1_hts3367_12_bk2_cover.indd 11_hts3367_12_bk2_cover.indd 12008-02-05 10:40:52 AM2008-02-05 10:40:52 AM
Page 2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTS3011, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Philips Consumer Electronics
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Philips, Glaslaan 2
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
å redusere faren for brann eller elektrisk
For
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Ensure that the power outlet is always within
reach. If abnormal situations occur, fully
disconnect power: unplug the power cord
from the power outlet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Home Theatre
System and enter below the Serial No. Retain
this information for future reference.
Model No. HTS3367
Serial No. _______________
2
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 21_hts3367_12_bk2_cover.indd 22008-02-05 10:40:54 AM2008-02-05 10:40:54 AM
Page 3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
3
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 31_hts3367_12_bk2_cover.indd 32008-02-05 10:40:54 AM2008-02-05 10:40:54 AM
Page 4
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
Registra il tuo prodotto e richiedi
assistenza all’indirizzo
www.philips.com/welcome
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
Registrer produktet ditt og få støtte på
www.philips.com/welcome
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja
osoitteessa www.philips.com/welcome
Registe o seu produto e obtenha
assistência em www.philips.com/welcome
4
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 41_hts3367_12_bk2_cover.indd 42008-02-05 10:40:55 AM2008-02-05 10:40:55 AM
Page 5
Index
Index
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and are
used under license.
Of cial DivX® Ultra Certi ed product.
Plays all versions of DivX® video (including
DivX ® 6) with enhanced playback of DivX®
media les and the DivX® Media Format.
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Svenska ---------------------------------- 58
Svenska
Dansk/Norsk -------------------------- 110
Dansk/Norsk
Suomi ---------------------------------- 162
Suomi
Português -------------------------- 214
Português
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing LLC.
The USB-IF Logos are trademarks of
Universal Serial Bus Implementers Forum,
Inc.
1_hts3367_12_bk2_cover.indd 51_hts3367_12_bk2_cover.indd 52008-02-05 10:41:06 AM2008-02-05 10:41:06 AM
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are
registered U.S. marks
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision Corporation.
Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Unità principale ......................................................................................................................... 9
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base .........................................................................................................13-18
Punto 1: Posizionamento degli altoparlanti .................................................................................................13
Punto 2: Collegamento al televisore .......................................................................................................14-16
Opzione 1: Collegamento alla presa scart ...........................................................................................14
Opzione 2: Collegamento alla presa video ..........................................................................................15
Opzione 3: Collegamento alla presa S-Video ......................................................................................15
Opzione 4: Collegamento a un televisore a scansione progressiva o a un ingresso
Component Video ......................................................................................................................................16
Opzione 5: Collegamento a un televisore compatibile HDMI .......................................................16
Punto 3: Connessione di altoparlanti e subwoofer ..................................................................................17
Punto 4: Collegamento delle antenna FM ...................................................................................................18
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................18
Collegamento al decoder via cavo/ricevitore satellitare e al registratore/VCR ..............................19
Con gurazione di base
Per cominciare ....................................................................................................................20-25
Ricerca del canale di visualizzazione corretto .......................................................................................... 20
Passaggio a un’altra sorgente di riproduzione ............................................................................................. 20
Impostazione della lingua ...........................................................................................................................21-22
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................21
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del menu per la riproduzione di un DVD ......................21-22
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................23
Con gurazione dei canali degli altoparlanti ................................................................................................24
Impostazione del controllo EasyLink ........................................................................................................... 25
Controllo One Touch ............................................................................................................................... 25
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi .....................................................................................26-34
Riproduzione di un disco ..................................................................................................................................26
Comandi di base per la riproduzione ...........................................................................................................27
Selezione di varie funzioni di riproduzione, a ripetizione o casuale ....................................................27
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B) ................................................................................................. 28
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video (DVD/VCD/ SVCD).........................................29
Uso del menu del disco .............................................................................................................................29
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione ...........................................................................29
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 30
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 30
Selezione degli angoli di ripresa ............................................................................................................. 30
Modi ca della lingua dell’audi..................................................................................................................30
6
1_hts3367_12_ita5.indd 61_hts3367_12_ita5.indd 62008-02-05 10:57:20 AM2008-02-05 10:57:20 AM
Page 7
Sommario
Impostazione dei tempi di ritardo per la riproduzione audio ....................................................... 30
Controllo di riproduzione (solo VCD) .................................................................................................31
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD)............................................................................................31
Riproduzione di un disco MP3/WMA ...........................................................................................................32
Riproduzione di un le immagine JPEG (presentazione diapositive) ...................................................33
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................33
Utilizzo dello zoom ....................................................................................................................................33
Impostazioni video ............................................................................................................................... 41- 44
Selezione di una stazione radio preimpostata............................................................................................49
Eliminazione di una stazione radio preimpostata ......................................................................................49
Altre
Comandi del volume e dell’audio .......................................................................................... 50
Controllo del volume ........................................................................................................................................50
Gloss ari o ..............................................................................................................................56-57
Italiano
7
1_hts3367_12_ita5.indd 71_hts3367_12_ita5.indd 72008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Page 8
Informazioni generali
Italiano
AVVERTENZA!
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il lavoro
di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Posizionare il sistema su una super cie
piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un
tappeto.
– Non appoggiare il sistema su
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, ricevitori o ampli catori).
– Non lasciare oggetti sotto il sistema
(ad esempio, CD o riviste).
– Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Posizionare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
supporti
– 1 altoparlante centrale
– 1 telecomando con batterie
– 1 cavo scart
– 1 antenna FM
– Cavi per altoparlanti (altoparlanti verticali)
– 2 viti (per il collegamento degli altoparlanti
verticali)
– Guida di avvio rapido
Pulizia dei dischi
Pulire il disco con un panno di micro bra
procedendo in linea retta dal centro
all’estremità del disco.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi chimici come benzene,
diluenti, detersivi commerciali o spray
antistatici per dischi.
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
– Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti
che contengono liquidi o candele accese).
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su
carta ecologica. L’apparecchiatura elettronica
contiene un numero elevato di materiali
riciclabili. Se si dispone di un vecchio
apparecchio, consegnarlo a un centro di
riciclaggio. Attenersi alle norme locali in
materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e vecchie
apparecchiature.
8
1_hts3367_12_ita5.indd 81_hts3367_12_ita5.indd 82008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Page 9
Vista pannello anteriore
Unità principale
Italiano
1
2
3
a2 (Standby-On)
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
b Vassoio disco
c ç (Apri/Chiudi)
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale dell’unità.
e VOLUME
– Consente di regolare il livello del volume.
f SOURCE
– Consente di selezionare la sorgente desiderata:
DISC, FM, SCART IN, AUX, DI (DIGITAL IN)
o MP3 LINK.
gu (Riproduci/ Pausa)
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
465
Vista dell’interno
. / > (Precedente / Successivo)
– DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo.
– DISC: tenere premuto questo tasto per la
ricerca rapida avanti e indietro.
– RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
Ç (Stop)
– Consente di terminare un’operazione.
– DISC: consente di interrompere la
riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
Nota
Le seguenti prese sono accessibili aprendo lo
sportello all’estremità destra del pannello
anteriore, OPENX.
7
8
9
h Ingresso MP3 LINK
– Ingresso fono per il collegamento alla presa di
uscita cuf e del lettore audio portatile.
i Ingresso (USB)
– Ingresso per unità ash USB o per lettore di
schede di memoria USB.
9
1_hts3367_12_ita5.indd 91_hts3367_12_ita5.indd 92008-02-05 10:57:21 AM2008-02-05 10:57:21 AM
Page 10
Telecomando
Italiano
1
2
3
4
5
66
67
d SLEEP
– Consente di impostare il timer di spegnimento.
e INFO
– Consente di visualizzare lo stato corrente o le
informazioni sul disco.
f OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
g STWX
68
69
610
– DISC: consente di selezionare la direzione di
scorrimento del menu.
– DISCO: premere sinistra o destra per
l’avanzamento rapido e ricerca all’indietro.
– RADIO: premere i tasti su o giù per
sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– RADIO: premere il tasto sinistro o destro per
avviare la ricerca automatica.
h OPTIONS
11
12
13
– Consente di accedere o uscire dal menu delle
impostazioni di sistema.
iu (Riproduci/Pausa)
– DISC: consente di avviare/mettere in pausa la
riproduzione.
– RADIO: consente di eseguire l’installazione
automatica della radio per la prima volta.
j
(Stop)
Ç
– Consente di terminare un’operazione.
– DISC: consente di interrompere la
a2 (Standby-On)
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla modalità standby.
riproduzione.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
eliminare la stazione radio attualmente
preimpostata.
bç (Apri/Chiudi)
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
c Pulsanti sorgente
– AUX (MP3 LINK): consente di selezionare
una sorgente esterna tra SCART IN, AUX,
DI (DIGITAL IN) o MP3 LINK.
– RADIO: consente di attivare la radio FM.
– USB: consente di passare alla modalità USB.
– DISC: consente di passare alla modalità DISC.
k Tastierino numerico 0-9
– Consente di digitare un brano/titolo/capitolo
del disco.
– Consente di digitare il numero di una stazione
radio preimpostata.
l AUDIO SYNC
– Consente di selezionare la lingua o il canale
dell’audio.
– Consente di impostare il ritardo per l’uscita
audio se la riproduzione video è più lenta
dell’uscita audio.
m ZOOM
– Consente di ingrandire o rimpicciolire
l’immagine sul televisore.
10
1_hts3367_12_ita5.indd 101_hts3367_12_ita5.indd 102008-02-05 10:57:22 AM2008-02-05 10:57:22 AM
Page 11
n
MENU (BACK)
– DVD: consente di tornare al menu del titolo.
– VCD/SVCD:
Durante la riproduzione (solo in modalitàPBC
ON) permette di tornare al menu PBC.
oí / ë (Precedente / Successivo)
– DISC: consente di passare al titolo/capitolo/
brano precedente o successivo.
– RADIO: consente di selezionare una stazione
radio preimpostata.
Telecomando (continua)
Italiano
p (Muto)
– Consente di disattivare o ripristinare il volume.
q SURROUND
– Consente di selezionare la modalità stereo,
party o surround multicanale.
r VOL +/-
– Consente di regolare il livello del volume.
s SOUND MODES +/-
– Consente di selezionare un effetto sonoro
prede nito.
t SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISCO: consente di selezionare o di spegnere
le varie modalità di ripetizione e riproduzione
casuale.
– RADIO: premere questo pulsante per
programmare la preselezione manuale.
– RADIO: tenere premuto questo pulsante per
programmare la preselezione automatica.
REPEAT A-B
– Consente di ripetere una sezione speci ca di
un disco.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
v ANGLE
– Consente di selezionare un’angolazione di
visualizzazione diversa di un lm su DVD (se
disponibile).
11
1_hts3367_12_ita5.indd 111_hts3367_12_ita5.indd 112008-02-05 10:57:22 AM2008-02-05 10:57:22 AM
Page 12
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Premere per aprire il coperchio del vano
batterie.
B Inserire due batterie modello R03 o AAA,
seguendo le indicazioni (+-) riportate
all’interno del vano batteria.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (iR) situato sul pannello anteriore.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto
AUX (MP3 LINK), RADIO, USB o DISC del
telecomando.
F Selezionare quindi la funzione desiderata
(ad esempio í, ë).
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se scariche o se
il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non mescolare tipi diversi di batterie
(vecchie e nuove, al carbonio e alcaline,
ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
12
1_hts3367_12_ita5.indd 121_hts3367_12_ita5.indd 122008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Page 13
Collegamenti di base
FRONT
REAR
LEFT
LEFT
Punto 1: Posizionamento degli
altoparlanti
Il sistema Home Theatre Philips è semplice da
installare. Tuttavia, per ottimizzare la qualità
dell’audio, è necessario posizionare il sistema
in modo appropriato.
A Posizionare gli altoparlanti anteriori destro e
sinistro a uguale distanza dal televisore e a
circa 45° dalla posizione di ascolto.
B Posizionare l’altoparlante centrale sopra il
televisore o sopra l’unità principale per
de nire la posizione del canale centrale.
C Posizionare gli altoparlanti posteriori a un
livello di ascolto normale, rivolti l’uno verso
l’alto o appesi alla parete.
D Posizionare il subwoofer all’angolo della stanza.
In alternativa, posizionarlo ad almeno un
metro dal televisore.
Italiano
CENTER
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
REAR
RIGHT
Suggerimenti utili
– Lo schema di posizionamento mostrato di
seguito rappresenta solo un esempio per ottenere
le massime prestazioni da questo prodotto. È,
infatti, possibile trovare altre soluzioni più adatte
all’ambiente in cui viene installato il sistema che
consentono un ascolto migliore.
– Per evitare interferenze magnetiche, non
posizionare gli altoparlanti anteriori troppo vicino
al televisore.
– Gli altoparlanti posteriori sono contraddistinti
dall’etichetta REAR LEFT o REAR RIGHT.
– Gli altoparlanti anteriori sono contraddistinti
dall’etichetta FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
– Per l’impostazione degli altoparlanti, vedere la
sezione “Per cominciare - Impostazione del canale
degli altoparlanti”.
13
1_hts3367_12_ita5.indd 131_hts3367_12_ita5.indd 132008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Page 14
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Unità principale (vista posteriore)
Opzione 1
Punto 2: Collegamento al
televisore
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1, 2 o 3.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire l’opzione 4.
– Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 5.
Suggerimenti utili
– È importante collegare il sistema direttamente
al televisore per ottenere una qualità video
ottimale.
– Per ascoltare l’audio del televisore attraverso
questa unità, collegare le prese AUDIO IN-AUX
dell’unità all’uscita audio del televisore (cavi non
inclusi). Successivamente, premere ripetutamente
AUX (MP3 LINK) no alla visualizzazione della
scritta “AUX’” sul pannello anteriore.
Opzione 1: Collegamento alla presa
scart
Collegare il cavo scart (in dotazione) dalla
presa SCART TO TV dell’unità principale
alla presa SCART corrispondente del
televisore.
Suggerimenti utili
– Utilizzando questo tipo di collegamento, non è
necessario un collegamento audio; premendo più
volte il tasto AUX (MP3 LINK) sul telecomando e
selezionando SCART IN, si attiva l’audio attraverso
gli altoparlanti del televisore.
14
1_hts3367_12_ita5.indd 141_hts3367_12_ita5.indd 142008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Page 15
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 2
Unità principale (vista posteriore)
Opzione 2: Collegamento alla presa
video
Utilizzare un cavo composite video (giallo, non
in dotazione) per collegare la presa CVBS
dell’unità principale all’ingresso video
(denominato anche A/V In, Video In,
Composite o Baseband) del televisore.
Fornisce una buona qualità dell’immagine.
Opzione 3
Opzione 3: Collegamento alla presa
S-Video
Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO sull’unità
principale alla presa di ingresso S-Video
(oppure Y/C o S-VHS) sul televisore.
Fornisce una buona qualità dell’immagine.
15
1_hts3367_12_ita5.indd 151_hts3367_12_ita5.indd 152008-02-05 10:57:23 AM2008-02-05 10:57:23 AM
Page 16
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Opzione 4
Opzione 4: Collegamento a un
televisore a scansione progressiva o a
un ingresso Component Video
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva, fornisce
una qualità dell’immagine ottimale per la
riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi component video (rosso/blu/
verde, non in dotazione) per collegare le prese
Y Pb Pr dell’unità principale alle prese di
ingresso component video corrispondenti
(denominate anche Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) del
televisore.
Fornisce una migliore qualità dell’immagine.
B Se il televisore in uso è in grado di ricevere
segnali progressivi, andare al capitolo “Per
cominciare - Impostazione della funzione
Scansione progressiva” per istruzioni
dettagliate sull’impostazione di questa
funzione.
Opzione 5
Unità principale
(vista posteriore)
Opzione 5: Collegamento a un
televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è
un’interfaccia digitale che assicura un’ottima
trasmissione video digitale senza
compromettere la qualità dell’immagine.
Fornisce la migliore qualità dell’immagine.
A Utilizzare un cavo HDMI (non fornito) per
collegare l’uscita HDMI OUT dell’unità
principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo
compatibile HDMI (ad esempio un televisore
HDMI o un televisore DVI compatibile con
HDCP.)
Fornisce la migliore qualità dell’immagine.
Nota
Questa unità è compatibile con i dispositivi
CEC HDMI. Consente ai dispositivi collegati di
controllarsi reciprocamente mediante HDMI.
Per ulteriori dettagli, vedere “Opzioni del
menu di con gurazione - { Imp Video >
Con gur. HDMI > EasyLink }”.
Suggerimenti utili
– L’HDMI è compatibile con le versioni precedenti
di alcuni dispositivi DVI grazie a una presa
apposita per l’adattatore.
– Se viene collegata una periferica DVI, è necessario
aggiungere un cavo per la trasmissione audio.
16
1_hts3367_12_ita5.indd 161_hts3367_12_ita5.indd 162008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
Page 17
Collegamenti di base (continua)
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
Punto 3: Connessione
di altoparlanti e
subwoofer
FRONT CENTRE
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Unità principale (vista posteriore)
REAR
LEFT
Italiano
Prima di iniziare...
Per gli altoparlanti verticali:
– Collegare i cavi agli altoparlanti.
– Montare gli altoparlanti posteriori nella
posizione corretta.
B Collegare gli altoparlanti al supporto degli
stessi e assicurarli in posizione con le viti in
dotazione.
C Collegare tutti gli altoparlanti e il subwoofer
alle prese corrispondenti poste sul retro
A Collegare i cavi alle prese corrispondenti per
colore sugli altoparlanti o appositi supporti.
1_hts3367_12_ita5.indd 171_hts3367_12_ita5.indd 172008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
dell’unità principale. Accertarsi di accoppiare
correttamente i colori di cavi e prese.
Suggerimenti utili
– Per evitare rumori non desiderati, non
posizionare gli altoparlanti troppo vicino all’unità
principale, al subwoofer, all’adattatore di
alimentazione CA, al televisore o ad altre fonti di
irradiamento.
17
Page 18
Collegamenti di base (continua)
Italiano
Unità principale
(vista posteriore)
Antenna FM
Punto 4: Collegamento delle
antenna FM
Collegare l’antenna FM in dotazione alla presa
A
FM 75 Ω. (In alcuni modelli, l’antenna viene
collegata in fase di produzione.)
Estendere l’antenna FM e ssarne l’estremità
B
alla parete.
Per una migliore ricezione stereo FM,
collegare un’antenna FM esterna (non fornita).
Suggerimenti di aiuto:
– Regolare la posizione delle antenna per una
ricezione ottimale.
– Per evitare interferenze non desiderate,
posizionare le antenna a una distanza ragionevole
dal televisore, dal videoregistratore o da altre fonti
di irradiamento.
Punto 5: Collegamento del
cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti
i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA nella presa di
corrente.
Il LED di standby sull’unità principale si
accende.
Suggerimenti utili
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
– Prima di effettuare delle modi che ai
collegamenti, accertarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla presa di corrente.
18
1_hts3367_12_ita5.indd 181_hts3367_12_ita5.indd 182008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
Page 19
DVD Recorder/VCR (retro)
EXT
TO TV - I/O
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT
2
AUX - I/O
1
Decoder via cavo/
satellitare (retro)
IN
RF
VIDEO
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
TO TV
Unità principale
(vista posteriore)
Collegamento al decoder via
cavo/ricevitore satellitare e al
registratore/VCR
È possibile collegare l’uscita audio da un
dispositivo audio/video analogico (ad esempio
un videoregistratore, un ricevitore via cavo/via
satellite, una console per videogiochi o un
televisore) all’unità per attivare la funzione
audio surround multicanale.
Nota
La gura in alto mostra solo un esempio dei
collegamenti possibili, che possono variare a
seconda dei dispositivi collegati.
A Mantenere il collegamento esistente tra il
televisore e altri dispositivi.
B Utilizzare il cavo scart per collegare l’unità al
televisore.
Collegamenti opzionali
~
MAINS
TV
(posteriore)
Se il televisore in uso non dispone di
connettori scart doppi, vedere il “Punto 2:
Collegamento al televisore” per altre opzioni
di collegamento video.
C Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco, non in
dotazione) per connettere le prese
AUDIO IN-AUX dell’unità principale alle
prese AUDIO OUT del ricevitore via cavo/
satellite.
Per ascoltare l’audio, premere AUX (MP3 LINK) no alla visualizzazione della dicitura
“AUX” sul pannello anteriore.
Per una migliore qualità audio, collegare un
cavo coassiale (non in dotazione) dalla presa
DIGITAL IN-COAXIAL dell’unità principale
alla presa di uscita COAXIAL del dispositivo.
Per ascoltare l’audio, premere
AUX (MP3 LINK) no alla visualizzazione
della dicitura “DI” sul pannello anteriore.
Italiano
Suggerimenti utili
– Per altri collegamenti possibili, consultare il
manuale per l’utente dei dispositivi collegati.
19
1_hts3367_12_ita5.indd 191_hts3367_12_ita5.indd 192008-02-05 10:57:24 AM2008-02-05 10:57:24 AM
Page 20
Per cominciare
Italiano
Ricerca del canale di
visualizzazione corretto
A
Premere 2 per accendere l’unità.
B Premere DISC sul telecomando.
C Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video appropriato.
È possibile passare al canale di numero
inferiore del televisore, quindi premere il tasto
Channel Down sul telecomando del televisore
nché non viene visualizzato il canale Video In.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito, questo canale si trova tra i canali
di numero inferiore e di numero superiore e
può essere denominato FRONT, A/V IN,
VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare
il giusto ingresso.
Passaggio a un’altra sorgente di
riproduzione
Sull’unità principale
Premere ripetutamente il pulsante SOURCE
sul sistema per selezionare:
DISC ¤ FM ¤ SCART IN ¤ AUX ¤
DI (DIGITAL IN) ¤ MP3 LINK ¤ DISC ....
Oppure
Sul telecomando
Premere AUX (MP3 LINK) ripetutamente
per ascoltare l’audio dal dispositivo esterno.
“SCART IN” per dispositivi collegati alle
prese SCART TO TV.
“AUX” per dispositivi collegati alle prese
AUDIO IN-AUX.
“DI” per dispositivi collegati alle prese
DIGITAL IN-COAXIAL.
“MP3 LINK” per dispositivi collegati alla
presa MP3 LINK.
Premere RADIO per attivare la radio FM.
Premere USB per passare alla modalità USB.
Premere DISC per passare alla modalità
DISC.
20
1_hts3367_12_ita5.indd 201_hts3367_12_ita5.indd 202008-02-05 10:57:25 AM2008-02-05 10:57:25 AM
Page 21
Per cominciare (continua)
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del
Paese in cui si risiede. La lingua potrebbe non
corrispondere a quella delle illustrazioni che si
trovano nel manuale per l’utente.
Lingua dei menu visualizzati sullo
schermo del televisore (OSD)
La lingua del display dell’unità rimane quella
impostata dall’utente, indipendentemente dalle
modi che apportate alla lingua del disco DVD.
A In modalità disc, premere OPTIONS sul
telecomando.
Viene visualizzata la pagina { Impost
Generali }.
B Premere X.
C Premere i tasti ST per selezionare l’icona
{ Lingua OSD } nel menu e premere X.
Impost Generali
Blocca Disco
Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver
Sonno
Codice DivX(R) VOD
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Auto
English
Dansk
Nederlands
Suomi
Français
Deutsch
Italiano
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e del
menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile
selezionare le impostazioni della lingua
desiderata. Se la lingua selezionata è disponibile
sul disco DVD, il sistema riproduce
automaticamente il disco nella lingua prescelta.
In caso contrario, viene utilizzata la lingua
prede nita sul disco.
A Premere due volte Ç per arrestare la
riproduzione (se attiva), quindi premere
OPTIONS.
B Premere T ripetutamente per selezionare
l’icona { Imp Preferenze } e premere X.
C Utilizzare i tasti ST per selezionare una delle
opzioni sottostanti e premere X.
Imp Preferenze
Audio
Sottotit
Menu Disco
Cont Genitori
PBC
Nav MP3/JPEG
Password
Sottotit DivX
Premere [OPTION] per uscire dal menu
{ Audio }
Consente di selezionare la lingua dell’audio
preferita per la riproduzione del DVD.
Inglese
Cinese
Francese
Spagnolo
Portoghese
Polacco
Italiano
Turco
Italiano
D Utilizzare i tasti ST per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
{ Sottotit }
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli
per la riproduzione di un DVD.
{ Menu Disco }
Consente di selezionare la lingua del menu del
disco preferita per la riproduzione del DVD.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
21
1_hts3367_12_ita5.indd 211_hts3367_12_ita5.indd 212008-02-05 10:57:25 AM2008-02-05 10:57:25 AM
Page 22
Per cominciare (continua)
Italiano
Se la lingua desiderata non gura
nell’elenco, selezionare { Altro }.
Utilizzare il tastierino numerico (0-9) sul
telecomando per inserire il codice di 4 cifre
relativo alla lingua desiderata ‘XXXX’ (vedere
l’ultima pagina) e premere OK per
confermare.
E Ripetere i punti C ~ D per le altre
impostazioni.
Suggerimenti utili
– Durante la riproduzione di un DVD, è possibile
premere i tasti AUDIO SYNC e SUBTITLE sul
telecomando per modi care rispettivamente
l’audio e la lingua dei sottotitoli. In ogni caso, ciò
non modi ca le impostazioni prede nite
precedentemente selezionate.
– Per alcuni DVD, è possibile modi care la lingua
dei sottotitoli, dell’audio e del disco solo tramite il
menu del disco DVD.
22
1_hts3367_12_ita5.indd 221_hts3367_12_ita5.indd 222008-02-05 10:57:25 AM2008-02-05 10:57:25 AM
Page 23
Per cominciare (continua)
Installazione della funzione
Scansione progressiva
(solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il
doppio del numero di fotogrammi per secondo
rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un
sistema TV standard). Grazie a un numero di
linee praticamente raddoppiato, la scansione
progressiva offre una qualità e una risoluzione
dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
Veri care che il sistema sia collegato a un
televisore a scansione progressiva (vedere
“Opzione 4: collegamento a un televisore a
scansione progressiva o a un ingresso
Component Video”).
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Î Accertarsi che la modalità di scansione
progressiva del televisore sia disattivata (o che
sia attivata la modalità interlacciata).
Consultare il manuale per l’utente del
televisore.
B Accendere l’unità e premere DISC sul
telecomando.
C Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
D Premere T ripetutamene per selezionare
l’icona
Spostarsi su { Componente } > { YUV } nel
E
menu e premere OK per confermare.
{ Imp Video } e premere X.
Imp Video
Tipo TV
Visualizz TV
Progressivo
impost Colore
Configur. HDMI
Componente
Sot Non Udenti
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Disattivo
Attivo
G Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
A questo punto, non verrà visualizzata
alcuna immagine sul televisore nché
non si attiva la modalità di scansione
progressiva.
H Attivare la modalità di scansione progressiva
del televisore, facendo riferimento al manuale
per l’utente del televisore.
Î Viene visualizzato un messaggio sul
televisore.
I Confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
Î La con gurazione è stata completata,
pertanto è possibile visualizzare immagini di
qualità superiore.
Se non viene visualizzata alcuna
immagine
A Premere ç sull’unità principale.
B Premere W sul telecomando.
C Premere AUDIO SYNC sul telecomando.
Suggerimenti utili
– Se l’immagine dello schermo del televisore è
vuota o distorta, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico.
– Alcuni televisori a scansione progressiva non
sono interamente compatibili con il sistema e
potrebbero generare immagini innaturali durante
la riproduzione di un disco video DVD in modalità
di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la
scansione progressiva sul sistema e sul televisore.
Italiano
F Spostarsi su { Progressivo } > { Attivo } nel
menu e premere OK per confermare.
23
1_hts3367_12_ita5.indd 231_hts3367_12_ita5.indd 232008-02-20 9:40:13 AM2008-02-20 9:40:13 AM
Page 24
Per cominciare (continua)
Italiano
Con gurazione dei canali degli
altoparlanti
È possibile impostare i tempi di ritardo (solo
per gli altoparlanti centrali e surround) e il
livello del volume dei singoli altoparlanti. Tali
modi che consentono di ottimizzare l’audio in
base all’ambiente e alle impostazioni scelte.
Prima di iniziare...
Interrompere la riproduzione del disco
premendo due volte il tasto x o rimuovere il
disco dal vassoio. In caso contrario, non è
possibile accedere alle impostazioni.
A In modalità disc, premere OPTIONS sul
telecomando.
B Premere T ripetutamente per selezionare
l’icona
premere X.
{ Impostaz. Audio } e
C Selezionare { Vol Altoparl } e premere X.
Impostaz.Audio
Vol Altoparl
Ritar Altoparl
Audio HDMI
Campionatura CD
Sincr. Audio
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Impost Volume Altoparlanti
Sinist Ant
Destro Ant
Centro
Amplific Bassi
Posteriore sinistro
Posteriore destro
E Utilizzare i tasti ST per selezionare
{ Ritar Altoparl }, quindi premere X.
Impostaz.Audio
Vol Altoparl
Ritar Altoparl
Audio HDMI
Campionatura CD
Sincr. Audio
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Impost Distan Altoparlanti
Centro
Posteriore sinistro
Posteriore destro
0ms
0ms
0ms
F Utilizzare i tasti WX per impostare i tempi di
ritardo (0 ms ~ 15 ms) degli altoparlanti
posteriori e di quello centrale per regolare
l’impostazione più adatta alla modalità
surround.
G Premere OK per confermare.
Suggerimenti utili
– L’aumento o la diminuzione di 1 ms di ritardo
equivale a una modi ca di 30 cm di distanza.
– Selezionare un tempo di ritardo maggiore
quando gli altoparlanti posteriori sono più vicini
all’ascoltatore rispetto a quelli anteriori.
– Il segnale di test tone verrà generato
automaticamente per veri care il livello audio di
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
ogni altoparlante.
D Utilizzare i tasti WX per impostare il livello
del volume di ciascun altoparlante (-6 dB ~ +6
dB) e premere OK per confermare.
24
1_hts3367_12_ita5.indd 241_hts3367_12_ita5.indd 242008-02-05 10:57:26 AM2008-02-05 10:57:26 AM
Page 25
Per cominciare (continua)
Impostazione del controllo
EasyLink
Questa funzione consente di controllare a
vicenda i dispositivi compatibili HDMI CEC
con un solo telecomando. È disponibile solo se
l’unità Home Theatre è stata collegata al
televisore o al dispositivo compatibile HDMI
CEC tramite cavo HDMI.
A Attivare le funzionalità HDMI CEC sul
televisore e sugli altri dispositivi collegati (per
ulteriori informazioni consultare il manuale del
televisore o dei dispositivi collegati).
B Premere DISC sul telecomando.
C Premere OPTIONS.
D Premere T per selezionare l’icona
{ Imp Video } all’interno del menu, quindi
premere X.
E Selezionare { Con gur. HDMI } >
{ EasyLink }, quindi premere OK.
EasyLink
Auto accensione TV
Standby sist.
Contr. audio sist.
Mappatura ingresso HDMI
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Le funzioni { Auto accensione TV } e
{ Standby sist. } sono attive per impostazione
di fabbrica.
F Per abilitare la funzione di commutazione
dell’ingresso One Touch, selezionare
{ Contr. audio sist. } > { Attivo }, quindi
premere OK.
Assicurarsi che le uscite audio del
televisore e dei dispositivi siano collegate agli
ingressi audio dell’unità Home Theatre.
G Selezionare { Mappatura ingresso HDMI },
quindi premere OK.
H Selezionare { OK } per confermare la
scansione dei dispositivi, quindi premere OK.
Viene visualizzato il menu di mappatura del
dispositivo di ingresso audio in uso.
I Selezionare l’ingresso { AUX / COAXIAL
IN / MP3 LINK } all’interno del menu e
premere X. Quindi selezionare il televisore/
dispositivo corrispondente all’ingresso audio e
premere OK.
J Per uscire dal menu, premere OPTIONS.
Controllo One Touch
Note:
– Per abilitare la funzione di riproduzione One
Touch, è necessario che sia presente un disco
video nel vassoio prima del funzionamento.
– Philips non garantisce una completa
interoperatività con tutti i dispositivi HDMI
CEC.
Riproduzione One Touch
Premere u.
Consente di accendere l’unità Home
Theatre e di avviare la riproduzione del disco.
Il televisore si accende automaticamente e
passa al canale video corretto.
Commutazione dell’ingresso One Touch
Mentre l’unità Home Theatre e il televisore
sono accesi;
Selezionare il canale TV per guardare il
programma televisivo o iniziare la riproduzione
sull’altro dispositivo collegato.
Questa unità Home Theatre passa
automaticamente all’ingresso audio
corrispondente ed emette l’audio dagli
altoparlanti del sistema.
Spegnimento One Touch
Premere il tasto STANDBY/POWER per
spegnere l’unità e tutti i dispositivi compatibili
HDMI CEC.
Quando si utilizza il telecomando dell’unità,
è necessario tenere premuto il tasto 2.
Italiano
25
1_hts3367_12_ita5.indd 251_hts3367_12_ita5.indd 252008-02-05 10:57:26 AM2008-02-05 10:57:26 AM
Page 26
Operazioni eseguibili con i dischi
Italiano
Dischi riproducibili
Il sistema Home Theatre DVD può
riprodurre:
– DVD Video (Digital Versatile Disc)
– CD Video (VCD)
– Super Video CD (SVCD)
– DVD registrabili nalizzati (DVD±R), DVD
riscrivibili (DVD±RW)
– Compact disc audio (CD)
– Dischi MP3/ Windows Media™ Audio, le
di immagini (Kodak, JPEG) su CD-R(W)
– Formato ISO 9660/UDF
– Risoluzione JPEG supportata no a
3072 x 2048
– Frequenze di campionamento
supportate:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Velocità di trasferimento supportate:
I dischi e i lettori DVD sono progettati con
delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre
un disco, assicurarsi che la regione a cui è
destinato il disco coincida con quella dell’unità
in uso. Il codice regionale relativo a questo
sistema è riportato sul pannello posteriore.
Note
– Se sullo schermo del televisore viene
visualizzata l’icona di divieto (ø o X),
quando viene premuto un pulsante,
signi ca che la funzione non è al
momento disponibile o non è disponibile
sul disco inserito.
– Non inserire oggetti diversi da dischi
nel vassoio del disco. Queste operazioni
potrebbero causare problemi di
funzionamento del sistema.
Riproduzione di un disco
A Premere ripetutamente il tasto SOURCE no
a visualizzare “DISC” (Disco) sul display
(oppure premere DISC sul telecomando).
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
La schermata blu di sfondo del DVD viene
visualizzata sul televisore.
C Premere ç per aprire il vassoio del disco.
D Inserire un disco e premere ç per chiudere il
vassoio del disco.
Veri care che l’etichetta del disco sia
rivolta verso l’alto. Per i dischi a doppia faccia,
caricare il disco con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso l’alto.
E La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni e
sulle funzioni di riproduzione, vedere le pagine
seguenti.
Suggerimenti utili
– Se non si riesce a riprodurre un disco, rimuovere
il disco e inserirne uno diverso. Il sistema non è in
grado di riprodurre i dischi formattati in modo non
corretto.
– Alcuni dischi non sono riproducibili su questo
sistema a causa della con gurazione e delle
caratteristiche del disco, della modalità di
registrazione e del tipo di software utilizzato.
26
1_hts3367_12_ita5.indd 261_hts3367_12_ita5.indd 262008-02-05 10:57:26 AM2008-02-05 10:57:26 AM
Page 27
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Comandi di base per la
riproduzione
Sospensione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere u.
In modalità pausa, premere X per scorrere
un fotogramma a ogni pressione del tasto.
Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamente u.
Selezione di un altro brano/capitolo
Premere í / ë oppure utilizzare il
tastierino numerico 0-9 per immettere il
numero di un brano/capitolo.
Se è attiva la modalità di ripetizione di un
brano, premere nuovamente í per
riprodurre lo stesso brano/capitolo.
Ricerca indietro e in avanti
Premere m / M sul telecomando.
Durante la ricerca, premere ripetutamente
m / M per aumentare la velocità di ricerca.
Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Interruzione della riproduzione
Premere Ç.
Suggerimenti utili
– Se, inserendo un disco, viene visualizzato il
messaggio “Per avviare la riproduzione dall’inizio,
premere il tasto í”, premere il tasto í per
avviare la riproduzione dall’inizio.
– Si tratta di una funzione di risparmio energetico:
il sistema tornerà automaticamente in modalità
standby se entro 15 minuti dall’’arresto della
riproduzione del disco, non viene premuto un tasto
qualsiasi.
– Il salvaschermo si attiva automaticamente
quando la riproduzione viene interrotta per 5
minuti.
Selezione di varie funzioni di
riproduzione, a ripetizione o
casuale
Le opzioni di ripetizione e di riproduzione
casuale variano in base al tipo di disco.
Durante la riproduzione di un disco, premere
ripetutamente REPEAT (PROGRAM) sul
telecomando per scegliere una modalità di
ripetizione/riproduzione casuale.
DVD
RPT ONE (ripetizione capitolo)
RPT TT (ripetizione titolo)
SHUFFLE (riproduzione casuale)
RPT SHF (ripetizione riproduzione
casuale)
RPT OFF (disattivazione modalità di
ripetizione)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (ripetizione brano)
RPT ALL (ripetizione disco)
SHUFFLE (riproduzione casuale)
RPT SHF (ripetizione riproduzione
casuale)
RPT OFF (disattivazione modalità di
ripetizione)
MP3/ Windows Media™ Audio/ DivX®
RPT ONE (ripetizione brano)
RPT ALL/FLD (ripetizione cartella)
SHUFFLE (riproduzione casuale)
RPT OFF (disattivazione modalità di
ripetizione)
Suggerimenti utili
– La ripetizione della riproduzione non è possibile
su VCD/SVCD quando la modalità PBC è attiva.
Italiano
27
1_hts3367_12_ita5.indd 271_hts3367_12_ita5.indd 272008-02-05 10:57:26 AM2008-02-05 10:57:26 AM
Page 28
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Ripetizione di una sezione
speci ca (A-B)
A
Durante la riproduzione di un disco, premere
REPEAT A-B sul punto di avvio della
riproduzione.
B Premere di nuovo REPEAT A-B per
chiudere la sezione.
La sezione viene ripetuta continuamente.
C Premere di nuovo REPEAT A-B per
riavviare la riproduzione normale.
Suggerimenti utili
– È possibile contrassegnare una sezione per la
ripetizione della riproduzione solo all’interno dello
stesso brano/capitolo.
28
1_hts3367_12_ita5.indd 281_hts3367_12_ita5.indd 282008-02-05 10:57:27 AM2008-02-05 10:57:27 AM
Page 29
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Ulteriori funzioni di
riproduzione per i dischi video
(DVD/VCD/ SVCD)
DISC
BACK
MENU
SUBTITLE
Nota
Le funzioni descritte potrebbero non essere
disponibili su tutti i dischi. Fare sempre
riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
Uso del menu del disco
Una volta caricato il disco, in base al formato,
è possibile che venga visualizzato un menu
sullo schermo del televisore.
Per selezionare una voce o una funzione
di riproduzione
Utilizzare i tasti WXST o il tastierino
numerico 0-9 sul telecomando, quindi
premere OK per avviare la riproduzione.
Per accedere o uscire dal menu
Premere DISC sul telecomando.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
ZOOM
Visualizzazione delle informazioni di
riproduzione
Il sistema è in grado di visualizzare le
informazioni di riproduzione del disco (ad
esempio, il titolo o il numero di capitolo, la
lingua dell’audio e dei sottotitoli); è, inoltre,
possibile eseguire numerose operazioni senza
interrompere la riproduzione del disco.
A Durante la riproduzione, premere INFO.
Sul televisore, viene visualizzato l’elenco
delle informazioni disponibili sul disco.
DVD
Menu
Titolo
Capitol
Audio
Sottotit
Vel Bit 7
01/01
02/99
2canale Chi
Disattivo
Titolo Trasc
VCD/SVCD
Menu
Brano
Dur Disco
Dur Brano
Ripeti
Vel Bit 8
09/16
1:16:05
0:04:32
Disattivo
Tot Trascorso
B Utilizzare i tasti ST per visualizzare le
informazioni e premere OK per selezionare
l’informazione desiderata.
C Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero/orario oppure utilizzare i
tasti ST per effettuare la selezione.
D Premere OK per confermare.
La riproduzione varia in base all’orario
impostato o al titolo/capitolo/brano
selezionato.
Italiano
E Per uscire, premere INFO.
29
1_hts3367_12_ita5.indd 291_hts3367_12_ita5.indd 292008-02-05 10:57:27 AM2008-02-05 10:57:27 AM
Page 30
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Utilizzo dello zoom
Questa opzione consente di ingrandire o
eseguire una panoramica dell’immagine sul
televisore.
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente ZOOM per selezionare un
diverso fattore zoom.
La riproduzione prosegue.
B Utilizzare i tasti WXST per scorrere
l’immagine ingrandita.
C Premere ripetutamente ZOOM per tornare
alle dimensioni originali.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo
con DVD con supporto multilingue. Durante la
riproduzione del DVD, è possibile cambiare la
lingua.
Premere ripetutamente SUBTITLE per
selezionare le differenti lingue per i sottotitoli.
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo su DVD che
presentano sequenze registrate da vari angoli
di ripresa e consente di vedere l’immagine da
diverse angolazioni.
Se viene visualizzata l’icona della telecamera sul
televisore, premere ripetutamente ANGLE
per selezionare gli angoli di ripresa disponibili.
Modi ca della lingua dell’audi
Questa opzione funziona solo su DVD che
presentano più lingue dell’audio o su VCD/
SVCD con più canali audio.
DVD
Premere ripetutamente AUDIO SYNC per
selezionare le lingue disponibili per l’audio.
VCD e SVCD
Premere ripetutamente AUDIO SYNC per
selezionare i canali audio disponibili forniti dal
disco: STEREO, MONO LEFT (Mono Sx),
MONO RIGHT (Mono Dx) o MIX MONO
(Mono canale mix).
Impostazione dei tempi di ritardo per la
riproduzione audio
Questa funzione consente di regolare i tempi
di ritardo audio se la riproduzione video è più
lenta degli stream audio, assicurando pertanto
il sincronismo labiale. L’unico modo per
correggere la discrepanza del sincronismo
labiale causata dal ritardo video consiste nel
ritardare anche l’audio di un tempo
corrispondente.
A Tenere premuto AUDIO SYNC no alla
visualizzazione della dicitura “Audio Sync” sul
televisore.
B Entro cinque secondi, utilizzare i tasti
VOL+- per impostare i tempi di ritardo
dell’uscita audio (0 ~ 200 ms).
Se non si utilizza il controllo del volume
entro cinque secondi, quest’ultimo riprende la
sua funzione originale.
Suggerimenti utili
– Impostare la con gurazione preferita AUDIO
SYNC (Sincronia audio) prede nita nel menu di
con gurazione. Vedere “Opzioni del menu di
con gurazione - {Impostaz. Audio > Sincr. Audio}”.
30
1_hts3367_12_ita5.indd 301_hts3367_12_ita5.indd 302008-02-05 10:57:27 AM2008-02-05 10:57:27 AM
Page 31
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Controllo di riproduzione (solo VCD)
Il controllo della riproduzione (PBC) consente
di riprodurre i VCD/SVCD in modalità
interattiva seguendo il menu visualizzato. La
funzionalità PBC dell’unità è attivata come
opzione prede nita.
Dischi VCD dotati della funzione PBC
(Controllo della riproduzione) (solo
versione 2.0) e SVCD
Durante la riproduzione (solo in modalità PBC
ON), premere MENU (BACK) per tornare
al menu PBC.
Suggerimenti utili
– Impostare la con gurazione preferita PBC
prede nita nel menu di con gurazione. Vedere
“Opzioni del menu di con gurazione -
{ Preferenze > PBC }”.
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD)
Questa funzione consente di visualizzare
un’anteprima del contenuto di un VCD/SVCD.
A Premere DISC.
Seleziona Tipo Digest:
Digest Brano
Intervallo Disco
Intervallo Brano
{ Intervallo Brano }
Consente di visualizzare il contenuto di un
singolo brano in sei miniature. Divide un
singolo brano in sei porzioni a intervalli
regolari e le visualizza su un’unica schermata.
Questa opzione è disponibile solo in modalità
di riproduzione.
010203
040506
Esci Menu
Per passare alla pagina precedente o
successiva, premere í / ë.
Per tornare al menu principale, selezionare
{ Menu } sullo schermo e premere OK.
Premere OK sulla miniatura selezionata per
avviare la riproduzione da quel punto.
C Per uscire dal menu di visualizzazione in
anteprima, selezionare { Esci } sullo schermo
e premere OK.
Italiano
B Utilizzare i tasti ST per selezionare una delle
opzioni riportate di seguito e premere OK.
{ Digest Brano }
Consente di visualizzare sei diversi brani su
un’unica schermata e fornisce una panoramica
di tutti i brani contenuti in un disco.
{ Intervallo Disco }
Consente di visualizzare l’intero disco in sei
miniature. Divide un disco in sei porzioni in
base a intervalli regolari e le visualizza su una
schermata unica.
31
1_hts3367_12_ita5.indd 311_hts3367_12_ita5.indd 312008-02-05 10:57:27 AM2008-02-05 10:57:27 AM
Page 32
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco MP3/
WMA
L’unità è in grado di riprodurre la maggior
parte dei le MP3 e Windows Media™ Audio
registrati su un disco registrabile o su un CD
commerciale.
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione “Ricerca del canale di
visualizzazione corretto”.
A Inserire un disco MP3/WMA.
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare i 30 secondi a causa della complessità
della con gurazione di directory/ le.
corrente, premere più volte S per selezionare
la cartella precedente, quindi premere OK per
tornare al menu principale.
D Per interrompere la riproduzione, premere Ç.
Suggerimenti utili
– Quando un disco MP3/JPEG viene caricato, è
possibile decidere se le cartelle devono essere
visualizzate o ignorate. Premere OPTIONS, quindi
selezionare { Preferenze > NAV MP3/JPEG}.
– Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD
multi sessione.
– È normale che si veri chino occasionalmente
“salti” durante l’ascolto del disco MP3/WMA a
causa della scarsa chiarezza dei contenuti digitali
scaricati da Internet.
– Se il nome del brano MP3/WMA (ID3) o il
nome dell’album contiene caratteri speciali,
potrebbe non essere visualizzato correttamente
perché l’unità non supporta questi caratteri.
B Se il menu principale del disco contiene più
cartelle, utilizzare i tasti ST per selezionare
la cartella desiderata e premere OK per
aprirla.
C Usare i tasti ST per selezionare un le e
premere OK per avviare la riproduzione.
La riproduzione ha inizio dal le
selezionato e prosegue no all’ultimo le
presente nella cartella.
32
1_hts3367_12_ita5.indd 321_hts3367_12_ita5.indd 322008-02-05 10:57:27 AM2008-02-05 10:57:27 AM
Page 33
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Riproduzione di un le
immagine JPEG (presentazione
diapositive)
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione “Ricerca del canale di
visualizzazione corretto”.
A Inserire un CD di foto JPEG (o un Kodak
Picture CD).
Per i dischi Kodak, la sequenza di immagini
inizia automaticamente.
Per i dischi JPEG, sul televisore viene
visualizzato il menu delle immagini. Premere
u per avviare la riproduzione della
presentazione di diapositive.
Suggerimenti utili
– Potrebbe essere necessario più tempo per
visualizzare il contenuto del disco a causa del gran
numero di canzoni/immagini memorizzate sul
disco.
Formato le supportato
– Il le deve avere l’estensione “*.JPG” e non
“*.JPEG”.
– L’unità è in grado di visualizzare solo
immagini in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla
quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è
in grado di visualizzare immagini JPEG
progressive, Motion JPEG, immagini in formati
diversi da JPEG o clip musicali associati ad
immagini.
Funzione di anteprima
A Durante la riproduzione, premere INFO.
Sul televisore, vengono visualizzate 12
miniature.
B Premere í / ë per visualizzare le altre
immagini contenute nella pagina precedente/
successiva.
C Utilizzare i tasti WXST per selezionare una
delle immagini e premere OK per avviare la
riproduzione.
D Premere MENU (BACK) per tornare al
menu Picture CD.
Utilizzo dello zoom
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente ZOOM per selezionare un
diverso fattore zoom.
B Utilizzare i tasti WXST per scorrere
l’immagine ingrandita.
Saltare/Ignorare un’immagine
Italiano
Durante la riproduzione, utilizzare i tasti
WXST per saltare o ignorare l’immagine
visualizzata sul televisore.
AzioneTelecomando
Tornare all’immagine
precedente.
Passare all’immagine
successiva.
Ruotare l’immagine in senso
orario.
Ruotare l’immagine in senso
antiorario.
W
X
S
T
33
1_hts3367_12_ita5.indd 331_hts3367_12_ita5.indd 332008-02-05 10:57:28 AM2008-02-05 10:57:28 AM
Page 34
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Riprodurre musica e foto
contemporaneamente
È possibile creare una sequenza di immagini
con musica se il disco contiene sia le musicali
MP3/WMA che immagini JPEG.
A Inserire un disco contenente sia le MP3/
WMA sia le JPEG.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare un le
MP3/WMA dal menu del disco e premere OK
per iniziare la riproduzione.
C Durante la riproduzione MP3/WMA, utilizzare
i tasti WXST per selezionare un le JPEG
dal menu del disco e premere OK.
La presentazione ha inizio e termina dopo
aver visualizzato tutte le immagini contenute
nell’album o nella cartella.
Per tornare al menu, premereMENU
(BACK).
D Per interrompere la riproduzione simultanea,
premere Ç due volte.
Riproduzione di un disco DivX®
È possibile riprodurre solo i video DivX®
noleggiati o acquistati utilizzando il codice di
registrazione DivX® di questa unità. Per
ulteriori dettagli, vedere la sezione “Opzioni
del menu di con gurazione - { Impostazioni
Generali > Codice DivX(R) VOD}”.
A Inserire un disco DivX®.
B Utilizzare i tasti WXST per scorrere il le
che si desidera riprodurre.
C Premere OK per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione:
Se il disco DivX® contiene sottotitoli
multilingue, è possibile premere SUBTITLE
sul telecomando per modi care la lingua dei
sottotitoli.
Se il titolo del DivX® dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO SYNC
sul telecomando per modi care lo streaming
audio.
Utilizzare i tasti m / M sul telecomando
per il riavvolgimento o l’avanzamento rapido.
Premere ripetutamente INFO no a
visualizzare il menu Time Search (Ricerca
orario), quindi digitare l’ora in cui la
riproduzione dovrebbe iniziare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
Suggerimenti utili
– Sono supportati i le dei sottotitoli con le
seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) ma
non vengono visualizzati nel menu di navigazione
del le.
– Il nome del le dei sottotitoli deve essere lo
stesso del le del lm.
– Il sottotitolo può contenere in media 45 caratteri.
34
1_hts3367_12_ita5.indd 341_hts3367_12_ita5.indd 342008-02-05 10:57:28 AM2008-02-05 10:57:28 AM
Page 35
Riproduzione - Dispositivo USB
Riproduzione da un dispositivo
USB
È possibile riprodurre o visualizzare i le di
dati (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio o
DivX®) tramite un’unità ash USB o un lettore
di schede di memoria USB. Non è tuttavia
possibile modi care o copiare i le di dati.
A Collegare direttamente l’unità ash USB o il
lettore di schede di memoria USB alla presa
USB dell’unità.
B Quando il dispositivo viene rilevato, sullo
schermo del televisore viene visualizzato un
messaggio per 5 secondi.
D Selezionare il le che si desidera riprodurre e
premere u.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione,
vedere le sezioni “Riproduzione di un disco
DivX”, “Riproduzione di un le di immagini
JPEG (presentazione)” o “Riproduzione di un
disco MP3/WMA”.
E Prima di estrarre un dispositivo USB,
premere Ç per interrompere la riproduzione
o premere DISC per passare alla modalità
DISC.
Suggerimenti utili
– La presa USB non supporta il collegamento di
altri dispositivi USB, ad eccezione di unità ash
USB e lettori di schede di memoria USB.
– Se non è possibile collegare il dispositivo USB
alla presa USB, è necessario procurarsi una
prolunga USB.
– L’unità supporta solo no a un massimo di 300
cartelle e 648 le.
– È possibile leggere e riprodurre solo i contenuti
del dispositivo USB.
– Non è possibile riprodurre i contenuti protetti
da copia.
Italiano
Premere USB per selezionare il dispositivo
C Premere il tasto USB sul telecomando per
accedere ai dati contenuti nell’unità.
Quando si utilizzano più unità su un solo
lettore di schede, è possibile accedere solo a
una delle schede collegate.
Il numero dei dispositivi varia a seconda del
lettore di schede in uso.
35
1_hts3367_12_ita5.indd 351_hts3367_12_ita5.indd 352008-02-05 10:57:28 AM2008-02-05 10:57:28 AM
Page 36
Riproduzione - Altri lettori audio
Italiano
Riproduzione da altri lettori
audio portatili
Collegando un lettore audio portatile all’unità,
è possibile usufruire dell’audio ad alta qualità
fornito dal sistema di altoparlanti. Tuttavia, la
riproduzione può essere controllata solo dal
lettore audio portatile.
A Utilizzare un cavo audio stereo da 3,5 mm
(non in dotazione) per collegare la presa
MP3 LINK dell’unità alla presa di uscita delle
cuf e del lettore audio portatile.
B Premere AUX (MP3 LINK) ripetutamente
sul telecomando no alla comparsa di
“MP3 LINK” sul display.
C Avviare la riproduzione sul lettore audio
portatile.
La musica verrà riprodotta dagli
altoparlanti.
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP sul lettore audio portatile.
Suggerimenti utili
– Interrompere la riproduzione sul lettore audio
portatile prima di modi care la sorgente di
ingresso audio dell’unità (ad esempio DISC, USB).
36
1_hts3367_12_ita5.indd 361_hts3367_12_ita5.indd 362008-02-05 10:57:28 AM2008-02-05 10:57:28 AM
Page 37
Opzioni del menu di con gurazione
Accesso al menu di
con gurazione
È possibile modi care le impostazioni di
questo sistema per soddisfare le proprie
esigenze.
OK
OPTIONS
A In modalità disc, premere OPTIONS sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare una delle
opzioni del menu di con gurazione, quindi
premere X.
Impost Generali
Impostaz. Audio
Imp Video
Imp Preferenze
Se non è possibile accedere al menu
{ Imp Preferenze }, premere OPTIONS per
uscire dal menu. Premere quindi due volte Ç
prima di premere nuovamente OPTIONS.
C Utilizzare i tasti ST per selezionare
un’opzione e premere X.
D Selezionare l’impostazione che si desidera
modi care e premere OK per confermare e
tornare alla voce precedentemente
selezionata.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione nel menu è disattivata,
l’impostazione non è disponibile oppure non è
possibile modi carla allo stato attuale.
E Per uscire, premere OPTIONS.
Impost Generali
Blocca Disco
Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver
Sonno
Codice DivX(R) VOD
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Consultare la sezione “Impostazioni generali”
nel presente capitolo.
Impostaz.Audio
Vol Altoparl
Ritar Altoparl
Audio HDMI
Campionatura CD
Sincr. Audio
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Consultare la sezione “Impostazioni audio” nel
presente capitolo.
Imp Video
Tipo TV
Visualizz TV
Progressivo
impost Colore
Configur. HDMI
Componente
Sot Non Udenti
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Consultare la sezione “Impostazioni video” nel
presente capitolo.
Imp Preferenze
Audio
Sottotit
Menu Disco
Cont Genitori
PBC
Nav MP3/JPEG
Password
Sottotit DivX
Premere [OPTION] per uscire dal menu
Consultare la sezione “Preferenze” nel
presente capitolo.
Italiano
37
1_hts3367_12_ita5.indd 371_hts3367_12_ita5.indd 372008-02-05 10:57:28 AM2008-02-05 10:57:28 AM
Page 38
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Impostazioni generali (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Blocca Disco
Dim Display
Lingua OSD
Screen Saver
Sonno
Non tutti i dischi sono contrassegnati da un livello o da un codice
produttore. La funzione di blocco impedisce la riproduzione di
determinati dischi. È possibile bloccare no a 40 dischi.
{ Blocca } – Consente di bloccare la riproduzione del disco
corrente. Se, successivamente, si desidera
accedere a un disco bloccato, è necessario
immettere una password a sei cifre. La
password prede nita è “136900”. Per ulteriori
dettagli vedere { Preferenze > Password }.
{ Sblocca } – Attiva la riproduzione di tutti i dischi.
Consente di selezionare la luminosità del display dell’unità.
spegne tutte le spie e le icone sul pannello
anteriore dell’unità.
Consente di selezionare la lingua dei menu visualizzati sullo schermo del
televisore per questa unità.
Un salva schermo previene danni allo schermo evitando l’esposizione
prolungata dello schermo a immagini statiche.
{ Attivo } – Consente di passare alla modalità salva
schermo del televisore quando la riproduzione
viene interrotta o sospesa per circa 5 minuti.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la funzione salva
schermo.
Il timer di spegnimento consente all’unità di passare automaticamente alla
modalità standby dopo un intervallo di tempo preimpostato.
{ 15/30/45/60 min } – Selezionare i minuti preimpostati per attivare
automaticamente la modalità standby
dell’unità.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la modalità di
spegnimento.
Codice DivX(R) VOD
Premere X per visualizzare il codice di registrazione e premere OK per
Philips fornisce un codice di registrazione DivX® VOD (Video On
Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio
DivX® VOD disponibile sul sito www.divx.com/vod. Tutti i video scaricati
tramite il servizio DivX® VOD possono essere riprodotti soltanto su
questa unità.
uscire.
38
1_hts3367_12_ita5.indd 381_hts3367_12_ita5.indd 382008-02-05 10:57:29 AM2008-02-05 10:57:29 AM
Page 39
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Impostazioni audio (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Vol Altoparl
Ritar Altoparl
Nota: l’aumento o la diminuzione di 1 ms di ritardo equivale a una
Audio HDMI
Note
– La comunicazione fra il sistema e il dispositivo d’ingresso e
– Con il collegamento HDMI, non è possibile riprodurre sorgenti
Consente di accedere al menu di con gurazione del livello degli
altoparlanti. Utilizzare i tasti WX per regolare il livello del volume per
ogni altoparlante collegato selezionando un valore compreso tra -6dB e
+6dB. Vedere “Per cominciare - Impostazione del canale degli
altoparlanti”.
Consente di accedere al menu di con gurazione della distanza degli
altoparlanti. Utilizzare i tasti WX per impostare i tempi di ritardo per gli
altoparlanti centrali e posteriori in base alla distanza e alla posizione di
ascolto. Vedere “Per cominciare - Impostazione del canale degli
altoparlanti”.
modi ca di 30 cm di distanza. Selezionare un tempo di ritardo maggiore
quando gli altoparlanti posteriori sono più vicini all’ascoltatore rispetto a
quelli anteriori.
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa HDMI OUT
per collegare il televisore o un altro dispositivo di visualizzazione (vedere
“Opzione 4: collegamento a un televisore compatibile HDMI”).
{ Disattivo } – Consente di disattivare l’uscita audio HDMI. È possibile
ascoltare l’audio dal sistema di altoparlanti.
{ Tutti } – L’uscita audio HDMI sarà uguale allo streaming audio in
riproduzione. In caso il formato audio di riproduzione
non sia supportato, l’uscita audio verrà cambiata
automaticamente su PCM (Pulse Code Modulation).
l’inizializzazione potrebbero richiedere alcuni minuti.
SACD o DVD audio CPPM (Content Protection for Playable Media)
protette da copia.
Italiano
39
1_hts3367_12_ita5.indd 391_hts3367_12_ita5.indd 392008-02-05 10:57:29 AM2008-02-05 10:57:29 AM
Page 40
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Impostazioni audio (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Campionatura CD
Note – Questa funzione non è disponibile in modalità multicanale.
– Premendo SURROUND sul telecomando, viene disattivata la
Sincr. Audio
Utilizzare i tasti WX per impostare il ritardo audio a un intervallo
Questa funzione consente di convertire il CD musicale a una frequenza
di aggiornamento più alta mediante una so sticata elaborazione del
segnale digitale, al ne di ottenere una migliore qualità acustica.
{ Disattivo } – Disattiva la campionatura CD.
{ 88.2 kHz (X2) } – Consente di convertire la frequenza di
campionamento del CD a un livello due
volte superiore rispetto alla frequenza
originale.
funzione di campionatura CD.
Questa funzione consente di regolare i tempi di ritardo dell’audio se la
riproduzione video è più lenta degli stream audio, assicurando pertanto il
sincronismo labiale.
compreso tra 0 e 200 ms.
40
1_hts3367_12_ita5.indd 401_hts3367_12_ita5.indd 402008-02-05 10:57:29 AM2008-02-05 10:57:29 AM
Page 41
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Impostazioni video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Tipo TV
Visualizz TV
Progressivo
Selezionare il sistema colore che corrisponde al televisore collegato.
Consente di attivare la riproduzione di un tipo di disco diverso (PAL o
NTSC) sull’unità.
{ PAL } – Per televisori dotati di sistema PAL.
{ NTSC } – Per televisori dotati di sistema NTSC.
{ Multi } – Per televisori compatibili con il formato PAL
e NTSC.
È possibile modi care la forma dell’immagine per adattarla al televisore.
{ 4:3 Pan Scan } – Per un’immagine a tutto
schermo con i lati tagliati.
{ 4:3 Letter Box } – Per il display maxi-schermo
con barre nere nelle parti
superiore e inferiore.
{ 16:9 Wide Screen } – Per televisori widescreen
(formato 16:9).
Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario
accertarsi che il televisore possa ricevere segnali progressivi (è necessario
essere in possesso di un televisore con scansione progressiva) e che il
sistema sia stato collegato al televisore mediante il collegamento Y Pb Pr.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Per cominciare > Installazione della
funzione Scansione progressiva”.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la modalità di
scansione progressiva.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità di scansione
progressiva. Leggere le istruzioni visualizzate
sul televisore e confermare l’operazione
premendo OK sul telecomando.
Italiano
Impost Colore
Questo sistema è dotato di tre impostazioni prede nite per i colori delle
immagini e di un’impostazione personalizzata che può essere de nita
dall’utente.
{ Standard } – Impostazione colore originale.
{ Luminoso } – Impostazione con colori vivaci.
{ Morbido } – Impostazione con colori caldi.
{ Personale } – Consente di personalizzare l’impostazione
del colore dell’immagine. Utilizzare i tasti
Impos Immag Personal
Luminosità
Contrast
Tinta
Colore
WX p regolare l’impostazione in base alle
proprie preferenze e premere OK per
confermare. Per impostare un valore medio,
selezionare { 0 }.
41
1_hts3367_12_ita5.indd 411_hts3367_12_ita5.indd 412008-02-05 10:57:29 AM2008-02-05 10:57:29 AM
Page 42
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Impostazioni video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Con gur. HDMI
Fornisce le impostazioni dell’immagine per migliorarne l’aspetto e la
qualità per la riproduzione dei dischi. Questa funzione può essere
utilizzata solo se il sistema è stato collegato a un televisore o altro
dispositivo compatibile HDMI.
{ Form. Wide Screen } – Consente di selezionare il display adatto
(questa opzione è disponibile soltanto
quando l’opzione { Visualizz TV } è
impostata su { Wide Screen da 16:9 }).
{ Superwide }
Consente di visualizzare un disco in formato
4:3 sul televisore maxi-schermo con
un’estensione non lineare (l’area centrale dello
schermo si estende di meno rispetto a quelle
laterali). La risoluzione video supportata per
questa impostazione è 720p o 1080i.
{ 4:3 Pillar Box } Consente di visualizzare un disco in formato
4:3 su un televisore maxi-schermo senza
estendere l’immagine. Verrà visualizzata una
barra nera su entrambi i lati dello schermo
del televisore.
{ Disattivato } Quando questa opzione è selezionata, non
viene apportata alcuna modi ca al formato
dello schermo.
Nota: l’opzione { Superwide } è disponibile
solo per la risoluzione 720p o 1080i.
{ Video HDMI } – Consente di selezionare la risoluzione video
compatibile con le funzionalità del display.
{ Auto } Individua e seleziona automaticamente la
migliore risoluzione video supportata.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } Consente di selezionare manualmente una
risoluzione video. “p” identi ca la risoluzione
progressiva, mentre “i” identi ca la
risoluzione interlacciata.
Nota: se si imposta un tipo di risoluzione non supportato e sul televisore
non viene visualizzata alcuna immagine, utilizzare il cavo composite video
per collegare l’unità al televisore. Impostare il televisore sul canale di
ingresso appropriato per il segnale video Composite e impostare la
risoluzione su 480p/576p.
42
1_hts3367_12_ita5.indd 421_hts3367_12_ita5.indd 422008-02-05 10:57:29 AM2008-02-05 10:57:29 AM
Page 43
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Impostazioni video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Con gur. HDMI
Note: – Il televisore e gli altri dispositivi collegati devono essere compatibili
– È necessario attivare le funzionalità HDMI CEC sul televisore/
– Philips non garantisce una completa interoperatività con tutti i
continua...
{ EasyLink } – Consente al televisore/dispositivi compatibili HDMI
CEC di controllarsi a vicenda con un solo telecomando.
con lo standard HDMI CEC.
dispositivi prima di poter utilizzare i comandi EasyLink. Per ulteriori
dettagli, consultare il manuale dei vari televisori/dispositivi.
dispositivi HDMI CEC.
{ Auto accensione TV } Premere il tasto u per attivare sia il televisore che
l’unità e avviare la riproduzione video del disco (qualora
sia presente un disco video nel vassoio). Il televisore
passa automaticamente al canale video corretto.
Per disattivare questa funzione, selezionare { Off }.
{ Standby sist. } Premere il tasto STANDBY/POWER per spegnere
l’unità e tutti i dispositivi compatibili HDMI CEC.
Per disattivare questa funzione, selezionare { Ri uta }
Nota: tenendo premuto il tasto 2 sul telecomando
dell’unità è possibile comunque spegnere tutti i
dispositivi compatibili HDMI CEC.
dispositivo attivo ed emette l’audio dagli altoparlanti del
sistema.
Per attivare questa funzione, selezionare { Attivo }.
Quindi selezionare l’opzione { Mappatura ingresso HDMI } per eseguire la scansione e la mappatura di
tutti i dispositivi disponibili.
Italiano
{ Mappatura ingresso HDMI } Eseguire la mappatura dei collegamenti audio corretti
Per iniziare premere OK e confermare la scansione.
dal televisore/dispositivi verso l’unità per consentire il
passaggio automatico dell’ingresso audio.
Successivamente selezionare l’ingresso audio (ad
esempio AUX, COAXIAL IN) ed eseguire la mappatura
verso il televisore o eventuali altri dispositivi.
43
1_hts3367_12_ita5.indd 431_hts3367_12_ita5.indd 432008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 44
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Impostazioni video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
Componente
Sot Non Udenti
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al
collegamento video tra il sistema e il televisore.
{ YUV } – Per la connessione Component Video (Y Pb Pr).
{ RGB } – Per la connessione SCART (TV OUT).
Questa funzione è disponibile solo se il disco contiene speciali segnali
video. Visualizza gli effetti sonori sullo schermo se il televisore supporta
questa funzione, come “lo squillo del telefono” e “il rumore dei passi”.
{ Attivo } – Consente di attivare la funzione dei sottotitoli per non
udenti.
{ Disattivo } – Consente di disattivare la funzione dei sottotitoli per
non udenti.
44
1_hts3367_12_ita5.indd 441_hts3367_12_ita5.indd 442008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 45
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Preferenze (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Audio
Sottotit
Menu Disco
Nota: se la lingua audio, dei sottotitoli o del menu del disco non è
Cont Genitori
Note– Il livello di controllo varia in base al paese (‘1’ indica il materiale meno
– Alcuni DVD non sono codi cati da un livello di controllo benché sulla
– I DVD con un livello di controllo maggiore rispetto a quello
Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione
di DVD con più tracce audio.
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli per la riproduzione di un
DVD.
Consente di selezionare la lingua del menu del disco preferita per la
riproduzione del DVD.
disponibile sul DVD, viene utilizzata la lingua prede nita.
Consente di impedire la visualizzazione dei dischi che superano i limiti
impostati. Funziona solo per i DVD con un livello di controllo genitori
assegnato a tutto il disco o ad alcune scene del disco.
1) Utilizzare ST per selezionare un livello di accesso genitori
compreso tra 1 e 8 e premere OK.
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per
immettere la password a sei cifre.
offensivo, mentre ‘8’ quello più offensivo). Per disattivare il controllo
genitori e consentire la riproduzione di tutti i dischi, selezionare “8”.
copertina del disco sia stampato il livello del lm. La funzione di
assegnazione dei livelli non vieta la riproduzione di tali dischi. I VCD,
SVCD e CD non dispongono di un’indicazione del livello, pertanto il
controllo genitori non funziona su questi dischi.
selezionato non vengono riprodotti a meno che non venga inserita la
password a sei cifre.
Italiano
PBC
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/
SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva
seguendo il menu visualizzato.
{ Attivo } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul televisore verrà
visualizzato il menu indice (se disponibile).
{ Disattivo } – Viene saltato il menu di indice dei VCD/SVCD per
avviare direttamente la riproduzione dall’inizio.
45
1_hts3367_12_ita5.indd 451_hts3367_12_ita5.indd 452008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 46
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Preferenze (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Nav MP3/JPEG
È possibile impostare M3/JPEG Navigator solo se il disco è registrato con
un menu. Consente di selezionare diversi menu di visualizzazione per
facilitare la navigazione.
{ Senza Menu } – Consente di visualizzare tutti i le contenuti
nel disco MP3/immagini.
{ Con Menu } – Consente di visualizzare il menu cartella del
disco MP3/immagini.
Nota: questa unità può visualizzare un massimo di 648 le nella directory.
Password
La password viene utilizzata per il blocco del disco e il controllo genitori.
La password prede nita è “136900”. Per modi care la password:
1) Premere OK per accedere al menu di modi ca della password.
Cambia Password
Vecc Pasword
Nuov Pasword
Conferm PSW
OK
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per
immettere la password a sei cifre esistente { Vecc Password }.
Nota: se si esegue questa operazione per la prima volta o non si ricorda
la password esistente, digitare “136900”.
3) Immettere la nuova password a sei cifre { Nuova password }.
4) Immettere nuovamente la nuova password a sei cifre { Conferma
PSW }.
5) Premere OK per confermare e uscire dal menu.
Sottotit DivX
Consente di selezionare un tipo di carattere compatibile con i sottotitoli
DivX® registrati.
{ Standard } – Consente di visualizzare un elenco standard di
sottotitoli con caratteri latini disponibili su
questo sistema.
{ Cent. Eur. } – Consente di visualizzare i caratteri dell’alfabeto
in uso nei paesi dell’Europa Centrale.
{ Cirillico } – Consente di visualizzare i caratteri dell’alfabeto
cirillico.
{ Greco } – Consente di visualizzare i caratteri dell’alfabeto
greco.
{ Ebraico } – Consente di visualizzare i sottotitoli in ebraico.
{ Cinese } – Consente di visualizzare i caratteri dell’alfabeto
cinese sempli cato.
{ Coreano } – Consente di visualizzare i caratteri dell’alfabeto
coreano.
46
1_hts3367_12_ita5.indd 461_hts3367_12_ita5.indd 462008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 47
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Preferenze (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Default
Premere OK per confermare il ripristino dei valori prede niti.
Info sulla versione
Premere OK per visualizzare la versione software di questa unità.
Questa funzione consente di ripristinare i valori prede niti di tutte le
opzioni del menu di con gurazione e le impostazioni personalizzate,
tranne la password impostata per il blocco del disco e il controllo genitori.
Visualizza informazioni sulla versione corrente del software installato
nell’unità. Tale informazione può essere necessaria per i futuri
aggiornamenti online del rmware.
Italiano
47
1_hts3367_12_ita5.indd 471_hts3367_12_ita5.indd 472008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 48
Funzionamento della radio
Italiano
Prima di iniziare...
Veri care che l’antenna FM sia collegata
all’unità principale. In alcuni modelli, l’antenna
viene collegata in fase di produzione.
Estendere l’antenna FM e ssarne le estremità
alla parete.
Suggerimenti utili
– Per una migliore ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna (non fornita).
– Per evitare interferenze, posizionare l’antenna il
più lontano possibile da televisore,
videoregistratore e altre fonti di irradiamento.
Sintonizzazione delle stazioni
radio
A Premere ripetutamente il tasto SOURCE no
a visualizzare “FM” sul display (oppure
premere RADIO sul telecomando).
B Premere W / X sul telecomando per iniziare la
sintonizzazione.
L’indicazione delle frequenze inizia a
cambiare nché non viene trovata una stazione
radio con un segnale suf cientemente potente.
C Se necessario, ripetere il passaggio B no
all’individuazione della stazione radio
desiderata.
D Per eseguire la sintonizzazione di una stazione
la cui ricezione è debole, premere S / T
brevemente e ripetutamente no quando non
si ottiene una ricezione ottimale.
Preselezione delle stazioni radio
È possibile memorizzare no a 40 stazioni
radio FM preselezionate. La programmazione
delle stazioni radio può essere eseguita in tre
modi:
– Mediante l’installazione automatica (solo
per la prima impostazione)
– Mediante la preselezione automatica
– Mediante la preselezione manuale
Suggerimenti utili
– Se non si premono tasti entro 20 secondi, il
sistema esce dalla modalità di preselezione.
– Se non viene rilevato un segnale stereo o
vengono rilevate meno di cinque (5) stazioni
durante l’installazione della radio, sul display viene
visualizzato il messaggio “CHECK ANTENNA”
(Controllare antenna).
Installazione automatica
Quando si accede alla modalità “RADIO” per la
prima volta, il sistema richiede conferma per
avviare la sintonizzazione delle stazioni. Questa
funzione consente di installare automaticamente
tutte le stazioni radio disponibili premendo
semplicemente un pulsante.
RADIO
Suggerimenti utili
– Se la stazione radio FM sintonizzata trasmette
dati RDS (Radio Data System), il nome della
stazione RDS viene visualizzato e memorizzato.
tutte le stazioni radio che presentano un
segnale di trasmissione forte.
Al termine dell’operazione, viene
riprodotta la prima stazione radio sintonizzata.
48
1_hts3367_12_ita5.indd 481_hts3367_12_ita5.indd 482008-02-05 10:57:30 AM2008-02-05 10:57:30 AM
Page 49
Funzionamento della radio (continua)
Preselezione automatica
Utilizzare la preselezione automatica per
memorizzare o reinstallare tutte le stazioni
radio preimpostate.
RADIO
REPEAT
PROGRAM
A Premere RADIO
B Tenere premuto REPEAT (PROGRAM)
no a quando non viene visualizzato il
messaggio “START ...” (Avvio).
Vengono sostituite tutte le stazioni radio
precedentemente memorizzate.
Selezione di una stazione radio
preimpostata
A
Premere RADIO.
B Premere í / ë oppure utilizzare il
tastierino numerico 0-9 per selezionare
stazioni radio preimpostate.
Sul display viene visualizzato il numero
preimpostato e la frequenza della radio.
Eliminazione di una stazione
radio preimpostata
A In modalità radio, premere í / ë per
selezionare una stazione radio preselezionata.
B Tenere premuto Ç nché non viene
visualizzato il messaggio “FM X DELETED”
(FM X eliminata).
“X” corrisponde al numero preimpostato.
La stazione radio non viene interrotta, ma
viene eliminata dall’elenco dei prede niti.
Le altre stazioni radio preimpostate
rimangono inalterate.
Italiano
Preselezione manuale
Utilizzare invece la preselezione manuale per
memorizzare le stazioni radio preferite.
A Sintonizzare la stazione radio desiderata
(vedere la sezione “Sintonizzazione delle
stazioni radio”).
B Premere REPEAT (PROGRAM).
C Premere í / ë oppure utilizzare il
tastierino numerico 0-9 per selezionare un
numero preimpostato a cui assegnare la
stazione radio corrente.
D Premere REPEAT (PROGRAM) per
eseguire la memorizzazione.
49
1_hts3367_12_ita5.indd 491_hts3367_12_ita5.indd 492008-02-05 10:57:31 AM2008-02-05 10:57:31 AM
Page 50
Comandi del volume e dell’audio
Italiano
(mute)
VOL+-
SURROUND
Controllo del volume
Premere VOL +/- per aumentare o
diminuire il livello del volume.
Disattivazione temporanea del volume
Premere .
La riproduzione continua senza audio e
viene visualizzato il messaggio “MUTE”
(Disattiva audio).
Per ripristinare il volume, premere il
una seconda volta o alzare il volume.
tasto
Selezione dell’audio surround
Premere SURROUND per selezionare una
modalità audio a scelta tra Multi-Canali, Stereo
o Party.
La disponibilità delle diverse modalità di
audio surround dipende dall’audio presente sul
disco.
Le modalità di uscita disponibili per
il multicanale includono: Dolby Digital, DTS
(Digital Theatre Systems) Surround e Dolby
Pro Logic II.
Se riprodotte in modalità surround, le
trasmissioni o le registrazioni stereo
producono alcuni effetti del canale surround.
La modalità Party è ideale per le feste.
Potenzia l’uscita dei canali stereo duplicando il
suono in uscita dagli altoparlanti centrale,
posteriore sinistro e posteriore destro.
SOUND
MODES
+-
Selezione degli effetti sonori
digitali
Selezionare un effetto sonoro digitale
prede nito adatto al contenuto del disco o allo
stile musicale che si desidera riprodurre.
Premere SOUND MODES +/- per
selezionare l’effetto sonoro disponibile.
FilmatiMusicaDescrizione
CONCERT
(Concerto)
DRAMA
(Drammatico)
ACTION
(Azione)
GAMING
(Giochi)
NIGHT
(Notte)
CLASSICModalità per
LOUNGE Modalità audio
ROCKGamme alta e
SPORTSEffetti di gamma
NIGHT
(Notte)
audio piatto e
puro Ideale per
ascoltare musica
classica e
guardare DVD di
concerti dal vivo.
moderata, adatta
per ascoltare la
musica lounge e
guardare lm
drammatici
bassa migliorate
per degli effetti
audio di lm e
un’atmosfera
straordinari.
Ideale per i lm
di azione e la
musica pop/rock.
media e surround
moderati per dei
suoni vocali chiari
e un’atmosfera da
stadio. Ideale
anche per i
videogiochi.
Modalità audio
a controllo
dinamico: ideale
per guardare lm
di notte o per
una musica di sottofondo discreta.
50
1_hts3367_12_ita5.indd 501_hts3367_12_ita5.indd 502008-02-05 10:57:31 AM2008-02-05 10:57:31 AM
Page 51
Altre funzioni
Attivazione dello spegnimento
automatico
Il timer di spegnimento consente al sistema di
passare automaticamente alla modalità standby
all’orario preimpostato.
Premere SLEEP ripetutamente no a quando
non raggiunge l’ora di spegnimento automatico
preimpostata desiderata (in minuti):
OFF > 60 > 45 > 30 > 15 > OFF....
Per veri care o modi care l’impostazione
Premere SLEEP una volta per visualizzare il
tempo rimanente prima dello spegnimento.
Per modi care l’impostazione, premere
SLEEP ripetutamente no alla visualizzazione
dell’orario.
Per annullare il timer di spegnimento
Premere SLEEP ripetutamente no alla
visualizzazione di “OFF” oppure porre l’unità
in standby.
Installazione del software più
recente
Philips fornisce gli aggiornamenti software per
assicurarsi che questo sistema sia compatibile
con i formati più recenti. Per veri care la
disponibilità di aggiornamenti, confrontare la
versione corrente del software di questo
sistema con la versione più recente disponibile
sul sito Web Philips.
A Premere OPTIONS per selezionare il menu
{ Imp Preferenze }.
B Selezionare { Info sulla versione }, e
premere OK per veri care la versione
software dell’unità.
Imp Preferenze
Menu Disco
Cont Genitori
PBC
Nav MP3/JPEG
Password
Sottotit DivX
Default
Info sulla versione
Premere [OPTION] per uscire dal menu
C Prendere nota del numero di versione e
premere OPTIONS per uscire dal menu.
D Visitare il sito www.philips.com/support per
veri care l’ultima versione software disponibile
per questo sistema.
E Se l’ultima versione software è superiore a
quella del sistema, scaricarla e archiviarla su un
CD-R o un’unità USB ash.
F Inserire il CD-R o collegare l’unità USB ash
all’unità e confermare l’operazione di
aggiornamento.
Italiano
Nota
Non scollegare né spegnere il sistema
durante l’aggiornamento.
G Una volta completata l’operazione l’unità torna
automaticamente in modalità standby.
51
1_hts3367_12_ita5.indd 511_hts3367_12_ita5.indd 512008-02-05 10:57:31 AM2008-02-05 10:57:31 AM
Page 52
Risoluzione dei problemi
Italiano
AVVERTENZA
Per nessun motivo, l’utente deve tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia.
Non aprire il sistema onde evitare il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza.
Se non è possibile risolvere il problema attenendosi alle istruzioni riportate di seguito, rivolgersi al
rivenditore o a Philips per richiedere assistenza.
Problema (Generale) Soluzione
Non viene visualizzata alcuna
immagine.
Immagine completamente
distorta o in bianco e nero.
– Consultare il manuale del televisore per selezionare il canale
di ingresso video corretto. Modi care il canale TV no a
visualizzare la schermata iniziale del DVD.
– Premere DISC per selezionare la modalità DISC.
– Se il problema si veri ca durante l’attivazione della funzione
di scansione progressiva, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico o tornare alla modalità prede nita nel
modo seguente:
1) Premere ç per aprire il vassoio disco.
2) Premere W sul telecomando.
3) Premere AUDIO SYNC sul telecomando.
– Se il problema si veri ca durante la modi ca
dell’impostazione video HDMI, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico o tornare alla modalità prede nita nel
Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo.
– Il disco è sporco. Pulire il disco.
Assenza di audio o audio
distorto.
Nessun effetto surround dagli
altoparlanti.
– Regolare il volume.
– Veri care i collegamenti e le impostazioni degli altoparlanti.
– Accertarsi che i cavi audio siano collegati e premere il tasto
SOURCE corretto ( ad esempio AUX (MP3 LINK)) per
scegliere il dispositivo da ascoltare attraverso l’unità.
– Premere SURROUND per selezionare l’impostazione audio
corretta per la modalità surround.
– Veri care che la sorgente da cui proviene l’audio sia
registrata o trasmessa in modalità surround (DTS, Dolby
Digital, ecc.).
52
1_hts3367_12_ita5.indd 521_hts3367_12_ita5.indd 522008-02-05 10:57:31 AM2008-02-05 10:57:31 AM
Page 53
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Riproduzione) Soluzione
Il telecomando non funziona
correttamente.
Il sistema non avvia la
riproduzione.
Il formato dello schermo non
può essere modi cato
nonostante sia stata impostata la
visualizzazione TV.
Impossibile attivare alcune
funzioni quali ad esempio gli
angoli, i sottotitoli o l’audio
multilingue.
Impossibile selezionare alcune
voci nel menu di con gurazione
del sistema.
– Selezionare la sorgente audio da riprodurre (ad esempio,
DISC, USB o RADIO) prima di premere il pulsante funzione
(u, í / ë).
– Avvicinare il telecomando al sistema.
– Se le batterie sono scariche, sostituirle.
– Puntare il telecomando direttamente verso il sensore IR.
– Inserire un disco leggibile con il lato di riproduzione rivolto
verso il basso. Il disco DVD+R/CD-R deve essere nalizzato.
– Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato.
– Premere OPTIONS per disattivare la schermata relativa al
menu di con gurazione.
– Potrebbe essere necessario immettere la password per
sbloccare il disco per la riproduzione.
– È possibile che si sia creata della condensa all’interno del
sistema a causa dell’umidità. Rimuovere il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora.
– Il formato è sso sul disco DVD.
– A seconda del televisore, potrebbe non essere possibile
modi care il formato.
– È possibile che le funzioni non siano disponibili sul DVD.
– La modi ca della lingua per l’audio o i sottotitoli non è
consentita su questo DVD.
– Premere due volte il pulsante Ç prima di selezionare il menu
di con gurazione del sistema.
– In base alla disponibilità del disco, non è possibile selezionare
alcune voci di menu.
Italiano
Il sistema non è in grado di
riprodurre lmati DivX®.
La ricezione radio è scarsa.
– Veri care che il le DivX® sia stato codi cato in modalità
“Home Theater” con il codi catore ® DivX.
– Veri care che il lmato DivX® scaricato sia un le completo.
– Se il segnale è troppo debole, regolare l’antenna o collegare
un’antenna esterna per una migliore ricezione.
– Aumentare la distanza tra il sistema e il televisore o il
videoregistratore.
– Sintonizzarsi sulla frequenza corretta.
– Allontanare l’antenna da eventuali dispositivi che potrebbero
causare interferenze.
53
1_hts3367_12_ita5.indd 531_hts3367_12_ita5.indd 532008-02-05 10:57:31 AM2008-02-05 10:57:31 AM
Page 54
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (USB/HDMI) Soluzione
Impossibile eseguire la lettura del
contenuto dell’unità ash USB.
Funzionamento rallentato
dell’unità ash USB.
Nessuna uscita audio dal
collegamento HDMI.
Nessuna uscita video dal
collegamento HDMI.
– Il formato dell’unità ash USB non è compatibile con il
sistema.
– L’unità è stata formattata con un diverso le system (ad
esempio NTFS), non supportato dal sistema.
– I le di grandi dimensioni o le unità ash USB ad alta
risoluzione richiedono più tempo per eseguire la lettura e la
visualizzazione sullo schermo del televisore.
– Non viene riprodotto l’audio dall’uscita HDMI se il
dispositivo sorgente è compatibile solo con lo standard DVI/
HDCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di
banda elevata).
– Non è possibile riprodurre dischi SACD o sorgenti audio
DVD protetti da copia mediante il collegamento HDMI.
– Veri care che l’impostazione dell’uscita audio non sia
disattivata. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Opzioni
del menu di con gurazione - { Impostaz. Audio - Audio
HDMI }”.
– È possibile effettuare il collegamento HDMI solo con
dispositivi dotati di HDCP (Protezione del contenuto digitale
ad ampiezza di banda elevata). Per collegare un connettore
DVI (dotato di HDCP), è necessario utilizzare un adattatore
separato (da DVI a HDMI).
– Assicurarsi che la risoluzione dell’unità sia compatibile con il
dispositivo collegato mediante HDMI. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione “Opzioni del menu di con gurazione -
{ Imp Video - Con gur. HDMI - Video HDM }”.
54
1_hts3367_12_ita5.indd 541_hts3367_12_ita5.indd 542008-02-05 10:57:32 AM2008-02-05 10:57:32 AM
Page 55
Speci che
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita totale:
- Modalità Home Theatre: 600 W
Risposta in frequenza: 180 Hz – 18 kHz / ±3 dB
Rapporto segnale/rumore: > 60 dB (con pesatura A)
Sensibilità ingresso
- AUX: 400 mV
- SCART TO TV: 200 mV
- MP3 LINK: 400 mV
RADIO
Gamma di sintonizzazione: FM 87,5–108 MHz
(50 kHz)
26 dB Quieting
Sensibilità: FM 22 dBf
Rapporto IF Rejection: FM 60 dB
Rapporto segnale-rumore: FM 50 dB
Distorsione armonica: FM Mono 3%
FM Stereo 3%
Risposta di frequenza FM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB
Separazione stereo FM 26 dB (1 kHz)
Soglia Stereo FM 29 dB
DISC
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12cm / 8cm
Decodi ca video MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX 3/4/5/6, Ultra
Video DAC 12 Bit / 108 MHz
Sistema segnale PAL / NTSC
Formato video 4:3 / 16:9
Video S/N 56 dB
Composite Video
Uscita 1,0 Vp-p, 75Ω
Risposta di frequenza 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
PCM IEC 60958
Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
DTS IEC 60958, IEC 61937
USB
Compatibilità USB ad alta velocità (2.0)
Supporto di classe UMS (classe USB
di archiviazione di massa),
MTP (Media Transfer
Protocol)
UNITÀ PRINCIPALE
Alimentazione: 220 - 240 V; 50 Hz
Consumo energetico: 100 W
Dimensioni: 435 x 58 x 360 (mm)
(l x a x p)
Peso: 3,7 kg
ALTOPARLANTI ANTERIORI
Sistema: Satellite full range
Impedenza: 3 Ω
Driver altoparlanti: Altoparlante full
range da 3”
Risposta in frequenza: 150 Hz–20 kHz
Dimensioni: 103 x 202 x 71 (mm)
(l x a x p)
Peso: 0,45 kg/ciascuno
ALTOPARLANTI POSTERIORI
Sistema: Satellite full range
Impedenza: 3 Ω
Driver altoparlanti: Altoparlante full
range da 3”
Risposta in frequenza: 150 Hz–20 kHz
Dimensioni: 262 x 1199 x 264 (mm)
(l x a x p)
Peso: 3,29 kg/ciascuno
ALTOPARLANTE CENTRALE
Sistema: Satellite full range
Impedenza: 6 Ω
Driver altoparlanti: Altoparlante full range
2 x 2.5”, tweeter 1 x 2”
Risposta in frequenza: 150 Hz–20 kHz
Dimensioni: 440 x 105 x 75 (mm)
(l x a x p)
Peso: 1,29 kg
SUBWOOFER
Impedenza: 6 Ω
Driver altoparlanti: woofer da 165 mm
(6,5 pollici)
Risposta in frequenza: 40 Hz – 150 Hz
Dimensioni: 163 x 363 x 369 (mm)
(l x a x p)
Peso: 4,98 kg
Speci che soggette a modi ca senza preavviso.
Italiano
55
1_hts3367_12_ita5.indd 551_hts3367_12_ita5.indd 552008-02-05 10:57:32 AM2008-02-05 10:57:32 AM
Page 56
Glossario
Audio analogico: suono non convertito in valori
Italiano
numerici. L’audio digitale è disponibile quando si
utilizzano le prese AUDIO LEFT/RIGHT. Queste
prese rosse e bianche inviano l’audio attraverso
due canali, uno di sinistra e uno di destra.
Formato dello schermo: si riferisce al rapporto
tra lunghezza e altezza dello schermo del
televisore. Il formato di un televisore standard è
4:3, mentre quello di un televisore ad alta
de nizione o maxischermo è 16:9. L’opzione
Letterbox consente di osservare un’immagine con
una prospettiva più ampia su uno schermo
standard 4:3.
Prese AUDIO IN: prese rosse e bianche poste
sul retro del sistema che ricevono l’audio da un
altro sistema (TV, stereo, ecc.).
Velocità di trasferimento: quantità di dati
utilizzati per elaborare brani musicali di una
determinata durata, misurata in kilobit al secondo
o kbps, oppure la velocità di registrazione. In
genere, a velocità di trasferimento o velocità di
registrazione più elevate corrisponde una migliore
qualità audio. Tuttavia, valori elevati di velocità di
trasferimento occupano maggiore spazio su disco.
Capitolo: sezioni di un brano musicale o di
immagini nel DVD più piccole rispetto ai titoli. Un
titolo è composto da più capitoli. A ogni capitolo è
assegnato un numero che consente di individuare il
titolo desiderato.
Composite video (CVBS): un segnale video
singolo viene comunemente usato con i principali
prodotti consumer video.
Menu del disco: un display predisposto per
consentire la selezione di immagini, suoni,
sottotitoli, angolazioni multiple e altro, registrati su
un DVD.
DivX®: il codice DivX® è una tecnologia
brevettata di compressione video basata su MPEG4, sviluppata da DivX® Networks, Inc., che
consente di ridurre le dimensioni dei video digitali
per la trasmissione su Internet, mantenendo
un’elevata qualità video.
Dolby Digital: sistema di suono in modalità
surround sviluppato dai laboratori Dolby
contenente no a sei canali audio digitali (anteriore
sinistro e destro, surround sinistro e destro,
centrale e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia di
decodi ca a matrice avanzata che fornisce
maggiore spazialità e direzionalità sul materiale del
programma Dolby Surround; offre un campo
sonoro tridimensionale ottimale anche per
registrazioni musicali stereo ed è particolarmente
indicata per integrare l’esperienza surround anche
nei sistemi audio per automobile. Dal momento
che la programmazione surround convenzionale è
totalmente compatibile con i decoder Dolby
Surround Pro Logic II, le colonne sonore potranno
essere codi cate per sfruttare in modo completo
la riproduzione Pro Logic II, includendo i canali
surround separati sinistro e destro tale materiale è
compatibile anche con i decoder Pro Logic).
DTS: Digital Theatre Systems. Si tratta di un
sistema di suono in modalità surround, ma si
differenzia dal Dolby Digital. I formati sono stati
sviluppati da aziende diverse.
HDMI: High-De nition Multimedia Interface
(Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è una
tecnologia digitale ad alta velocità in grado di
trasmettere segnali video non compressi ad alta
de nizione e segnali audio digitali multicanale.
Questa interfaccia restituisce una qualità audio e
immagine perfetta, completamente priva di
rumore. L’HDMI è interamente compatibile con le
versioni precedenti dei DVI.
Come richiesto dallo standard HDMI, il
collegamento a dispositivi HDMI o DVI senza
DHCP (protezione del contenuto digitale ad
ampiezza di banda elevata) comporta l’assenza
dell’uscita video o audio.
EasyLink: la funzione EasyLink di Philips utilizza lo
standard del settore HDMI CEC per condividere
le funzionalità tra l’unità e i dispositivi collegati.
Questa funzione è disponibile solo se l’unità viene
collegata a un televisore compatibile HDMI CEC
tramite un cavo HDMI.
56
1_hts3367_12_ita5.indd 561_hts3367_12_ita5.indd 562008-02-05 10:57:32 AM2008-02-05 10:57:32 AM
Page 57
Glossario (continua)
HDCP: lo standard HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) consente la
trasmissione sicura dei contenuti digitali tra
differenti dispositivi (per prevenire la violazione dei
diritti d’autore).
JPEG: formato immagine fotogra ca digitale molto
comune. Un sistema di compressione dei dati di
un’immagine fotogra ca proposto dal Joint
Photographic Expert Group, che determina un
lieve abbassamento della qualità dell’immagine in
cambio dell’altissimo livello di compressione. È
possibile riconoscere i le dalla loro estensione
“JPG” o “JPEG”.
MP3: formato di le che utilizza un sistema di
compressione dei dati audio. MP3 è l’abbreviazione
di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1)
Audio Layer3. Utilizzando il formato MP3, un CDR o CD-RW può contenere una quantità di dati 10
volte superiore a quella di un CD tradizionale.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Una
raccolta di sistemi di compressione per audio e
video digitali.
Multicanale: i DVD sono formattati per
contenere ogni brano musicale in un singolo
campo sonoro. Il multicanale corrisponde a una
struttura di brani musicali che dispongono di tre o
più canali.
Codice regione: sistema che consente di
riprodurre i dischi solo nelle regioni designate.
Questo sistema consente di riprodurre solo i
dischi che presentano codici regionali compatibili.
È possibile conoscere il codice regionale dell’unità
disponibile guardando l’etichetta del prodotto.
Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o
TUTTE le regioni).
S-Video: produce un’immagine chiara inviando
segnali separati per la luminosità e il colore. È
possibile utilizzare S-Video solo se il televisore
dispone di un connettore S-Video In.
Surround: sistema che consente di creare
un’atmosfera realistica, grazie al suono
tridimensionale ottenuto dalla disposizione di vari
altoparlanti attorno all’ascoltatore.
Titolo: la sezione più lunga del lm o della musica
presente sul DVD. A ogni titolo è assegnato un
numero che consente di individuare il titolo
desiderato.
WMA: Windows Media™ Audio. Indica una
tecnologia di compressione audio sviluppata da
Microsoft Corporation. I dati WMA possono
essere codi cati utilizzando Windows Media Player
versione 9 o Windows Media Player per Windows
XP. È possibile riconoscere i le dalla loro
estensione “WMA”.
Italiano
PBC: controllo della riproduzione (Playback
Control). Sistema per spostarsi all’interno di un
CD video (VDC)/Super VCD tramite i menu su
schermo registrati sul disco, che consente di
usufruire di riproduzioni e ricerche interattive.
Scansione progressiva: consente di visualizzare
un numero di fotogrammi al secondo pari al
doppio dei normali sistemi TV e garantisce una
risoluzione e una qualità delle immagini superiore.
57
1_hts3367_12_ita5.indd 571_hts3367_12_ita5.indd 572008-02-05 10:57:32 AM2008-02-05 10:57:32 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.