la
indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela. El sistema se sintoniza automáticamente a la siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse S or T brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que encuentre la
emisora deseada.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin que importe la recepción.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte Sintonización de
emisoras).
2 Pulse PROGRAM.
Aparece el iconoProgram”.
Program
3 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea.
Program
Nota: – Si el icono “Program se apaga antes de seleccionar el número de emisora preestablecida que desea, vuelva a pulsar PROGRAM.
4 Pulse PROGRAM de nuevo para almacenar la emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse 1 o 2 o utilice las
teclas numéricas (0-9) para seleccionar el número de emisora preestablecida. Aparecen el número, la frecuencia de radio y la banda de onda de la emisora preestablecida.
Ajuste del temporizador de dormir
El temporizador de dormir permite que el sistema cambie automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
1 Pulse SLEEP repetidamente para seleccionar una hora
preestablecida. La selecciones son las siguientes (el tiempo se indica
en minutos): 15 30 45 60 90 120OFF 15...
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Aparece el icono Sleep”.
Para comprobar el tiempo que queda después de activar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo preestablecido del temporizador de dormir
Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el tiempo del
temporizador de dormir. La pantalla muestra las siguientes opciones del temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca OFF o pulse el botón STANDBY ON.
Español
Notas:
Si intenta programar más de 40 emisoras, apareceFULL”. – Durante la programación, si no se usa ninguna tecla
durante cinco segundos, el sistema saldrá del modo de programación automáticamente.
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM65
OTRAS FUNCIONES
65
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida
- Modo estéreo (DIN) .................................................................................. 2 x 25 W
- Modo surround (1 kHz) ......................................................... 15 W RMS/ canal
Distorsión armónica total ....................... 10% a potencia nominal (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ..........................................180 Hz – 14 kHz / ±1 dB
Relación señal/ ruido ....................................................................... > 65 dB (CCIR)
Sensibilidad de entrada ....................................................................................400 mV
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización.... FM 87,5 – 108 MHz (en pasos de 100 kHz)
..........................................................AM 530 – 1700 kHz (en pasos de 10 kHz)
Umbral de silenciamiento 26 dB ........................................................... FM 20 dB
Umbral de silenciamiento 26 dB .............................................. AM 3162 µV/m
Español
Razón señal a imagen ................................................................................... FM 25 dB
.................................................................................................................................. AM 28 dB
Razón señal a IF . ............................................................................................. FM 60 dB
.................................................................................................................................. AM 24 dB
Relación señal/ ruido ..................................................................................... FM 60 dB
.................................................................................................................................. AM 40 dB
Razón de supresión de AM....................................................................... FM 30 dB
Distorsión armónica . ........................................................................... FM Mono 3%
....................................................................................................................... FM Estéreo 3%
........................................................................................................................................ AM 5%
Respuesta de frecuencia ................................. FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separación de estéreo ...............................................................FM 26 dB (1 kHz)
Umbral de estéreo ..................................................................................... FM 23,5 dB
SECCIÓN DE DVD
Tipo de láser ........................................................................................ Semiconductor
Diámetro de disco .................................................................................... 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo . .............................................................................. MPEG-2
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ...........................................................10 bits
Sistema de señales.................................................................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo . ......................................................................................... 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ...................................................56 dB (mínimo)
Salida de señal compuesta de vídeo .......................................... 1,0 Vp-p, 75
Salida de señal de S-Video ......................................................Y - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................................................... C - 0,286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio. ..................................... 24 Bits / 96 kHz
Respuesta de frecuencia ......................................... 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Salida digital .............................................................................SPDIF coaxial y óptica
ALTAVOCES Altavoces delanteros / Altavoz central
Sistema .........................................................................................................blindado 1 vía
Impedancia ....................................................................................................................... 4
Controladores de altavoz......................................................... 3 gama completa
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) .................... 90 mm x 90 mm x 90 mm
Peso......................................................................................................... 0,45 kg cada uno
Altavoces posteriores (surround)
Sistema .........................................................................................................blindado 1 vía
Impedancia ....................................................................................................................... 4
Controladores de altavoz......................................................... 3 gama completa
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) . .................. 90 mm x 90 mm x 90 mm
Peso......................................................................................................... 0,45 kg cada uno
SUBWOOFER
Subwoofer (diseño no blindado magnéticamente) . ...............................6,5
Potencia de salida . ......................................................................... 75 W (4 , DIN)
Distorsión armónica total ................................................................... 10% a 80 Hz
Respuesta de frecuencia de reproducción ......................... 30 Hz – 180 Hz
Conmutación de fases.......................................................................................0
Sensibilidad de entrada (Subwoofer In) ......................................... 200 mVrms
Potencia de CA....................................................................................... 120 V / 60 Hz
Consumo de corriente ........................ 53 W (a 1/ 8 de potencia nominal)
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ............ 135 mm x 338 mm x 375 mm
Peso..................................................................................................................................... 7 kg
O
, 180
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa
O
VARIOS
Fuente de alimentación nominal .................................................. 120 V / 60 Hz
Consumo de corriente ...................................................................................... 160 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ...............435 mm x 78 mm x 360 mm
Peso.................................................................................................................................. 7,1 kg
CONTROL REMOTO DE IR
Gama eficaz .................................................................................................... > 8 Metros
Número de teclas ........................................................................................................... 45
Pilas (1,5V) ............................................................................................................... AA x 2
66
ESPECIFICACIONES
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM66
Resolución de problemas
¡ADVERTENCIA!
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No hay corriente. Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado correctamente. No hay imagen. Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.
Imagen deformada o deficiente. A veces puede aparecer una pequeña deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.Conecte el sistema a la entrada S-video del televisor.
Al reproducirse el disco, el formato El formato está fijado en el disco DVD. de la pantalla no puede cambiarse Según el televisor, quizás no le permita cambiar el formato de la pantalla. aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado. – Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.Cambie los cables de los altavoces.Compruebe los ajustes de los altavoces.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta o avance rápido/ retroceso rápido, pulse PLAY
para reanudar el modo de reproducción normal.
No se oye sonido de los altavoces Utilice CENTER +/ - o REAR +/ - para ajustar el nivel del volumen. central o traseros. Compruebe que los altavoces central o surround traseros estén conectados correctamente.
Utilice el modo surround.
El reproductor DVD no inicia la Inserte un disco legible con el lado de reproducción hacia abajo. reproducción. Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla de menú de configuración.Cancele la calificación del control parental o cambie el nivel de calificación.Se ha condensado humedad dentro del sistema. Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
El sistema DVD no responde Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelva a enchufarla. cuando se pulsan los botones.
El idioma para el sonido o los En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos en idiomas múltiples. subtítulos no puede cambiarse En el DVD está prohibido cambiar el idioma del sonido o los subtítulos. mientras se reproduce un DVD.
No aparece imagen cuando se Asegúrese de que el componente está conectado correctamente. selecciona una función. Pulse el botón de función correcto para la fuente de entrada.
Ruido considerable en Sintonice la frecuencia correcta. retransmisiones de radio. Conecte la antena.
– Encamine los cables RF (AC-3) y digital de forma que estén apartados de los terminales y
cables de la antena.
– Extienda completamente la antena de alambre FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o AM externa.Ajuste la dirección y la posición de forma que se obtenga la mejor recepción posible .Desactive el equipo que causa el ruido o apártelo del sistema DVD.Coloque la antena de forma que esté apartada del equipo que causa el ruido.
El control remoto no funciona. Apunte el control remoto al sensor remoto de la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y el reproductor.Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas correctamente.
La pantalla es oscura. Pulse DIM de nuevo. Sonido de zumbido sordo. Coloque el DVD lo más apartado posible de dispositivos eléctricos que causen transferencias. Respuesta de graves baja. Compruebe que la polaridad de todos los altavoces sea correcta. La bandeja de disco no se abre y Mantenga apretado SOURCE y STOP durante más de dos segundos.
TRAY LOCKED aparece en la pantalla.
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM67
RESOLUCIÓM DE PROBLEMAS
67
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO
Mano de obra gratis por un año
Servicio gratis por un año para piezas
Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para recibir servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, todas las piezas serán reparadas o reemplazadas gratis y no se cobrará mano de obra. Después de este plazo de un año, usted tendrá que pagar el costo del reemplazo o reparación de las piezas y también toda mano de obra. Todas las piezas, inclusive las piezas reparadas y de repuesto, tienen cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía del producto, la garantía de cualquier pieza reemplazada o reparada también habrá vencido.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del
producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales
o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para que
opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los
EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE OBTIENE SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de brindar servicio (aunque puede haber demora si las piezas de repuesto o manuales técnicos correspondientes no están fácilmente disponibles.
NO SE OLVIDE DE GUARDAR
Favor de guardar su nota de venta y otros materiales para comprobar la compra del producto.Adjúntelos a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. Favor de retener también la caja y material de empaque originales en caso de tener que devolver el producto.
ANTES DE LLAMAR PARA OBTENER SERVICIO
Sírvase chequear su manual de instrucciones. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle una llamada para servicio.
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista adjunta) o a un centro de servicio autorizado para reparaciones. Una vez terminada la reparación del producto, usted debe recogerlo del centro. Los centros tienen derecho a guardar toda pieza defectuosa. (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363 7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.).
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. _______________________________________
Serie No. _______________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
68
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa 4/16/02, 11:10 AM68
EL4965E006 / MAC 4110 / 12-98
Loading...