Cuidados na instalação....................................................................................................................................112
Limpeza dos discos ..........................................................................................................................................112
Recicl age m ..........................................................................................................................................................112
Visão geral do produto
Unidade principal ...........................................................................................................113
Uso do controle remoto ................................................................................................................................116
Reprodução de um disco ............................................................................................................................... 129
Controles básicos da reprodução ..............................................................................................................130
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ..................................................... 130
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/ VCD/SVCD)....................................131
Uso do menu do disco .............................................................................................................................131
Visualização de informações sobre a reprodução ...........................................................................131
Reprodução simultânea de arquivos de música e de foto.................................................................... 136
Reproduzindo um disco DivX
Reprodução de outros aparelhos suportados
Repro dução - K araokê .................................................................................................. 137
Reproduzindo um disco de Karaokê ...........................................................................................................137
Ajuste de microfone .................................................................................................................................137
Reprodução - Aparelho USB ....................................................................................... 138
Reproduzindo um dispositivo USB ............................................................................................................. 138
Reprodução - Outro audio player ............................................................................... 139
Reprodução de outro audio player portátil ............................................................................................. 139
Opções de con guração
Opções do menu de con guração .............................................................................. 140
Acesso ao menu de con guração ...............................................................................................................140
Página Con g. Geral .................................................................................................................................141
Página Con g. Preferências ......................................................................................................................... 148
Sintonização do rádio
Operações de rádio ...................................................................................................... 151
Sintonia de estações de rádio .......................................................................................................................151
Alteração da grade de sintonia .....................................................................................................................151
Memorização de estações de rádio ........................................................................................................... 152
Uso da instalação automática ............................................................................................................... 152
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 152
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 152
Seleção de uma estação de rádio memorizada ....................................................................................... 153
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ..................................................................................... 153
Outros
Controles de som e volume......................................................................................... 154
Controle do volume ....................................................................................................................................... 154
Seleção do som Surround ............................................................................................................................. 154
Seleção de efeitos sonoros digitais ............................................................................................................154
Outras funções .............................................................................................................. 155
Desligando o timer de desligamento automático ..................................................................................155
Instalação do software mais recente ......................................................................................................... 155
Solução de problemas .................................................................................................. 156
AVISO!
Esta unidade não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
B. Português
– Coloque esta unidade em um superfície
plana, rígida e estável. Nunca coloque a
unidade sobre um tapete.
– Nunca coloque esta unidade em cima de
outro equipamento que possa aquecê-la (por
exemplo, um receiver ou ampli cador).
– Nunca coloque nada sob a unidade (por
exemplo, CDs, revistas).
– Instale esta unidade próximo à tomada AC,
em um local no qual o plugue do adaptador de
AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque a unidade em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
da unidade e 5 cm das laterais esquerda e
direita para evitar superaquecimento.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer
– Duas caixas acústicas frontais
– Duas caixas acústicas traseiras
– Uma caixa acústica central
– Um controle remoto com pilhas
– Um cabo HDMI
– Um cabo de vídeo composto (amarelo)
– Uma antena de quadro AM/MW
– Uma antena de o de FM
– Um adaptador de pino redondo para
terminal achatado
(somente para países da América Latina)
– Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma anela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Evite alta temperatura, umidade, água e
poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a
respingos ou gotejos de água.
– Nunca coloque objetos nem itens que
possam dani car a unidade (por exemplo,
objetos com líquidos e velas acesas) sobre ela.
112
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. O equipamento eletrônico
contém uma grande quantidade de materiais
que podem ser reciclados. Se você for jogar
fora um aparelho velho, traga-o para o centro
de reciclagem. Observe a legislação local
referente ao descarte de embalagens, pilhas
descarregadas e equipamentos velhos.
Page 4
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Vista do painel frontal
Unidade principal
1
2
3
a2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga a unidade, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
– Mostra informações sobre o status atual da
unidade.
e VOLUME
– Ajusta o nível do volume.
f SOURCE
– Seleciona o modo da origem ativa pertinente:
DISC, FM, AM/MW, AUX 1, AUX 2,
DI (DIGITAL IN) ou MP3 LINK
gu (Reproduzir/Pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
. / > (Anterior/Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– DISC: pressione e mantenha pressionado este
botão para busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio pré-
sintonizada.
465
Vista interna
7
MIC
MP3 LINK
891011
MIC LEVEL
Ç (Parar)
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
Nota:
Os soquetes a seguir estão atrás da porta
retrátil, no canto direito do painel frontal,
OPEN.
h Soquete MIC
– Para conectar um microfone.
i Soquete MP3 LINK
– Entrada de fone para conectar à tomada de
saída de fone de ouvido ao seu audio player
portátil.
j Soquete (USB)
– Entrada para a unidade ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k MIC LEVEL
– Ativa o modo de nível de microfone. Use o
controle de volume para de nir o nível de
volume do microfone.
B. Português
113
Page 5
Controle remoto
B. Português
a2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga a unidade, alternando para o
modo de espera.
bç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
1
2
3
4
65
66
67
68
e OK
– Con rma uma entrada ou seleção.
f
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione para cima ou para baixo
para sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
g OPTIONS
– Entra e sai do menu de con guração do
69
sistema.
hu (Reproduzir/pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
10
i Ç (Parar)
11
12
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
j Teclado numérico 0 a 9
– Insere uma faixa/título/capítulo do disco.
– Insere um número de uma estação de rádio
pré-sintonizada.
k AUDIO SYNC
– Seleciona um idioma/canal de áudio.
– Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que
a saída de áudio.
c SLEEP
– Ajusta o timer de desligamento automático.
d INFO
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
114
l ZOOM
– Amplia a imagem na TV.
Page 6
m Botões de origem
– AUX (MP3 LINK): alterna para o modo de
origem externa AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL
IN) ou MP3 LINK.
– RADIO: alterna para a faixa de onda FM ou
AM/MW.
– USB: alterna para o modo USB.
– DISC: alterna para o modo DISC.
n MENU (BACK)
– DVD: retorna ao menu de título.
– VCD/SVCD:
durante a reprodução (no modo PBC ON
(LIGADO) somente), retorna ao menu PBC.
oí / ë (Anterior /Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio pré-
sintonizada.
p (Mudo)
– silencia ou restaura o volume.
q SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround,
estéreo ou festa.
r VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
Controle remoto (continuação)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
B. Português
s SOUND MODES +/-
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
t SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISC: seleciona vários modos de repetição ou
de reprodução aleatória; desliga o modo de
repetição ou de reprodução aleatória.
– RADIO: pressione este botão para iniciar a
programação manual de pré-sintonização.
– RADIO: pressione e mantenha pressionado
este botão para iniciar a programação
automática de pré-sintonização
v KARAOKE
– Entra ou sai do menu de con guração do
microfone.
w VOCAL
– Alterna entre várias modos de áudio.
115
Page 7
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Empurre para abrir o compartimento das
pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
E Selecione a origem que deseja controlar
pressionando o botão AUX (MP3 LINK),
RADIO, USB ou DISC no controle remoto.
F Selecione a função desejada (por
exemplo, í, ë).
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Nunca misture as pilhas (antigas com
novas ou de zinco-carbono com
alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
116
Page 8
Conexões básicas
REAR
LEFT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home theater Philips é simples de
instalar. No entanto, um posicionamento de
sistema adequado é fundamental para garantir
o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um
ângulo de aproximadamente 45 graus da
posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou da unidade principal para que ocorra a
localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de
frente para a outra ou xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos
um metro de distância da TV.
CENTER
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
Dicas úteis:
– O diagrama de posicionamento aqui mostrado
é apenas uma orientação que propicia um ótimo
desempenho do sistema. Você pode encontrar
outras opções de posicionamento mais adequadas
ao seu cômodo que proporcionem uma
experiência de som agradável.
– Para evitar interferências magnéticas, nunca
posicione as caixas acústicas frontais muito perto
da TV.
– As caixas acústicas traseiras são identi cadas
como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT
(TRAS. DIR.).
– As caixas acústicas frontais são identi cadas
como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT
RIGHT (FRONTAL DIR.).
– Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia
rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
B. Português
117
Page 9
Conexões básicas (continuação)
Unidade principal (parte traseira)
B. Português
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de
vídeo a partir da unidade. Você só precisará
selecionar uma das opções abaixo para fazer a
conexão de vídeo.
– Para uma TV padrão, siga a opção 1 ou 2.
– Para uma TV Progressive scan, siga a opção 3.
– Para uma TV HDMI, siga a opção 4.
Dica útil:
– É importante conectar a unidade diretamente à
TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo.
– Para ouvir o áudio da TV pela unidade, conecte
os soquetes AUDIO IN-AUX na unidade à saída
de áudio na TV (cabos não fornecidos). Pressione
AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’ ou
‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
Opção 1
Opção 2
Opção 1: Conectando o soquete
Video
Use o cabo de vídeo composto (amarelo)
fornecido para conectar o soquete CVBS na
unidade principal ao soquete de entrada de
vídeo (ou identi cado como A/V In, Video In,
Composite ou Baseband) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
Opção 2: Conectando o soquete
S-Video
Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO na unidade
principal à tomada de entrada S-Video (ou
identi cada como Y/C ou S-VHS) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
118
Page 10
Conexões básicas (continuação)
Opção 3
Unidade principal
(parte traseira)
Opção 3: Conexão com uma TV
Progressive scan ou entrada de vídeo
componente
A qualidade de vídeo Progressive scan só está
disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária
uma TV com Progressive scan. Ela proporciona
qualidade de imagem superior para assistir a
lmes em DVD.
A Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar os
soquetes Y Pb Pr da unidade principal aos
soquetes de entrada de vídeo componente
correspondentes (ou identi cados como Y Pb/
Cb, Pr/Cr ou YUV) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do
recurso Progressive scan’ para obter a
con guração detalhada do recurso
Progressive.
Opção 4
Opção 4: Conexão com uma TV
compatível com HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface) é
uma interface digital que permite transmissão
de vídeo digital pura, sem perda na qualidade
da imagem.
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem.
Use o cabo HDMI (fornecido) para conectar a
saída HDMI OUT na unidade principal à
entrada HDMI IN em um dispositivo
compatível com HDMI (por exemplo, TV
HDMI, DVI TV compatível com HDCP.)
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem.
Nota:
esta unidade é compatível com HDMI CEC,
que permite que dispositivos conectados
controlem uns aos outros via HDMI. Consulte
‘Opções do menu de con guração - { Conf.
Vídeo > Instalação HDMI > EasyLink }’ para
obter detalhes.
Dica útil:
– Para que o HDMI seja retrocompatível com
alguns aparelhos de DVI, é preciso usar um plugue
adaptador apropriado.
– Se um aparelho de DVI estiver conectado, será
necessário um cabo de áudio extra para
transmissões de áudio.
B. Português
119
Page 11
Conexões básicas (continuação)
B. Português
Etapa 3: Conexão das caixas
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
acústicas e do
subwoofer
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Unidade principal (parte traseira)
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos soquetes correspondentes na
parte traseira da unidade principal. Certi quese de que as cores dos plugues e soquetes são
correspondentes.
Dicas úteis:
– Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque as
caixas acústicas muito próximo da unidade
principal, do subwoofer, da fonte de alimentação
AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
120
Page 12
Antena de o FM
AM/
MW
Antena de
quadro AM/MW
Conexões básicas (continuação)
Unidade principal
(parte traseira)
xar a garra no slot
Etapa 4: Conexão de antenas
FM e AM/MW
A Conecte a antena de quadro AM/MW
fornecida ao soquete AM/MW. Posicione a
antena de quadro AM/MW em uma prateleira,
ou xe-a em um suporte ou na parede.
B Conecte a antena FM fornecida ao soquete
FM 75 Ω. Estique a antena FM e xe suas
extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM,
conecte uma antena externa de FM (não
fornecida).
Dicas úteis:
– Ajuste a posição das antenas para obter a
melhor recepção.
– Posicione as antenas o mais distante possível da
TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação,
para evitar interferências indesejadas.
B. Português
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação,
consulte a parte traseira ou inferior da unidade
principal.
– Desligar no modo de espera não desconecta
a unidade da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a
tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende na
unidade principal.
Dica útil:
– Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se
de que todos os aparelhos estejam desconectados
da tomada.
121
Page 13
Conexões opcionais
Unidade principal (parte traseira)
B. Português
Conectando o áudio de outros
dispositivos
Esta unidade fornece conexão de áudio
analógico e digital. Você pode conectar a saída
de áudio de um dispositivo de áudio/vídeo
(por exemplo, gravador de DVD, videocassete,
decodi cador/receptor, console de jogos
ou TV) à unidade principal para desfrutar dos
recursos de som surround multicanal.
Use um cabo de áudio (não fornecido) para
conectar os soquetes AUDIO IN-AUX1 ou
AUDIO IN-AUX2 na unidade principal aos
soquetes AUDIO OUT no dispositivo
conectado.
OU
Gravador de DVD/
videocassete/conversor/
Ou
Use um cabo coaxial (não fornecido) para
conectar o soquete DIGITAL INCOAXIAL na unidade principal ao soquete
DIGITAL no dispositivo conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão,
pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até
que ‘DI’ seja exibido no painel frontal.
DIGITAL OUT
receptor
AM/
MW
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão,
pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até
que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel
frontal.
122
Page 14
Guia rápido
Localização do canal de exibição
correto
A Pressione 2 para ligar a unidade.
B Pressione DISC no controle remoto.
C Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
baixo da TV e pressionar o botão Channel
Down no controle remoto da TV até o canal
de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na TV.
Alternância para outra origem
de reprodução
Na unidade principal
Pressione o botão SOURCE na unidade
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AM/MW AUX 1
AUX 2 DI (DIGITAL IN)
MP3 LINK DISC ....
Ou
No controle remoto
B. Português
Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes
para ouvir a saída de áudio do dispositivo
externo.
‘AUX 1’ para um dispositivo conectado aos
soquetes AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para um dispositivo conectado aos
soquetes AUDIO IN-AUX 2.
‘DI’ para um dispositivo conectado ao
soquete DIGITAL IN-COAXIAL.
‘MP3 LINK’ para um dispositivo conectado
ao MP3 LINK.
Pressione RADIO para alternar para a faixa
de onda FM ou AM/MW.
Pressione USB para alternar para o modo
USB.
Pressione DISC para alternar para o modo
DISC.
123
Page 15
Guia rápido (continuação)
Ajuste das preferências de
idioma
As opções de idioma são diferentes,
dependendo do país. Elas podem não
corresponder às ilustrações do manual do
usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
B. Português
O idioma de OSD (exibição em tela) para esta
unidade não será alterado; a con guração que
você fez será mantida, independentemente das
mudanças feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
{ Con guração Geral } aparece.
B Pressione .
C Pressione os botões para selecionar o
ícone
pressione .
{ Tela de Idiomas } no menu e
Configuração Geral
Bloq. Disco
Atenuar Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Auto
English
Español
Brazil Por
D Use as teclas para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Idioma de áudio, legenda e menu
para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do
idioma preferido para a reprodução de DVD.
Se o idioma selecionado estiver gravado no
disco de DVD, a unidade reproduzirá
automaticamente o disco no idioma. Caso
contrário, será usado o idioma padrão do
disco.
A Pressione Ç duas vezes para interromper a
reprodução (se ela estiver em andamento).
Depois pressione OPTIONS.
B Pressione várias vezes para selecionar o
ícone { Preferências } e pressione .
C Use os botões para selecionar uma das
opções abaixo e pressione .
Preferências
Áudio
Legenda
Menu Disco
Controle Pais
PBC
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
Brazilian-Portuguese
Chinês (Simp)
Francês
Espanhol
Português
Polonês
Italiano
Turco
{ Áudio }
Seleciona o idioma de áudio preferido para a
reprodução de DVD.
{ Legenda }
Seleciona o idioma de legenda preferido para a
reprodução de DVD.
{ Menu Disco }
Seleciona o idioma preferido para o menu do
disco para a reprodução de DVD.
D Use as teclas para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
124
Page 16
Se o idioma desejado não estiver na
lista, selecione { Outros }.
Use o teclado numérico (0 a 9) no
controle remoto para inserir o código de
quatro dígitos do idioma ‘XXXX’ (consulte a
página 4) e pressione OK para con rmar.
E Repita as etapas C ~ D para de nir outras
con gurações.
Dicas úteis:
– Durante a reprodução de DVD, você pode
pressionar AUDIO SYNC e SUBTITLE no controle
remoto para alterar os idiomas de áudio e vídeo,
respectivamente. Esse procedimento, no entanto,
não altera as con gurações padrão feitas
anteriormente.
– Em alguns DVDs, o idioma do menu de
legendas/áudio/disco pode ser alterado somente
pelo menu do disco DVD.
Guia rápido (continuação)
B. Português
125
Page 17
Guia rápido (continuação)
Ajuste do recurso Progressive
Scan
(somente para TVs com Progressive Scan)
O recurso Progressive Scan exibe o dobro do
número de quadros por segundo que o modo
Interlaced (Entrelaçado) (o sistema de TV
comum). Com quase o dobro do número de
linhas, o Progressive Scan oferece resolução e
qualidade de imagem superiores.
B. Português
Antes de iniciar...
Veri que se conectou a unidade a uma TV
Progressive scan (consulte ‘Opção 3:
conectando uma TV Progressive scan ou
entrada de vídeo componente’).
A Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
Veri que se o modo Progressive scan da
TV está desativado (ou ajustado para o modo
Interlaced). Consulte o manual do usuário da
TV.
B Ligue a unidade e pressione DISC no controle
remoto.
C Pressione OPTIONS no controle remoto.
D Pressione várias vezes para selecionar o
ícone
{ Conf. Vídeo } e pressione .
Conf. Vídeo
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
Defin. Imagem
Instalação HDMI
Componente
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Desl
Lig
F Leia a mensagem de noti cação na TV,
con rme a ação selecionando { OK } no menu
e pressione OK.
Não haverá imagem na tela da TV até
você ativar o modo Progressive scan na
TV.
G Ative o modo Progressive scan da TV.
Consulte o manual do usuário da TV.
Uma mensagem aparece na tela da TV.
H Con rme a ação, selecionando { OK } no
menu e pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta
qualidade.
Se não houver imagem
A Pressione ç na unidade principal.
B Pressione no controle remoto.
C Pressione AUDIO SYNC no controle
remoto.
Dicas úteis:
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
– Algumas TVs com Progressive scan não são
totalmente compatíveis com esta unidade, o que
resulta na falta de naturalidade da imagem
durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no
modo Progressive scan. Neste caso, desative o
recurso Progressive scan na unidade e na TV.
E Vá para { Progressivo } > { Lig } no menu e
pressione OK para con rmar.
126
Page 18
Guia rápido (continuação)
Ajuste dos canais das caixas
acústicas
É possível ajustar os retardos (somente caixas
central e surround) e o nível de volume das
caixas acústicas, individualmente. Esses ajustes
permitem otimizar o som de acordo com o
seu ambiente e com o posicionamento das
caixas.
Antes de iniciar...
Interrompa a reprodução do disco
pressionando o botão Ç duas vezes ou
remova o disco da bandeja. Caso contrário,
não será possível acessar as con gurações.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
B Pressione várias vezes para selecionar o
ícone { Con g. Áudio } e pressione .
C Selecione { Volume Cxs Som } e
pressione .
Config. Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Volume Cxs Som
Esq. Diant.
Dir. Diant.
Centr.
Caixa Graves
Traseira Esquerda
Traseira Direita
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
E Use as teclas para realçar { Atraso Cxs
Som } e pressione .
Config. Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Distância Cxs Som
Centr.
Traseira Esquerda
Traseira Direita
0ms
0ms
0ms
F Use as teclas para de nir os atrasos
(0 ms a 15 ms) das caixas central e traseiras de
forma adequada às suas necessidades de som
surround.
G Pressione OK para con rmar.
Dicas úteis:
– Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de
retardo equivale a uma mudança de 30 cm na
distância.
– Use ajustes de retardos mais longos quando as
caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas
do ouvinte do que as frontais.
– O tom de teste será gerado automaticamente
para ajudá-lo a avaliar o nível de som de cada
caixa acústica.
B. Português
D Use as teclas para ajustar o volume de
cada caixa (-6dB a +6dB) e pressione OK para
con rmar.
127
Page 19
Guia rápido (continuação)
Con gurando o controle
EasyLink
Este recurso permite que dispositivos
compatíveis com HDMI CEC controlem uns
aos outros com um único controle remoto. O
controle EasyLink só está disponível quando
você conecta este Home Theater a uma TV ou
dispositivo compatível com HDMI CEC por
meio de um cabo HDMI.
B. Português
A Ligue as operações HDMI CEC na TV e nos
outros dispositivos conectados. (Consulte o
manual da TV ou dos dispositivos conectados
para obter detalhes.)
B Pressione DISC no controle remoto.
C Pressione OPTIONS.
D Pressione para selecionar o ícone
{ Conf. Vídeo } no menu e pressione .
E Selecione { Instalação HDMI } > { EasyLink }
e pressione OK.
EasyLink
TV de lig. autom.
Modo de espera do sistema
Controle sist. áudio
Mapeamento da entrada HDMI
Pressione OPTIONS para sair do menu
As funções { TV de lig. autom. } e { Modo
de espera do sistema } são ativadas por
padrão.
F Para ativar a função de alternância de entrada
com um toque, selecione { Controle sist.
áudio } > { Lig } e pressione OK.
Veri que se as saídas de áudio da TV/
dispositivos estão conectadas às entradas de
áudio da unidade principal.
I Selecione a entrada { AUX1 / AUX2 /
COAXIAL IN / MP3 LINK } no menu e
pressione u. Selecione a TV/dispositivo que
corresponde à entrada de áudio e pressione
OK.
J Para sair do menu, pressione OPTIONS.
Controle com um toque
Notas:
– Para ativar a função de reprodução com um
toque, um disco de vídeo deverá ser inserido
no compartimento de discos antes da
operação.
– A Philips não garante 100% de
interoperabilidade com todos os dispositivos
compatíveis com HDMI CEC.
Reprodução com um toque
Pressione u.
O Home Theater é ligado e a reprodução
do disco é iniciada.
A TV liga automaticamente e alterna para o
canal de vídeo correto.
Alternância de entradas com um toque
Com o Home Theater e a TV ligados;
Selecione um canal de TV para assistir à
programação de TV ou inicie a reprodução de
outro dispositivo conectado.
Este Home Theater alterna
automaticamente para a entrada de áudio
correspondente e reproduz o som pelo
sistema de caixas acústicas.
Desligamento com um toque
Pressione o botão STANDBY/POWER para
desligar a unidade e todos os dispositivos
compatíveis com HDMI CEC.
Ao usar o controle remoto da unidade,
pressione e mantenha pressionado 2
G Selecione { Mapeamento da entrada
HDMI } e pressione OK.
H Selecione { OK } para con rmar a pesquisa de
dispositivos e pressione OK.
O menu de mapeamento do dispositivo de
entrada de áudio é exibido.
128
Page 20
Operações de disco
Discos reproduzíveis
O sistema Home theater DVD reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– DVD gravável nalizado (DVD±R), DVD
regravável (DVD±RW)
– Discos compactos de áudio (CDs)
– Discos MP3/ Windows Media™ Audio,
arquivos de fotos (Kodak, JPEG) em CD-
R(W)
– Formato ISO 9660/UDF
– Suporte para resolução JPEG de até
3072 x 2048
– Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits suportadas: 32 a 256
Os discos e DVD players são projetados com
restrições regionais. Antes de reproduzir um
disco, certi que-se de que ele pertence à
mesma região que o aparelho. O código
regional desta unidade é indicado no painel
traseiro ou inferior.
Notas:
– A exibição do ícone de restrição (ø ou
X) aparece na tela da TV quando se
pressiona um botão. Isso signi ca que a
função não está disponível no disco atual
ou naquele momento.
– Nunca coloque nenhum objeto que
não seja o disco na bandeja de disco. Isso
pode dani car o aparelho.
Reprodução de um disco
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘DISC’
aparecer no display (ou pressione DISC no
controle remoto).
B Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
A tela de fundo azul do DVD aparece na
tela da TV.
C Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
D Insira um disco e pressione ç para fechar a
bandeja.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de
dupla face, coloque o lado que deseja
reproduzir voltado para cima.
E A reprodução é iniciada automaticamente.
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de
reprodução.
Dicas úteis:
– Se ocorrerem problemas na reprodução de um
determinado disco, remova-o e experimente outro.
Discos formatados incorretamente não podem ser
reproduzidos nesta unidade.
– Alguns discos não podem ser reproduzidos
neste DVD player devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do
software de criação e gravação utilizado.
B. Português
129
Page 21
Operações de disco (continuação)
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, pressione u.
No modo de pausa, você pode pressionar
para avançar um quadro de cada vez.
Para reiniciar a reprodução, pressione u
novamente.
Seleção de outra faixa/capítulo
Pressione í/ ë ou use o teclado numérico
B. Português
(0 a 9) para inserir um número de faixa/
capítulo.
Se o modo repetir faixa estiver ativado,
pressioneí novamente para reproduzir a
mesma faixa/capítulo.
Procura para trás/para a frente
Pressione m / M no controle remoto.
Durante a procura, pressione m / M
várias vezes para acelerá-la.
Para retomar a reprodução normal,
pressione u.
Parada da reprodução
Pressione Ç.
Dicas úteis:
– Se a mensagem ‘Reproduzir do começo,
pressione í’ aparecer na TV quando você inserir
um disco, pressione í para iniciar a reprodução
do início.
– Este é um recurso de economia de energia. A
unidade alterna automaticamente para o modo de
espera se você não pressionar nenhum botão por
15 minutos depois do m da reprodução de um
disco.
– O protetor de tela será iniciado
automaticamente se a reprodução do disco for
interrompida por cerca de 5 minutos.
Seleção das diversas funções de
repetição/reprodução aleatória
A disponibilidade das opções de repetição de
reprodução e do modo de reprodução
aleatória variam de acordo com o tipo de
disco.
Durante a reprodução de um disco, pressione
REPEAT (PROGRAM) várias vezes no
controle remoto para escolher um modo de
repetição/reprodução aleatória.
DVD
RPT ONE (repetir capítulo)
RPT TT (repetir título)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT SHF (repetir repetição aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetir faixa)
RPT ALL (repetir disco)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT SHF (repetir repetição aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
Áudio MP3/ Windows Media™/ DivX®
RPT ONE (repetir faixa)
RPT ALL/FLD (repetir tudo/pasta)
SHUFFLE (reprodução aleatória)
RPT OFF (sair do modo de repetição)
Dica útil:
– Não é possível repetir a reprodução de VCDs/
SVCDs quando o modo PBC está ativo.
130
Page 22
Operações de disco (continuação)
Outros recursos de reprodução
para discos de vídeo (DVD/VCD/
SVCD)
DISC
BACK
MENU
SUBTITLE
Nota:
É possível que os recursos operacionais aqui
descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as
instruções fornecidas com os discos.
Uso do menu do disco
Dependendo do formato do disco, após seu
carregamento poderá aparecer um menu na
tela da TV.
Para selecionar um recurso ou item de
reprodução
Use as teclas ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e
pressione OK para iniciar a reprodução.
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC no controle remoto.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
ZOOM
Visualização de informações sobre a
reprodução
Esta unidade pode exibir informações sobre a
reprodução do disco (por exemplo, título ou
número do capítulo, o idioma de áudio/legendas).
Várias operações podem ser realizadas sem
interromper a reprodução do disco.
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Uma lista de informações disponíveis sobre
o disco aparece na tela da TV.
DVD
Menu
Tít.
Capít.
Áudio
Legenda
tx transf 7
01/01
02/99
2ca Chi
Desl
Tít. Reprod.
VCD/SVCD
Menu
Faixa
H. Disco
H. Faixa
Repetir
tx transf 8
09/16
1:16:05
0:04:32
Desl
Tít. Reprod.
B Use as teclas para exibi-las e pressione
OK para acessá-las.
C Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número/tempo ou use as teclas para
fazer a seleção.
D Pressione OK para con rmar.
A reprodução muda de acordo com o
tempo escolhido ou o título/capítulo/faixa
selecionado.
E Para sair, pressione INFO.
B. Português
131
Page 23
Operações de disco (continuação)
Zoom
Esta opção permite aplicar zoom ou percorrer
a imagem na TV.
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de
ampliação diferente.
A reprodução continua.
B Use as teclas para deslocar-se pela
imagem ampliada.
B. Português
C Pressione ZOOM várias vezes para retornar
ao tamanho original.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de legenda. Você pode
alterar o idioma desejado durante a
reprodução de um DVD.
Pressione SUBTITLE várias vezes para
selecionar os idiomas da legenda.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível em DVDs que
contenham seqüências gravadas de diferentes
ângulos da câmera. Com essa opção, você
poderá assistir a uma determinada cena de
diferentes ângulos.
A Se um ícone de câmera aparecer na tela da TV,
pressione ANGLE várias vezes para
selecionar os ângulos diferentes.
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de trilha sonora ou em
VCDs/SVCDs com diversos canais de áudio.
Para DVD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD e SVCD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os canais de áudio disponíveis
oferecidos pelo disco (STEREO, MONO LEFT,
MONO RIGHT ou MIX MONO).
Ajuste de atrasos da reprodução de
áudio
Este recurso permite ajustar atrasos do áudio
se a reprodução de vídeo for mais lenta do
que o uxo de saída de áudio, resultando na
sincronização labial. A única maneira de
corrigir um erro de sincronização labial
causado pelo atraso do vídeo é atrasando o
áudio na mesma velocidade.
A Pressione e mantenha pressionado AUDIO
SYNC até que ‘Sinc. de Áudio’ apareça na TV.
B Em até cinco segundos, use VOL +- para
ajustar atrasos da saída de áudio (0 a 200 ms).
Se não for usado em cinco segundos, o
controle de volume retornará à sua função de
controle de volume normal.
Dica útil:
– De na o seu ajuste de AUDIO SYNC padrão
favorito no menu de con guração, consulte
‘Opções do menu de con guração’ - { Con g.
Áudio > Sinc. de Áudio } para obter detalhes.
132
Page 24
Operações de disco (continuação)
Controle de reprodução (somente
VCD)
O PBC (Playback Control) permite reproduzir
VCDs/SVCDs de modo interativo, seguindo o
menu na tela. Por padrão, o recurso PBC
nesta unidade ca ativado.
Para VCDs com recurso PBC (somente
versão 2.0) e SVCDs.
Durante a reprodução (no modo PBC ON
(LIGADO) somente), pressione MENU
(BACK) para retornar ao menu PBC.
Dica útil:
– De na o seu ajuste de PBC padrão preferido no
menu de con guração. Consulte ‘Opções do menu
de con guração’ - { Preferências > PBC } para
obter detalhes.
Função de visualização (VCD/SVCD
somente)
Esta função permite visualizar o conteúdo de
um VCD/SVCD.
A Pressione DISC.
Selec. Tipo Resumo:
Resumo Faixas
Intervalo Disco
Intervalo Faixas
{ Intervalo Faixas }
Exibe o conteúdo de uma única faixa em seis
miniaturas de imagem. Esta operação divide
uma única faixa em seis partes com intervalos
regulares e as exibe na tela. Esta opção só está
disponível durante o modo de reprodução.
010203
040506
Sair Menu
Para ir para a página anterior ou para a
seguinte, pressione í / ë.
Para retornar ao menu principal, selecione
{ Menu } na tela e pressione OK.
Pressione OK na imagem em miniatura
selecionada para iniciar a reprodução a partir
dela.
C Para sair do menu de visualização, selecione
{ Sair } na tela e pressione OK.
B. Português
B Use as teclas para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Resumo Faixas }
Exiba seis faixas diferentes em uma tela a cada
vez. Esta operação permite que você dê uma
olhada rápida em todas as faixas do disco.
{ Intervalo Disco }
Exiba o disco todo em seis miniaturas de
imagem. Esta operação divide o disco em seis
partes com intervalos regulares e as exibe em
uma tela.
133
Page 25
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um disco MP3/
WMA
Esta unidade pode reproduzir a maioria dos
arquivos MP3 e Windows Media™ Audio
gravados em um disco gravável ou em um CD
comercial.
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo
(Video In) correto. Consulte ‘Localização do
B. Português
canal de exibição correto’ para obter detalhes.
A Insira um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da
con guração dos diretórios/arquivos.
pressione p várias vezes para realçar a pasta
‘Anterior’ e pressione OK para retornar ao
menu raiz.
D Para interromper a reprodução, pressione Ç.
Dicas úteis:
– Ao inserir um disco MP3/JPEG, você pode exibir
ou pular as pastas. Pressione OPTIONS e vá para
{ Preferências > NAV MP3/JPEG }.
– Somente a primeira sessão de um CD
multissessão será reproduzida.
– É normal a ocorrência de ‘pulos’ ocasionais
durante a reprodução de um disco MP3/WMA
devido à menor clareza do conteúdo digital
durante downloads pela Internet.
– Se houver algum caractere especial no nome da
faixa MP3/WMA (ID3) ou no nome do álbum,
talvez ele não apareça na tela corretamente
porque a unidade não suporta os caracteres.
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use as teclas para selecionar uma
pasta desejada e pressione OK para abri-la.
C Use os botões para selecionar um
arquivo e pressione OK para iniciar a
reprodução.
A reprodução é iniciada a partir do arquivo
selecionado e continua até o nal da pasta.
134
Page 26
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um arquivo de
imagem JPEG (apresentação de
slides)
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo
(Video In) correto. Consulte ‘Localização do
canal de exibição correto’ para obter detalhes.
Insira um CD de fotos JPEG (Kodak Picture
CD, JPEG).
No caso de discos Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
No caso de discos JPEG, o menu de
imagem aparece na tela da TV. Pressione u
para iniciar a reprodução da apresentação de
slides.
Dica útil:
– Talvez leve mais tempo para exibir o conteúdo
do disco devido ao grande número de músicas/
imagens compiladas em um disco.
Formato de arquivo suportado:
– A extensão do arquivo deve ser ‘*.JPG’, e
não ‘*.JPEG’.
– Esta unidade só pode exibir imagens de
câmeras digitais com o formato JPEG-EXIF,
normalmente usado por quase todas as
câmeras digitais. Não é possível exibir JPEG,
Motion JPEG ou imagens em formatos que não
sejam JPEG nem clipes sonoros associados a
imagens.
Função de visualização prévia
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Doze imagens em miniatura serão exibidas
na TV.
B Pressioneí / ë para exibir as demais imagens
da página anterior ou da seguinte.
C Use as teclas para selecionar uma
das imagens. Depois pressione OK para iniciar
a reprodução.
D Pressione MENU (BACK) para retornar ao
menu Picture CD.
Zoom
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de
ampliação diferente.
B Use as teclas para deslocar-se pela
imagem ampliada.
B. Português
Pular/girar imagem
Durante a reprodução, use os botões
para pular/girar a imagem na tela da TV.
AçãoControle
Pular para a imagem anterior.
Pular para a próxima imagem.
Girar a imagem no sentido
horário.
Girar a imagem no sentido
anti-horário.
remoto
135
Page 27
Operações de disco (continuação)
Reprodução simultânea de
arquivos de música e de foto
Você pode criar uma reprodução de
apresentação de slides musical se o disco
contiver arquivos de música MP3/WMA e de
imagem JPEG.
A Insira um disco que contenha arquivos MP3/
WMA e JPEG.
B Use os botões para selecionar um
B. Português
arquivo MP3/WMA no menu do disco e
pressione OK para iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de MP3/WMA, use os
botões para selecionar um arquivo
JPG no menu do disco e pressione OK.
A apresentação de slides é iniciada e
continua até o nal da pasta ou do álbum de
fotos.
Para retornar ao menu, pressione MENU
(BACK).
D Para parar a reprodução simultânea,
pressione Ç duas vezes.
Reproduzindo um disco DivX
Só é possível reproduzir vídeos DivX®
alugados ou comprados por meio do código
de registro DivX® desta unidade (consulte
‘Opções do menu de con guração -
{ Con guração Geral > Cód Vap DivX(R) }’
para obter detalhes.)
A Insira um disco®.
B Use as teclas para navegar até o
arquivo que deseja reproduzir.
C Pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução:
Se o disco DivX® oferecer legendas em
diversos idiomas, pressione SUBTITLE no
controle remoto para alterar o idioma da
legenda.
Se o título DivX® tiver diferentes faixas de
áudio, pressione AUDIO SYNC no controle
remoto para alterar o uxo de áudio.
Use as teclas m / M no controle remoto
para fazer uma busca com retrocesso/avanço
rápido.
Pressione INFO várias vezes até que o menu
Time Search (Pesquisa por hora) apareça.
Digite a hora na qual a reprodução deve
começar.
A reprodução começa na hora inserida.
®
136
Dicas úteis:
– Há suporte para arquivos de legenda com as
extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não
aparecem no menu de navegação de arquivos.
– O nome de arquivo das legendas deve ser igual
ao nome de arquivo do lme.
– A legenda pode exibir uma média de 45
caracteres.
Page 28
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
DOCK
Reprodução - Karaokê
Reproduzindo um disco de
Karaokê
A Conecte um microfone (não fornecido) ao
soquete MIC à direita do painel frontal.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
B Insira um disco de karaokê.
Se o menu do disco aparecer, use os botões
para fazer a seleção e pressione OK para
iniciar a reprodução.
C Para desativar o vocal ou mudar o canal de
som de um disco de karaokê, pressione
VOCAL no controle remoto repetidamente
para alternar entre os vários modos de áudio.
D Comece a usar o karaokê.
Dicas úteis:
– Durante o karaokê, você pode pressionar MIC
LEVEL na unidade principal após ajustar o controle
do volume para de nir o nível de volume do
microfone.
Ajuste de microfone
A Pressione KARAOKE para acessar a página
‘Conf. Microf.’.
Conf. Microf.
Mic
Volume Mic
Nível Eco
Tom
Pontos
Lig
Desl
B Na página ‘Conf. Microf.’, use as teclas
para selecionar o ajuste de microfone desejado
e pressione OK para con rmar.
{ Mic }
- Lig
- Deslig
{ Volume Mic } De ne o volume do
{ Nível Eco }De ne o nível de eco
{ Tom }De ne o nível de tom
{ Pontos }
- Deslig
- Básica
- Intermediária
- Avançada
Liga ou desliga o
microfone do karaokê.
microfone (0 a +20). O
volume padrão é 10.
(0 a +20). O volume
padrão é 10.
(-10 a +10)
correspondente ao tom
da sua voz.
Nota: selecione ‘-10’ para
o tom mais baixo possível
e ‘+10’ para o tom mais
alto. Para voltar ao tom
original, selecione ‘00’.
Seleciona o nível da
opção de pontuação.
Nota: selecione { Deslg }
para desativar a opção de
pontuação do karaokê.
B. Português
137
Page 29
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução - Aparelho USB
Reproduzindo um dispositivo
USB
Você pode reproduzir ou exibir arquivos de
dados (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio
ou DivX) na unidade ash USB ou no leitor de
cartão de memória USB. No entanto, não é
possível editar ou copiar arquivos de dados.
B. Português
MIC
MP3 LINK
A Conecte diretamente a unidade ash USB /
leitor de cartão de memória (USB) à
tomada USB nesta unidade.
B Uma mensagem será exibida na tela da TV por
5 (cinco) segundos quando o dispositivo for
detectado.
D Selecione o arquivo que será reproduzido e
pressione u.
Para obter mais informações sobre
reprodução, consulte ‘Reproduzindo um disco
DivX’, ‘Reproduzindo um arquivo de imagem
JPEG (apresentação de slides)’ ou
‘Reproduzindo um disco MP3/WMA’ para
obter detalhes.
E Antes de remover o dispositivo USB,
pressione Ç para interromper a reprodução
ou DISC para alternar para o modo de disco.
MIC LEVEL
Dicas úteis:
– O soquete USB não suporta a conexão de
outros dispositivos USB, exceto de uma unidade
ash USB/leitor de cartão de memória USB.
– Quando o dispositivo USB não encaixar no
soquete USB, será necessário usar um cabo de
extensão USB (não fornecido).
– A unidade não suporta mais de 300 pastas e
648 arquivos.
– Só é possível ler e reproduzir o conteúdo do
dispositivo USB.
– Conteúdos protegidos contra cópia não podem
ser reproduzidos.
Pressione USB para selecionar o dispositivo
C Pressione USB no controle remoto para
acessar os dados na unidade.
Quando são usadas várias unidades em um
único leitor de cartão, somente um dos
cartões conectados pode ser acessado.
Os números do dispositivo podem variar
em diferentes leitores de cartão.
138
Page 30
Reprodução - Outro audio player
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução de outro audio
player portátil
Ao conectar um audio player portátil a esta
unidade, você obtém a melhor experiência
sonora com o sistema de caixas acústicas. No
entanto, o controle da reprodução só é
possível no audio player portátil.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
A Use um cabo de áudio estéreo de 3,5 mm
stereo (não fornecido) para conectar o
soquete MP3 LINK nesta unidade ao soquete
de saída do fone de ouvido no audio player
portátil.
B Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes no
controle remoto até exibir ‘MP3 LINK’.
C Inicie a reprodução no audio player portátil.
A música será ouvida pelas caixas acústicas.
Dica útil:
– Pare a reprodução no audio player portátil
antes de alternar esta unidade para outra origem
de entrada (por exemplo, DISC, USB).
B. Português
D Para interromper a reprodução, pressione o
botão STOP no audio player portátil.
Dica útil:
– Se você alterar a origem de entrada
pressionando um dos botões de origem (por
exemplo, DISC/USB, RADIO), pressione o botão
STOP no audio player portátil e pare a
reprodução.
139
Page 31
Opções do menu de con guração
Acesso ao menu de con guração
Você pode alterar as con gurações desta
unidade de acordo com suas preferências.
OK
B. Português
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
O menu de con guração será exibido.
B Use os botões para selecionar uma das
opções de con guração e pressione .
Con guração Geral
Con g. Áudio
Con g. Vídeo
Preferências
Se não conseguir acessar { Preferências },
pressione OPTIONS para sair do menu Em
seguida, pressione Ç duas vezes antes de
pressionar OPTIONS.
C Use os botões para selecionar uma
opção e pressione .
D Selecione a con guração que deseja alterar,
pressione OK para con rmar e retorne ao
item selecionado anteriormente.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signi ca que a função não está mais disponível
ou que não é possível alterar o estado atual.
E Para sair, pressione OPTIONS.
OPTIONS
Configuração Geral
Bloq. Disco
Atenuar Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con guração Geral’ neste capítulo.
Config. Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con g. Áudio’ neste capítulo.
Conf. Vídeo
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
Defin. Imagem
Instalação HDMI
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con g. Vídeo’ neste capítulo.
Preferências
Áudio
Legenda
Menu Disco
Controle Pais
PBC
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Preferências’ neste capítulo.
140
Page 32
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Geral (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Bloq. Disco
Atenuar Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do
disco. Você pode impedir a reprodução de discos especí cos com a função
de bloqueio de disco. Podem ser bloqueados até 40 discos.
{ Bloq. } – Selecione para bloquear a reprodução do
{ Desbloq. } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Selecione o brilho do display da unidade.
{ 100% } – Brilho máximo.
{ 70% } – Brilho médio.
{ 40% } – Opção para pouco brilho. Essa opção desliga
Seleciona o idioma do menu a ser exibido na tela da unidade.
O protetor de tela evita danos à tela da TV ao impedir a exposição de uma
imagem estática por um longo período de tempo.
{ Lig } – Alterna para o modo de proteção de tela da
{ Desl } – Desativa o protetor de tela.
O timer permite que a unidade alterne automaticamente para o modo de
espera após o tempo prede nido.
{ 15/30/45/60 mins } – Selecione os minutos prede nidos para
{ Desl } – Desativa a função de modo sleep (inoperante).
A Philips fornece a você o código de registro DivX
Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX®
VOD em www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só
podem ser reproduzidos nesta unidade.
disco atual. O acesso subseqüente a um disco
bloqueado exige uma senha de seis dígitos.
A senha padrão é ‘136900’ (consulte
{ Preferências > Senha } para obter detalhes).
todos os LEDs e ícones no display dianteiro
da unidade.
TV quando a reprodução estiver parada ou
pausada por cerca de 5 minutos.
alternar automaticamente a unidade para o
modo de espera.
®
VOD (Video On
B. Português
Pressione para ver o código de registro e pressione OK para sair.
141
Page 33
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Audio (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
B. Português
Áudio HDMI
Acessa o menu de con guração do volume das caixas de som. Use as teclas
para ajustar o volume de cada caixa acústica conectada entre -6 dB e
+6 dB. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Acesse o menu de ajuste da distância das caixas de som. Use as teclas
para de nir os atrasos das caixas central e traseiras com base na distância e
posição da audição. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas
acústicas’.
Nota: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de atraso equivale a uma
mudança de 30 cm na distância. Use retardos maiores quando as caixas
acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Esse ajuste só será necessário se você estiver usando a tomada HDMI OUT
para conectar a TV ou outro aparelho de exibição (consulte ‘Opção 4:
Conexão com uma TV compatível com HDMI).
{ Desl } – Desativa a saída de áudio HDMI. Você ainda pode
{ Tudo } – A saída de áudio HDMI será a mesma saída do uxo
Nota:
– Pode levar alguns instantes para que a unidade e o aparelho de entrada se
comuniquem e sejam iniciados.
– Não é possível ouvir SACDs ou origens de áudio CPPM (Content
Protection for Playable Media) de DVDs com cópia controlada usando a
conexão HDMI.
ouvir o som pelo sistema de caixas acústicas.
de áudio que estiver sendo reproduzido. Quando o
formato de reprodução de áudio não for suportado,
a saída de áudio será alterada automaticamente para
PCM.
142
Page 34
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Audio (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Esta função permite converter CDs de música em uma taxa de amostragem
maior, usando o so sticado processamento de sinais digitais para obter
melhor qualidade sonora.
{ Desl } – Desativa o aumento da taxa de amostragem
{ 88.2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem dos CDS
Notas:
– Esta função não estará disponível se você alternar para o modo
multicanais.
– Caso pressione SURROUND no controle remoto, ele desativa a
função de aumento da taxa de amostragem (upsampling feature) do CD.
Este recurso permite ajustar o tempo de atraso de áudio se a reprodução
de vídeo for mais lenta do que os uxos de saída de áudio.
Use as teclas para de nir os tempos de atraso de saída de áudio entre
0 e 200 ms.
do CD.
multiplicando-a por dois em relação à taxa
original.
B. Português
143
Page 35
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Tipo de TV
Tela da TV
B. Português
Progressivo
De n. Imagem
Selecione o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a
reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) nesta unidade.
{ PAL } – Para sistema PAL de TV.
{ NTSC } – Para sistema NTSC de TV.
{ Multi } – Para TV compatível com PAL e NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV.
{ 4:3 Pan Scan } – Para uma imagem com altura
{ 4:3 Letter Box } – Para telas ‘widescreen’ com
superior e inferior.
{ 16:9 Wide Screen } – Para TVs widescreen (taxa de
Antes de ativar o recurso Progressive scan, veri que se a sua TV aceita
sinais progressivos (é necessária uma TV Progressive scan) e se você
conectou a unidade à TV usando Y Pb Pr. Consulte ‘Guia rápido Con guração do recurso Progressive scan’ para obter detalhes.
{ Desl } – Desativa o modo Progressive scan.
{ Lig } – Ativa o modo Progressive scan.
Leia as instruções na tela da TV e con rme
Esta unidade oferece três conjuntos prede nidos de ajustes de cores de
imagem e um ajuste pessoal, que você mesmo pode de nir.
{ Padrão } – Ajuste de cores original.
{ Brilho } – Ajuste de cores vibrantes.
{ Suave } – Ajuste de cores quentes.
{ Pessoal } – Selecione esta opção para personalizar o
Conf. Imagem Pessoal
Brilho
Contr.
To m
Cor
total e lados cortados.
barras pretas nas partes
quadros 16:9).
sua ação pressionando OK no controle
remoto.
ajuste de cores. Use as teclas para fazer
o ajuste que melhor se adapta às suas
preferências e pressione
Para obter um ajuste médio, selecione { 0 }.
OK para con rmar.
144
Page 36
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
Este recurso oferece as con gurações de imagem para melhorar a aparência
e a qualidade da imagem de reproduções de disco. Esse recurso só será
aplicável se a unidade estiver conectada a uma TV/aparelho compatível com
HDMI.
{ Vídeo HDMI } – Seleciona uma resolução de vídeo compatível
Nota: Se nada for exibido na tela da TV devido à resolução não suportada,
use o cabo de vídeo composto para conectar a unidade e a TV. Ligue a TV
no canal de entrada correto para o vídeo composto e ajuste a resolução
para 480p/576p.
só está disponível quando { Tela da TV }
está de nida como { 16:9 Wide Screen }).
{ Superwide }
Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV
Widescreen com esticamento não linear (a parte
central da tela é menos esticada que as laterais).
A resolução de vídeo suportada para esta
de nição é 720p ou 1080i.
{ 4:3 Pillar Box }
Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV
widescreen sem esticamento. Faixas escuras
aparecem nas partes superior e inferior da tela
da TV.
{ Desl }
Quando esta opção é selecionada, nenhum
ajuste de proporção de imagem é realizado.
Nota: A opção { Superwide } é aplicável
somente à resolução 720p ou 1080i.
com a capacidade da tela da TV.
{ Auto }
Detecta e seleciona automaticamente a melhor
resolução de vídeo suportada.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p }
Selecione manualmente uma resolução de vídeo.
‘p’ signi ca progressive (progressivo) e ‘i’
interlaced (entrelaçado).
B. Português
145
Page 37
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
B. Português
Continua…
{ EasyLink } – Permite que TVs/dispositivos compatíveis
Notas:
– A TV e outros dispositivos conectados devem ser compatíveis com
HDMI CEC.
– É necessário ativar as operações HDMI CEC na TV ou nos dispositivos
para utilizar os controles EasyLink. Consulte o manual das TVs ou dos
dispositivos para obter detalhes.
– A Philips não garante 100% de interoperabilidade com todos os
dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
com HDMI CEC controlem uns aos outros
com um único controle remoto.
{ TV de lig. autom. }
Pressione o botão u para ligar a TV e a
unidade e iniciar a reprodução do disco de vídeo
(caso exista um disco de vídeo na bandeja de
disco). A TV alterna automaticamente para o
canal de vídeo correto.
Para desativar esse recurso, selecione { Desl }.
{ Modo de espera do sistema }
Pressione o botão STANDBY/POWER para
desligar a unidade e todos os dispositivos
compatíveis com HDMI CEC.
Para desativar esse recurso, selecione { Negar }.
Nota: caso pressione e mantenha pressionado
o botão 2 no controle remoto, você ainda
poderá desativar todos os dispositivos
compatíveis com HDMI CEC.
{ Controle sist. áudio }
Esta unidade alterna automaticamente para a
entrada de áudio do dispositivo ativo e reproduz
o som pelo sistema de caixas acústicas.
Para ativar esse recurso, selecione { Lig }. Vá
até { Mapeamento da entrada HDMI } para
pesquisar e mapear todos os dispositivos
disponíveis.
{ Mapeamento da entrada HDMI }
Mapeie as conexões de áudio corretas de sua
TV ou de seus dispositivos para esta unidade
para permitir a alternância sem interrupções de
entrada de áudio de modo automático.
Para iniciar, pressione OK e con rme a
pesquisa. Selecione a entrada de áudio (por
exemplo, AUX1, COAXIAL IN) e mapeie sua
TV ou outros dispositivos.
146
Page 38
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Closed Caption
Este recurso só estará disponível se o disco contiver dados de sinal de vídeo
especiais. Ele mostra efeitos sonoros na tela, como ‘telefone tocando’ ou
‘passos’, se esse recurso for suportado pela sua TV.
{ Lig } – Ativa o recurso closed caption.
{ Desl } – Desativa o recurso closed caption.
B. Português
147
Page 39
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Áudio
Legenda
Menu Disco
B. Português
Controle Pais
PBC
Selecione o idioma de áudio preferido em DVDs com várias faixas de som.
Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de
DVD.
Nota: Se o idioma de áudio/legenda/menu do disco selecionado não estiver
disponível no DVD, será usado o idioma padrão do disco.
Este recurso proíbe a exibição de vídeos que excedam os limites
estabelecidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle de
pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Use as teclas para selecionar um nível de classi cação de 1 a 8 e
pressione OK.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir a
sua senha de seis dígitos.
Notas:
– As classi cações dependem do país (‘1’ é considerado material menos
ofensivo e ‘8, mais ofensivo). Para desativar o controle de pais e permitir a
reprodução de todos os discos, selecione ‘8’.
– Alguns DVDs não são codi cados com uma classi cação, embora a
classi cação do lme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso
de nível de classi cação não proíbe a reprodução desses discos. VCDs,
SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que o Controle de pais
não tem efeito sobre esses tipos de discos.
– Os DVDs classi cados acima do nível selecionado não serão exibidos a
menos que você digite a mesma senha deseisdígitos.
A função Play Back Control (Controle de reprodução) é aplicável somente
a VCD/SVCD. O PBC permite reproduzir CDs de vídeo (2.0) de modo
interativo, seguindo o menu do display.
{ Lig } – O menu de índice (se disponível) é exibido na
{ Desl } – O VCD/SVCD pula o menu de índice e
TV quando você coloca um VCD/SVCD.
reproduz diretamente do começo.
148
Page 40
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
MP3/JPEG Nav
Senha
Legenda DivX
Somente é possível ajustar a função MP3/JPEG Navigator (Navegador de
MP3/JPEG) se o disco for gravado com menu. Essa função permite
selecionar diferentes menus de exibição para facilitar a navegação.
{ Sem menu } – Exibe todos os arquivos contidos no disco
{ Com menu } – Exibe o menu de pastas do disco MP3 ou do
Nota: esta unidade só exibe 648 arquivos no diretório.
A senha é usada para o bloqueio de disco e controle de pais A senha padrão
é ‘136900’. Para alterar a senha:
1) Pressione OK para acessar o menu de alteração da senha.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir
sua senha de seis dígitos existente em { Senha Antiga }.
Nota: Ao fazer isso pela primeira vez ou se esquecer sua senha, digite
‘136900’.
3) Insira a nova senha de seis dígitos em { Nova Senha }.
4) Insira a nova senha de seis dígitos outra vez em { Conf. Senha }.
5) Pressione OK para con rmar e sair do menu.
Seleciona o tipo de fonte que suporta a legenda DivX gravada.
{ Padrão } – Exibe uma lista padrão de fontes para
{ Eur. Cent. } – Exibe fontes da Europa Central.
{ Cirílico } – Exibe fontes cirílicas.
{ Grego } – Exibe fontes para legendas em grego.
{ Hebraico } – Exibe fontes para legendas em hebraico.
{ Chinês (Simp) } – Exibe fontes para chinês simpli cado.
{ Coreano } – Exibe fontes para coreano.
MP3 ou no disco de imagem.
disco de imagem.
Mudar Senha
Senha Antiga
Nova Senha
Nova Senha
OK
legendas em alfabeto romano fornecidas pela
unidade.
B. Português
149
Page 41
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Padrão
Inform. da versão
B. Português
Este recurso permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu
de con guração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha para o
bloqueio de disco e controle de pais.
Pressione OK para con rmar a restauração padrão.
Mostra informações sobre a versão atual do software instalado nesta
unidade. Você pode precisar dessas informações para futuras atualizações
do rmware.
Pressione OK para exibir a versão do software desta unidade.
150
Page 42
Operações de rádio
Antes de começar ...
Veri que se as antenas estão conectadas à
unidade principal. (Em alguns modelos, a
antena FM já vem conectada de fábrica.)
Para antena FM
A Conecte a antena FM ao soquete FM.
B Conecte a outra extremidade da antena FM à
parede.
Antena de quadro AM/MW
A Segure a antena de quadro AM/MW
(fornecida) verticalmente para xar as garras
no slot.
B Conecte a antena de quadro AM/MW ao
soquete AM/MW.
C Posicione a tomada de quadro AM/MW em
uma prateleira, ou xe-a em um suporte ou na
parede.
Antena de
o FM
Antena de
quadro AM/MW
AM/
MW
Dicas úteis:
– Para conseguir uma melhor recepção de FM
estéreo, conecte uma antena externa de FM (não
fornecida)
– Posicione a antena o mais distante possível da
TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação,
para evitar interferências indesejadas.
Sintonia de estações de rádio
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’ ou
‘AM/MW’ aparecer no display (ou pressione
RADIO no controle remoto).
B Pressione / no controle remoto para
iniciar a sintonização.
A indicação de freqüência ca mudando até
que seja encontrada uma estação de rádio com
sinal forte o su ciente.
C Repita a etapa B, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
D Para fazer a sintonia na da recepção de uma
estação fraca, pressione / rápida e
repetidamente até conseguir a melhor
recepção.
Alteração da grade de sintonia
(aplicável somente a determinadas regiões)
Em alguns países, o passo de freqüência entre
canais adjacentes na faixa (AM/MW) / FM é de
9 kHz/50 kHz (10 kHz/100 kHz em algumas
áreas).
Notas:
A mudança da grade de sintonia apaga todas as
estações de rádio memorizadas anteriormente.
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’ ou
‘AM/MW’ aparecer
C Pressione
D Mantenha pressionado u até ‘GRID 9
(GRADE 9)’ ou ‘GRID 10’ aparecer.
.
B. Português
151
Page 43
Operações de rádio (continuação)
Memorização de estações de
rádio
O aparelho pode memorizar até 40 estações
de rádio de FM e 20 de AM/MW. Existem três
formas diferentes de programar as estações de
rádio:
– Usar a instalação automática (somente para
– Usar a memorização automática
– Usar a memorização manual
B. Português
Dicas úteis:
– A unidade sairá do modo de memorização se
nenhum botão for pressionado dentro de 20
segundos.
– Se nenhum sinal estéreo for detectado ou
menos de 5 (cinco) estações forem detectadas
durante a instalação do rádio, a mensagem
“CHECK ANTENNA (VERIFIQUE A ANTENA)”
será exibida.
Uso da instalação automática
Ao acessar o modo ‘RADIO’ pela primeira
vez, você será solicitado a instalar as estações
de rádio. Com esse recurso, é possível instalar
automaticamente todas as estações de rádio
disponíveis tocando em um único botão.
Uso da memorização automática
Use a memorização automática para
armazenar ou reinstalar todas as estações de
rádio memorizadas.
RADIO
a primeira con guração)
REPEAT
PROGRAM
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Pressione e mantenha pressionado REPEAT
(PROGRAM) até que ‘INICIAR ...’ apareça
no display.
Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
RADIO
A Pressione RADIO.
A mensagem ‘AUTO INSTALL ... PRESS
PLAY (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA ... PRESSIONE PLAY)’ aparece.
B Pressione u.
A unidade começa a busca na faixa FM e
depois na faixa AM/MW.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão memorizadas
automaticamente.
Após a conclusão, a primeira estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
152
Uso da memorização automática
Utilize a programação manual para memorizar
as suas estações preferidas.
A Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
‘Sintonia de estações de rádio’).
B Pressione REPEAT (PROGRAM).
C Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar um número
para armazenar a estação de rádio atual.
D Pressione REPEAT (PROGRAM) para
armazenar.
Page 44
Operações de rádio (continuação)
Seleção de uma estação de rádio
memorizada
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar uma estação
de rádio memorizada.
O número prede nido e a freqüência de
rádio serão exibidos no display.
Exclusão de uma estação de
rádio memorizada
A No modo de rádio, use os botões í/ ë para
selecionar uma estação de rádio memorizada.
B Pressione e mantenha pressionado Ç até ‘FM
or AM/MW X DELETED (FM ou AM/MW X
EXCLUÍDO)’ aparecer.
‘X’ é o número memorizado.
A estação de rádio continua a ser
reproduzida mas foi excluída da lista de
estações memorizadas.
As outras estações de rádio memorizadas
continuam inalteradas.
B. Português
153
Page 45
Controles de som e volume
(mute)
VOL+-
SURROUND
SOUND
MODES
+-
Seleção de efeitos sonoros
digitais
Selecione um efeito sonoro digital prede nido
que coincida com o conteúdo do disco ou
otimize o som do estilo musical que você está
reproduzindo.
Pressione SOUND MODES +/- para
selecionar o efeito sonoro disponível
B. Português
Controle do volume
Pressione VOL +/- para aumentar ou
diminuir o volume.
‘VOL MIN’ é o volume mínimo e
‘VOL MAX’, o volume máximo.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione .
A reprodução continua sem som e ‘MUTE’
(MUDO) é exibido.
Para restaurar o volume, pressione
novamente ou aumente o nível de volume.
Seleção do som Surround
Pressione SURROUND para selecionar som
Multicanal, Estéreo ou Festa.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para
multicanais são: Dolby Digital, DTS (Digital
Theatre Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
Transmissões ou gravações do tipo estéreo
produzirão os mesmos efeitos do canal
surround quando executadas em um modo
surround.
O modo Festa é ideal para sonorização de
festas. Esse modo aprimora as saídas dos
canais estéreo duplicando a saída de som para
as caixas acústicas centrais, traseira esquerda e
traseira direita.
FilmesMúsicaDescrição
CONCERT
(Concerto)
DRAMALOUNGE
ACTION
(Ação)
GAMING
(Jogos)
NIGHT
(Noite)
CLASSICModo de som puro
(Música
Ambiente)
ROCKBaixa e alta
SPORTSMédia freqüência de
NIGHT
(Noite)
e uniforme. Ideal
para escutar música
clássica ou assistir a
shows em DVD.
Modo de som
moderado adequado
para música
ambiente e para
assistir a dramas.
freqüências de som
aprimoradas para
obter o melhor dos
efeitos sonoros
especiais e da
atmosfera do lme.
Ótimo para lmes
de ação e shows de
rock/pop.
som e efeitos
surround para obter
vocais claros e o
ambiente de um
evento esportivo ao
vivo. Também é
adequado para jogos.
Modo de som de
controle dinâmico
adequado para
assistir a lmes
à noite ou para
música de fundo
não invasiva.
154
Page 46
Outras funções
Desligando o timer de
desligamento automático
O timer permite que a unidade alterne
automaticamente para o modo de espera após
o tempo prede nido.
Pressione SLEEP várias vezes até chegar ao
tempo prede nido de desligamento (em
minutos):
DESL > 60 > 45 > 30 > 15 > DESL ....
Para consultar ou alterar o ajuste
Pressione SLEEP uma vez para exibir o
tempo que falta para o desligamento. Para
alterar o ajuste, pressione SLEEP várias vezes
até que a hora seja exibida.
Para cancelar o timer
Pressione SLEEP várias vezes até que ‘DESL’
seja exibido ou desligue a unidade, alternando
para o modo de espera.
Instalação do software mais
recente
A Philips fornece atualizações de software para
garantir que a unidade seja compatível com os
formatos mais recentes. Para veri car as
atualizações, compare a versão atual do
software desta unidade com a versão mais
recente do software disponível no site da
Philips.
A Pressione OPTIONS para selecionar o menu
{ Preferências }.
B Selecione { Inform. da versão } e pressione
OK para veri car a versão do software da
unidade.
Preferências
Menu Disco
Controle Pais
PBC
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Padrão
Inform. da versão
Pressione OPTIONS para sair do menu
C Anote o número da versão e pressione
OPTIONS para sair do menu.
D Visite www.philips.com/support para veri car
a versão mais recente do software disponível
para esta unidade.
E Se a versão mais recente do software for
superior à versão do software desta unidade,
baixe o arquivo e armazene-o em um CD-R ou
unidade ash USB
F Insira o CD-R ou a unidade ash USB na
unidade e con rme a atualização.
B. Português
Nota:
nunca retire o plugue da tomada nem desligue
a unidade durante a atualização.
G Após a conclusão, esta unidade é
automaticamente desligada, entrando no modo
de espera.
155
Page 47
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo a unidade, pois isso invalidará a garantia. Não abra a unidade, pois
existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar a unidade para
conserto. Se você não conseguir corrigir um problema seguindo estas instruções, consulte seu
distribuidor ou a Philips para obter assistência.
Problema (Geral) Solução
Nenhuma imagem é exibida.
B. Português
Imagem completamente
distorcida ou imagem em pretoe-branco.
Sem som ou som distorcido.
Nenhum efeito de som surround
nas caixas acústicas.
– Consulte o manual da TV para fazer a seleção correta do
canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer.
– Pressione DISC para selecionar o modo de disco.
– Se isso acontecer quando você ligar a função Progressive
scan, aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou
alterne para o modo padrão como indicado a seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione no controle remoto.
3) Pressione AUDIO SYNC no controle remoto.
– Se isso acontecer quando você alterar a con guração do
vídeo HDMI. Aguarde 15 segundos pela recuperação
automática ou alterne para o modo padrão como indicado a
seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione no controle remoto.
3) Pressione ZOOM no controle remoto.
– Veri que a conexão do vídeo.
– Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha.
– O disco está sujo. Limpe o disco.
– Ajuste o volume.
– Veri que as conexões e ajustes da caixa acústica.
– Veri que se os cabos de áudio estão conectados e pressione
o botão da origem correta (por exemplo, AUX (MP3 LINK))
para escolher o dispositivo que deseja ouvir por meio da
unidade.
– Pressione SURROUND para selecionar o ajuste de som
surround correto.
– Certi que-se de que a origem que você está reproduzindo
está gravada ou é transmitida em som Surround (DTS, Dolby
Digital, etc.)
156
Page 48
Solução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O controle remoto não funciona
corretamente.
A unidade não inicia a
reprodução.
A proporção da imagem não
pode ser alterada, embora você
tenha de nido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns
recursos, como ângulos, legendas
ou áudio em vários idiomas.
Não é possível selecionar alguns
itens no menu de sistema/
con guração.
– Selecione a origem que deseja reproduzir (por exemplo,
DISC, USB ou RADIO) antes de pressionar o botão da
função (u, í / ë).
– Reduza a distância entre o controle remoto e a unidade.
– As pilhas estão fracas; substitua-as.
– Aponte o controle remoto diretamente para o sensor de
infravermelho.
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para dentro. O DVD+R/CD-R deve ser nalizado.
– Certi que-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado.
– Pressione OPTIONS para desligar a tela do menu de
con guração do sistema.
– Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução.
– Talvez haja condensação de umidade dentro da unidade.
Remova o disco e deixe a unidade ligada por cerca de uma
hora.
– A proporção da imagem é xa no disco DVD.
– Dependendo da TV, pode ser possível alterar a proporção da
imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD.
– A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
– Pressione o botão Ç duas vezes antes de selecionar o menu
de con guração do sistema.
– Dependendo da disponibilidade do disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
B. Português
Não reproduz lmes DivX.
A recepção do rádio é fraca.
– Veri que se o arquivo DivX está codi cado no modo ‘Home
Theater Pro le (Per l do Home theater)’ com o codi cador
DivX.
– Veri que se o lme DivX baixado é um arquivo completo.
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte
uma antena externa para melhorar a recepção.
– Aumente a distância entre a unidade e a TV ou o
videocassete.
– Sintonize a freqüência correta.
– Posicione a antena bem afastada de qualquer equipamento
que possa causar interferência.
157
Page 49
Solução de problemas (continuação)
Problema (USB/HDMI) Solução
O conteúdo da unidade ash USB
não pode ser lido.
A unidade ash USB está muito
lenta.
B. Português
Nenhuma saída de áudio na
conexão HDMI.
Nenhuma saída de vídeo na
conexão HDMI.
– O formato da unidade ash USB não é compatível com a
unidade.
– A unidade está formatada com um sistema de arquivo
diferente que não é suportado por esta unidade (por
exemplo, NTFS).
– Arquivos de tamanho grande ou unidades ash USB que
exigem muita memória levam mais tempo para serem lidos e
exibidos na tela da TV.
– Você não escutará nenhum som da saída HDMI se o
dispositivo de origem só for compatível com DVI/HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection).
– Não é possível reproduzir SACDs ou origens de áudio DVD
com cópia controlada a partir de uma conexão HDMI.
– Certi que-se de que o ajuste da saída de áudio não esteja
de nido como desligado. Consulte ‘Opções do menu de
con guração - { Página con g. geral - Áudio HDMI }’ para
obter detalhes.
– A conexão HDMI só pode ser feita com aparelhos equipados
com HDMI e HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Se você quiser acoplar um conector DVI
(equipado com HDCP), será preciso um adaptador separado
(DVI para HDMI).
– Veri que se a resolução da unidade é compatível com o
aparelho que você conectou usando o HDMI. Consulte
‘Opções do menu de con guração - { Pág. conf. vídeo -
Instalação do HDMI - Vídeo HDMI }’ para obter detalhes.
158
Page 50
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência total de saída;
- Modo Home Theater: 600 W
Resposta de freqüência: 180 Hz a 18 kHz/±3 dB
Relação sinal-ruído: > 60 dB (A ponderado)
Sensibilidade de entrada
- AUX 1: 400 mV
- AUX 2: 400 mV
- MP3 LINK: 400 mV
RÁDIO
Faixa de sintonia: FM 87,5 - 108 MHz
(50/100 kHz)
AM/MW 530 - 1700 kHz
(10 kHz);
531 - 1602 kHz (9 kHz)
Limitador de sensibilidade: FM 22 dBf,
AM/MW 5000 μV/m
Relação da rejeição de IF: FM 60 dB, AM/MW 24 dB
Relação sinal-ruído: FM 50 dB, AM/MW 30 dB
Relação da supressão
AM/MW: FM 30 db
Distorção harmônica: FM mono 3%
FM estéreo 3%
AM/MW 5%
Resposta de freqüência FM 180 Hz a 10 kHz /
±6 dB
Separação de estéreo FM 26 dB (1 kHz)
Limiar do estéreo FM 29 dB
DISCO
Tipo de laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm
Decodi cação de vídeo MPEG-1/MPEG-2/
DivX 04/03/05/6, Ultra
Video DAC 12 bits
Sistema de sinal PAL/NTSC
Formato de vídeo 4:3/16:9
Vídeo S/N 56 dB
Vídeo composto
Saída 1,0 Vp-p, 75 Ω
Resposta de freqüência 4 Hz a 20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz a 22 kHz (48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (96 kHz)
PCM IEC 60958
Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
DTS IEC 60958, IEC 61937
USB
Compatibilidade USB de alta velocidade
(2.0)
Suporte de classe UMS (Classe de
armazenamento em
massa USB),
MTP (Media Transfer
Protocol)
UNIDADE PRINCIPAL
Faixa de voltagem da
fonte de alimentação: 110 - 127 V/220 - 240 V~;
50 - 60 Hz
Consumo de energia: 100 W
Dimensões: 435 x 58 x 360 (mm)
(l x a x p)
Peso: 4 kg
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS E
TRASEIRAS
Sistema: Satélite de faixa total
Impedância: 3 Ω
Drivers das caixas
acústicas: caixa acústica de faixa
total de 3”
Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz
Dimensões: 103 x 203 x 71 (mm)
(l x a x p)
Peso: 0,65 kg (cada)
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema: Satélite de faixa total
Impedância: 6 Ω
Drivers das caixas
acústicas: Caixa acústica de 2 x 2,5”
de longo alcance + 1
tweeter de 2”
Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz
Dimensões: 440 x 105 x 75 (mm)
(l x a x p)
Peso: 1,39 kg
SUBWOOFER
Impedância: 6 Ω
Drivers das caixas
acústicas: Woofer 165 mm (6,5”)
Resposta de freqüência: 40 Hz – 150 Hz
Dimensões: 163 x 363 x 369 (mm)
(l x a x p)
Peso: 5,08 kg
B. Português
Especi cações sujeitas a alterações sem noti cação
prévia.
159
Page 51
Glossário
Áudio analógico: som não convertido em
números. O som analógico está disponível quando
a tomada AUDIO LEFT/RIGHT é usada. As
tomadas vermelha e branca enviam áudio por meio
de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: proporção da imagem
se refere à proporção entre a largura e a altura de
telas de TV. A proporção de uma TV padrão é 4:3,
enquanto a proporção de uma TV de alta de nição
ou widescreen é de 16:9. O formato Letter Box
permite assistir a uma imagem com uma
perspectiva mais larga em uma tela padrão 4:3.
B. Português
Soquetes AUDIO IN: soquetes vermelha e
branca na parte de trás da unidade que recebem
áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para
uma determinada duração de música; medida em
kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em
que você grava. Como regra geral, quanto maior a
taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de
gravação, melhor a qualidade do som. No entanto,
taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em
disco.
Capítulo: seções de um lme ou programa
musical em um DVD, menores do que os títulos.
O título compõe-se de diversos capítulos. A cada
capítulo atribui-se um número de capítulo, para
permitir a localização do capítulo desejado.
Vídeo composto (CVBS): sinal único de vídeo
comumente usado na maioria dos produtos de
vídeo para consumo.
Menu de disco: exibição de uma tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons, legendas,
diversos ângulos etc. gravados em um DVD.
DivX: o código DivX é uma tecnologia de
compactação de vídeo com base em MPEG-4 de
patente requerida, desenvolvida pela DivX Inc. É
capaz de reduzir vídeos digitais o su ciente para
possibilitar sua transferência pela Internet, sem
perder sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém
até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e
direito, surround esquerdo e direito, central e
subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia
aprimorada de decodi cação de matrizes que
proporciona uma melhor espacialidade e
direcionalidade no material de programação Dolby
Surround, fornece um convincente campo de som
tridimensional em gravações de músicas estéreo
convencionais e é ideal para levar a experiência
surround ao som automotivo. Embora a
programação Surround convencional seja
totalmente compatível com os decodi cadores
Dolby Surround Pro Logic II, as trilhas sonoras
poderão ser codi cadas de forma especí ca para
aproveitar ao máximo a reprodução Pro Logic II,
incluindo os canais surround esquerdo e direito.
(Este material também é compatível com os
decodi cadores Pro Logic convencionais).
DTS: Digital Theater Systems. Este é um sistema
de som surround, mas diferente do Dolby Digital.
Os formatos foram desenvolvidos por empresas
diferentes.
HDMI: High-De nition Multimedia Interface
(HDMI) é uma interface digital de alta velocidade
que pode transmitir vídeos de alta de nição e
áudio digital multicanal não compactados. Ela
proporciona imagens e qualidade de som perfeitas,
completamente isentas de ruídos. HDMI é
totalmente retrocompatível com DVI. Conforme
exigido pelo padrão HDMI, a conexão com
produtos HDMI ou DVI sem HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) resultará
em nenhuma saída de vídeo ou áudio.
EasyLink: o Philips EasyLink usa o protocolo
padrão da indústria HDMI CEC para compartilhar
funcionalidades entre a unidade e os dispositivos
conectados. Esse recurso só está disponível
quando você conecta esta unidade a uma TV
compatível com HDMI CEC por meio de um cabo
HDMI.
160
Page 52
Glossário (continuação)
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) é uma especi cação que proporciona
uma transmissão de conteúdo digital segura entre
dispositivos diferentes (para prevenir direitos
autorais não autorizados.)
JPEG: Formato de imagem digital estática muito
utilizado. Sistema de compactação de dados de
imagem estática proposto pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta pequena perda de
qualidade de imagem apesar da elevada taxa de
compactação. Os arquivos são reconhecidos por
suas extensões ‘JPG ou JPEG’.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de
compactação de dados de áudio. ‘MP3’ é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3. Com o formato MP3, um
CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes
mais dados do que um CD comum.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto
de sistemas de compactação para áudio e vídeo
digitais.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que
cada trilha sonora constitua um campo de sonoro.
O conceito multicanal refere-se a uma estrutura
de trilhas sonoras com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de
reprodução). Sistema de navegação em um Video
CD/Super VCD por menus na tela gravados no
disco. Você pode desfrutar de reprodução e
buscas interativas.
Progressive scan: O Progressive scan exibe o
dobro do número de quadros por segundo que o
modo de entrelace (sistema de TV comum). Este
recurso oferece resolução e qualidade de imagem
superiores.
Código de região: Sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Esta
unidade só executa discos que tenham códigos de
região compatíveis. Você pode encontrar o código
de região de sua unidade no rótulo do produto.
Alguns discos são compatíveis com mais de uma
região (ou ALL – Todas as regiões).
S-Video: produz uma imagem nítida, pois envia
sinais separados para a luminância e para a cor. Só
é possível usar S-Video em TVs que tenham
soquete S-Video In.
Surround: Sistema para a criação de campos
sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças
à disposição de diversas caixas acústicas ao redor
do ouvinte.
Título: A maior seção de um lme ou musical em
DVD. A cada título atribui-se um número de título
para permitir a localização do título desejado.
WMA: Windows Media™ Audio. Refere-se a
uma tecnologia de compactação de áudio
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os
dados WMA podem ser codi cados usando-se o
Windows Media Player versão 9 ou o Windows
Media Player para Windows XP. Os arquivos são
reconhecidos por sua extensão ‘WMA’.
STO ANTONIO JESUS75-36314470LUCAS DO RIO VERDE65-5491333POCOS DE CALDAS35-37121866
TEIXEIRA DE FREITAS73-30111600PONTESE LACERDA65-2662326POCOS DE CALDAS35-37224448BELOJARDIM81-37261918
VITORIA DA CONQUISTA77-34241183RONDONOPOLIS66-4233888POUSO ALEGRE35-34212120CAMARAGIBE81-34581246