Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Países Bajos.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede
reproducir, almacenar o transmitir, de ninguna forma por ningún medio,
electrónico, mecánico, fotocopiar, o de otra manera sin Permiso previo de Philips.
2
C y
AV lateral y auriculares (Diagrama E1)4343
Fuente de alimentación externa EPS 4 (Diagrama
F)4445
Pantalla del reloj (Diagrama G)4646
Módulo SP / LS (Diagrama I)4748
Panel de interfaz (Diagrama J)4950
Panel de interfaz frontal (Diagrama Q1)5151
Control superior (RF) (Diagrama T)5252
Control superior (FSQ) (Diagrama T1)5252
Panel de armónicos de red (Diagrama U)5050
8. Ajustes53
9. Descripción de circuito 58
Lista de abreviaturas69
10 Lista de piezas de recambio71
Publicado por RB 0266 Service PaCEImpreso en los Países BajosConforme a la modificaciónES 3122 785 12140
ES 2L01H.1E1.
Especificaciones técnicas, conexiones y descripción general del chasis
1.Especificaciones técnicas, conexiones y descripción general del
chasis
Nota: Las especificaciones descritas son válidas para toda la
gama de productos.
1.1Especificaciones técnicas
1.1.1Recepción
Sistema de sintonización:PLL
Sistemas de color: PAL B/G, D/K, I
: SECAM B/G, L/L’
Sistemas de sonido: FM/AM-mono
: FM-stereo (2CS)
:NICAM
: FM radio (10.7 MHz)
Conexiones de A/V: PAL BG
:SECAM L/L’
: PAL 60 (playback
only)
1.2Conexiones
1.2.1Conexiones laterales (o frontales) y control superior (o
frontal)
: 2 x 10 W stereo
Tensión de red: 220 - 240 V (± 10 %)
Frecuencia de red: 50 / 60 Hz (± 5 %)
Temperatura ambiente: + 5 to + 45 deg. C
Humedad máxima: 90 % R.H.
Consumo: 58 W (21”) to
Especificaciones técnicas, conexiones y descripción general del chasis
SIDE AV PANEL + HEADPHONE
CE1
CLOCK PANEL
G
SP/LS (SMART PLUG LOADER
I
+LOUDSPEAKER SOCKET )
INTERFACE
J
SMART CARD
TOP CONTROL PANEL
CRT PANEL
FRONT INTERFACE
POWER SUPPLY
LINE DEFLECTION
FRAME DEFLECTION
MAIN
CHASSIS
PANEL
TUNER IF
VIDEO + SOUND IF
SYNCHRONISATION
CONTROL (µP)
AUDIO AMPLIFIER
NICAM + 2CS +
BTSC DECODER
A/V SWITCHING
FRONT I/O + CONTROL +
HEADPHONE
REAR I/O SCART
TILT & ROTATION
EPS 4 (EXTERNAL
POWER SUPPLY)
MAINS HARMONIC
TT1
B2B1
Q1
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A12
A14
A15
F
U
CL 16532138_027.eps
171201
Figura 1-6
Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y notas
2.Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y
notas
ES 5L01H.1E2.
2.1Instrucciones de Seguridad para
Reparaciones
Las reglas de seguridad exigen que durante una reparación:
•Debido a las partes ‘vivas’ de este chasis, el equipo debe
estar conectado a la alimentación de AC a través de un
transformador separador.
•Los componentes de seguridad, indicados por el símbolo
∆, deberán ser reemplazados por componentes idénticos
a los originales.
•Cuando se reemplace el TRC, se deberán utilizar gafas
protectoras.
Las reglas de seguridad exigen que después de una
reparación, el equipo debe ser entregado en su condición
original. Se deberá prestar atención especial a los siguientes
puntos:
•Instrucción general de reparación: como estricta medida
precautoria, aconsejamos soldar de nuevo todas aquellas
soldaduras a través de las cuales fluye la corriente de
deflexión horizontal, en particular:
–todos los pines del Fly-back (LOT)
–capacitor (es) del fly-back
–capacitor (es) de corrección S
–transistor de salida horizontal
–pines del conector con cables a la bobina de deflexión
–otros componentes a través de los cuales fluye la
corriente de deflexión.
Nota: Se recomienda soldar de nuevo dichas conexiones, para
prevenir malos contactos debidos a la fatiga del metal en las
mismas, y por lo tanto sólo será necesario para televisores que
tengan más de dos años.
•Rutear correctamente los cables armados y el cable EHT,
y asegurarlos con las grampas sujetadoras de cables
provistas.
•
•
•Asegurarse que el lado exterior del aislante de los cables
de la red de AC no presente ninguna falla.
•Comprobar que el cable de alimentación de AC no se
encuentre tirante para un funcionamiento adecuado, con el
objeto de evitar que el mismo toque el TRC, componentes
"vivos" o disipadores.
•Verificar la resistencia eléctrica de DC entre el enchufe de
AC y el lado secundario (sólo para equipos que poseen
una fuente de alimentación aislada). Hacer lo siguiente:
1. Desenchufar el cable de alimentación de AC y
conectar un cable entre los dos pines del enchufe de
AC.
2. Encender el interruptor de alimentación principal
(¡mantener el cable de alimentación desenchufado!).
3. Medir el valor de resistencia entre los pines del
enchufe de AC y el blindaje metálico del sintonizador o
la conexión de antena del equipo. La lectura ha de
estar entre 4.5 MΩ y 12 MΩ.
4. Apagar el TV y quitar el cable que se encuentra entre
los dos pines del enchufe de AC.
•Supervisar el gabinete en búsqueda de defectos, para
evitar la posibilidad de que el cliente entre en contacto con
cualquier parte interna.
2.2Instrucciones de Mantenimiento
•Cuando el equipo es utilizado en condiciones normales,
por ejemplo en una sala de estar, el intervalo
recomendado es de tres a cinco años.
•Cuando el equipo es utilizado en un ambiente con altos
niveles de polvo, grasa y humedad, como por ejemplo en
una cocina, el intervalo recomendado es un año.
•La inspección de mantenimiento incluye las siguientes
acciones:
1. Ejecutar la 'Instrucción general de reparación'
mencionada más arriba.
2. Limpiar la fuente de alimentación y la circuitería de
deflexión en el chasis.
3. Limpiar el tubo de imagen y el cuello del mismo.
2.3Advertencias
•Para prevenir daños de los CIs y transistores, evite todos
los chispazos de alto voltaje. Para prevenir daños del tubo
de imagen, utilice para descargarlo el método mostrado en
la Fig. 2-1. Use para ello una sonda de alto voltaje y un
multímetro (posición VDC), haciéndolo hasta que la lectura
sea 0 V (después de aprox. 30 s).
V
CL 26532098/042
140792
Figura 2-1
•Todos los CIs y muchos otros semiconductores son
susceptibles a las descargas electrostáticas (ESD) ". El
manejo descuidado durante la reparación puede reducir la
vida útil del equipo drásticamente. Al reparar, procure Ud.
estar conectado con el mismo potencial que la masa del
equipo por medio de una banda para la muñeca con
resistencia. Mantenga también los componentes y las
herramientas a este mismo potencial. Se encuentra a
disposición el equipo de protección ESD:
– Kit completo ESD3 (pequeña rejilla para mesa, banda
para la muñeca, caja de conexión, cable para
extensión y cable para tierra) 4822 310 10671.
– Testeador de banda para la muñeca 4822 344 13999.
•Junto con la unidad de deflexión y cualquier unidad multi-
polo, los tubos de imagen cuadrada forman una unidad
integrada. La deflexión y las unidades multi-polo son
ajustadas óptimamente en fábrica. Por lo tanto no se
recomienda el ajuste de esta unidad durante la reparación.
•Sea cuidadoso durante la medición en la sección de alto
voltaje y en el tubo de imagen.
•Nunca reemplace módulos u otros componentes mientras
la unidad esté conectada.
•Cuando se ajusta el equipo, utilice herramientas de
plástico en lugar de metal. Esto prevendrá cualquier
cortocircuito y el peligro de que algún circuito se torne
inestable.
Se recomienda que un técnico calificado de Service realice
una inspección de mantenimiento. La periodicidad depende de
las condiciones de uso.
2.4Notas
•Medir los voltajes y formas de onda respecto al chasis (=
sintonizador), tierra (,), o tierra viva (-), dependiendo del
área de la circuitería que se está testeando.
ES 6L01H.1E2.
•Los voltajes y formas de onda mostrados en los diagramas
son significativos. Medirlos en el Modo Service
Predeterminado (ver capítulo 5) con una señal de barra de
color y sonido stereo (L: 3 kHz, R: 1 kHz, a menos que se
especifique lo contrario) y portadora de imagen a 475.25
MHz (PAL) o 61.25 MHz (NTSC, canal 3).
•Donde sea necesario, medir las formas de onda y voltajes
con señal de antena ()) y sin señal de antena (*). Medir
los voltajes en la sección de la fuente de alimentación,
ambos en funcionamiento normal (+) y en Standby (/).
Estos valores se indican por medio de los símbolos
apropiados.
•El panel del tubo de imagen tiene chisperos impresos.
Cada chispero está conectado entre un electrodo del tubo
de imagen y la cobertura Aquadag.
•Los semiconductores indicados en el diagrama circuital y
en las listas de partes se corresponden completamente
con los semiconductores en la unidad,
independientemente del tipo de indicación en estos
semiconductores.
Instrucciones de seguridad y mantenimiento, advertencias y notas
Instrucciones de utilización
• Instalación
Cuando este menú está abierto, todas las
protecciones se encuentran desactivas.
Para salir, pulse cualquier tecla del Menú.
Input (Entrada)
El menú "Input" permite seleccionar la fuente
de entrada deseada que asignará al programa.
Es posible establecer Front End, AV1, AV2 y
AV2YC (interfaz interna sólo para TV “system”)
y RADIO.
System (Sistema)
WEST EU (PAL/SECAM-BG) y EAST EU (PAL/
SECAM-DK), UK (PAL-I), FRANCE (SECAM-L/
L').
Manual Search (Búsqueda manual)
Es posible introducir cifras para indicar una
frecuencia en MHz. El cursor derecha
comienza una búsqueda automática. Durante
la búsqueda de la frecuencia, los números no
introducidos son reemplazados por guiones "-".
Introduzca “0” para frecuencias menores a 100
MHz.
Program no. (Nro. de programas)
El tipo de programa puede seleccionarse con
los cursores izquierda/derecha. Estas teclas
ejecutan la conmutación en todos los tipos de
programas disponibles: "TV", "INFO", "PAY-TV"
y “RADIO”.
Si el número de un determinado programa es
0, el número correspondiente no aparece
indicado.
Para visualizar un número de programa de los
tipos mecionados, introduzca siempre dos
números, por ejemplo “01” para TV1 o el
número “1” y el cursor abajo/arriba.
Store (Memorizar)
La información del programa actual queda
almacenada después de presionar el cursor
izquierda/derecha. Pulse Menú para salir sin
memorizar.
Fine Tune (Sint. Fina)
Utilizando los comandos "control left/right"
(control izquierda/derecha) se acciona la
sintonización fina.
Protection (Protección)
Esta función indica si el programa
seleccionado presenta eventualmente una
protección. Con las teclas cursor izquierda/
derecha, es posible seleccionar "YES" y "NO".
Label (Etiqueta)
Esta opción del menú se utiliza para añadir una
etiqueta/nombre a cada programa. Pulsando
los cursores izquierda/derecha, es posible
entrar o salir del campo Label. Presionando el
cursor arriba/abajo, es posible introducir los
caracteres alfanuméricos.
Presionando M (botón Menú) es posible salir
de la opción del Menú Etiqueta.
Teletext Language (Idioma Teletexto)
Este menú se utiliza para seleccionar el
conjunto de caracteres a utilizar para el canal
seleccionado.
Con el cursor izquierda/derecha, es posible
seleccionar una letra correspondiente a los
clústeres relativos a los idiomas.
“W”: Paneuropeo (Latín) / Opción Occidental
“E”: Paneuropeo (Latín) / Opción Oriental
“G”: Griego,
“A”: Arabe,
“C”: Cirílico
Video Blank (Pantalla Blanca)
Es posible seleccionar "YES" y "NO" para
indicar si desea activar o desactivar la imagen.
Audio Mute (Audio Mudo)
Es posible seleccionar "YES" y "NO" para
indicar si desea activar o desactivar el audio.
Nota
Los cursores TV arriba/abajo, INFO arriba/
abajo, PAY-TV arriba/abajo y RADIO arriba/
abajo están activos en el modo menú y la TV
se comporta de la misma manera que en el
modo TV.
• Clock set-up (Instalación del reloj)
Es posible acceder al menú “Clock set-up”
mediante esta opción.
El menú visualizado depende si está
eventualmente disponible una función reloj en
el aparato.
Display (Display) (sólo OSD)
Esta opción del menú se utiliza para visualizar
eventualmente la hora corriente en la pantalla.
Display Standby
(Display en espera) (sólo LED)
Esta opción del menú se utiliza para establecer
la intensidad de la luz del reloj cuando la TV
está en modo standby (posición de espera).
Display On (Display encendido) (sólo LED)
Esta opción del menú se utiliza para establecer
la intensidad del reloj cuando la TV está
encendida.
3.Instrucciones de utilización
ES 7L01H.1E3.
E
Instalación del mando a distancia
PHILIPS Institutional TV - Instrucciones para el uso
Instalación del TV
mando a distancia.
compartimento, prestando atención a la
polaridad.
tornillo en el orificio de la parte posterior del
• Extraiga la tapa en la parte posterior del
• Inserte las pilas del tipo indicado en el
y estable.
Medidas de seguridad
• Coloque su televisor sobre una superficie firme
mando.
Nota
Las funciones de reloj y despertador en los
aparatos Pro-Plus no están disponibles cuando el
televisor está desconectado de la alimentación.
• Como medida antirrobo, puede introducir un
encima para asegurar una buena ventilación.
• Deje almenos 5 cm a cada lado y 10 cm por
• No cubra las rejillas de ventilación con objetos
tales como periódicos, paños, cortinas, etc.
encendidas sobre el televisor TV.
• No coloque llamas libres tales como velas
• No intente reparar el televisor, contacte con un
Acceso al Menú de Configuración
técnico cualificado.
salpicones y no coloque ningún objeto lleno de
agua sobre el televisor.
• No exponga el televisor a la humedad o a
(Set-up Menu)
El acceso al menú de configuración, mientras su
aparato se encuentra en estado de seguridad
Alto (High), sólo puede realizarse con el mando a
distancia T374AH (RG4172BK).
En el estado de seguridad “Standard” (Estándar),
es posible acceder al menú configuración
mediante un mando a distancia normal “Guest”
(Huésped), (como el modelo RC2882)
Medidas para proteger el medioambiente
Su televisor contiene materiales reciclables que
pueden ser usados por empresas especializadas.
Siga las disposiciones locales sobre la
eliminación de los aparatos televisivos usados,
en especial sobre la eliminación de las baterías
agotadas.
El televisor consume energía en posición de
espera (Stand-by). Este consumo de energía
Navegación
Esta opción del menú se puede seleccionar
utilizando los cursores arriba/abajo.
Es posible acceder a los submenús utilizando el
introduciendo la siguiente secuencia de números
(3 1 9 7 5 3 MUTE).
aumenta el nivel de contaminación. Se aconseja
apagar el televisor durante la noche en lugar de
dejarlo en posición de espera.
símbolo “ "”, pulsando el cursor derecha.
Conexión a la red eléctrica
Enchufe el cable de alimentación a la toma y
encienda el televisor. Véase la etiqueta puesta
en la parte posterior del televisor para la correcta
La función Idiomas aparece en el Menú como “
LANGUAGE”. Es posible seleccionar
"ENGLISH" (Inglés), "DEUTSCH" (Alemán),
• Language (Idiomas)
tensión de funcionamiento.
Esta opción permite configurar el número de
programas relativos al Televisor, PAYTV, Radio
e Info.
"FRANCAIS" (Francés) o "ITALIANO".
• No. of Programs (Nro. de Programas)
El número máximo de programas es 125.
ES 8L01H.1E3.
Si selecciona “STANDARD”, el televisor se
conmuta a los dos estados anteriores, ON o
STANDBY.
Si selecciona “ STANDBY ”, el televisor está
siempre en posición de espera.
• Step Tuning (YES/NO)
(Sintonización por pasos) (SI/NO)
Si selecciona YES, los programas del televisor
(1-9) se sintonizan inmediatamente al
presionar un número.
Si selecciona NO, la sintonización se ejecuta
sólo después que desaparezca el guión.
• Digit Time-out
(Tiempo máximo de introducción)
Es el tiempo máximo durante el cual introducir
el segundo número para seleccionar los
programas del televisor desde el número 10 en
adelante.
• Program Display (Visualizar Programa)
Los valores de la función “Program Display”
pueden ser Número, Etiqueta, Todos, Ninguno.
• Keyboard Lock (Bloqueo del teclado)
En modo comercial, la función “Keyboard
Lockout” deshabilita el teclado local, para el
control del volumen y de los programas.
• Free protected programs
(Desactivar Protecciones)
Con esta opción es posible liberar todos los
programas protegidos. Si ha establecido “YES”
(SI), el usuario puede acceder a todos los
programas. De lo contrario, si se fija “NO” (NO)
se pueden seleccionar los programas
protegidos pero sin imagen ni sonidos.
• ESP
El Energy Saving Programmability Mode (ESP)
(modo programación ahorro energético)
controla el tiempo de visualización permitido
por el sistema de control.
Permite al aparato instalado limitar el tiempo
que el televisor permanece activado una vez
que el huésped ha dejado la habitación.
La función de menú se indica con “ESP” y sus
valores válidos son 00 – 99 (en horas). El valor
00 significa apagado.
• Interface (Interfaz)
Esta opción está únicamente disponible en
aparatos de la gama “Sistema” y se utiliza para
permitir o prohibir la comunicación con el Data
Communication Module (Módulo de
Comunicación de Datos).
• Audio / Video Mute (Audio/Vídeo Mudos)
El menú de función de Audio/Video Mute
determina, si el vídeo se debe quedar en
blanco y el audio en silencio, si el canal
sintonizado no presenta alguna señal (Azul,
Negro, Apagado).
• Auto Scart (Toma Scart Automática)
Habilita/deshabilita la conmutación automática
a una toma Scart exterior.
• Welcome Message
(Mensaje de Bienvenida)
Utilice el cursor izquierda/derecha para
visualizar el menú de Mensaje de Bienvenida:
Welcome Message, Line 1 (Línea 1), y Line 2
(Línea 2).
Utilice el cursor arriba/abajo para establecer
los caracteres del mensaje.
• Program Guide (Guía a los programas)
Esta característica habilita/deshabilita en una
“lista” o “páginas” los números de programas
con las etiquetas correspondientes.
• Reminder (Apuntes)
Esta función del menú aparece como
“REMINDER” y sus posibles estados son
“YES” o “NO”.
• Security (Seguridad)
La función del menú "SECURITY" permite al
usuario seleccionar una de los dos estados en
la que puede estar esta función: “HIGH” (Alta)
o “STANDARD” (estándar). El estado
predeterminado es el "STANDARD".
Mientras el aparato se encuentra en el tipo de
seguridad alta, es posible acceder al menú de
instalación a través de un mando a distancia
“Institutional” T374AH.
Mientras el aparato se encuentra en el modo
estándar, es posible acceder al menú de
instalación a través de un mando a distancia
“Huésped” insertando una secuencia de dígitos
(3 1 9 7 5 3 MUTE).
Instrucciones de utilización
YES, el volumen se fija a cierto volumen, con
NO, el volumen contiene 63 valores de ajuste
El Nivelador Automático de Volumen se indica
en el menú como “AVL” y puede estar “YES” y
“NO”.
• AVL (Nivelador Automático del Volumen)
Esta opción del menú se utiliza para ajustar la
Time Setting (Ajuste horas)
• Volume Fixed (Volumen Fijo)
hora del reloj.
Esta opción del menú se utiliza para activar o
Teletext Time Download (Actualizar horario)
intermedios.
Esta opción puede estar “YES” y “NO”: con
desactivar la función actualización automática
por medio del Teletexto.
Esta opción del menú se utiliza para
Download Program (Actualizar programa)
Para visualizar la barra del volumen cuando se
ajusta, es necesario seleccionar “YES”. Para
• Volume Bar (Barra del Volumen)
opción está seleccionada, la TV se sintoniza
desea descargar el horario. Cuando esta
seleccionar el canal de teletexto del cual se
Esta opción ajusta el límite del volumen
mínimo permitido por la TV. Utilice el cursor
derecha/izquierda para el ajuste.
Esta opción ajusta el límite del volumen
máximo permitido por la TV. Utilice el cursor
esconderla, seleccionar “NO”.
• Min Volume (Volumen Mín.)
en el programa seleccionado.
Time Offset (Corrección hora)
Esta opción del menú se utiliza para ajustar la
determinado.
teletexto que indica la hora local en el lugar
diferencia de hora recibida por el canal
derecha/izquierda para el ajuste.
• Max Volume (Volumen Máx.)
• Brightness (Brillo)
• Switch on Volume
El control del brillo contiene 63 valores de
ajuste entre mínimo y máximo.
El control del color contiene 63 valores de
• Colour (Color)
encenderla. Utilice el cursor derecha/izquierda
para el ajuste.
(Volumen al encendido)
Esta opción ajusta el volumen de la TV al
ajuste entre mínimo y máximo.
Esta opción ajusta el volumen del zumbador.
Utilice el cursor derecha/izquierda para el
• Buzzer Volume (Volumen Zumbador)
El control del contraste contiene 63 valores de
ajuste entre mínimo y máximo.
• Contrast (Contraste)
• Sharpness (Realce)
(Programa al encendido)
Esta opción determina el programa en el cual
ajuste.
El control del realce contiene 63 valores de
ajuste entre mínimo y máximo.
se sintoniza el televisor al encenderlo.
• Switch On Program
• Forced mono (Sound)
Este comando se utiliza para activar o
desactivar la cualidad estéreo en aparatos
estéreos. Es posible establecer YES/NO
(sólo para TV estéreo)
La función del menú Power On establece el
comportamiento del televisor cuando se
enciende.
Sus posibles estados son "FORCED" (mono),
"STANDARD" (estándar) y “STANDBY”
(Posición en espera).
Si selecciona "FORCED", el televisor se puede
apagar utilizando el interruptor principal, el
mando a distancia o la función ESP (Modo
Programación Ahorro Energético controla el
tiempo de visualización continua permitido por
• Power On (Encendido)
Balancea la salida sonora de los altavoces
derecho e izquierdo de la TV.
utilizando el cursor derecha/izquierda
• Balance (Balance) (sólo para TV estéreo)
Ajusta las frecuencias de los agudos de la
• Treble (Agudos) (sólo para TV estéreo)
el sistema de control).
salida sonora de los altavoces de la TV.
Ajusta las frecuencias de los graves de la
salida sonora de los altavoces de la TV.
• Bass (Graves) (sólo para TV estéreo)
4.Instrucciones mecánicas
Instrucciones mecánicas
ES 9L01H.1E4.
Nota: Las figuras a continuación pueden ser ligeramente
distintas a la situación real debido a las diferentes ejecuciones
de los equipos.
4.1Extracción de la cubierta trasera
1. Quite todos (nueve) los tornillos de fijación de la cubierta
trasera: dos en la parte superior, dos a cada lado, dos en
la parte inferior y uno en los conectores SCART.
2. Tire ahora de la cubierta trasera hacia atrás para retirarla.
4.2Panel principal, posición de servicio
Hay 2 configuraciones: una sin y otra con soporte del panel.
Ambas tienen una posición de servicio distinta.
Panel principal sin soporte.
1. Desconecte el protector de tirones del cable de red.
2. Quite el panel principal empujando los dos ganchos
centrales hacia afuera [1]. Al mismo tiempo tire del panel
separándolo del TRC [2].
3. Desconecte la bobina de desmagnetización, quitando el
cable del conector (rojo) 0201.
4. Gire el panel 90 grados en sentido antihorario[3].
5. Dé la vuelta al panel 90 grados [4], con los componentes
hacia el TRC.
6. Gire el panel con la E/S trasera hacia el TRC [5].
7. Deslice el disipador térmico metálico (cerca del
transformador de red 5520) bajo el soporte derecho del
chasis, de modo que el panel quede asegurado [6].
Panel principal con soporte.
1. Desconecte el protector de tirones del cable de red.
2. Desconecte la bobina de desmagnetización quitando el
cable del conector (rojo) [1].
3. Quite el soporte del panel de la bandeja inferior, tirando
hacia atrás[2].
4. Gire la bandeja del chasis 90 grados en sentido
antihorario.
5. Mueva el panel un poco a la izquierda y gírelo 90 grados
[3], con los componentes hacia el TRC.
6. Gire el panel con la E/S trasera hacia el TRC.
7. Coloque el gancho de la bandeja en el agujero de fijación
del fondo del mueble [4] y asegúrelo.
1
2
A
A
1
1
1
2
3
4
3
4
CL 16532016_009.eps
B
220501
5
Figura 4-2
B
6
Figura 4-1
CL 16532016_007.ai
040401
ES 10L01H.1E4.
Instrucciones mecánicas
4.3Extracción del panel de E/S lateral (si está presente)
1. Quite el conjunto de E/S lateral completo, después de
quitar los 2 tornillos de fijación [1].
2. Libere las dos abrazaderas de fijación [2] y levante la
tarjeta quitándola del soporte.
CL 06532012_004.eps
Figura 4-3
4.4Montaje de la cubierta trasera
Antes de montar la tarjeta trasera:
1. Coloque el cable de red correctamente en sus soportes
guía (protector contra tirones).
2. Ponga los cables en su posición original.
030200
Modos de servicio, códigos de error y solución de problemas
5.Modos de servicio, códigos de error y solución de problemas
ES 11L01H.1E5.
Indice:
1. Puntos de prueba.
2. Modos de servicio.
3. Problemas y sugerencias de solución (relativas a CSM).
4. Buffer de errores.
5. Procedimiento del LED parpadeando.
6. Protecciones.
7. Sugerencias de reparación.
5.1Puntos de prueba
El chasis está equipado con puntos de prueba impresos en la
placa de circuitos. Estos puntos de prueba se refieren a los
bloques funcionales siguientes:
Tabla 5-1
DESCRIPCIÓN GENERAL DE PUNTOS DE PRUEBA L01
Punto de
CircuitoDiagrama
prueba
A1-A2-A3-..Procesamiento de audioA8, A9 / A11
C1-C2-C3-..ControlA7
F1-F2-F3-..Control y salida de cuadros A3
I1-I2-I3-..Sintonizador y F.I.A4
L1-L2-L3-.Control de líneaA2
P1-P2-P3-..Fuente de alimentaciónA1
S1-S2-S3-..Sincronización A6
V1-V2-V3-..Procesamiento de vídeoA5, B1
La numeración sigue una secuencia lógica para el diagnóstico.
Empiece siempre el diagnóstico dentro de un bloque funcional
en la secuencia de los puntos de prueba más importantes de
dicho bloque.
Haga las mediciones bajo las condiciones siguientes:
•Modo de Ajustes de servicio predefinido.
•Vídeo: señal de barra de colores.
•Audio: 3 kHz izquierda, 1 kHz derecha.
5.2Modos de servicio
El modo de ajustes de servicio predefinido (SDAM) ofrece
varias características al técnico de servicio, mientras que el
modo de servicio de cliente (CSM) se utiliza para la
comunicación entre el distribuidor y el cliente.
Tabla 5-2
Clúster de SWNombre del
software
1EU1L01HE1 X.YTDA9555 L01H.1E
Abreviaturas: H = Hotel, E = Europa, 1 = Básico, Básico
Plus y Sistema, inglés, francés, alemán e italiano
5.2.1Modo de ajustes de servicio predefinido (SDAM)
Propósito
•Para cambiar los ajustes de las opciones.
•Para crear un ajuste predefinido para obtener los mismos resultados de la medición que se dan en el manual.
•Para mostrar / borrar el buffer de códigos de error al salir
del SDAM con la tecla "STANDBY" del mando a distancia.
•Para anular las protecciones por SW.
•Para llevar a cabo ajustes.
•Para iniciar el procedimiento del LED parpadeando.
Tipo de
UOCDiversidad
Especificaciones
•Frecuencia de sintonización:
– 475.25 MHz para PAL/SECAM (Europa y AP-PAL)
•Sistema de color:
– PAL-M para LATAM BI/TRI/FOUR-NORMA.
– SECAM L para Francia.
– NTSC para NAFTA y AP-NTSC.
– PAL-BG para Europa y AP-PAL.
•Todos los ajustes de imagen al 50 % (brillo, color,
contraste, tinte).
•Graves, agudos y balance al 50 %; volumen al 25 %.
•Todos los modos de servicio no amigables se desactivan
(si estuvieran presentes), como por ejemplo:
– temporizador (dormir),
– bloqueo padres / niños,
– silencio azul,
– modo hotel/hospitalidad
– apagado automático (cuando no se recibe la señal de
vídeo 'IDENT' durante 15 minutos),
– saltar / suprimir presintonías / canales no favoritos,
– guardado automático de presintonías personales,
– expiración automática de tiempo del menú de usuario.
•Contador de horas de funcionamiento.
•Versión de software.
•Ajustes de opciones.
•Lectura y borrado del buffer de errores.
•Ajustes de software.
Cómo activar el SDAM
Emplee uno de los métodos siguientes:
•Utilice un mando a distancia de tipo System 7, T374AH
(transmisor RC RG4172BK) y teclee el código '062596'
directamente seguido del botón 'M' (menú) o
•Cortocircuite el puente entre los cables 9631 y 9641 en la
portadora mono (vea la fig. 8-1) y aplique alimentación de
C. A.. Pulse entonces el botón de encendido (quite el
cortocircuito después del encendido). Precaución: Al
entrar en el modo SDAM cortocircuitando los cables 9631
y 9641 se anulará la protección de +8V. Haga esto durante
un momento solamente. Al hacer esto, el técnico de
servicio debe saber exactamente lo que está haciendo, ya
que se puede producir algún daño en el equipo.
Después de activar el modo SDAM, aparece la siguiente
pantalla, con una S en la parte superior derecha para indicarlo.
LLLL AAAABC X.YS
ERR XX XX XX XX XX
OP XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
OPTIONS>
DEFLECTION>
TUNER>
WHITE TONE>
GEOMETRY>
CL 16532138_014.eps
221101
Figura 5-1 Menú SDAM
1. LLLL
Este es el contador de horas de funcionamiento. Cuenta
las horas de funcionamiento normal, no las horas de
standby.
2. AAAABC-X.Y
Esta es la identificación de software del microcontrolador
principal:
– A = nombre del proyecto (L01H).
ES 12L01H.1E5.
Modos de servicio, códigos de error y solución de problemas
– B = región: E= Europa, A= Asia Pacífico, U= NAFTA,
L= LATAM.
– C = característica e idioma:
– (Europa: 1 = Básico, Básico Plus y Sistema, inglés,
francés, alemán e italiano)
– (AP: 1 = Sistema Z, R e Y, inglés, malayo y chino
simplificado)
– (Latam: 1=Sistema H y S)
– X = número de versión principal del software.
– Y = sub-número de versión de software.
3. S
Indicación del modo real. S= SDAM= modo de ajustes de
servicio predefinido.
4. Buffer de errores
Cinco errores posibles.
5. Bytes de opciones
Siete códigos posibles.
6. Opciones
Para ajustar los bytes de opciones. Vea el capítulo 8.3.1
donde encontrará una descripción detallada.
7. Deflexión
Para ajustar los valores de deflexión. Vea el capítulo 8.3.2
para obtener una descripción detallada.
8. Sintonizador
Para ajustar el sintonizador. Vea el capítulo 8.3.3 para
obtener una descripción detallada.
9. Tono blanco
Para ajustar el tono blanco. Vea el capítulo 8.3.4 para
obtener una descripción detallada.
10. Geometría
Para ajustar la geometría. Vea el capítulo 8.3.5 para
obtener una descripción detallada.
Cómo navegar
Utilice uno de los métodos siguientes:
•En el modo SDAM, seleccione las opciones del menú con
las teclas CURSOR ARRIBA/ABAJO del mando a
distancia. Se iluminará la opción seleccionada. Si todas las
opciones del menú no caben en pantalla, mueva la tecla
CURSOR ARRIBA/ABAJO para mostrar las opciones
siguiente/anterior del menú.
•Con las teclas de CURSOR IZQUIERDA/DERECHA, se
puede:
– Activar la opción seleccionada del menú.
– Cambiar el valor de la opción seleccionada del menú.
– Activar el sub-menú seleccionado.
•Al pulsar la tecla MENU en un sub-menú, se volverá al menú anterior.
Cómo guardar ajustes
Para guardar ajustes, vuelva primero al menú principal (fig. 5-
1) con el botón "MENU" del mando a distancia y salga del
modo SDAM con el botón "STANDBY" del mando a distancia.
Cómo salir
Ponga el equipo en modo STANDBY pulsando el botón de
encendido del mando a distancia. Se borra el buffer de errores.
(Si apaga el equipo desconectándolo de la alimentación de
C.A. de la red, el equipo volverá al modo SDAM cuando se
vuelva a conectar a la C.A. y no se borrará el buffer de errores.)
5.2.2Modo de servicio de cliente (CSM)
Cómo activarlo
Para activar el modo CSM pulse el botón RECALL del mando
a distancia System 7 RG4172BK.
Una vez activado el modo CSM, aparecerá la siguiente
pantalla:
1 AAAABC X.Y CSM
2 CODE XX XX XX XX XX
3 OP XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
4 DETECTED SYSTEM DETECTED SOUND
5 NOT TUNED SKIPPED
6 TIMER
7 CO XX CL XX BR XX SH XX
8 VL XX BL XX
9 BS XX TR XX
10 COMMERCIAL/CONSUMER SMARTPORT ON/OFF
11 PROGRAM NO. XXX
CL 16532138_019.eps
141201
Figura 5-2 Menú CSM
1. Identificación de software del microcontrolador principal
(vea el párrafo 5.2.1 para obtener una explicación).
2. Buffer de códigos de error (vea el párrafo 5.4 para obtener
más detalles). Muestra los cinco últimos errores del buffer.
3. En esta línea están visibles los bytes de opciones (OB).
Cada byte de opción se muestra como un número decimal
entre 0 y 255. El equipo podría no funcionar correctamente
cuando se establece un código de opción incorrecto. Vea
el capítulo 8.3.1 para obtener más información sobre los
ajustes de opciones.
4. Indica qué sistema de color y sonido está instalado para la
presintonía seleccionada.
5. Indica si el equipo está recibiendo una señal 'IDENT' en la
fuente seleccionada. Aparecerá el mensaje 'NOT TUNED'
(no sintonizado) si no la recibe.
6. Muestra “TIMER” (temporizador) si se ha activado el
temporizador de dormir, no muestra nada si no se ha
activado.
7. El valor indica los niveles de parámetros en el dato de
entrada CSM. CO= CONTRASTE, CL= COLOR, BR=
BRILLO, SH= NITIDEZ
8. El valor indica los niveles de los parámetros en el dato de
entrada CSM. VL= NIVEL DE VOLUMEN, BL= NIVEL DE
BALANCE
9. El valor indica los niveles de los parámetros en el dato de
entrada CSM (sólo para equipos estéreo). BS= GRAVES,
TR= AGUDOS
10. Modo comercial = Hotel / modo institucional o modo
Consumidor. Smartport. Indica si se ha seleccionado o no
el puerto inteligente.
11. NO de programa de TV. Indica qué canal de TV está
sintonizado.
Cómo salir
Utilice uno de los métodos siguientes:
•Pulse cualquier botón del mando a distancia.
•Pulse RECALL en el mando a distancia System 7 (el
transmisor RC RG4172BK).
•Apague el equipo de TV con el interruptor de C.A. de red.
Propósito
Cuando un cliente tiene problemas con su equipo de TV,
puede llamar a su distribuidor. El técnico de servicio le pedirá
que active el modo CSM para identificar el estado del equipo.
Ahora el técnico de servicio puede juzgar la gravedad de la
queja. En muchos casos, podrá sugerir al cliente la solución
del problema o puede decidir si es necesario hacer una visita
al cliente.
El modo CSM es un modo de sólo lectura, así que no se
pueden hacer modificaciones en este modo.
Modos de servicio, códigos de error y solución de problemas
ES 13L01H.1E5.
5.3Problemas y sugerencias de solución
(relativos a CSM)
5.3.1Problemas de imagen
Nota: Los problemas descritos a continuación están todos
relacionados con los ajustes del TV. Se describen los
procedimientos para cambiar el valor (o estado) de los distintos
ajustes.
No hay colores / ruido en la imagen
Compruebe la línea CSM 4. Sistema de color incorrecto
instalado. Para cambiar el ajuste:
1. Pulse el botón MENU del mando a distancia.
2. Seleccione el sub-menú de INSTALACIÓN.
3. Seleccione y cambie el ajuste del SISTEMA hasta que la
imagen y sonido sean correctos.
4. Seleccione la opción del menú STORE (GUARDAR).
Colores incorrectos / imagen inestable
Compruebe la línea CSM 4. Sistema de color incorrecto
instalado. Para cambiar el ajuste:
1. Pulse el botón MENU del mando a distancia.
2. Seleccione el submenú INSTALACIÓN.
3. Seleccione y cambie el ajuste de SISTEMA hasta que la
imagen y sonido sean correctos.
4. Seleccione la opción del menú STORE (GUARDAR).
Imagen demasiado oscura o demasiado brillantes
Aumente / disminuya el valor de BRILLO y / o CONTRASTE
cuando:
•La imagen mejore después de pulsar el botón 'Smart
Picture' del mando a distancia.
•La imagen mejore después de haber activado el modo
CSM
Se guarda automáticamente el nuevo valor de preferencia
'Personal'.
Línea blanca alrededor de los elementos de imagen y texto
Disminuya el valor de SHARPNESS (nitidez) cuando:
•La imagen mejore después de haber pulsado el botón
'Smart Picture' del mando a distancia.
Se guarda automáticamente el nuevo valor de preferencia
'Personal'.
Se guarda automáticamente el nuevo valor de preferencia
'Personal'.
5.3.2Problemas de sonido
No hay sonido o éste es demasiado alto (después de
cambiar de canal / encender)
Aumente / disminuya el nivel de VOLUMEN cuando el volumen
sea correcto después de activar el modo CSM. Se guarda
automáticamente el nuevo valor de preferencia 'Personal'.
5.4Buffer de errores
El buffer de códigos de error contiene todos los errores
detectados desde la última vez que se borró el buffer. El buffer
se graba de izquierda a derecha. Cuando se produce un error
que aún no está en el buffer de códigos de error, se graba a la
izquierda y todos los demás errores se desplazan una posición
a la derecha.
5.4.1 Cómo leer el buffer de errores
Utilice uno de los métodos siguientes:
•En pantalla mediante el modo SDAM (sólo si el TV da
imagen). Ejemplos:
– ERROR: 0 0 0 0 0 : No se han detectado errores
– ERROR: 6 0 0 0 0 : El código de error 6 es el último y
único error detectado
– ERROR: 9 6 0 0 0 : El código de error 6 se detectó el
primero y el código de error 9 es el último detectado (el
más reciente)
•Con el procedimiento del LED parpadeando (si no hay
imagen). Vea el párrafo siguiente.
5.4.2 Cómo borrar el buffer de errores
El buffer de códigos de error se borra en los casos siguientes:
•Al salir del modo SDAM con el comando STANDBY del
mando a distancia (al salir del modo SDAM,
desconectando el equipo de la C.A. de red no se borra el
buffer de errores).
•Si el contenido del buffer de errores no ha cambiado
durante 50 horas, se hace reset al buffer automáticamente.
Imagen con nieve
Compruebe la línea CSM 5. Si esta línea indica 'Not Tuned' (no
sintonizado, compruebe lo siguiente:
•No hay señal de antena o ésta es mala. Conecte una señal
de antena adecuada.
•Antena no conectada. Conecte la antena.
•No hay canal / presintonía guardado en este número de
programa. Vaya al menú INSTALL (INSTALAR) y guarde
un canal adecuado en este número de programa.
•El sintonizador está defectuoso (en este caso la línea
CÓDIGOS contendrá el número de error 10). Compruebe
el sintonizador y sustituya/repare si fuera necesario.
Imagen con nieve y/o imagen inestable
•Se recibe una señal confusa o decodificada.
Imagen en blanco y negro
Aumente el valor de COLOR cuando:
•La imagen mejore después de pulsar el botón 'Smart
Picture' del mando a distancia.
Se guarda automáticamente el nuevo valor de preferencia
'Personal'.
Texto del menú no suficientemente nítido
Disminuya el valor de CONTRASTE cuando:
•La imagen mejore después de pulsar el botón 'Smart
Picture' del mando a distancia.
Códigos de error
En caso de fallos no intermitentes, borre el buffer de errores
antes de empezar a reparar. Con esto se asegura que los
códigos de error antiguos ya no estén presentes.
Si fuera posible, compruebe todo el contenido del buffer de
errores. En algunos casos, un código de error sólo es el
resultado de otro código de error y no la causa real (por
ejemplo, un fallo de la circuitería de detección de protección
puede también producir una protección).
ES 14L01H.1E5.
Tabla 5-3
TABLA DE CÓDIGOS DE ERRORES
ERROR DispositivoDescripción del errorElemento def.Diagrama
0No procedeNo hay error
1No procedeProtección de rayos X (Estados Unidos)2465, 7460A2
2No procedeProtección horizontal7460, 7461, 7462, 7463, 6467 A2
3TDA8359/TDA9302 Protección vertical7861, VloAux +13vA2, A3
4MSP34X5/TDA9853 MAP I2C, error de indentificación7831, 7861A9 o A11
5TDA95XXPOR 3.3V / 8V, protección7200, 7560, 7480A1, A2. A5, A6, A7
6bus I2CError general bus I2C7200, 3624, 3625A7
7No procede--8No procedeProtección Este/Oeste (pantalla grande)7400, 3405, 3406, 3400A2
9M24C08NVM I2C, error de identificación7602, 3611, 3603, 3604A7
10SintonizadorSintonizador I2C, error de identificación1000, 7482A2, A4
11TDA6107/8Protección bucle de corriente de negro7330, amplif. RGB, TRCB1, B2
12M65669MAP I2C, error de identificación (Estados Unidos) 7803P
Modos de servicio, códigos de error y solución de problemas
Nota: El error 7 no procede, debido al problema ASD.
5.5Procedimiento del LED parpadeando
Mediante este procedimiento se puede hacer visible el
contenido del buffer de errores en el indicador LED frontal.
Esto es especialmente útil cuando no hay imagen.
Vaya al menú del SDAM mediante uno de los métodos
siguientes:
1. '062596 M' en un mando a distancia System 7 (transmisor
RC RG4172BK).
2. Cortocircuite los cables 9631 y 9641 en la portadora mono
y aplique tensión C.A. Pulse el botón de alimentación
(quite el cortocircuito después de encender).
En cuanto esté en el modo SDAM se iniciará el procedimiento
del LED parpadeando.
Los códigos de error se muestran como se indica a
continuación:
1. 'n' parpadeos cortos (el número de 'n' indica el número del
código de error),
2. una pausa de 1,5 s,
3. 'n' parpadeos cortos (para el error siguiente),
4. cuando se hayan visualizado todos los códigos de error, la
secuencia finaliza con un parpadeo del LED de 3 s,
5. la secuencia se inicia de nuevo.
Ejemplo de buffer de errores: 12 9 6 0 0
Después de entrar en el modo SDAM:
1. 12 parpadeos cortos seguidos de una pausa de 1,5 s,
2. 9 parpadeos cortos seguidos de una pausa de 1,5 s,
3. 6 parpadeos cortos seguidos de una pausa de 1,5 s,
4. 1 parpadeo largo de 3 s para finalizar la secuencia,
5. la secuencia se inicia de nuevo.
5.6Protecciones
Si se detecta una situación de fallo se producirá un código de
error y, si fuera necesario, el equipo se pondrá en el modo de
protección. El parpadeo del indicador LED rojo a una
frecuencia de 3 Hz indica el modo de protección. En algunos
casos, el microprocesador no pone el equipo en el modo de
protección. Se pueden leer los códigos de error mediante el
menú de servicio (SDAM) o el procedimiento del LED
parpadeando.
Para obtener un diagnóstico rápido, el chasis incluye dos
modos de servicio:
•Modo de servicio de cliente (CSM).
•Modo de ajustes de servicio predefinido (SDAM). Encienda
el equipo de una forma predefinida y haga los ajustes
mediante el menú y con ayuda de los patrones de prueba.
5.7Sugerencias de reparación
A continuación se dan algunos síntomas de fallos, seguidos de
una sugerencia de reparación.
•El equipo está muerto y produce el sonido de hipo
'MainSupply' (tensión principal) disponible. El hipo se
detiene al desoldar L5561, lo que significa que el problema
está en la línea 'MainSupply'. No hay tensiones de salida
en el LOT, no hay deflexión horizontal. Razón: el transistor
de línea TS7460 está defectuoso.
•El equipo está muerto y no produce sonidos
Compruebe la fuente de alimentación, IC7520. Resultado:
la tensión en las patillas 1, 3, 4, 5 y 6 son
aproximadamente 180 V y la patilla 8 es 0 V. La razón de
que la tensión en estas patillas sea tan alta es debido a que
el control de salida (patilla 6) tiene una carga abierta. Por
esto, el MOSFET TS7521 no puede conmutar. Razón: la
resistencia de realimentación 3523 está defectuosa.
Precaución: tenga cuidado al medir la compuerta del
TS7521; ¡la circuitería es muy resistiva y puede dañarse
fácilmente! (primero conecte el equipo de medición a tierra
y después a la compuerta).
•El equipo está en el modo hipo y se apaga después de
8 s.
El LED parpadeando (equipo en modo SDAM) indica error
5. Ya que es poco probable que P 'POR' y 'protección +8V'
ocurran al mismo tiempo, mida los '+8V'. Si está tensión no
está presente, compruebe el transistor TS7480.
•El equipo no sale del modo hipo
El equipo está en el modo de sobrecorriente; compruebe
la detección del secundario (optoacoplador 7515) y la
tensión 'MainSupply' (tensión principal). La señal
'Stdby_con' debe estar en lógica baja en condiciones de
funcionamiento normal y se pone en estado alto (3,3 V) en
standby y condición de fallo.
•El equipo de enciende, pero sin imagen ni sonido
La pantalla muestra nieve, pero el OSD y los demás
menús son correctos. El procedimiento del LED
parpadeando indica el error 11, por lo que se espera que
el problema esté en el sintonizador (pos. 1000).
Compruebe la presencia de tensiones de alimentación.
Puesto que 'Vlotaux+5V' en las patillas 5 y 7 es correcto,
falta 'VT_supply' en la patilla 9. Conclusión: la resistencia
3460 está defectuosa.
•El equipo enciende, pero con media pantalla en la
parte inferior.
El sonido es correcto El LED parpadeando (equipo en el
modo SDAM) indica el error 3. Compruebe 'Vlotaux+13V' y
'+50V'. Si son correctas, el problema puede estar en el
amplificador vertical IC7471. Mida con un osciloscopio la
forma de onda en la patilla 17 del UOC. Mida también en
la patilla 1 del IC7471. Si falta una señal aquí, el problema
lo produce una resistencia defectuosa, R3244
Block- and Wiring Diagram, Testpoints, I2C, and Supply Voltage Over-
15L01H.1E6.
6.Block- and Wiring Diagram, Testpoints, I2C, and Supply Voltage Overview
Block Diagram
G
J6
TO
0237
J
INTERFACE
REAR I/O SCART
A14
7101
V1-OUT
A5
V-OUT
A5
R-Y-IN
A5
G-Y-IN
A5
B-U-IN
A5
L1 - OUT
A10
R1 - OUT
A10
C
SIDE AV
0251
6
V
3
L
1
R
(for wide screen
only)
TUNER IF
A4
V
+5V
LOTAUX
0265
FM
SDA
A7
SCL
A7
SEL-IF-LL-M-TRAP
A7
POWER SUPPLY
A1
0211
OR
OR
FRONT INTERFACE PANEL
Q1
(ONLY FOR WIDE SCREEN)
0231
02110212
SWITCH
MAINS HARMONIC
U
150-250V
SINGLE RANGE
90-276V
FULL RANGE
0001
CLOCK/BUZZER
U1U1
SDA
DRIVER
SCL
+5
SCART 1
21
20
CVBS1-IN
FBL-1
STATUS 1
L1-IN
2
1
R1-IN
FRONT I/O (OPTIONAL)
A12
0219
6
A
3
B
1
C
VT_SUPPLY
A2
5001
1000 6, 7 9
FM-RADIO
2
1
ERR
10
TUNER
+
TV TUNER
TV
5
4
I1
3001
I2
3000
7001
7002
FILTER
SELECTION
Degaussing
Coil
0231
1500
T4E
MAINS
SWITCH
MAINS
5000
1000
2
4A
MAINS
1
FILTER
DISPLAY
BUZZER
A5
A5
A7
A10 A5
A10
MONO
V
L
VT
FM
IF
AGC
1
0212
5500 :
5502
7520
TEA1507
DRAIN
CONTROL
00020213
LED
STEREO
V
L
R
6001
BZX79-C33
I3
10
I4
11
3504
t
8
DRIVER
SENSE
DEMAG
VCC
IC
CTRL
D2
D3
BZ1
6500
GBU6J
AC
3532
3523
6
3525
5
3522
4
3528
1
3
F
0211
SP
I
(SMART LOADER PLUG)
U1
1
Clock
2
Data-in
3
+5V
4
Data-out
5
Ground
6
IR-Data
RJ11
CVBS-FRONT-IN
A
B
C
1002
1003
VIF_1
VIF_2
1004
RF_AGC
DC
7521
STP7NB60FP
G
P2
3526
6520
2521
EPS 4 (EXTERNAL POWER SUPPLY)
IC1
CONTROL
HOT GROUND
L-FRONT-IN
R-FRONT-IN
A5
FM
SIF1
SIF2
P1
2
2503
3
4
D
5
S
8
9
3
P3
4
HOT GROUND
BR1
AC
DC
A5
A10
A10
VIDEO IF, SOUND IF
A14
A12
2
5520
A10
SEL_MAIN_FRNT_RR
A12
A14
A5
A12
A14
7209, 7210
FM RADIO
PRE-AMPL.
7200-A
TDA95XX
18
VIDEO
19
22
23
SOUND
24
IF + AGC
SOUND
FM-DEMOD.
DE-EMPH.
L1-IN
LFRONT-IN
1515
43
1
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1
7515
TCET1103
2
COLD GROUND
T1
1
2
5
4
HOT
DATA-OUT
DATA-IN
CLOCK
IR-OUT
+5V
+5V
DCM_DISABLE
AUDIO/VIDEO
SOURCE SWITCHING
A7
L-FRONT-IN
L1-IN
R-FRONT-IN
R1-IN
IF
AGC
QSS
7580
ENERGIZING
CIRCUIT
N.C.
N.C.
B
C
A
IC2
COLD
CR3
CR4
CR1
CR2
DR3
9
1
5
12
14
FMR
VIDEO
PLL
DEMOD.
QSS MIXER
AM DEMOD.
AUDIO
SWITCH
28 29
V
6562
6561
5562
6560
556055645561
V
DEFL
IC4
IC5
IC3
1
1259
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7801
HEF4052BT
SWITCH
LOGIC
+13V
LOTAUX
3564
2564
7561, 7562
7564
POWER
DOWN
CIRCUIT
A2
7540, 6540
REFERENCE
CIRCUIT
7541, 7542
STANDBY
CIRCUIT
D4
COLD GROUND
INTERFACE
J
32 PIN SMART CARD CONNECTOR
1259
9P
7803
7804
3214
38
33
48
3558
7560
P5
AUDIO SUPPLY GND
ERR
7
POWER DOWN
3543
3544
D5
SC1-LIN
SC1-R IN
V1-OUT
P4
2567
P6
MAIN SUPPLY
STDBY_CON
0228
5
4
3
2
1
3
13
49
VIDEO
AMPLIFIER
SOUND
AMPL.
+ AVL
2561
INTERFACE
CIRCUITS
A9
A9
A14
V10
+8V
7206
3230
MONO/AM_
MONO_SOUND
A9
+3.9V
+3.3V
MAIN AUX
140V
+3V3
GND
+12V
GND
+5V
VIDEO
AUDIO
DATA
CONTROL
NICAM, 2CS, BTSL (STEREO DECODER)
A9
QSS-AM-DEM-OUT
OR
FMR
MONO/AM-MONO-SOUND
A11
A7
A7
SC1-L IN
SC1-R IN
SDA
SCL
5205
A6
A2
A2
FROM
A2
N.C.
A2
I
3834 2847
+8V
7201
3208
SYNCHRONISATION
EHT INFO
SANDCASTLE
H FLYBK
EHT INFO
EHT o
A15
A5
A10
A10
QSS_AM_DEM_OUT
12V
A2
A7
0251
1
A7
TO
0228
J
INTERFACE
DATA-OUT/SDA
A14
0237
TO
J6
G
CLOCK
7834
7835
47
44
41
42
A7
3833
8
A6
3832
7
AUDIO CARRIER
FILTERS
5201
1200
5.5MHz
1201
6MHz
MAIN AUX_FB
A8
3259
3242
3247
TILT & ROTATION
(ONLY FOR WIDE SCREEN)
TILT
A7
3173
POR
DATA-IN
CLOCK
SDA
SCL
SUPPLY
7831
MSP34X5G
DEMODULATOR
NICAM, 2CS,
BTSC, AM, FM
INPUT
SWITCHING
ERR
4
2254
11
31
S1
34
L13
3174
2172
SCL
NC
3213
7200-D
TDA95XX
VIDEO IDENT
H/V SYNC
SEPARATOR
H-OSC
7171
TDA8941P
5
3
6
+PLL
IN-
IN+
25
24
31
30
4
51
52
V9
A10
A13
VCC
48
0240
1
2
3
4
5
6
7
0228
TO
0240
A7
CONTROL
TO
0228
F
EPS 4
A10
A9
A8
2203
SY-CVBS-IN
CVBS1-IN
H
V
SHORT
CIRCUIT AND
TEMPERATURE
PROTECTION
MAIN-OUT-L
MAIN-OUT-R
MONO/AMMONO-SOUND
L OUT
R OUT
1831
18M432
40
44
42
5241
9
H-DRIVE
2nd LOOP
H-SHIFT
TXT/OSD
DISPLAY
V-DRIVE
+
GEOMETRY
EW
+
GEOMETRY
VLOT AUX +13V
1
VCC
OUT-
OUT+
OR
OR
A5
A14
A14
7200-C
TDA95XX
I/O
SWITCHING
VIDEO
FILTERS
VIDEO
IDENT
+8V
S2
3251
30H DRIVE
S3
3244
17
S4
3249
16
S5
3250
15
L14
0268
1
7
3
2
A8
0267
COMPAIR
CONNECTION
(FOR SERVICE)
Y-DELAY
PAL/NTSC
SECAM
DECODER
AUDIO AMPLIFIER
MONO/
AM-MONOSOUND
A5
VOLUME MUTE
A7
MAINAUX_FB
A5
R-
R+
L+
L-
47
V DRIVE+
V DRIVE-
EW DRIVE/
EWD-DYN
ROTATION
COIL
FOR MONO SETS
7943
7901 AN7522N (STEREO)
7902 AN7523N (MONO)
3908
SDA
SCL
L+
L-
R-
R+
OR
0246
1
2
3
4
5
3222
R-Y
BASE
BAND
B-Y
DELAY
R-V-IN
A14
G-Y-IN
A14
B-U-IN
A14
FBL-1
A14
LINE DEFLECTION
A2
V
A1
L1
only for sets with E/W correction
STP3NC60FP
3404
A2
EW drive/EWD_dyn
only for sets with panorama
3489
BASS_PANORAMA
FRAME DEFLECTION
A3
V DRIVE+
V DRIVE-
A1
0280
62 L+
ERR
7
8
4L-
9
10R-
1
12R+
HEADPHONE
A12
L+
L-
R-
R+
HP PART (FOR WIDE
C
SCREEN ONLY)
0254
1
2
3
4
5
V-OUT
RGB
MATRIX
RGB
INSERT
Y
BLACK
STRETCH
U
WHITE
STRETCH
V
51 52 53 5054
V
+13V
LOTAUX
DEFL
7461
7463
7462
DRIVER
7400
D
G
S
3405
7444
1400
A2
A3
A4
A14
STAGE
L4
L+
L-
R-
R+
R
G
B
7204
MAIN AUX
6467
BAV70
3493
E/W
CIRCUIT
ERR
8
4
1
4
3
2
1
0255
4
3
2
1
OSD
RGB
CONTROL
OSD TEXT
INSERT
BLUE
STRETCH
WHITE-P.
ADJ
EHT INFO
PROC.
5461
E/W PROTECTION
3
2
A7
V
+13V
LOTAUX
7471
TDA8359J
F1
1
V1+
F2
2
V1-
FRAME
OUTPUT
5
3
VP
VOA
VOB
VM
2454
5472
6
7
9
4
R
L
R
R
56
G
57
B
58
55
MAIN SUPPLY
L3
7460
BU4508DX
L2
6470
V
CIRCUIT
L
OR
A7
V
GUARD
5471
3479
3471
FRONT CONTROL
Q1
(FOR WIDE SCREEN
ONLY)
6692
TSOP1836
3.3V
FRONT CONTROL
A12
6692
TSOP1836
3.3V
LOCAL
KEYBOARD
LS PART
I
1246
Spk-
1
Spk+
2
V5
3201
V6
3202
V7
3203
V9
3204
BLKBLK
3235
BLK-IN
A2
EHT INFO
140V
LINE
OUTPUT
CIRCUIT
+50V
LOTAUX
F3
F4
3487
ERR
1
2
3
5
6
A2
3
IR
6601
IR
6601
LED
KEYBOARDPROTN
BATHROOM
SPEAKER
CONNECTION
2
4
1
B1
02450243
5451
0221
1
2
HOR.
DEFL.
COIL
V
GUARD
0222
1
2
VERT.
DEFL.
COIL
LED
1
2
3
44
5
6
+200VA
3
1
A2
CRT
U2
R
G
B
5445
B2
7331
7332
7333
CONTROL
A7
IR
STATUS1
A14
A1
POWER DOWN
KEYBOARD-
_PROTN
EWPROTECTION
A2
SCAVEM
3371
3379
3386
3340
2340
0244
0220
10
6
5
11
7
12
8
9
7200-B
TDA95XX
ERR
5
67
1
69
5
LED
80
ROM
7606
RAM
PAGES
MEMORY
TELE
TEXT
CVBS
R
G
B
BL
COR
7330
TDA6107Q
2
V12
1
V11
3
V13
5
EHT-INFO
+13V
123 45
123 45
ABCD
EHT
FOCUSVG2
34693480
3494
6485
3488
6487
5480
3455
6488
7480
3447
6486
3451
6447
+3.3V
66 61 59
I/O
IIC
BUS
TRANSCEIVER
I/O
PORTS
1/10
SYNC
OSD
TELETEXT
DISPLAY
+
+200VA
R
8
G
9
B
7
ERR
11
3341
3342
Filament
2444
56035602
H+V
3336
3334
3332
3466
3460
7482
3446
3452
VST
PWM-
DAC
CPU
3450
5604
68
72
71
3
6
70
78
77
73
63
64
65
74
75
76
77
78
7360 - 7367
SCAVEM
PROC
V14
V15
V16
L10
7441
PROT
CIRCUIT
7443, 7450
PROT
CIRCUIT
+3.9V
C1
C2
DATA-OUT/SDA
DATA-IN
CLOCK
SCL
V
LOTAUX
L5
L7
L6
L9
L8
7602
M24C08
EEPROM
8
(NVM)
7
6
ERR
5
9
36063607
3625
SDA
C4
3624
SCL
C5
SEL-IF-LL-M-TRAP
STANDBY-CON
SEL-MAIN-FRONT-RR
BASS PANORAMA
TREBLE-BUZZER-HOSP-APP
VOLUME/MUTE
SDM
9641
1660
9631
12MHz
POR
0278
3
2
0165
AQUADAG
8
R
6
G
11
B
10 95 7 1
+50V
3484
3482
3481
EHT INFO
EW DRIVE/EWD_DYN
H FLYBK
VIDEO SUPPLY
V
VT_SUPPLY
FILAMENT
V
+8V
V
ERR
2
1
+13V
VG2
ERR
A6
+50V
LOTAUX
+5V
LOTAUX
+13V
LOTAUX
V
GUARD
BLK-IN
POWER-DOWN
EHT o
CL 16532138_025.eps
3362
ERR
FOCUS
2
A3
A5
+3.3V
6
0240
1
2
3
4
5
6
7
SCAVEM
COIL
A5 A6
A4
3611
36033604
SDA
SCL
200V
A2
A1
A4
A1
A10
A2
A8
TILT
A15
1259
INTER-
FACE
CRT
171201
EHT
A4
A7
A8
A9
TO
J
25kV
A
B
D
C
Block- and Wiring Diagram, Testpoints, I2C, and Supply Voltage Over-
Wiring Diagram
16L01H.1E6.
RIGHT
LEFT
TOP CONTROL
0215
3P
MAINS HARMONIC FILTER
0002
2P
0228
5P
G
0237
4P
0211
0251
F
2P
2P
0213
0001
2P
J
0242
10P
4P
1259
9P
0259
5P
0227
6P
0217
4P
T
0215
SDM
T1
3P
0219
6P
3P
0239
7602
0217
02670268
6P
1004
ComPair
D
5P
0246
1002
0280
4P
TOP CONTROL
0240
A
96317P9641
FRONT INTERFACE PANEL
0214
5P
5P
0214
C
0251
4P
0212
5520
0259
Q 1
0211
2P
0212
2P
5P
0231
0231
2P
0211
5445
EPS 4 PANEL
3P
0228
INTERFACE PANEL
CLOCK PANEL
U
0240
7P
4P
0237
RIGHT
LEFT
OR SIDE AV
CE1
5P
0254
0251
6P
0255
4P
1000 (TUNER)
0242
7P
3P
0229
SP/LS MODULE
02273P0236
I
B
3P
9P
1259
Screen
3P3P
Focus
VG2
12461251
LOT
16532138_022.eps
141201
Block- and Wiring Diagram, Testpoints, I2C, and Supply Voltage Over-
0212 2P maleX X X X X X X X X
0231 Power switchX
0251 4P male X X X X X X XXXX X
1500 Fuse 4A 250VX X X X X X X XXXX X
2505 2N2 1kVX X X
2506 33N 400V X X X X X X XXXX X
2568 1U 50V X X X X X X XXXX X
2580 47U 16VX X X X X X X X X
3500 3M3X
3501 3M3 X X X X X X XXXX X
3503 VDR DC 1MA/423V
3507 Surge ProtectX X X X X X X XXXX X
B
3508 220R 0.5W X X X
3509 470R 0.5W X X X X X X XXXX X
3545 270K XX
3545 39K XX X X X XXXX X
3557 1K X
3558 330R 1W X X X X X X XXXX X
3565 330R 1WX X X X X X X XXXX X
3566 2K2 X
3569 5K6 X X X X X X XXXX X
5500 FILMAINS 20MHX X X X X X X XXXX X
5501 DMF2405H60X X X X X
5502 Mains harmonic filter X X X X X X X X X
C
5562 BEAD 100MHZ 50R X X X X X X X XXXX X
6561 SB340L-7010 X
6562 EGP20DL-5100 X X X X X X XXXX X
6566 1N4148 X X X X X X XXXX X
6569 BAS316X
6570 BZX284-C6V2 X X X X X X XXXX X
7541 PDTC114ET X
7542 BC857B X X X X X X XXXX X
7580 BC857B X X X
9500 W ireX X X X X X X X X X
9501 W ireX
9502 Wi re
D
9503 W ire X X X X X X XXXX X
9506 Wi re
9507 Wi re
9508 Wi re
9509 Wi re
1400 Relay 5A 10VX X X X
2400 470n
2401 2U2 100VX X X X X
2401 2U2 50V X X X XXXXXX
2402 470p 500VX X X XXXXXXXXXXX
2404 47u 50VX X X X X X X X X X X X X X
2405 1N 50VX X X X X X X X X X X X X X
2415 capacitor
2420 1U 16VX X X X
2421 470P 50VX X X X
2451 15N 50VX X XXXXXXXXXXX
2451 22N 50V X
2453 capacitor
2454 100N 250VX X X
2454 68N 250V X
2456 680N 250V X X X
2457 360N 250V X
2457 390N 250V X X X X X
2457 430N 250V X X
2457 560N 250V X X
2457 270N 250V X
2458 2U2A 100V X XXXXXXXXX
2460 100p 50VXXXXXXXXXXXXXX
2461 capacitor
2462 50V 330N
2463 1N 2kV X
2463 1N2 2kV X
2463 220P 2kV X X
2463 470P 2kV X
2463 680P 2kVX X X X X X X X
2463 820P 2kV X
2464 2U2 160V X X X X
2465 10N 1.6kV X
2465 11N 1.6kV X X
2465 12N 1.6kV X X X
2465 13N 1.6kVX X X
2465 15N 1.6kV X
2465 7N5 1.6kV X X
2465 9N1 1.6kV X X
2466 9N1 1kV X
2466 10N 400V X X
2466 18N 400V X
2467 15N 1kVX X X
2467 9N1 1kV X
2467 10N 400V X
2467 15N 400V X X
2467 22N 400V X X X
2468 9N1 1kV X X
2468 15N 400V X X X
2468 18N 400V X X X
2468 22N 400V X X X
2469 510N 250V X
2469 680N 250V X X
2470 capacitor
2482 120N 250V X X
2482 68N 250VX X X XXXXXXXXX
2484 470N 250V X X X X X X X
2490 2U2A 100VX X X X
3400 330R 5% 1/6W X X X X X XXXXXX
3401 22K 5% 1/6W X X
3401 33K 5% 1/6W X X XXXX
3401 220K 5% 1/6W X X X
3402 220K
3403 82K 5% 1/6WX X X X X
3403 100K 5% 1/6W X X X X X X X X X
3404 1K 1/6WX X XXXXXXXXXXXX
3405 10R 5% 1/6WX X X X X
3405 4R7 5% 1/6W X X X X X X X X X
3406 10R 5% 1/6WX X X X X
3406 4R7 5% 1/6W X X X X X X X X X
3407 4R7 5% 1/6W X X
3408 1K 5% 1/6WX X X X
3408 100R 5% 1/6W X X X X X X X X X X
3409 resistor
3410 10K 1/6WX X X X X X X X X X X X X X
28" Wide screen, No FM radio
28" Wide screen, FM radio
32" Wide screen
24" Wide screen
21" Blackline
25" Blackline D
25" Blackline S
25" Real flat
28" Stereo 5W, Blackline S
28" Stereo 3W
28" Stereo 5W, Blackline D
29" Super flat
21" Real flat
29" Real flat
Diversity Table A2
Item Description
3468 47R 5% 1/6W X X
3468 100R 5% 1/6W X X X X X X
3468 180R 5% 1/6WX X X X
3468 82R 5% X
3481 10K X X X
3481 12K X X X X X
3481 15K X X X X
3481 18K X X
3482 10K X X
3482 12K X X X
3482 24K X X X X X X
3482 6K8 X
3482 8K2 X X
3486 33R X X X XXXXXXXXXX
3486 22R 3W X
3487 4R7
3489 3K9 5% 1/6WX X X X
3491 10K 5% 1/6W X X X X
3491 27K 5% 1/6WX X X X X X X X X X
3492 1K 5% 1/6W X X X X X X
3492 12K 5% 1/6W X X X
3492 1K5 5% 1/6W X
3492 2K7 5% 1/6W X
3492 4K7 5% 1/6WX X
3492 470R 5% 1/6W X
3493 Fuse 3R9 5% X
3493 Fuse 6R8 5%X X X X X X X X X X X X X
5400 Choke coilX X X X
5400 CU15 X X X X X X
5401 1000U X X X X
5445 TFM LOT PSLOT 1FH X X
5445 TFM LOT PSLOT 29"RF X
5445 TFM LOT SLOT X X
5445 TFM LOT USLOT+SX X X X X X X
5445 TFM LOT USLOT+U X X
5451 22U X
5451 33U XXXXXXXXXXXXX
5457 C907-01 Y X
5457 COI LINCOR DC12 X
5457 COI LINCOR DRUMX X X X X X
5457 COI LINCOR DRUM DC12 X
5457 Linearity corrector coil X X X X
5457 Linearity corrector coil X
5461 SRW0913DR-T01 X X
5461 SRW0913DR-T02X X X X X X X X X
5461 SRW0913DR-T06 X X X
5463 C957-02Y X X
5463 CU15 X X
5464 C946-01 YX X X X
5465 CU15 X X X
5465 U-20D X
5465 UU15 X X
5480 22U X X
5480 33U X X X
5480 39U X X X X X X
5480 47U X X X
6400 1K X X X X X X X X X X
6401 BZX79-C39 X X X X X X X X X
6401 BZX79-C47 X
6401 BZX79-C68X X X X
6452 BAS316X X X X
6460 BY228/24 X X X X X X X X X X X X X
6460 DG3-7005L X
6462 BZX79-C10X X X X X
6462 BZX79-C12 X X
6462 BZX79-C8V2 X
6462 BZX79-C9V1 X X X X X
7444 BC547B X X X X
9420 Wire X X X X X X X X
9424 Wire X
9451 Wire
9453 WireX X X X X X X X X X X X X X
9460 Wire X X X X
9461 Wire
9462 WireX X X X X X X X X X
9463 Wire X X X X
9464 WireX X X X X X X X X X
28" Wide screen, No FM radio
28" Wide screen, FM radio
32" Wide screen
24" Wide screen
21" Blackline
25" Blackline D
25" Blackline S
25" Real flat
28" Stereo 5W, Blackline S
28" Stereo 3W
28" Stereo 5W, Blackline D
29" Super flat
21" Real flat
Diversity Table A9
29" Real flat
Item Description
2847 16V 1U
2858 1N 50VX X X X X X X X X X X X X X
2859 1N 50VX X X X X X X X X X X X X X
3834 1/6W 100R
3836 1K X X X X X X
3836 1KX X X X X X X X X X X X X X
3837 1/6W 100R
3838 1K
3839 1/6W 100R
3840 4K7X X X X X X X X X X X X X X
3841 8K2X X X X X X X X X X X X X X
3842 1KX X X X X X X X X X X X X X
3843 2K2X X X X X X X X
3849 470RX X X X X X X X X X X X X X
4831 Jumper
4832 Jumper
4833 Jumper
4835 Jumper X X X X X X
4836 Jumper
7832 BC847BX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
7833 BC847BX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
7834 BC847BX X X X X X X X X X X X X X
7835 BC847B
25" East Europe, FM radio
28" East Europe, FM radio, Blackline
21" West Europe
25" West Europe, FM radio
28" West Europe, FM radio, Blackline D
29" West Europe, Real flat
28" West Europe, No FM radio, Blackline D
28" East Europe, No FM radio
28" West Europe, FM radio, Blackline S
25" West Europe, No FM radio
21" East Europe
28" East Europe, FM radio, Wide screen
29" East Europe
32" East Europe, FM radio
28" West Europe, FM radio, Wide screen
29" West Europe, Super flat
Diversity Table A12
Item Description
0214 5P male X X X
0215 3P male
0218 3P female
32" West Europe, FM radio
24" Wide screen
28" West Europe, No FM radio, Wide screen
02196P maleXXXXXX XXXXXX
32" West Europe, No FM radio
0227 6P male
0229 7P male
0232 Phone socket X
02393P maleXXX XXXXX
0242 5P male
0259 5P male
0278 3P maleX X X X X X X X
1600 Switch X X X X X
1601 Switch X X X X X
1602 Switch X X X X X
1603 Switch X X X X X
1606 Switch
2181 50V 22P
2182 50V 330P
2183 50V 330P
2184 4U7 10VX X X X X X X
2691 10U 50VX X X X X X X X X X
2981 10U 50V X
2982 470P 50V X
2983 10U 50V X
2984 470P 50V X
3181 1/6W 75R
3182 1/6W 100R
3183 1/6W 150R
3184 47K
3185 1/6W 150R
3186 47K
3681 390R X X X X X
3682 3K3 X X X X X
3683 390R X X X X X
3684 560R X X X X X
3685 560R X X X X X
3686 1K5 X X X X X
3691 330R X X X X X X X X X X
3693 220R X X X X X X X X X X
3694 4K7 X X X X X X X X X X X X X
3695 330R
3981 270R X
3982 270R X
4101 Jumper
4102 Jumper
4104 Jumper
4691 JumperX X X X X X X X X X X X X
4693 JumperX X X X X X X X X X X X X
6681 BAT85 X X X X X
6691 LTL-10224WHCR X X X X X X X X X X
6692 TSOP1836UH3VX X X X X X X X X X
9181 Wire
3470 150K X X X XX
3470 220K X
3470 270K X
3470 330K X
3470 470K X X
3471 2R2 X
3471 3R3 XX XX
3471 3R9 X
3471 4R7 XX
3471 5R6 X
3471 6R8 X
3472 2R2 X XX
3472 3R3 X X XX
3472 3R9 X
3472 4R7 X
3472 6R8 X
3473 2R2 X XX
3473 3R3 X X X
3473 4R7 X
3473 6R8 X X X
3474 2K2X XXXXXXXXX
3475 2K2X XXXXXXXXX
6476 BZX79-C15X XXXXXXXXX
9471 Wire
28" Blackline
21" Blackline
25" Blackline
29" Super flat
24" Wide screen
28" Wide screen
32" Wide screen
21" Real flat
29" Real flat
25" Real flat
CL 16532020_094.eps
121201
D
E
1234567
Mono Carrier: Tuner IF
XXXXXXX
X
XXXXX
TUNER IF
A
B
C
D
Schematics and PWB’s
23L01H.1E7.
123456789
TO 0282
OF
A7-13
A7-14
A5-24
FOR ITV ONLY
0285
FOR EMC ONLY
0283
SCL
SDA
FM
3000
100R
3001
100R
3010
100R
1000
12
13
14
15
TUNER
MT
ASSCL SDA
34 5678
4.3V
4.3V
I2
2001
RES
2002
3011
I1
RES
RES
FM-ANT
+5V ADC
4.9V
FM-RADIO ANTENNA
0265
1
2010
1
AGC
2
+5V
9
VT
10
FM
11
IF
VT_Supply
2
3
1n
2005
10u
6001
VlotAux+5V
5001
5u6
FOR ITV ONLY
33R
3012
BZX79-C33
3003
4K7
I4
I3
2003
*
3006
10n
2K2
2004
5002
**
4001
*
4006
47n
820n
3007
6004
2008
6K8
BA792
+8V
3008
100u
2K2
4005
**
6002
BAS216
6003
BAS216
3002
10K
6005
BA792
2006
3009
470u
2K2
*
2007
9001
100n
4007
FOR ITV ONLY
Diversity Table A4
Item Description
0265 3P maleXXXXXXXX XXXXX
0285 1P male
1002 Filter OFWK3953M XXXXXXXXXXXX
1003 Filter OFWK6289K X X X X X X
1004 Filter OFWK9656M X X X X X X X X X X X
2003 10N 50VX X X X X X X X X X X X X X XXXX
2010 1N 50VX X X X X X X X X X X X X
3002 10K 5%X X X X X X X X X X X X
3002 Jumper XXXXXX
3004 8K2
3010 330R 5%X X X X X X X XXXXX
4001 Jumper
4003 JumperX X X X X X X X X X X X
4004 Jumper
4005 Jumper
4006 Jumper
4011 JumperX X X X X X X X X X X
4012 Jumper
5003 1U8 10% X X X X X X X X X X X
6002 BAS316X X X X X X X X X X X X
6004 BA792X X X X X X X X X X X X XXXXXX
6005 BA792
9696 Wire