PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud.
tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño
de un producto Philips.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de
10 días para confirmar su derecho a
máxima protección bajo los términos
y condiciones de la garantía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía
comprueba que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo o pérdida
del producto.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de
Registro de la Garantía empacada con su aparato y
saque provecho de estas ventajas importantes.
O
R
T
S
I
G
E
R
S
A
I
D
Apurese!
0
1
E
D
¡Felicidades por su compra y
bienvenido a la «familia»!
Estimado dueño del producto Philips:
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los mejores
productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y respaldo después de la
venta. Haremos todo lo posible para que Ud. quede satisfecho con su producto
por muchos años.
Como miembro de la «familia» Philips, Ud. está protegido por una de las
garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de
la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la información y todas las
promociones especiales que le corresponden, y también tendrá acceso fácil a
los accesorios a través de nuestra conveniente red de compras a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede contar con nuestro compromiso
incondicional de lograr su satisfacción total.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta
de Registro de la Garantía le
garantiza que recibirá toda la
información y todas las promociones
especiales que le corresponden por
ser el dueño de su modelo.
R
E
Q
U
E
N
T
R
O
Conozca estos
E
R
I
D
simbolos de
O
D
t
sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos,
favor de no remover la cubierta del producto.
s
adjunta detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
sseegguurriiddaadd
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro de
su unidad podría resultar en una
El «signo de exclamación» le llama la
atención a características sobre las
que Ud. debe leer la información
ADVERTENCIA:
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O
INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A
LLUVIA NI A HUMEDAD.
PARA EVITAR EL
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las gracias por invertir en
un producto Philips:
Atentamente,
Lawrence J. Blanford
Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de su producto
Philips, Ud. debe devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía
dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
MAC5097
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM47
PRECAUCION:
eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe
al fondo de la ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde esta
información para el futuro.
No. de modelo ________________________
No. de serie __________________________
Para evitar sacudida
Visite nuestro sitio del World Wide Web en http://www.philips.com
47
Clavija
polarizada de CA
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor –
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad de la
clavija de corriente (ya sea de
tipo polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen
dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de
conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma
de tierra han sido incorporadas a la clavija para su
seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo
no es compatible con su toma de corriente, consulte a un
electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda
pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más
11.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
12.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases,trípodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con
el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado
al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante largo tiempo.
14.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá repararse
siempre que haya resultado dañado de alguna manera,
como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por
derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición
del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
PRECAUCIÓN:
Para prevenir
escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o
daños en la unidad:
●
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está
marcado en la unidad.
●
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
Salto a otra pista/ capítulo
Búsqueda rápida
Continuación de la reproducción desde el último punto de parada
Repetición de reproducción
Repetición de A a B
Programación de pistas favoritas
Funciones especiales de DVD/ VCD .................... 61–63
Cambio del idioma de subtítulos
Cambio del idioma de la banda sonora
Reproducción en modo de cámara lenta
Búsqueda de un pasaje particular
Visualización de información sobre un disco durante su
reproducción
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Reproducción desde un punto seleccionado
Zoom de ampliación
Visualización desde otro ángulo
Avance por cuadros
Examen del contenido del DVD
Funciones especiales de VCD/ SVCD ......................... 64
Control de reproducción (PBC)
Funciones especiales de MP3-CD ................................... 64
El menu de disco MP3
Otras Funciones
Sintonización de emisoras .............................................65
Programación de emisoras preestablecidas ..............65
Escucha de emisoras preestablecidas .........................65
Ajuste del temporizador de dormir............................ 65
Selección del efecto de sonido digital ........................ 59
Control de volumen ....................................................... 59
Atenuación del brillo de la pantalla ............................. 59
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM49
ÍNDICE
49
Introducción e Información general
1
Español
Funciones
Su sistema completo de DVD Digital Home Cinema System
(Cine en Casa Digital DVD) de siete piezas y 200 W produce
la misma calidad de sonido dinámico que encontrará en las
salas de cine comerciales e incorpora algunas de las mejores
opciones de tecnología de Teatro en Casa.
Le permite utilizar el Home Cinema Audio System (Sistema
de Audio de Cine en Casa) para crear una experiencia de
sonido envolvente de sala de cine auténtica.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio/ visuales
al sistema DVD para que usted pueda utilizar los altavoces
de sonido envolvente (surround).
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la
diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo
Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el
fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un
nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de
espera a una hora preestablecida.
Exploración progresiva (para el modelo LX3500D
solamente)
Proporciona una imagen sin parpadeos produciendo el
mejor efecto posible en fuentes basadas en film. Puede
doblar la resolución vertical de la imagen a 525 líneas cada
vez que la imagen se renueva. Para disfrutar del
potencial de calidad completo ofrecido por la
función de exploración progresiva, se requiere un
televisor que incorpore esta función.
Digital y DTS
R
ProLogic y
Discos para reproducción
Su reproductor de DVD puede reproducir :
– Todos los CDs de audio pregrabados (comerciales)
– Todos los CDRs de audio y CDRWs de audio
finalizados
– Todos los VCDs, Super VCDs y DVDs
– MP3-CDs (CD-ROMs con pistas MP3)
Zonas de reproductores
Los discos y reproductores DVD están diseñados con
restricciones regionales. Antes de reproducir un disco,
asegúrese de que el disco corresponda a la misma zona
que el reproductor.
El código regional para este reproductor
de DVD es 1.
Accesorios suministrados
– un control remoto con dos pilas de tamaño AA
– una antena de cuadro de AM y una antena de alambre
de FM
– Un cable de audio y video Pr/Cr Pb/Cb Y para la
conexión con el televisor.
– cinco altavoces satélite incluyendo 5 cables de altavoces
– un subwoofer activo, incluyendo un cable de conexión yun cable de alimentación
– este manual de instrucciones
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto
con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje
superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el
material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres
tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora
de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden
reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla
la normativa local en relación con la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
● Coloque el reproductor sobre una superficie plana, dura y
estable.
● Debe haber suficiente espacio delante del reproductor
como para poder abrir el cajón.
● Permita que haya aproximadamente 10cm (4 pulgadas) de
espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que
la ventilación sea adecuada.
● No exponga su reproductor a temperaturas o humedad
extremas.
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio, límpielo con
un paño de limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los bordes del
disco.
● No exponga el reproductor, las pilas o los
discos a humedadl lluvia, arena o calor
excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz
directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de
discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes, productos
de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática
destinados a discos analógicos.
● Es posible que la lente se empañe cuando el reproductor
se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente,
haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el
reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que
se desempañe.
50
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM50
Descripción general de las funciones
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
AM/FM
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTER
LINE OUT
LINE OUT
WOOFER
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITALOUT
SPEAKERS
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
LABORATORIES,
DOLBY
LABORATORIES,
INC.
ALLRIGHTSRESERVED.
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
WORKS.
1992-1997
DOLBY
AND
THE
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
CAUTION
P-SCAN
OFF ON
Paneles delantero y trasero
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
OPEN/CLOSE
STANDBY
ON
PROGRESSIVE SCAN
12345 6 78 79 0!
1 STANDBY ON y
– para conmutar entre los modos de activación y
espera.
2 Bandeja de disco
3 OPEN/ CLOSE 0 (en modo de disco solamente)
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
4 Pantalla
– para mostrar detalles para la información del usuario.
5 SOURCE
– para seleccionar la fuente deseada o fuente de
entrada externa (TV/ AV, DISC, TUNER o AUX).
6 PROGRAM
– en modo de disco, para programar pistas de disco.
– en modo de sintonizador, para programar una emisora
preestablecida.
AM/FM
ANTENNA
COMPONENT
AM
FM
(75 )
VIDEOOUT
CENTER
LINE OUT
WOOFER
LINE OUT
Pr/Cr
AUDIO OUT
Pb/Cb
AUDIO IN
TVTVAUX
Y
P-SCAN
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
DIGITALOUT
L
R
COAXIAL
OPTICAL
VOLUME
A
P
/
U
Y
S
SOURCE PROGRAM
A
E
L
P
N
E
V
X
E
R
T
P
S
P
T
O
7 PREV S / NEXT T
– en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
– en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
8 STOP Ç (en modo de disco solamente)
– para detener la reproducción del disco.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ (en modo de disco solamente)
– para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
– para conectar a una antena de cuadro AM o antena
FM.
3 CENTER LINE OUT
– para conectar a un altavoz central adicional.
4 WOOFER LINE OUT
– para conectar a un subwoofer activo.
5 AUDIO OUT
– para conectar a las entradas de audio analógico de un
dispositivo de grabación o un amplificador.
6 AUDIO IN (TV / AUX)
– para conectar a las salidas de audio analógico de un
televisor o VCR.
7 DIGITAL OUT-OPTICAL
– para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-óptica.
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM51
68 9 0@
5
7
!
#
8 DIGITAL OUT-COAXIAL
– para conectar a un equipo de audio con entrada de
audio digital-coaxial.
9 S-VIDEO OUT
– para conectar a un televisor con entrada de S-video.
0 VIDEO OUT
– para conectar a un televisor con entrada de video.
! P-SCAN ON/OFF (para el modelo LX3500D solamente)
– para activar o desactivar la función de exploración
progresiva.
@ SPEAKERS
– para conectar a los altavoces delanteros, central y traseros.
# Cable de alimentación de CA
– para conectar a una salida de CA estándar.
Precaución: No tocar las espigas internas de los
conectores del panel trasero. Una descarga
electrostática puede causar daños permanentes
en la unidad.
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
51
Control remoto
1
Español
1 SOURCE
– para seleccionar la fuente deseada (TV/ AV,
2 DISC MENU (modo de disco solamente)
– para entrar en el menú de contenido del disco o salir
3 SYSTEM MENU (modo de disco solamente)
– para entrar en la barra de menú del sistema o salir de
4 3 4 1 2
– en modo de sintonizador, para seleccionar un número
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
Notas para el control remoto:
– En primer lugar, seleccione la fuente que desea
controlar pulsando una de las teclas de selección de
fuente del control remoto (DISC o TUNER, por
ejemplo).
– Seguidamente seleccione la función deseada
É
, S ,
T
(
DISC,TUNER o AUX).
del mismo.
la misma.
de emisora preestablecida ( 1 o 2 ).
, por ejemplo ).
(¡
()
((
*
4
(5
(&
(^
(%
($
#
@
– para seleccionar la dirección del movimiento en el menú
de contenido del disco/ barra de menú del sistema.
5 S / T
– en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
– en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio inferior o superior.
6 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
7 Ç
– para dejar de reproducir el disco.
8 SURROUND
– para seleccionar el efecto de sonido de estéreo o
sonido envolvente de canales múltiples (Dolby Digital,
DTS o Dolby ProLogic).
9 SOUND
– para seleccionar los diversos aspectos de campo de
sonido: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI,
CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL.
0 REPEAT
– para repetir un capítulo, pista o disco.
! REPEAT A-B
– para repetir una sección específica de un disco.
@ SUBW +/-
– para ajustar el nivel del subwoofer.
REAR +/-
– para ajustar el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +/-
– para ajustar el nivel del altavoz central.
TV VOL +/-
– para ajustar el nivel de volumen del televisor Philips.
# SLEEP
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
$ DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la pantalla.
% NIGHT (modo DVD solamente)
– para optimizar la dinámica de la salida de sonido.
^ MUTE
– para interrumpir o reanudar la reproducción de sonido.
& RESUME
– para continuar la reproducción del disco después de
una interrupción.
* OK
– para salir o confirmar la selección.
( VOL +/-
– para ajustar el nivel del volumen.
) Teclas numéricas (0-9)
– para introducir un número de pista/ título del disco.
– para introducir un número de emisora preestablecida.
¡ y
– para seleccionar el modo de espera.
52
DESCRIPCION GENERAL DE LAS FUNCIONES
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM52
AM
FM
(75 Ω)
Conexiones
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
AM/FM
COMPONENT
VIDEO OUT
CENTER
LINE OUT
LINE OUT
WOOFER
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITALOUT
SPEAKERS
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
LABORATORIES,
DOLBY
LABORATORIES,
INC.
ALLRIGHTS RESERVED.
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
WORKS.
1992-1997
DOLBY
AND
THE
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
CAUTION
OFF ON
AM/FM
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
CENTER
LINE OUT
FM
(75 )
WOOFER
LINE OUT
Pr/Cr
AUDIO OUT
Pb/Cb
AUDIO IN
TV AUX
Y
P-SCAN
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
DIGITALOUT
L
R
COAXIAL
OPTICAL
¡IMPORTANTE!
– Antes de conectar el cable de alimentación de
CA al tomacorriente de pared, asegúrese de que
todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
– No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente activada.
– La placa de especificaciones está situada en la
parte trasera o base del sistema.
Conexión de las antenas
Antena de cuadro de AM interna
Conecte la antena de cuadro de AM suministrada al
terminal AM. Posicione la antena de cuadro de forma que
se reciba el sonido más claro posible.
FL CFRSLSR
SPEAKERS
++
MANUFACTUREDUNDERLICENSE FORMDOLBY
DOLBY
AND
THE
LABORATORIES.CONFIDENTIALUNPUBLISHED
LABORATORIES,
(4 )
LASER PRODUCT
CLAS S1
DOLBY
AVIS:RISQUEDECHOC ELECTRIQUE-NEPAS OUVRIR
LABORATORIES,
DOUBLE-DSYMBOLARE TRADEMARKSOF DOLBY
WORKS.
INC.
ALLRIGHTSRESERVED.
CAUTION
1
1992-1997
Antena de FM interna
Conecte la antena de FM
suministrada al terminal FM.
Oriente la antena en direcciones
diferentes hasta que se reciba la
señal más clara.
Nota:
– Mantenga la antena lo más apartada posible del televisor,
VCR o cualquier fuente de radiación para evitar ruidos no
deseados.
Antena de FM externa
Para obtener la recepción mejor posible de FM, utilice un
cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para
conectar el sistema a una antena de FM externa de la
forma mostrada.
Español
pg 47-68/LX3xxx/37-Spa4/16/02, 11:09 AM53
Fijar el gancho
Fix the clawto the slot
en la apertura
CONEXIONES
53
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.