PHILIPS HTS3367 User Manual [it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HTS3367
IT Sistema Home Theater DVD 6
SV DVD-hemmabiosystem 58
NO DVD Home Theater System 110
FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 162
PT Sistema de Cinema em Casa DVD 214
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 11_hts3367_12_bk2_cover.indd 1 2008-02-05 10:40:52 AM2008-02-05 10:40:52 AM
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3011, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Philips, Glaslaan 2
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Ensure that the power outlet is always within reach. If abnormal situations occur, fully disconnect power: unplug the power cord from the power outlet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Home Theatre System and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. HTS3367 Serial No. _______________
2
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 21_hts3367_12_bk2_cover.indd 2 2008-02-05 10:40:54 AM2008-02-05 10:40:54 AM
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
LASER
Type Semiconductor laser GaAIAs Wave length 645 - 660 nm (DVD) 770 - 800 nm (CD) Output Power 6 mW (DVD) 7 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
3
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 31_hts3367_12_bk2_cover.indd 3 2008-02-05 10:40:54 AM2008-02-05 10:40:54 AM
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä. Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
Registra il tuo prodotto e richiedi assistenza all’indirizzo www.philips.com/welcome
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome
Registrer produktet ditt og få støtte på www.philips.com/welcome
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
4
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 41_hts3367_12_bk2_cover.indd 4 2008-02-05 10:40:55 AM2008-02-05 10:40:55 AM
Index
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Of cial DivX® Ultra Certi ed product. Plays all versions of DivX® video (including DivX ® 6) with enhanced playback of DivX® media  les and the DivX® Media Format.
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Svenska ---------------------------------- 58
Svenska
Dansk/Norsk -------------------------- 110
Dansk/Norsk
Suomi ---------------------------------- 162
Suomi
Português -------------------------- 214
Português
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 51_hts3367_12_bk2_cover.indd 5 2008-02-05 10:41:06 AM2008-02-05 10:41:06 AM
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
5
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni generali ............................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ......................................................................................................................... 9
Telecomando ....................................................................................................................... 10-12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .........................................................................................................13-18
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti .................................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore .......................................................................................................14-16
Opzione 1: Collegamento alla presa scart ...........................................................................................14
Opzione 2: Collegamento alla presa video ..........................................................................................15
Opzione 3: Collegamento alla presa S-Video ......................................................................................15
Opzione 4: Collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso
Component Video ......................................................................................................................................16
Opzione 5: Collegamento a un televisore compatibile HDMI .......................................................16
Punto 3: Connessione di altoparlanti e subwoofer ..................................................................................17
Punto 4: Collegamento delle antenna FM ...................................................................................................18
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................18
Collegamenti opzionali ........................................................................................................... 19
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR ..............................19
Con gurazione di base
Per cominciare ....................................................................................................................20-25
Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................................... 20
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione ............................................................................................. 20
Impostazione della lingua ...........................................................................................................................21-22
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................21
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD ......................21-22
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................23
Con gurazione dei canali degli altoparlanti ................................................................................................24
Impostazione del controllo EasyLink ........................................................................................................... 25
Controllo One Touch ............................................................................................................................... 25
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi .....................................................................................26-34
Dischi riproducibili .............................................................................................................................................26
Riproduzione di un disco ..................................................................................................................................26
Comandi di base per la riproduzione ...........................................................................................................27
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ....................................................27
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B) ................................................................................................. 28
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD).........................................29
Uso del menu del disco .............................................................................................................................29
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione ...........................................................................29
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 30
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 30
Selezione degli angoli di ripresa ............................................................................................................. 30
Modi ca della lingua dell’audi..................................................................................................................30
6
1_hts3367_12_ita5.indd 61_hts3367_12_ita5.indd 6 2008-02-05 10:57:20 AM2008-02-05 10:57:20 AM
Sommario
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio ....................................................... 30
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................31
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD)............................................................................................31
Riproduzione di un disco MP3/WMA ...........................................................................................................32
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive) ...................................................33
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................33
Utilizzo dello zoom ....................................................................................................................................33
Saltare/Ignorare un’immagine ..................................................................................................................33
Riprodurre musica e foto contemporaneamente ....................................................................................34
Riproduzione di un disco DivX® .................................................................................................................. 34
Riproduzione da altri dispositivi supportati
Riproduzione - Dispositivo USB ............................................................................................ 35
Riproduzione da un dispositivo USB .............................................................................................................35
Riproduzione - Altri lettori audio ........................................................................................ 36
Riproduzione da altri lettori audio portatili ...............................................................................................36
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di con gurazione ................................................................................ 37-47
Accesso al menu di con gurazione ...............................................................................................................37
Impostazioni generali ................................................................................................................................ 38
Impostazioni audio ...............................................................................................................................39-40
Impostazioni video ............................................................................................................................... 41- 44
Prefe renze ..............................................................................................................................................45-47
Sintonizzazione radio
Funzionamento della radio .............................................................................................. 48-49
Sintonizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................. 48
Preselezione delle stazioni radio.............................................................................................................48-49
Installazione automatica ........................................................................................................................... 48
Preselezione automatica ...........................................................................................................................49
Preselezione manuale .................................................................................................................................49
Selezione di una stazione radio preimpostata............................................................................................49
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ......................................................................................49
Altre
Comandi del volume e dell’audio .......................................................................................... 50
Controllo del volume ........................................................................................................................................50
Selezione dell’audio surround .........................................................................................................................50
Selezione degli effetti sonori digitali .............................................................................................................50
Altre funzioni ........................................................................................................................... 51
Attivazione dello spegnimento automatico ................................................................................................51
Installazione del software più recente .........................................................................................................51
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................52-54
Speci che.................................................................................................................................. 55
Gloss ari o ..............................................................................................................................56-57
Italiano
7
1_hts3367_12_ita5.indd 71_hts3367_12_ita5.indd 7 2008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Informazioni generali
Italiano
AVVERTENZA! Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Posizionare il sistema su una super cie piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un tappeto. – Non appoggiare il sistema su apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, ricevitori o ampli catori). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio, CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Posizionare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
Accessori in dotazione
– 1 subwoofer – 2 altoparlanti anteriori – 2 altoparlanti posteriori con appositi
supporti – 1 altoparlante centrale – 1 telecomando con batterie – 1 cavo scart – 1 antenna FM – Cavi per altoparlanti (altoparlanti verticali) – 2 viti (per il collegamento degli altoparlanti
verticali) – Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Pulire il disco con un panno di micro bra procedendo in linea retta dal centro all’estremità del disco.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti che contengono liquidi o candele accese).
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su carta ecologica. L’apparecchiatura elettronica contiene un numero elevato di materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio apparecchio, consegnarlo a un centro di riciclaggio. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e vecchie apparecchiature.
8
1_hts3367_12_ita5.indd 81_hts3367_12_ita5.indd 8 2008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Vista pannello anteriore
Unità principale
Italiano
1
2
3
a 2 (Standby-On)
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
b Vassoio disco
c ç (Apri/Chiudi)
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale dell’unità.
e VOLUME
– Consente di regolare il livello del volume.
f SOURCE
– Consente di selezionare la sorgente desiderata:
DISC, FM, SCART IN, AUX, DI (DIGITAL IN) o MP3 LINK.
g u (Riproduci/ Pausa)
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
4 65
Vista dell’interno
. / > (Precedente / Successivo) – DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo.
– DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro.
– RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
Ç (Stop) – Consente di terminare un’operazione. – DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente preimpostata.
Nota
Le seguenti prese sono accessibili aprendo lo
sportello all’estremità destra del pannello anteriore, OPEN X.
7
8
9
h Ingresso MP3 LINK
– Ingresso fono per il collegamento alla presa di
uscita cuf e del lettore audio portatile.
i Ingresso (USB)
– Ingresso per unità  ash USB o per lettore di
schede di memoria USB.
9
1_hts3367_12_ita5.indd 91_hts3367_12_ita5.indd 9 2008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Telecomando
Italiano
1
2
3
4
5
66
67
d SLEEP
– Consente di impostare il timer di spegnimento.
e INFO
– Consente di visualizzare lo stato corrente o le
informazioni sul disco.
f OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
g STW X
68
69
610
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
– DISCO: premere sinistra o destra per
l’avanzamento rapido e ricerca all’indietro.
– RADIO: premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– RADIO: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
h OPTIONS
11
12
13
– Consente di accedere o uscire dal menu delle
impostazioni di sistema.
i u (Riproduci/Pausa)
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
j
(Stop)
Ç
– Consente di terminare un’operazione. – DISC: consente di interrompere la
a 2 (Standby-On)
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente preimpostata.
b ç (Apri/Chiudi)
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
c Pulsanti sorgente
AUX (MP3 LINK): consente di selezionare
una sorgente esterna tra SCART IN, AUX,
DI (DIGITAL IN) o MP3 LINK. – RADIO: consente di attivare la radio FM. – USB: consente di passare alla modalità USB. – DISC: consente di passare alla modalità DISC.
k Tastierino numerico 0-9
– Consente di digitare un brano/titolo/capitolo
del disco.
– Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
l AUDIO SYNC
– Consente di selezionare la lingua o il canale
dell’audio.
– Consente di impostare il ritardo per l’uscita
audio se la riproduzione video è più lenta dell’uscita audio.
m ZOOM
– Consente di ingrandire o rimpicciolire
l’immagine sul televisore.
10
1_hts3367_12_ita5.indd 101_hts3367_12_ita5.indd 10 2008-02-05 10:57:22 AM2008-02-05 10:57:22 AM
n
MENU (BACK)
– DVD: consente di tornare al menu del titolo. – VCD/SVCD: Durante la riproduzione (solo in modalitàPBC
ON) permette di tornare al menu PBC.
o í / ë (Precedente / Successivo)
– DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo. – RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
Telecomando (continua)
Italiano
p (Muto)
– Consente di disattivare o ripristinare il volume.
q SURROUND
– Consente di selezionare la modalità stereo,
party o surround multicanale.
r VOL +/-
– Consente di regolare il livello del volume.
s SOUND MODES +/-
– Consente di selezionare un effetto sonoro
prede nito.
t SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISCO: consente di selezionare o di spegnere
le varie modalità di ripetizione e riproduzione
casuale. – RADIO: premere questo pulsante per
programmare la preselezione manuale. – RADIO: tenere premuto questo pulsante per
programmare la preselezione automatica.
REPEAT A-B – Consente di ripetere una sezione speci ca di
un disco.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
v ANGLE
– Consente di selezionare un’angolazione di
visualizzazione diversa di un  lm su DVD (se
disponibile).
11
1_hts3367_12_ita5.indd 111_hts3367_12_ita5.indd 11 2008-02-05 10:57:22 AM2008-02-05 10:57:22 AM
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Premere per aprire il coperchio del vano
batterie.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (iR) situato sul pannello anteriore.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto
AUX (MP3 LINK), RADIO, USB o DISC del
telecomando.
F Selezionare quindi la funzione desiderata
(ad esempio í, ë).
ATTENZIONE – Rimuovere le batterie se scariche o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non mescolare tipi diversi di batterie (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
12
1_hts3367_12_ita5.indd 121_hts3367_12_ita5.indd 12 2008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Collegamenti di base
FRONT
REAR
LEFT
LEFT
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sopra l’unità principale per
de nire la posizione del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori a un
livello di ascolto normale, rivolti l’uno verso
l’alto o appesi alla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza.
In alternativa, posizionarlo ad almeno un
metro dal televisore.
Italiano
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
REAR RIGHT
Suggerimenti utili – Lo schema di posizionamento mostrato di seguito rappresenta solo un esempio per ottenere le massime prestazioni da questo prodotto. È, infatti, possibile trovare altre soluzioni più adatte all’ambiente in cui viene installato il sistema che consentono un ascolto migliore. – Per evitare interferenze magnetiche, non posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino al televisore. – Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT. – Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT. – Per l’impostazione degli altoparlanti, vedere la sezione “Per cominciare - Impostazione del canale degli altoparlanti”.
13
1_hts3367_12_ita5.indd 131_hts3367_12_ita5.indd 13 2008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Unità principale (vista posteriore)
Opzione 1
Punto 2: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1, 2 o 3.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire l’opzione 4.
– Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 5.
Suggerimenti utili
– È importante collegare il sistema direttamente
al televisore per ottenere una qualità video
ottimale.
– Per ascoltare l’audio del televisore attraverso
questa unità, collegare le prese AUDIO IN-AUX
dell’unità all’uscita audio del televisore (cavi non
inclusi). Successivamente, premere ripetutamente
AUX (MP3 LINK)  no alla visualizzazione della
scritta “AUX’” sul pannello anteriore.
Opzione 1: Collegamento alla presa scart
Collegare il cavo scart (in dotazione) dalla
presa SCART TO TV dell’unità principale alla presa SCART corrispondente del televisore.
Suggerimenti utili – Utilizzando questo tipo di collegamento, non è necessario un collegamento audio; premendo più volte il tasto AUX (MP3 LINK) sul telecomando e selezionando SCART IN, si attiva l’audio attraverso gli altoparlanti del televisore.
14
1_hts3367_12_ita5.indd 141_hts3367_12_ita5.indd 14 2008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 2
Unità principale (vista posteriore)
Opzione 2: Collegamento alla presa video
Utilizzare un cavo composite video (giallo, non
in dotazione) per collegare la presa CVBS
dell’unità principale all’ingresso video
(denominato anche A/V In, Video In,
Composite o Baseband) del televisore.
Fornisce una buona qualità dell’immagine.
Opzione 3
Opzione 3: Collegamento alla presa S-Video
Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO sull’unità principale alla presa di ingresso S-Video (oppure Y/C o S-VHS) sul televisore.
Fornisce una buona qualità dell’immagine.
15
1_hts3367_12_ita5.indd 151_hts3367_12_ita5.indd 15 2008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 4
Opzione 4: Collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso Component Video
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva, fornisce
una qualità dell’immagine ottimale per la
riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi component video (rosso/blu/
verde, non in dotazione) per collegare le prese
Y Pb Pr dell’unità principale alle prese di
ingresso component video corrispondenti
(denominate anche Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) del
televisore.
Fornisce una migliore qualità dell’immagine.
B Se il televisore in uso è in grado di ricevere
segnali progressivi, andare al capitolo “Per
cominciare - Impostazione della funzione
Scansione progressiva” per istruzioni
dettagliate sull’impostazione di questa
funzione.
Opzione 5
Unità principale
(vista posteriore)
Opzione 5: Collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
Fornisce la migliore qualità dell’immagine.
A Utilizzare un cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT dell’unità principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile con HDCP.)
Fornisce la migliore qualità dell’immagine.
Nota
Questa unità è compatibile con i dispositivi CEC HDMI. Consente ai dispositivi collegati di controllarsi reciprocamente mediante HDMI. Per ulteriori dettagli, vedere “Opzioni del menu di con gurazione - { Imp Video > Con gur. HDMI > EasyLink }”.
Suggerimenti utili – L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa apposita per l’adattatore. – Se viene collegata una periferica DVI, è necessario aggiungere un cavo per la trasmissione audio.
16
1_hts3367_12_ita5.indd 161_hts3367_12_ita5.indd 16 2008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
Collegamenti di base (continua)
FRONT
FRONT RIGHT
LEFT
Punto 3: Connessione
di altoparlanti e subwoofer
FRONT CENTRE
REAR RIGHT
SUBWOOFER
Unità principale (vista posteriore)
REAR LEFT
Italiano
Prima di iniziare...
Per gli altoparlanti verticali:
– Collegare i cavi agli altoparlanti.
– Montare gli altoparlanti posteriori nella
posizione corretta.
B Collegare gli altoparlanti al supporto degli
stessi e assicurarli in posizione con le viti in dotazione.
C Collegare tutti gli altoparlanti e il subwoofer
alle prese corrispondenti poste sul retro
A Collegare i cavi alle prese corrispondenti per
colore sugli altoparlanti o appositi supporti.
1_hts3367_12_ita5.indd 171_hts3367_12_ita5.indd 17 2008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
dell’unità principale. Accertarsi di accoppiare correttamente i colori di cavi e prese.
Suggerimenti utili – Per evitare rumori non desiderati, non posizionare gli altoparlanti troppo vicino all’unità principale, al subwoofer, all’adattatore di alimentazione CA, al televisore o ad altre fonti di irradiamento.
17
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Unità principale (vista posteriore)
Antenna FM
Punto 4: Collegamento delle
antenna FM
Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa
A
FM 75 Ω. (In alcuni modelli, l’antenna viene
collegata in fase di produzione.)
Estendere l’antenna FM e  ssarne l’estremità
B
alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti di aiuto:
– Regolare la posizione delle antenna per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenna a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.
Il LED di standby sull’unità principale si accende.
Suggerimenti utili – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione. – Prima di effettuare delle modi che ai collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
18
1_hts3367_12_ita5.indd 181_hts3367_12_ita5.indd 18 2008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
Loading...
+ 39 hidden pages