Philips HTS3365 User Manual [pt]

Page 1
Índice
Informações gerais
Informações gerais ........................................................................................................112
Cuidados na instalação....................................................................................................................................112
Acessórios fornecidos .....................................................................................................................................112
Limpeza dos discos ..........................................................................................................................................112
Visão geral do produto
Unidade principal ...........................................................................................................113
Controle remoto ............................................................................................................114
Conexões
B. Português
Conexões básicas ...........................................................................................................117
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ..........................................................................................117
Etapa 2: Conexão com a TV..........................................................................................................................118
Opção 1: Conectando o soquete Video .............................................................................................118
Opção 2: Conectando o soquete S-Video .........................................................................................118
Opção 3: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente ........119
Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI .............................................................119
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer ....................................................................... 120
Etapa 4: Conexão de antenas FM e AM/MW ...........................................................................................121
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação ...............................................................................................121
Conexões opcionais ...................................................................................................... 122
Conectando o áudio de outros dispositivos............................................................................................ 122
Con guração básica
Guia rápido ....................................................................................................................123
Localização do canal de exibição correto ................................................................................................123
Alternância para outra origem de reprodução ....................................................................................... 123
Ajuste das preferências de idioma ...............................................................................................................124
Idioma da exibição em tela (OSD) .......................................................................................................124
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD .......................................................124
Ajuste dos canais das caixas acústicas ....................................................................................................... 127
Con gurando o controle EasyLink ............................................................................................................. 128
Controle com um toque .......................................................................................................................128
Reprodução de discos
Operações de disco ...................................................................................................... 129
Discos reproduzíveis ...................................................................................................................................... 129
Reprodução de um disco ............................................................................................................................... 129
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ..................................................... 130
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/ VCD/SVCD)....................................131
Uso do menu do disco .............................................................................................................................131
Visualização de informações sobre a reprodução ...........................................................................131
Zoom ........................................................................................................................................................... 132
Alteração do idioma das legendas ....................................................................................................... 132
Alternância de ângulos da câmera ....................................................................................................... 132
Alteração do idioma da trilha sonora ................................................................................................132
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio .......................................................................................132
Controle de reprodução (somente VCD) ........................................................................................ 133
Função de visualização (VCD/SVCD somente) ............................................................................... 133
110
Page 2
Índice
Reprodução de um disco MP3/WMA ........................................................................................................ 134
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) ........................................... 135
Função de visualização prévia ............................................................................................................... 135
Zoom ........................................................................................................................................................... 135
Pular/girar imagem ................................................................................................................................... 135
Reprodução simultânea de arquivos de música e de foto.................................................................... 136
Reproduzindo um disco DivX
Reprodução de outros aparelhos suportados
Repro dução - K araokê .................................................................................................. 137
Reproduzindo um disco de Karaokê ...........................................................................................................137
Ajuste de microfone .................................................................................................................................137
Reprodução - Aparelho USB ....................................................................................... 138
Reproduzindo um dispositivo USB ............................................................................................................. 138
Reprodução - Outro audio player ............................................................................... 139
Reprodução de outro audio player portátil ............................................................................................. 139
Opções de con guração
Opções do menu de con guração .............................................................................. 140
Acesso ao menu de con guração ...............................................................................................................140
Página Con g. Geral .................................................................................................................................141
Página Conf. Audio ..................................................................................................................................142
Página Conf. Vídeo ................................................................................................................................... 144
Página Con g. Preferências ......................................................................................................................... 148
Sintonização do rádio
Operações de rádio ...................................................................................................... 151
Sintonia de estações de rádio .......................................................................................................................151
Alteração da grade de sintonia .....................................................................................................................151
Uso da instalação automática ............................................................................................................... 152
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 152
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 152
Seleção de uma estação de rádio memorizada ....................................................................................... 153
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ..................................................................................... 153
Outros
Controles de som e volume......................................................................................... 154
Seleção do som Surround ............................................................................................................................. 154
Outras funções .............................................................................................................. 155
Desligando o timer de desligamento automático ..................................................................................155
Solução de problemas .................................................................................................. 156
Especi cações ................................................................................................................ 159
Glossário ........................................................................................................................ 160
®
.................................................................................................................... 136
B. Português
111
Page 3
Informações gerais
AVISO! Esta unidade não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário. Todos os reparos devem ser executados por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
B. Português
– Coloque esta unidade em um superfície plana, rígida e estável. Nunca coloque a unidade sobre um tapete. – Nunca coloque esta unidade em cima de outro equipamento que possa aquecê-la (por exemplo, um receiver ou ampli cador). – Nunca coloque nada sob a unidade (por exemplo, CDs, revistas). – Instale esta unidade próximo à tomada AC, em um local no qual o plugue do adaptador de AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque a unidade em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior da unidade e 5 cm das laterais esquerda e direita para evitar superaquecimento.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer – Duas caixas acústicas frontais – Duas caixas acústicas traseiras – Uma caixa acústica central – Um controle remoto com pilhas – Um cabo HDMI – Um cabo de vídeo composto (amarelo) – Uma antena de quadro AM/MW – Uma antena de  o de FM – Um adaptador de pino redondo para
terminal achatado (somente para países da América Latina)
– Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma  anela. Passe-a sobre o disco fazendo movimentos em linha reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos.
Evite alta temperatura, umidade, água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a respingos ou gotejos de água. – Nunca coloque objetos nem itens que possam dani car a unidade (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas) sobre ela.
112
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em papel não poluente. O equipamento eletrônico contém uma grande quantidade de materiais que podem ser reciclados. Se você for jogar fora um aparelho velho, traga-o para o centro de reciclagem. Observe a legislação local referente ao descarte de embalagens, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
Page 4
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Vista do painel frontal
Unidade principal
1
2
3
a 2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga a unidade, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
– Mostra informações sobre o status atual da
unidade.
e VOLUME
– Ajusta o nível do volume.
f SOURCE
– Seleciona o modo da origem ativa pertinente:
DISC, FM, AM/MW, AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL IN) ou MP3 LINK
g u (Reproduzir/Pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
. / > (Anterior/Seguinte) – DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– DISC: pressione e mantenha pressionado este
botão para busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio pré-
sintonizada.
4 65
Vista interna
7
MIC
MP3 LINK
8 9 10 11
MIC LEVEL
Ç (Parar) – Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
Nota:
Os soquetes a seguir estão atrás da porta
retrátil, no canto direito do painel frontal, OPEN .
h Soquete MIC
– Para conectar um microfone.
i Soquete MP3 LINK
– Entrada de fone para conectar à tomada de
saída de fone de ouvido ao seu audio player portátil.
j Soquete (USB)
– Entrada para a unidade  ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k MIC LEVEL
– Ativa o modo de nível de microfone. Use o
controle de volume para de nir o nível de volume do microfone.
B. Português
113
Page 5
Controle remoto
B. Português
a 2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga a unidade, alternando para o
modo de espera.
b ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
1
2
3
4
65
66
67
68
e OK
– Con rma uma entrada ou seleção.
f 
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione para cima ou para baixo
para sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
g OPTIONS
– Entra e sai do menu de con guração do
69
sistema.
h u (Reproduzir/pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
10
i Ç (Parar)
11
12
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
j Teclado numérico 0 a 9
– Insere uma faixa/título/capítulo do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
pré-sintonizada.
k AUDIO SYNC
– Seleciona um idioma/canal de áudio. – Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que a saída de áudio.
c SLEEP
– Ajusta o timer de desligamento automático.
d INFO
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
114
l ZOOM
– Amplia a imagem na TV.
Page 6
m Botões de origem
AUX (MP3 LINK): alterna para o modo de
origem externa AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL IN) ou MP3 LINK.
RADIO: alterna para a faixa de onda FM ou
AM/MW.
USB: alterna para o modo USB. – DISC: alterna para o modo DISC.
n MENU (BACK)
– DVD: retorna ao menu de título. – VCD/SVCD: durante a reprodução (no modo PBC ON
(LIGADO) somente), retorna ao menu PBC.
o í / ë (Anterior /Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio pré-
sintonizada.
p (Mudo)
– silencia ou restaura o volume.
q SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround, estéreo ou festa.
r VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
Controle remoto (continuação)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
B. Português
s SOUND MODES +/-
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
t SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISC: seleciona vários modos de repetição ou
de reprodução aleatória; desliga o modo de repetição ou de reprodução aleatória.
– RADIO: pressione este botão para iniciar a
programação manual de pré-sintonização.
– RADIO: pressione e mantenha pressionado
este botão para iniciar a programação automática de pré-sintonização
v KARAOKE
– Entra ou sai do menu de con guração do
microfone.
w VOCAL
– Alterna entre várias modos de áudio.
115
Page 7
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Empurre para abrir o compartimento das
pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel frontal.
E Selecione a origem que deseja controlar
pressionando o botão AUX (MP3 LINK), RADIO, USB ou DISC no controle remoto.
F Selecione a função desejada (por
exemplo, í, ë).
CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Nunca misture as pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
116
Page 8
Conexões básicas
REAR LEFT
FRONT
LEFT
REAR RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home theater Philips é simples de instalar. No entanto, um posicionamento de sistema adequado é fundamental para garantir o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou da unidade principal para que ocorra a localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de frente para a outra ou  xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos um metro de distância da TV.
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
Dicas úteis: – O diagrama de posicionamento aqui mostrado é apenas uma orientação que propicia um ótimo desempenho do sistema. Você pode encontrar outras opções de posicionamento mais adequadas ao seu cômodo que proporcionem uma experiência de som agradável. – Para evitar interferências magnéticas, nunca posicione as caixas acústicas frontais muito perto da TV. – As caixas acústicas traseiras são identi cadas como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT (TRAS. DIR.). – As caixas acústicas frontais são identi cadas como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT RIGHT (FRONTAL DIR.). – Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
B. Português
117
Page 9
Conexões básicas (continuação)
Unidade principal (parte traseira)
B. Português
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de vídeo a partir da unidade. Você só precisará selecionar uma das opções abaixo para fazer a conexão de vídeo. – Para uma TV padrão, siga a opção 1 ou 2. – Para uma TV Progressive scan, siga a opção 3. – Para uma TV HDMI, siga a opção 4.
Dica útil: – É importante conectar a unidade diretamente à TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo. – Para ouvir o áudio da TV pela unidade, conecte os soquetes AUDIO IN-AUX na unidade à saída de áudio na TV (cabos não fornecidos). Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
Opção 1
Opção 2
Opção 1: Conectando o soquete Video
Use o cabo de vídeo composto (amarelo)
fornecido para conectar o soquete CVBS na unidade principal ao soquete de entrada de vídeo (ou identi cado como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
Opção 2: Conectando o soquete S-Video
Use um cabo S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO na unidade principal à tomada de entrada S-Video (ou identi cada como Y/C ou S-VHS) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
118
Page 10
Conexões básicas (continuação)
Opção 3
Unidade principal (parte traseira)
Opção 3: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente
A qualidade de vídeo Progressive scan só está disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária uma TV com Progressive scan. Ela proporciona qualidade de imagem superior para assistir a  lmes em DVD.
A Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar os soquetes Y Pb Pr da unidade principal aos soquetes de entrada de vídeo componente correspondentes (ou identi cados como Y Pb/ Cb, Pr/Cr ou YUV) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do recurso Progressive scan’ para obter a con guração detalhada do recurso Progressive.
Opção 4
Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface) é uma interface digital que permite transmissão de vídeo digital pura, sem perda na qualidade da imagem.
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem.
Use o cabo HDMI (fornecido) para conectar a
saída HDMI OUT na unidade principal à entrada HDMI IN em um dispositivo compatível com HDMI (por exemplo, TV HDMI, DVI TV compatível com HDCP.)
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem.
Nota:
esta unidade é compatível com HDMI CEC, que permite que dispositivos conectados controlem uns aos outros via HDMI. Consulte ‘Opções do menu de con guração - { Conf. Vídeo > Instalação HDMI > EasyLink }’ para obter detalhes.
Dica útil: – Para que o HDMI seja retrocompatível com alguns aparelhos de DVI, é preciso usar um plugue adaptador apropriado. – Se um aparelho de DVI estiver conectado, será necessário um cabo de áudio extra para transmissões de áudio.
B. Português
119
Page 11
Conexões básicas (continuação)
B. Português
Etapa 3: Conexão das caixas
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
acústicas e do subwoofer
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Unidade principal (parte traseira)
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos soquetes correspondentes na parte traseira da unidade principal. Certi que­se de que as cores dos plugues e soquetes são correspondentes.
Dicas úteis: – Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque as caixas acústicas muito próximo da unidade principal, do subwoofer, da fonte de alimentação AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
120
Page 12
Antena de  o FM
AM/ MW
Antena de
quadro AM/MW
Conexões básicas (continuação)
Unidade principal
(parte traseira)
 xar a garra no slot
Etapa 4: Conexão de antenas
FM e AM/MW
A Conecte a antena de quadro AM/MW
fornecida ao soquete AM/MW. Posicione a antena de quadro AM/MW em uma prateleira, ou  xe-a em um suporte ou na parede.
B Conecte a antena FM fornecida ao soquete
FM 75 Ω. Estique a antena FM e  xe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais distante possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
B. Português
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação, consulte a parte traseira ou inferior da unidade principal. – Desligar no modo de espera não desconecta a unidade da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende na
unidade principal.
Dica útil: – Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada.
121
Page 13
Conexões opcionais
Unidade principal (parte traseira)
B. Português
Conectando o áudio de outros dispositivos
Esta unidade fornece conexão de áudio analógico e digital. Você pode conectar a saída de áudio de um dispositivo de áudio/vídeo (por exemplo, gravador de DVD, videocassete, decodi cador/receptor, console de jogos ou TV) à unidade principal para desfrutar dos recursos de som surround multicanal.
Use um cabo de áudio (não fornecido) para
conectar os soquetes AUDIO IN-AUX1 ou AUDIO IN-AUX2 na unidade principal aos
soquetes AUDIO OUT no dispositivo conectado.
OU
Gravador de DVD/
videocassete/conversor/
Ou
Use um cabo coaxial (não fornecido) para
conectar o soquete DIGITAL IN­COAXIAL na unidade principal ao soquete
DIGITAL no dispositivo conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão, pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘DI’ seja exibido no painel frontal.
DIGITAL OUT
receptor
AM/ MW
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão, pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
122
Page 14
Guia rápido
Localização do canal de exibição correto
A Pressione 2 para ligar a unidade.
B Pressione DISC no controle remoto.
C Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
baixo da TV e pressionar o botão Channel Down no controle remoto da TV até o canal de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamar­se FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na TV.
Alternância para outra origem de reprodução
Na unidade principal
Pressione o botão SOURCE na unidade
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AM/MW AUX 1 AUX 2 DI (DIGITAL IN)
MP3 LINK DISC ....
Ou
No controle remoto
B. Português
Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes
para ouvir a saída de áudio do dispositivo externo.
‘AUX 1’ para um dispositivo conectado aos
soquetes AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para um dispositivo conectado aos
soquetes AUDIO IN-AUX 2.
‘DI’ para um dispositivo conectado ao
soquete DIGITAL IN-COAXIAL.
‘MP3 LINK’ para um dispositivo conectado
ao MP3 LINK.
Pressione RADIO para alternar para a faixa
de onda FM ou AM/MW.
Pressione USB para alternar para o modo
USB.
Pressione DISC para alternar para o modo
DISC.
123
Page 15
Guia rápido (continuação)
Ajuste das preferências de idioma
As opções de idioma são diferentes, dependendo do país. Elas podem não corresponder às ilustrações do manual do usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
B. Português
O idioma de OSD (exibição em tela) para esta unidade não será alterado; a con guração que você fez será mantida, independentemente das mudanças feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
{ Con guração Geral } aparece.
B Pressione .
C Pressione os botões  para selecionar o
ícone pressione .
{ Tela de Idiomas } no menu e
Configuração Geral
Bloq. Disco Atenuar Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Auto
English
Español Brazil Por
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do idioma preferido para a reprodução de DVD. Se o idioma selecionado estiver gravado no disco de DVD, a unidade reproduzirá automaticamente o disco no idioma. Caso contrário, será usado o idioma padrão do disco.
A Pressione Ç duas vezes para interromper a
reprodução (se ela estiver em andamento). Depois pressione OPTIONS.
B Pressione  várias vezes para selecionar o
ícone { Preferências } e pressione .
C Use os botões  para selecionar uma das
opções abaixo e pressione .
Preferências
Áudio
Legenda Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
Brazilian-Portuguese
Chinês (Simp)
Francês Espanhol
Português Polonês
Italiano Turco
{ Áudio } Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD.
{ Legenda } Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
{ Menu Disco } Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
124
Page 16
Se o idioma desejado não estiver na lista, selecione { Outros }. Use o teclado numérico (0 a 9) no
controle remoto para inserir o código de quatro dígitos do idioma ‘XXXX’ (consulte a página 4) e pressione OK para con rmar.
E Repita as etapas C ~ D para de nir outras
con gurações.
Dicas úteis: – Durante a reprodução de DVD, você pode pressionar AUDIO SYNC e SUBTITLE no controle remoto para alterar os idiomas de áudio e vídeo, respectivamente. Esse procedimento, no entanto, não altera as con gurações padrão feitas anteriormente. – Em alguns DVDs, o idioma do menu de legendas/áudio/disco pode ser alterado somente pelo menu do disco DVD.
Guia rápido (continuação)
B. Português
125
Page 17
Guia rápido (continuação)
Ajuste do recurso Progressive Scan
(somente para TVs com Progressive Scan) O recurso Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo Interlaced (Entrelaçado) (o sistema de TV comum). Com quase o dobro do número de linhas, o Progressive Scan oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
B. Português
Antes de iniciar...
Veri que se conectou a unidade a uma TV Progressive scan (consulte ‘Opção 3: conectando uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente’).
A Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
Veri que se o modo Progressive scan da
TV está desativado (ou ajustado para o modo Interlaced). Consulte o manual do usuário da TV.
B Ligue a unidade e pressione DISC no controle
remoto.
C Pressione OPTIONS no controle remoto.
D Pressione várias vezes para selecionar o
ícone
{ Conf. Vídeo } e pressione .
Conf. Vídeo
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
Defin. Imagem
Instalação HDMI
Componente
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Desl
Lig
F Leia a mensagem de noti cação na TV,
con rme a ação selecionando { OK } no menu e pressione OK.
Não haverá imagem na tela da TV até você ativar o modo Progressive scan na TV.
G Ative o modo Progressive scan da TV.
Consulte o manual do usuário da TV.
Uma mensagem aparece na tela da TV.
H Con rme a ação, selecionando { OK } no
menu e pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta qualidade.
Se não houver imagem
A Pressione ç na unidade principal.
B Pressione no controle remoto.
C Pressione AUDIO SYNC no controle
remoto.
Dicas úteis: – Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática. – Algumas TVs com Progressive scan não são totalmente compatíveis com esta unidade, o que resulta na falta de naturalidade da imagem durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no modo Progressive scan. Neste caso, desative o recurso Progressive scan na unidade e na TV.
E Vá para { Progressivo } > { Lig } no menu e
pressione OK para con rmar.
126
Page 18
Guia rápido (continuação)
Ajuste dos canais das caixas acústicas
É possível ajustar os retardos (somente caixas central e surround) e o nível de volume das caixas acústicas, individualmente. Esses ajustes permitem otimizar o som de acordo com o seu ambiente e com o posicionamento das caixas.
Antes de iniciar...
Interrompa a reprodução do disco pressionando o botão Ç duas vezes ou remova o disco da bandeja. Caso contrário, não será possível acessar as con gurações.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
B Pressione  várias vezes para selecionar o
ícone { Con g. Áudio } e pressione .
C Selecione { Volume Cxs Som } e
pressione .
Config. Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Volume Cxs Som
Esq. Diant.
Dir. Diant. Centr. Caixa Graves Traseira Esquerda Traseira Direita
0dB 0dB 0dB 0dB
0dB 0dB
E Use as teclas  para realçar { Atraso Cxs
Som } e pressione .
Config. Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Distância Cxs Som
Centr.
Traseira Esquerda Traseira Direita
0ms 0ms
0ms
F Use as teclas   para de nir os atrasos
(0 ms a 15 ms) das caixas central e traseiras de forma adequada às suas necessidades de som surround.
G Pressione OK para con rmar.
Dicas úteis: – Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de retardo equivale a uma mudança de 30 cm na distância. – Use ajustes de retardos mais longos quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais. – O tom de teste será gerado automaticamente para ajudá-lo a avaliar o nível de som de cada caixa acústica.
B. Português
D Use as teclas   para ajustar o volume de
cada caixa (-6dB a +6dB) e pressione OK para con rmar.
127
Page 19
Guia rápido (continuação)
Con gurando o controle EasyLink
Este recurso permite que dispositivos compatíveis com HDMI CEC controlem uns aos outros com um único controle remoto. O controle EasyLink só está disponível quando você conecta este Home Theater a uma TV ou dispositivo compatível com HDMI CEC por meio de um cabo HDMI.
B. Português
A Ligue as operações HDMI CEC na TV e nos
outros dispositivos conectados. (Consulte o manual da TV ou dos dispositivos conectados para obter detalhes.)
B Pressione DISC no controle remoto.
C Pressione OPTIONS.
D Pressione para selecionar o ícone
{ Conf. Vídeo } no menu e pressione .
E Selecione { Instalação HDMI } > { EasyLink }
e pressione OK.
EasyLink
TV de lig. autom. Modo de espera do sistema Controle sist. áudio Mapeamento da entrada HDMI
Pressione OPTIONS para sair do menu
As funções { TV de lig. autom. } e { Modo
de espera do sistema } são ativadas por padrão.
F Para ativar a função de alternância de entrada
com um toque, selecione { Controle sist. áudio } > { Lig } e pressione OK.
Veri que se as saídas de áudio da TV/
dispositivos estão conectadas às entradas de áudio da unidade principal.
I Selecione a entrada { AUX1 / AUX2 /
COAXIAL IN / MP3 LINK } no menu e
pressione u. Selecione a TV/dispositivo que corresponde à entrada de áudio e pressione OK.
J Para sair do menu, pressione OPTIONS.
Controle com um toque
Notas:
– Para ativar a função de reprodução com um toque, um disco de vídeo deverá ser inserido no compartimento de discos antes da operação. – A Philips não garante 100% de interoperabilidade com todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Reprodução com um toque
Pressione u.
O Home Theater é ligado e a reprodução
do disco é iniciada.
A TV liga automaticamente e alterna para o
canal de vídeo correto.
Alternância de entradas com um toque
Com o Home Theater e a TV ligados;
Selecione um canal de TV para assistir à
programação de TV ou inicie a reprodução de outro dispositivo conectado.
Este Home Theater alterna
automaticamente para a entrada de áudio correspondente e reproduz o som pelo sistema de caixas acústicas.
Desligamento com um toque
Pressione o botão STANDBY/POWER para
desligar a unidade e todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Ao usar o controle remoto da unidade,
pressione e mantenha pressionado 2
G Selecione { Mapeamento da entrada
HDMI } e pressione OK.
H Selecione { OK } para con rmar a pesquisa de
dispositivos e pressione OK.
O menu de mapeamento do dispositivo de
entrada de áudio é exibido.
128
Page 20
Operações de disco
Discos reproduzíveis
O sistema Home theater DVD reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – DVD gravável  nalizado (DVD±R), DVD
regravável (DVD±RW) – Discos compactos de áudio (CDs) – Discos MP3/ Windows Media™ Audio,
arquivos de fotos (Kodak, JPEG) em CD-
R(W) – Formato ISO 9660/UDF – Suporte para resolução JPEG de até
3072 x 2048 – Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Taxas de bits suportadas: 32 a 256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de
128 kbps) – Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W): – DivX 04/03/05/6, DivX Ultra
Códigos regionais para discos DVD
Os discos e DVD players são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. O código regional desta unidade é indicado no painel traseiro ou inferior.
Notas: – A exibição do ícone de restrição (ø ou X) aparece na tela da TV quando se pressiona um botão. Isso signi ca que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Nunca coloque nenhum objeto que não seja o disco na bandeja de disco. Isso pode dani car o aparelho.
Reprodução de um disco
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘DISC’
aparecer no display (ou pressione DISC no controle remoto).
B Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
A tela de fundo azul do DVD aparece na
tela da TV.
C Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
D Insira um disco e pressione ç para fechar a
bandeja.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
E A reprodução é iniciada automaticamente.
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de reprodução.
Dicas úteis: – Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e experimente outro. Discos formatados incorretamente não podem ser reproduzidos nesta unidade. – Alguns discos não podem ser reproduzidos neste DVD player devido à con guração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação utilizado.
B. Português
129
Page 21
Operações de disco (continuação)
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, pressione u.
No modo de pausa, você pode pressionar
para avançar um quadro de cada vez.
Para reiniciar a reprodução, pressione u
novamente.
Seleção de outra faixa/capítulo
Pressione í/ ë ou use o teclado numérico
B. Português
(0 a 9) para inserir um número de faixa/ capítulo.
Se o modo repetir faixa estiver ativado,
pressioneí novamente para reproduzir a mesma faixa/capítulo.
Procura para trás/para a frente
Pressione m / M no controle remoto.
Durante a procura, pressione m / M
várias vezes para acelerá-la.
Para retomar a reprodução normal,
pressione u.
Parada da reprodução
Pressione Ç.
Dicas úteis: – Se a mensagem ‘Reproduzir do começo, pressione í’ aparecer na TV quando você inserir um disco, pressione í para iniciar a reprodução do início. – Este é um recurso de economia de energia. A unidade alterna automaticamente para o modo de espera se você não pressionar nenhum botão por 15 minutos depois do  m da reprodução de um disco. – O protetor de tela será iniciado automaticamente se a reprodução do disco for interrompida por cerca de 5 minutos.
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória
A disponibilidade das opções de repetição de reprodução e do modo de reprodução aleatória variam de acordo com o tipo de disco.
Durante a reprodução de um disco, pressione
REPEAT (PROGRAM) várias vezes no controle remoto para escolher um modo de repetição/reprodução aleatória.
DVD
RPT ONE (repetir capítulo) RPT TT (repetir título) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir repetição aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL (repetir disco) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir repetição aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
Áudio MP3/ Windows Media™/ DivX®
RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL/FLD (repetir tudo/pasta) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
Dica útil: – Não é possível repetir a reprodução de VCDs/ SVCDs quando o modo PBC está ativo.
130
Page 22
Operações de disco (continuação)
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/ SVCD)
DISC
BACK MENU
SUBTITLE
Nota:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
Uso do menu do disco
Dependendo do formato do disco, após seu carregamento poderá aparecer um menu na tela da TV.
Para selecionar um recurso ou item de reprodução
Use as teclas   ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e pressione OK para iniciar a reprodução.
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC no controle remoto.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC ZOOM
Visualização de informações sobre a reprodução
Esta unidade pode exibir informações sobre a reprodução do disco (por exemplo, título ou número do capítulo, o idioma de áudio/legendas). Várias operações podem ser realizadas sem interromper a reprodução do disco.
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Uma lista de informações disponíveis sobre
o disco aparece na tela da TV.
DVD
Menu
Tít. Capít. Áudio Legenda
tx transf 7
01/01 02/99 2ca Chi Desl
Tít. Reprod.
VCD/SVCD
Menu
Faixa H. Disco H. Faixa Repetir
tx transf 8
09/16 1:16:05 0:04:32 Desl
Tít. Reprod.
B Use as teclas  para exibi-las e pressione
OK para acessá-las.
C Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número/tempo ou use as teclas  para fazer a seleção.
D Pressione OK para con rmar.
A reprodução muda de acordo com o
tempo escolhido ou o título/capítulo/faixa selecionado.
E Para sair, pressione INFO.
B. Português
131
Page 23
Operações de disco (continuação)
Zoom
Esta opção permite aplicar zoom ou percorrer a imagem na TV.
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
A reprodução continua.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
B. Português
C Pressione ZOOM várias vezes para retornar
ao tamanho original.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de legenda. Você pode alterar o idioma desejado durante a reprodução de um DVD.
Pressione SUBTITLE várias vezes para
selecionar os idiomas da legenda.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível em DVDs que contenham seqüências gravadas de diferentes ângulos da câmera. Com essa opção, você poderá assistir a uma determinada cena de diferentes ângulos.
A Se um ícone de câmera aparecer na tela da TV,
pressione ANGLE várias vezes para selecionar os ângulos diferentes.
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de trilha sonora ou em VCDs/SVCDs com diversos canais de áudio.
Para DVD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD e SVCD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os canais de áudio disponíveis oferecidos pelo disco (STEREO, MONO LEFT, MONO RIGHT ou MIX MONO).
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio
Este recurso permite ajustar atrasos do áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que o  uxo de saída de áudio, resultando na sincronização labial. A única maneira de corrigir um erro de sincronização labial causado pelo atraso do vídeo é atrasando o áudio na mesma velocidade.
A Pressione e mantenha pressionado AUDIO
SYNC até que ‘Sinc. de Áudio’ apareça na TV.
B Em até cinco segundos, use VOL +- para
ajustar atrasos da saída de áudio (0 a 200 ms).
Se não for usado em cinco segundos, o
controle de volume retornará à sua função de controle de volume normal.
Dica útil: – De na o seu ajuste de AUDIO SYNC padrão favorito no menu de con guração, consulte ‘Opções do menu de con guração’ - { Con g. Áudio > Sinc. de Áudio } para obter detalhes.
132
Page 24
Operações de disco (continuação)
Controle de reprodução (somente VCD)
O PBC (Playback Control) permite reproduzir VCDs/SVCDs de modo interativo, seguindo o menu na tela. Por padrão, o recurso PBC nesta unidade  ca ativado.
Para VCDs com recurso PBC (somente versão 2.0) e SVCDs.
Durante a reprodução (no modo PBC ON
(LIGADO) somente), pressione MENU (BACK) para retornar ao menu PBC.
Dica útil: – De na o seu ajuste de PBC padrão preferido no menu de con guração. Consulte ‘Opções do menu de con guração’ - { Preferências > PBC } para obter detalhes.
Função de visualização (VCD/SVCD somente)
Esta função permite visualizar o conteúdo de um VCD/SVCD.
A Pressione DISC.
Selec. Tipo Resumo:
Resumo Faixas Intervalo Disco Intervalo Faixas
{ Intervalo Faixas } Exibe o conteúdo de uma única faixa em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide uma única faixa em seis partes com intervalos regulares e as exibe na tela. Esta opção só está disponível durante o modo de reprodução.
01 02 03
04 05 06
Sair Menu
Para ir para a página anterior ou para a
seguinte, pressione í / ë.
Para retornar ao menu principal, selecione
{ Menu } na tela e pressione OK.
Pressione OK na imagem em miniatura
selecionada para iniciar a reprodução a partir dela.
C Para sair do menu de visualização, selecione
{ Sair } na tela e pressione OK.
B. Português
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Resumo Faixas } Exiba seis faixas diferentes em uma tela a cada vez. Esta operação permite que você dê uma olhada rápida em todas as faixas do disco.
{ Intervalo Disco } Exiba o disco todo em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide o disco em seis partes com intervalos regulares e as exibe em uma tela.
133
Page 25
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um disco MP3/ WMA
Esta unidade pode reproduzir a maioria dos arquivos MP3 e Windows Media™ Audio gravados em um disco gravável ou em um CD comercial.
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do
B. Português
canal de exibição correto’ para obter detalhes.
A Insira um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da con guração dos diretórios/arquivos.
O menu do disco aparece na tela da TV.
00:06 04:04 001/036
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioTrack
09-AudioTrack 10-AudioTrack 11-AudioTrack 12-AudioTrack 13-AudioTrack 14-AudioTrack
000 018 000
Disco
Durante a reprodução:
Pressione í / ë para reproduzir outro
arquivo na pasta atual.
Pressione m / M para buscar uma música
com retrocesso/avanço rápido.
Para selecionar outra pasta do disco atual,
pressione p várias vezes para realçar a pasta ‘Anterior’ e pressione OK para retornar ao menu raiz.
D Para interromper a reprodução, pressione Ç.
Dicas úteis: – Ao inserir um disco MP3/JPEG, você pode exibir ou pular as pastas. Pressione OPTIONS e vá para { Preferências > NAV MP3/JPEG }. – Somente a primeira sessão de um CD multissessão será reproduzida. – É normal a ocorrência de ‘pulos’ ocasionais durante a reprodução de um disco MP3/WMA devido à menor clareza do conteúdo digital durante downloads pela Internet. – Se houver algum caractere especial no nome da faixa MP3/WMA (ID3) ou no nome do álbum, talvez ele não apareça na tela corretamente porque a unidade não suporta os caracteres.
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use as teclas  para selecionar uma pasta desejada e pressione OK para abri-la.
C Use os botões  para selecionar um
arquivo e pressione OK para iniciar a reprodução.
A reprodução é iniciada a partir do arquivo
selecionado e continua até o  nal da pasta.
134
Page 26
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides)
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do canal de exibição correto’ para obter detalhes.
Insira um CD de fotos JPEG (Kodak Picture
CD, JPEG).
No caso de discos Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
No caso de discos JPEG, o menu de
imagem aparece na tela da TV. Pressione u para iniciar a reprodução da apresentação de slides.
Dica útil: – Talvez leve mais tempo para exibir o conteúdo do disco devido ao grande número de músicas/ imagens compiladas em um disco.
Formato de arquivo suportado:
– A extensão do arquivo deve ser ‘*.JPG’, e não ‘*.JPEG’. – Esta unidade só pode exibir imagens de câmeras digitais com o formato JPEG-EXIF, normalmente usado por quase todas as câmeras digitais. Não é possível exibir JPEG, Motion JPEG ou imagens em formatos que não sejam JPEG nem clipes sonoros associados a imagens.
Função de visualização prévia
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Doze imagens em miniatura serão exibidas
na TV.
B Pressioneí / ë para exibir as demais imagens
da página anterior ou da seguinte.
C Use as teclas   para selecionar uma
das imagens. Depois pressione OK para iniciar a reprodução.
D Pressione MENU (BACK) para retornar ao
menu Picture CD.
Zoom
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
B. Português
Pular/girar imagem
Durante a reprodução, use os botões  
para pular/girar a imagem na tela da TV.
Ação Controle
Pular para a imagem anterior.
Pular para a próxima imagem.
Girar a imagem no sentido horário.
Girar a imagem no sentido anti-horário.
remoto
135
Page 27
Operações de disco (continuação)
Reprodução simultânea de arquivos de música e de foto
Você pode criar uma reprodução de apresentação de slides musical se o disco contiver arquivos de música MP3/WMA e de imagem JPEG.
A Insira um disco que contenha arquivos MP3/
WMA e JPEG.
B Use os botões  para selecionar um
B. Português
arquivo MP3/WMA no menu do disco e pressione OK para iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de MP3/WMA, use os
botões  para selecionar um arquivo JPG no menu do disco e pressione OK.
A apresentação de slides é iniciada e
continua até o  nal da pasta ou do álbum de fotos.
Para retornar ao menu, pressione MENU
(BACK).
D Para parar a reprodução simultânea,
pressione Ç duas vezes.
Reproduzindo um disco DivX
Só é possível reproduzir vídeos DivX® alugados ou comprados por meio do código de registro DivX® desta unidade (consulte ‘Opções do menu de con guração - { Con guração Geral > Cód Vap DivX(R) }’ para obter detalhes.)
A Insira um disco®.
B Use as teclas  para navegar até o
arquivo que deseja reproduzir.
C Pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução:
Se o disco DivX® oferecer legendas em
diversos idiomas, pressione SUBTITLE no controle remoto para alterar o idioma da legenda.
Se o título DivX® tiver diferentes faixas de
áudio, pressione AUDIO SYNC no controle remoto para alterar o  uxo de áudio.
Use as teclas m / M no controle remoto
para fazer uma busca com retrocesso/avanço rápido.
Pressione INFO várias vezes até que o menu
Time Search (Pesquisa por hora) apareça. Digite a hora na qual a reprodução deve começar.
A reprodução começa na hora inserida.
®
136
Dicas úteis: – Há suporte para arquivos de legenda com as extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não aparecem no menu de navegação de arquivos. – O nome de arquivo das legendas deve ser igual ao nome de arquivo do  lme. – A legenda pode exibir uma média de 45 caracteres.
Page 28
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
DOCK
Reprodução - Karaokê
Reproduzindo um disco de Karaokê
A Conecte um microfone (não fornecido) ao
soquete MIC à direita do painel frontal.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
B Insira um disco de karaokê.
Se o menu do disco aparecer, use os botões
 para fazer a seleção e pressione OK para iniciar a reprodução.
C Para desativar o vocal ou mudar o canal de
som de um disco de karaokê, pressione VOCAL no controle remoto repetidamente para alternar entre os vários modos de áudio.
D Comece a usar o karaokê.
Dicas úteis: – Durante o karaokê, você pode pressionar MIC LEVEL na unidade principal após ajustar o controle do volume para de nir o nível de volume do microfone.
Ajuste de microfone
A Pressione KARAOKE para acessar a página
‘Conf. Microf.’.
Conf. Microf.
Mic
Volume Mic Nível Eco Tom Pontos
Lig
Desl
B Na página ‘Conf. Microf.’, use as teclas 
para selecionar o ajuste de microfone desejado e pressione OK para con rmar.
{ Mic }
- Lig
- Deslig
{ Volume Mic } De ne o volume do
{ Nível Eco } De ne o nível de eco
{ Tom } De ne o nível de tom
{ Pontos }
- Deslig
- Básica
- Intermediária
- Avançada
Liga ou desliga o microfone do karaokê.
microfone (0 a +20). O volume padrão é 10.
(0 a +20). O volume padrão é 10.
(-10 a +10) correspondente ao tom da sua voz.
Nota: selecione ‘-10’ para o tom mais baixo possível e ‘+10’ para o tom mais alto. Para voltar ao tom original, selecione ‘00’.
Seleciona o nível da opção de pontuação.
Nota: selecione { Deslg } para desativar a opção de pontuação do karaokê.
B. Português
137
Page 29
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução - Aparelho USB
Reproduzindo um dispositivo USB
Você pode reproduzir ou exibir arquivos de dados (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio ou DivX) na unidade  ash USB ou no leitor de cartão de memória USB. No entanto, não é possível editar ou copiar arquivos de dados.
B. Português
MIC
MP3 LINK
A Conecte diretamente a unidade  ash USB /
leitor de cartão de memória (USB) à tomada USB nesta unidade.
B Uma mensagem será exibida na tela da TV por
5 (cinco) segundos quando o dispositivo for detectado.
D Selecione o arquivo que será reproduzido e
pressione u.
Para obter mais informações sobre
reprodução, consulte ‘Reproduzindo um disco DivX’, ‘Reproduzindo um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides)’ ou ‘Reproduzindo um disco MP3/WMA’ para obter detalhes.
E Antes de remover o dispositivo USB,
pressione Ç para interromper a reprodução ou DISC para alternar para o modo de disco.
MIC LEVEL
Dicas úteis: – O soquete USB não suporta a conexão de outros dispositivos USB, exceto de uma unidade  ash USB/leitor de cartão de memória USB. – Quando o dispositivo USB não encaixar no soquete USB, será necessário usar um cabo de extensão USB (não fornecido). – A unidade não suporta mais de 300 pastas e 648 arquivos. – Só é possível ler e reproduzir o conteúdo do dispositivo USB. – Conteúdos protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos.
Pressione USB para selecionar o dispositivo
C Pressione USB no controle remoto para
acessar os dados na unidade.
Quando são usadas várias unidades em um
único leitor de cartão, somente um dos cartões conectados pode ser acessado.
Os números do dispositivo podem variar
em diferentes leitores de cartão.
138
Page 30
Reprodução - Outro audio player
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução de outro audio player portátil
Ao conectar um audio player portátil a esta unidade, você obtém a melhor experiência sonora com o sistema de caixas acústicas. No entanto, o controle da reprodução só é possível no audio player portátil.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
A Use um cabo de áudio estéreo de 3,5 mm
stereo (não fornecido) para conectar o soquete MP3 LINK nesta unidade ao soquete de saída do fone de ouvido no audio player portátil.
B Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes no
controle remoto até exibir ‘MP3 LINK’.
C Inicie a reprodução no audio player portátil.
A música será ouvida pelas caixas acústicas.
Dica útil: – Pare a reprodução no audio player portátil antes de alternar esta unidade para outra origem de entrada (por exemplo, DISC, USB).
B. Português
D Para interromper a reprodução, pressione o
botão STOP no audio player portátil.
Dica útil: – Se você alterar a origem de entrada pressionando um dos botões de origem (por exemplo, DISC/USB, RADIO), pressione o botão STOP no audio player portátil e pare a reprodução.
139
Page 31
Opções do menu de con guração
Acesso ao menu de con guração
Você pode alterar as con gurações desta unidade de acordo com suas preferências.
OK
B. Português
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
O menu de con guração será exibido.
B Use os botões  para selecionar uma das
opções de con guração e pressione .
Con guração Geral
Con g. Áudio
Con g. Vídeo
Preferências
Se não conseguir acessar { Preferências },
pressione OPTIONS para sair do menu Em seguida, pressione Ç duas vezes antes de pressionar OPTIONS.
C Use os botões  para selecionar uma
opção e pressione .
D Selecione a con guração que deseja alterar,
pressione OK para con rmar e retorne ao item selecionado anteriormente.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signi ca que a função não está mais disponível ou que não é possível alterar o estado atual.
E Para sair, pressione OPTIONS.
OPTIONS
Configuração Geral
Bloq. Disco Atenuar Visor Tela de Idiomas Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con guração Geral’ neste capítulo.
Config. Áudio
Volume Cxs Som Atraso Cxs Som Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con g. Áudio’ neste capítulo.
Conf. Vídeo
Tipo de TV Tela da TV
Progressivo Defin. Imagem Instalação HDMI
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con g. Vídeo’ neste capítulo.
Preferências
Áudio
Legenda Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Preferências’ neste capítulo.
140
Page 32
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Geral (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Bloq. Disco
Atenuar Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do disco. Você pode impedir a reprodução de discos especí cos com a função de bloqueio de disco. Podem ser bloqueados até 40 discos. { Bloq. } – Selecione para bloquear a reprodução do
{ Desbloq. } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Selecione o brilho do display da unidade. { 100% } – Brilho máximo. { 70% } – Brilho médio. { 40% } – Opção para pouco brilho. Essa opção desliga
Seleciona o idioma do menu a ser exibido na tela da unidade.
O protetor de tela evita danos à tela da TV ao impedir a exposição de uma imagem estática por um longo período de tempo. { Lig } – Alterna para o modo de proteção de tela da
{ Desl } – Desativa o protetor de tela.
O timer permite que a unidade alterne automaticamente para o modo de espera após o tempo prede nido. { 15/30/45/60 mins } – Selecione os minutos prede nidos para
{ Desl } – Desativa a função de modo sleep (inoperante).
A Philips fornece a você o código de registro DivX Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX® VOD em www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só podem ser reproduzidos nesta unidade.
disco atual. O acesso subseqüente a um disco bloqueado exige uma senha de seis dígitos. A senha padrão é ‘136900’ (consulte { Preferências > Senha } para obter detalhes).
todos os LEDs e ícones no display dianteiro da unidade.
TV quando a reprodução estiver parada ou pausada por cerca de 5 minutos.
alternar automaticamente a unidade para o modo de espera.
®
VOD (Video On
B. Português
Pressione para ver o código de registro e pressione OK para sair.
141
Page 33
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Audio (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
B. Português
Áudio HDMI
Acessa o menu de con guração do volume das caixas de som. Use as teclas   para ajustar o volume de cada caixa acústica conectada entre -6 dB e +6 dB. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Acesse o menu de ajuste da distância das caixas de som. Use as teclas   para de nir os atrasos das caixas central e traseiras com base na distância e posição da audição. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Nota: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de atraso equivale a uma mudança de 30 cm na distância. Use retardos maiores quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Esse ajuste só será necessário se você estiver usando a tomada HDMI OUT para conectar a TV ou outro aparelho de exibição (consulte ‘Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI). { Desl } – Desativa a saída de áudio HDMI. Você ainda pode
{ Tudo } – A saída de áudio HDMI será a mesma saída do  uxo
Nota:
– Pode levar alguns instantes para que a unidade e o aparelho de entrada se comuniquem e sejam iniciados. – Não é possível ouvir SACDs ou origens de áudio CPPM (Content Protection for Playable Media) de DVDs com cópia controlada usando a conexão HDMI.
ouvir o som pelo sistema de caixas acústicas.
de áudio que estiver sendo reproduzido. Quando o formato de reprodução de áudio não for suportado, a saída de áudio será alterada automaticamente para PCM.
142
Page 34
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Audio (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Esta função permite converter CDs de música em uma taxa de amostragem maior, usando o so sticado processamento de sinais digitais para obter melhor qualidade sonora. { Desl } – Desativa o aumento da taxa de amostragem
{ 88.2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem dos CDS
Notas:
– Esta função não estará disponível se você alternar para o modo multicanais. – Caso pressione SURROUND no controle remoto, ele desativa a função de aumento da taxa de amostragem (upsampling feature) do CD.
Este recurso permite ajustar o tempo de atraso de áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que os  uxos de saída de áudio.
Use as teclas   para de nir os tempos de atraso de saída de áudio entre 0 e 200 ms.
do CD.
multiplicando-a por dois em relação à taxa original.
B. Português
143
Page 35
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Tipo de TV
Tela da TV
B. Português
Progressivo
De n. Imagem
Selecione o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) nesta unidade. { PAL } – Para sistema PAL de TV. { NTSC } – Para sistema NTSC de TV. { Multi } – Para TV compatível com PAL e NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV. { 4:3 Pan Scan } – Para uma imagem com altura
{ 4:3 Letter Box } – Para telas ‘widescreen’ com
superior e inferior. { 16:9 Wide Screen } – Para TVs widescreen (taxa de
Antes de ativar o recurso Progressive scan, veri que se a sua TV aceita sinais progressivos (é necessária uma TV Progressive scan) e se você conectou a unidade à TV usando Y Pb Pr. Consulte ‘Guia rápido ­Con guração do recurso Progressive scan’ para obter detalhes. { Desl } – Desativa o modo Progressive scan. { Lig } – Ativa o modo Progressive scan. Leia as instruções na tela da TV e con rme
Esta unidade oferece três conjuntos prede nidos de ajustes de cores de imagem e um ajuste pessoal, que você mesmo pode de nir. { Padrão } – Ajuste de cores original. { Brilho } – Ajuste de cores vibrantes. { Suave } – Ajuste de cores quentes. { Pessoal } – Selecione esta opção para personalizar o
Conf. Imagem Pessoal
Brilho
Contr. To m Cor
total e lados cortados.
barras pretas nas partes
quadros 16:9).
sua ação pressionando OK no controle remoto.
ajuste de cores. Use as teclas   para fazer o ajuste que melhor se adapta às suas preferências e pressione Para obter um ajuste médio, selecione { 0 }.
OK para con rmar.
144
Page 36
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
Este recurso oferece as con gurações de imagem para melhorar a aparência e a qualidade da imagem de reproduções de disco. Esse recurso só será aplicável se a unidade estiver conectada a uma TV/aparelho compatível com HDMI.
{ Wide Screen } – Seleciona uma exibição adequada (esta opção
{ Vídeo HDMI } – Seleciona uma resolução de vídeo compatível
Nota: Se nada for exibido na tela da TV devido à resolução não suportada, use o cabo de vídeo composto para conectar a unidade e a TV. Ligue a TV no canal de entrada correto para o vídeo composto e ajuste a resolução para 480p/576p.
só está disponível quando { Tela da TV } está de nida como { 16:9 Wide Screen }).
{ Superwide } Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV Widescreen com esticamento não linear (a parte central da tela é menos esticada que as laterais). A resolução de vídeo suportada para esta de nição é 720p ou 1080i.
{ 4:3 Pillar Box } Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV widescreen sem esticamento. Faixas escuras aparecem nas partes superior e inferior da tela da TV.
{ Desl } Quando esta opção é selecionada, nenhum ajuste de proporção de imagem é realizado.
Nota: A opção { Superwide } é aplicável somente à resolução 720p ou 1080i.
com a capacidade da tela da TV. { Auto }
Detecta e seleciona automaticamente a melhor resolução de vídeo suportada.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } Selecione manualmente uma resolução de vídeo. ‘p’ signi ca progressive (progressivo) e ‘i’ interlaced (entrelaçado).
B. Português
145
Page 37
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
B. Português
Continua… { EasyLink } – Permite que TVs/dispositivos compatíveis
Notas:
– A TV e outros dispositivos conectados devem ser compatíveis com HDMI CEC. – É necessário ativar as operações HDMI CEC na TV ou nos dispositivos para utilizar os controles EasyLink. Consulte o manual das TVs ou dos dispositivos para obter detalhes. – A Philips não garante 100% de interoperabilidade com todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
com HDMI CEC controlem uns aos outros com um único controle remoto.
{ TV de lig. autom. } Pressione o botão u para ligar a TV e a unidade e iniciar a reprodução do disco de vídeo (caso exista um disco de vídeo na bandeja de disco). A TV alterna automaticamente para o canal de vídeo correto. Para desativar esse recurso, selecione { Desl }.
{ Modo de espera do sistema } Pressione o botão STANDBY/POWER para desligar a unidade e todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC. Para desativar esse recurso, selecione { Negar }.
Nota: caso pressione e mantenha pressionado o botão 2 no controle remoto, você ainda poderá desativar todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
{ Controle sist. áudio } Esta unidade alterna automaticamente para a entrada de áudio do dispositivo ativo e reproduz o som pelo sistema de caixas acústicas. Para ativar esse recurso, selecione { Lig }. Vá até { Mapeamento da entrada HDMI } para pesquisar e mapear todos os dispositivos disponíveis.
{ Mapeamento da entrada HDMI } Mapeie as conexões de áudio corretas de sua TV ou de seus dispositivos para esta unidade para permitir a alternância sem interrupções de entrada de áudio de modo automático. Para iniciar, pressione OK e con rme a pesquisa. Selecione a entrada de áudio (por exemplo, AUX1, COAXIAL IN) e mapeie sua TV ou outros dispositivos.
146
Page 38
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Closed Caption
Este recurso só estará disponível se o disco contiver dados de sinal de vídeo especiais. Ele mostra efeitos sonoros na tela, como ‘telefone tocando’ ou ‘passos’, se esse recurso for suportado pela sua TV. { Lig } Ativa o recurso closed caption. { Desl } – Desativa o recurso closed caption.
B. Português
147
Page 39
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Áudio
Legenda
Menu Disco
B. Português
Controle Pais
PBC
Selecione o idioma de áudio preferido em DVDs com várias faixas de som.
Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
Nota: Se o idioma de áudio/legenda/menu do disco selecionado não estiver disponível no DVD, será usado o idioma padrão do disco.
Este recurso proíbe a exibição de vídeos que excedam os limites estabelecidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle de pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Use as teclas  para selecionar um nível de classi cação de 1 a 8 e
pressione OK.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir a
sua senha de seis dígitos.
Notas:
– As classi cações dependem do país (‘1’ é considerado material menos ofensivo e ‘8, mais ofensivo). Para desativar o controle de pais e permitir a reprodução de todos os discos, selecione ‘8’. – Alguns DVDs não são codi cados com uma classi cação, embora a classi cação do  lme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classi cação não proíbe a reprodução desses discos. VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que o Controle de pais não tem efeito sobre esses tipos de discos. – Os DVDs classi cados acima do nível selecionado não serão exibidos a menos que você digite a mesma senha de seis dígitos.
A função Play Back Control (Controle de reprodução) é aplicável somente a VCD/SVCD. O PBC permite reproduzir CDs de vídeo (2.0) de modo interativo, seguindo o menu do display. { Lig } – O menu de índice (se disponível) é exibido na
{ Desl } – O VCD/SVCD pula o menu de índice e
TV quando você coloca um VCD/SVCD.
reproduz diretamente do começo.
148
Page 40
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
MP3/JPEG Nav
Senha
Legenda DivX
Somente é possível ajustar a função MP3/JPEG Navigator (Navegador de MP3/JPEG) se o disco for gravado com menu. Essa função permite selecionar diferentes menus de exibição para facilitar a navegação. { Sem menu } – Exibe todos os arquivos contidos no disco
{ Com menu } – Exibe o menu de pastas do disco MP3 ou do
Nota: esta unidade só exibe 648 arquivos no diretório.
A senha é usada para o bloqueio de disco e controle de pais A senha padrão é ‘136900’. Para alterar a senha:
1) Pressione OK para acessar o menu de alteração da senha.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir
sua senha de seis dígitos existente em { Senha Antiga }.
Nota: Ao fazer isso pela primeira vez ou se esquecer sua senha, digite ‘136900’.
3) Insira a nova senha de seis dígitos em { Nova Senha }.
4) Insira a nova senha de seis dígitos outra vez em { Conf. Senha }.
5) Pressione OK para con rmar e sair do menu.
Seleciona o tipo de fonte que suporta a legenda DivX gravada. { Padrão } – Exibe uma lista padrão de fontes para
{ Eur. Cent. } – Exibe fontes da Europa Central. { Cirílico } – Exibe fontes cirílicas. { Grego } – Exibe fontes para legendas em grego. { Hebraico } – Exibe fontes para legendas em hebraico. { Chinês (Simp) } – Exibe fontes para chinês simpli cado. { Coreano } – Exibe fontes para coreano.
MP3 ou no disco de imagem.
disco de imagem.
Mudar Senha
Senha Antiga Nova Senha Nova Senha
OK
legendas em alfabeto romano fornecidas pela unidade.
B. Português
149
Page 41
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Padrão
Inform. da versão
B. Português
Este recurso permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu de con guração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha para o bloqueio de disco e controle de pais.
Pressione OK para con rmar a restauração padrão.
Mostra informações sobre a versão atual do software instalado nesta unidade. Você pode precisar dessas informações para futuras atualizações do  rmware.
Pressione OK para exibir a versão do software desta unidade.
150
Page 42
Operações de rádio
Antes de começar ...
Veri que se as antenas estão conectadas à unidade principal. (Em alguns modelos, a antena FM já vem conectada de fábrica.)
Para antena FM
A Conecte a antena FM ao soquete FM.
B Conecte a outra extremidade da antena FM à
parede.
Antena de quadro AM/MW
A Segure a antena de quadro AM/MW
(fornecida) verticalmente para  xar as garras no slot.
B Conecte a antena de quadro AM/MW ao
soquete AM/MW.
C Posicione a tomada de quadro AM/MW em
uma prateleira, ou  xe-a em um suporte ou na parede.
Antena de
 o FM
Antena de quadro AM/MW
AM/ MW
Dicas úteis: – Para conseguir uma melhor recepção de FM estéreo, conecte uma antena externa de FM (não fornecida) – Posicione a antena o mais distante possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
Sintonia de estações de rádio
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’ ou
‘AM/MW’ aparecer no display (ou pressione RADIO no controle remoto).
B Pressione  / no controle remoto para
iniciar a sintonização.
A indicação de freqüência  ca mudando até
que seja encontrada uma estação de rádio com sinal forte o su ciente.
C Repita a etapa B, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
D Para fazer a sintonia  na da recepção de uma
estação fraca, pressione / rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Alteração da grade de sintonia
(aplicável somente a determinadas regiões) Em alguns países, o passo de freqüência entre canais adjacentes na faixa (AM/MW) / FM é de 9 kHz/50 kHz (10 kHz/100 kHz em algumas áreas).
Notas:
A mudança da grade de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente.
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’ ou
‘AM/MW’ aparecer
C Pressione
D Mantenha pressionado u até ‘GRID 9
(GRADE 9)’ ou ‘GRID 10’ aparecer.
.
B. Português
151
Page 43
Operações de rádio (continuação)
Memorização de estações de rádio
O aparelho pode memorizar até 40 estações de rádio de FM e 20 de AM/MW. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio:
– Usar a instalação automática (somente para
– Usar a memorização automática – Usar a memorização manual
B. Português
Dicas úteis: – A unidade sairá do modo de memorização se nenhum botão for pressionado dentro de 20 segundos. – Se nenhum sinal estéreo for detectado ou menos de 5 (cinco) estações forem detectadas durante a instalação do rádio, a mensagem “CHECK ANTENNA (VERIFIQUE A ANTENA)” será exibida.
Uso da instalação automática
Ao acessar o modo ‘RADIO’ pela primeira vez, você será solicitado a instalar as estações de rádio. Com esse recurso, é possível instalar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis tocando em um único botão.
Uso da memorização automática
Use a memorização automática para armazenar ou reinstalar todas as estações de rádio memorizadas.
RADIO
a primeira con guração)
REPEAT
PROGRAM
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Pressione e mantenha pressionado REPEAT
(PROGRAM) até que ‘INICIAR ...’ apareça
no display.
Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
RADIO
A Pressione RADIO.
A mensagem ‘AUTO INSTALL ... PRESS
PLAY (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA ... ­PRESSIONE PLAY)’ aparece.
B Pressione u.
A unidade começa a busca na faixa FM e
depois na faixa AM/MW.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão memorizadas automaticamente.
Após a conclusão, a primeira estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
152
Uso da memorização automática
Utilize a programação manual para memorizar as suas estações preferidas.
A Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
‘Sintonia de estações de rádio’).
B Pressione REPEAT (PROGRAM).
C Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar um número para armazenar a estação de rádio atual.
D Pressione REPEAT (PROGRAM) para
armazenar.
Page 44
Operações de rádio (continuação)
Seleção de uma estação de rádio memorizada
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar uma estação
de rádio memorizada.
O número prede nido e a freqüência de
rádio serão exibidos no display.
Exclusão de uma estação de rádio memorizada
A No modo de rádio, use os botões í/ ë para
selecionar uma estação de rádio memorizada.
B Pressione e mantenha pressionado Ç até ‘FM
or AM/MW X DELETED (FM ou AM/MW X EXCLUÍDO)’ aparecer.
‘X’ é o número memorizado.A estação de rádio continua a ser
reproduzida mas foi excluída da lista de estações memorizadas.
As outras estações de rádio memorizadas
continuam inalteradas.
B. Português
153
Page 45
Controles de som e volume
(mute)
VOL+-
SURROUND
SOUND MODES
+-
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital prede nido que coincida com o conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está reproduzindo.
Pressione SOUND MODES +/- para
selecionar o efeito sonoro disponível
B. Português
Controle do volume
Pressione VOL +/- para aumentar ou
diminuir o volume.
‘VOL MIN’ é o volume mínimo e
‘VOL MAX’, o volume máximo.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione .
A reprodução continua sem som e ‘MUTE’
(MUDO) é exibido.
Para restaurar o volume, pressione
novamente ou aumente o nível de volume.
Seleção do som Surround
Pressione SURROUND para selecionar som
Multicanal, Estéreo ou Festa.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para
multicanais são: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
Transmissões ou gravações do tipo estéreo
produzirão os mesmos efeitos do canal surround quando executadas em um modo surround.
O modo Festa é ideal para sonorização de
festas. Esse modo aprimora as saídas dos canais estéreo duplicando a saída de som para as caixas acústicas centrais, traseira esquerda e traseira direita.
Filmes Música Descrição
CONCERT
(Concerto)
DRAMA LOUNGE
ACTION (Ação)
GAMING (Jogos)
NIGHT (Noite)
CLASSIC Modo de som puro
(Música Ambiente)
ROCK Baixa e alta
SPORTS Média freqüência de
NIGHT (Noite)
e uniforme. Ideal para escutar música clássica ou assistir a shows em DVD.
Modo de som moderado adequado para música ambiente e para assistir a dramas.
freqüências de som aprimoradas para obter o melhor dos efeitos sonoros especiais e da atmosfera do  lme. Ótimo para  lmes de ação e shows de rock/pop.
som e efeitos surround para obter vocais claros e o ambiente de um evento esportivo ao vivo. Também é adequado para jogos.
Modo de som de controle dinâmico adequado para assistir a  lmes à noite ou para música de fundo não invasiva.
154
Page 46
Outras funções
Desligando o timer de desligamento automático
O timer permite que a unidade alterne automaticamente para o modo de espera após o tempo prede nido.
Pressione SLEEP várias vezes até chegar ao
tempo prede nido de desligamento (em minutos):
DESL > 60 > 45 > 30 > 15 > DESL ....
Para consultar ou alterar o ajuste
Pressione SLEEP uma vez para exibir o
tempo que falta para o desligamento. Para alterar o ajuste, pressione SLEEP várias vezes até que a hora seja exibida.
Para cancelar o timer
Pressione SLEEP várias vezes até que ‘DESL’
seja exibido ou desligue a unidade, alternando para o modo de espera.
Instalação do software mais recente
A Philips fornece atualizações de software para garantir que a unidade seja compatível com os formatos mais recentes. Para veri car as atualizações, compare a versão atual do software desta unidade com a versão mais recente do software disponível no site da Philips.
A Pressione OPTIONS para selecionar o menu
{ Preferências }.
B Selecione { Inform. da versão } e pressione
OK para veri car a versão do software da
unidade.
Preferências
Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX Padrão
Inform. da versão
Pressione OPTIONS para sair do menu
C Anote o número da versão e pressione
OPTIONS para sair do menu.
D Visite www.philips.com/support para veri car
a versão mais recente do software disponível para esta unidade.
E Se a versão mais recente do software for
superior à versão do software desta unidade, baixe o arquivo e armazene-o em um CD-R ou unidade  ash USB
F Insira o CD-R ou a unidade  ash USB na
unidade e con rme a atualização.
B. Português
Nota:
nunca retire o plugue da tomada nem desligue a unidade durante a atualização.
G Após a conclusão, esta unidade é
automaticamente desligada, entrando no modo de espera.
155
Page 47
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo a unidade, pois isso invalidará a garantia. Não abra a unidade, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar a unidade para conserto. Se você não conseguir corrigir um problema seguindo estas instruções, consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência.
Problema (Geral) Solução
Nenhuma imagem é exibida.
B. Português
Imagem completamente distorcida ou imagem em preto­e-branco.
Sem som ou som distorcido.
Nenhum efeito de som surround nas caixas acústicas.
– Consulte o manual da TV para fazer a seleção correta do
canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer. – Pressione DISC para selecionar o modo de disco. – Se isso acontecer quando você ligar a função Progressive
scan, aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou
alterne para o modo padrão como indicado a seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione  no controle remoto.
3) Pressione AUDIO SYNC no controle remoto.
– Se isso acontecer quando você alterar a con guração do
vídeo HDMI. Aguarde 15 segundos pela recuperação
automática ou alterne para o modo padrão como indicado a
seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione  no controle remoto.
3) Pressione ZOOM no controle remoto.
– Veri que a conexão do vídeo. – Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha. – O disco está sujo. Limpe o disco.
– Ajuste o volume. – Veri que as conexões e ajustes da caixa acústica. – Veri que se os cabos de áudio estão conectados e pressione
o botão da origem correta (por exemplo, AUX (MP3 LINK))
para escolher o dispositivo que deseja ouvir por meio da
unidade.
– Pressione SURROUND para selecionar o ajuste de som
surround correto. – Certi que-se de que a origem que você está reproduzindo
está gravada ou é transmitida em som Surround (DTS, Dolby
Digital, etc.)
156
Page 48
Solução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O controle remoto não funciona corretamente.
A unidade não inicia a reprodução.
A proporção da imagem não pode ser alterada, embora você tenha de nido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns recursos, como ângulos, legendas ou áudio em vários idiomas.
Não é possível selecionar alguns itens no menu de sistema/ con guração.
– Selecione a origem que deseja reproduzir (por exemplo,
DISC, USB ou RADIO) antes de pressionar o botão da
função (u, í / ë). – Reduza a distância entre o controle remoto e a unidade. – As pilhas estão fracas; substitua-as. – Aponte o controle remoto diretamente para o sensor de
infravermelho.
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para dentro. O DVD+R/CD-R deve ser  nalizado. – Certi que-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. – Pressione OPTIONS para desligar a tela do menu de
con guração do sistema. – Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução. – Talvez haja condensação de umidade dentro da unidade.
Remova o disco e deixe a unidade ligada por cerca de uma
hora.
– A proporção da imagem é  xa no disco DVD. – Dependendo da TV, pode ser possível alterar a proporção da
imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD. – A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
– Pressione o botão Ç duas vezes antes de selecionar o menu
de con guração do sistema. – Dependendo da disponibilidade do disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
B. Português
Não reproduz  lmes DivX.
A recepção do rádio é fraca.
– Veri que se o arquivo DivX está codi cado no modo ‘Home
Theater Pro le (Per l do Home theater)’ com o codi cador
DivX. – Veri que se o  lme DivX baixado é um arquivo completo.
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte
uma antena externa para melhorar a recepção. – Aumente a distância entre a unidade e a TV ou o
videocassete. – Sintonize a freqüência correta. – Posicione a antena bem afastada de qualquer equipamento
que possa causar interferência.
157
Page 49
Solução de problemas (continuação)
Problema (USB/HDMI) Solução
O conteúdo da unidade  ash USB não pode ser lido.
A unidade  ash USB está muito lenta.
B. Português
Nenhuma saída de áudio na conexão HDMI.
Nenhuma saída de vídeo na conexão HDMI.
– O formato da unidade  ash USB não é compatível com a
unidade. – A unidade está formatada com um sistema de arquivo
diferente que não é suportado por esta unidade (por
exemplo, NTFS).
– Arquivos de tamanho grande ou unidades  ash USB que
exigem muita memória levam mais tempo para serem lidos e
exibidos na tela da TV.
– Você não escutará nenhum som da saída HDMI se o
dispositivo de origem só for compatível com DVI/HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection). – Não é possível reproduzir SACDs ou origens de áudio DVD
com cópia controlada a partir de uma conexão HDMI. – Certi que-se de que o ajuste da saída de áudio não esteja
de nido como desligado. Consulte ‘Opções do menu de
con guração - { Página con g. geral - Áudio HDMI }’ para
obter detalhes.
– A conexão HDMI só pode ser feita com aparelhos equipados
com HDMI e HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Se você quiser acoplar um conector DVI
(equipado com HDCP), será preciso um adaptador separado
(DVI para HDMI). – Veri que se a resolução da unidade é compatível com o
aparelho que você conectou usando o HDMI. Consulte
‘Opções do menu de con guração - { Pág. conf. vídeo -
Instalação do HDMI - Vídeo HDMI }’ para obter detalhes.
158
Page 50
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência total de saída;
- Modo Home Theater: 600 W Resposta de freqüência: 180 Hz a 18 kHz/±3 dB Relação sinal-ruído: > 60 dB (A ponderado) Sensibilidade de entrada
- AUX 1: 400 mV
- AUX 2: 400 mV
- MP3 LINK: 400 mV
RÁDIO
Faixa de sintonia: FM 87,5 - 108 MHz (50/100 kHz) AM/MW 530 - 1700 kHz (10 kHz); 531 - 1602 kHz (9 kHz) Limitador de sensibilidade: FM 22 dBf, AM/MW 5000 μV/m Relação da rejeição de IF: FM 60 dB, AM/MW 24 dB Relação sinal-ruído: FM 50 dB, AM/MW 30 dB Relação da supressão AM/MW: FM 30 db Distorção harmônica: FM mono 3% FM estéreo 3% AM/MW 5% Resposta de freqüência FM 180 Hz a 10 kHz / ±6 dB Separação de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar do estéreo FM 29 dB
DISCO
Tipo de laser Semicondutor Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm Decodi cação de vídeo MPEG-1/MPEG-2/ DivX 04/03/05/6, Ultra Video DAC 12 bits Sistema de sinal PAL/NTSC Formato de vídeo 4:3/16:9 Vídeo S/N 56 dB Vídeo composto Saída 1,0 Vp-p, 75 Ω Resposta de freqüência 4 Hz a 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz a 22 kHz (48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (96 kHz) PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937 DTS IEC 60958, IEC 61937
USB
Compatibilidade USB de alta velocidade (2.0) Suporte de classe UMS (Classe de armazenamento em massa USB), MTP (Media Transfer Protocol)
UNIDADE PRINCIPAL
Faixa de voltagem da fonte de alimentação: 110 - 127 V/220 - 240 V~; 50 - 60 Hz Consumo de energia: 100 W Dimensões: 435 x 58 x 360 (mm) (l x a x p) Peso: 4 kg
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS E TRASEIRAS
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 3 Ω Drivers das caixas acústicas: caixa acústica de faixa total de 3” Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 103 x 203 x 71 (mm) (l x a x p) Peso: 0,65 kg (cada)
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 6 Ω Drivers das caixas acústicas: Caixa acústica de 2 x 2,5” de longo alcance + 1 tweeter de 2” Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 440 x 105 x 75 (mm) (l x a x p) Peso: 1,39 kg
SUBWOOFER Impedância: 6 Ω Drivers das caixas acústicas: Woofer 165 mm (6,5”) Resposta de freqüência: 40 Hz – 150 Hz Dimensões: 163 x 363 x 369 (mm) (l x a x p) Peso: 5,08 kg
B. Português
Especi cações sujeitas a alterações sem noti cação prévia.
159
Page 51
Glossário
Áudio analógico: som não convertido em
números. O som analógico está disponível quando a tomada AUDIO LEFT/RIGHT é usada. As tomadas vermelha e branca enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: proporção da imagem se refere à proporção entre a largura e a altura de telas de TV. A proporção de uma TV padrão é 4:3, enquanto a proporção de uma TV de alta de nição ou widescreen é de 16:9. O formato Letter Box permite assistir a uma imagem com uma perspectiva mais larga em uma tela padrão 4:3.
B. Português
Soquetes AUDIO IN: soquetes vermelha e branca na parte de trás da unidade que recebem áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para uma determinada duração de música; medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em que você grava. Como regra geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: seções de um  lme ou programa musical em um DVD, menores do que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado.
Vídeo composto (CVBS): sinal único de vídeo comumente usado na maioria dos produtos de vídeo para consumo.
Menu de disco: exibição de uma tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos etc. gravados em um DVD.
DivX: o código DivX é uma tecnologia de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de patente requerida, desenvolvida pela DivX Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o su ciente para possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: sistema de som Surround desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia aprimorada de decodi cação de matrizes que proporciona uma melhor espacialidade e direcionalidade no material de programação Dolby Surround, fornece um convincente campo de som tridimensional em gravações de músicas estéreo convencionais e é ideal para levar a experiência surround ao som automotivo. Embora a programação Surround convencional seja totalmente compatível com os decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as trilhas sonoras poderão ser codi cadas de forma especí ca para aproveitar ao máximo a reprodução Pro Logic II, incluindo os canais surround esquerdo e direito. (Este material também é compatível com os decodi cadores Pro Logic convencionais).
DTS: Digital Theater Systems. Este é um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
HDMI: High-De nition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface digital de alta velocidade que pode transmitir vídeos de alta de nição e áudio digital multicanal não compactados. Ela proporciona imagens e qualidade de som perfeitas, completamente isentas de ruídos. HDMI é totalmente retrocompatível com DVI. Conforme exigido pelo padrão HDMI, a conexão com produtos HDMI ou DVI sem HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) resultará em nenhuma saída de vídeo ou áudio.
EasyLink: o Philips EasyLink usa o protocolo padrão da indústria HDMI CEC para compartilhar funcionalidades entre a unidade e os dispositivos conectados. Esse recurso só está disponível quando você conecta esta unidade a uma TV compatível com HDMI CEC por meio de um cabo HDMI.
160
Page 52
Glossário (continuação)
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) é uma especi cação que proporciona uma transmissão de conteúdo digital segura entre dispositivos diferentes (para prevenir direitos autorais não autorizados.)
JPEG: Formato de imagem digital estática muito utilizado. Sistema de compactação de dados de imagem estática proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta pequena perda de qualidade de imagem apesar da elevada taxa de compactação. Os arquivos são reconhecidos por suas extensões ‘JPG ou JPEG’.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de compactação de dados de áudio. ‘MP3’ é a abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com o formato MP3, um CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes mais dados do que um CD comum.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada trilha sonora constitua um campo de sonoro. O conceito multicanal refere-se a uma estrutura de trilhas sonoras com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução). Sistema de navegação em um Video CD/Super VCD por menus na tela gravados no disco. Você pode desfrutar de reprodução e buscas interativas.
Progressive scan: O Progressive scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo de entrelace (sistema de TV comum). Este recurso oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Esta unidade só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL – Todas as regiões).
S-Video: produz uma imagem nítida, pois envia sinais separados para a luminância e para a cor. Só é possível usar S-Video em TVs que tenham soquete S-Video In.
Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um  lme ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado.
WMA: Windows Media™ Audio. Refere-se a uma tecnologia de compactação de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codi cados usando-se o Windows Media Player versão 9 ou o Windows Media Player para Windows XP. Os arquivos são reconhecidos por sua extensão ‘WMA’.
B. Português
161
Page 53
162
Page 54
163
Page 55
164
Page 56
L
ISTA DE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACR E
ALAGO AS
DARIEMLAP
AM APÁ
AM AZO N AS
ANAM
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV. VALADARES 33-32716650 CAMPO MOURAO 44-35238970
DSUSEJMOB
ATNADORECIC
7SILOPANUE
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
BATI
PODARIEBIR
STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866 TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTESE LACERDA 65-2662326 POCOS DE CALDAS 35-37224448 BELOJARDIM 81-37261918
VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090
SARB
ESPÍRITO SANTO
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
86OCNARBOIR
SG 3722163-38ACNAREPSE00019443-13ETNOZIROHOLEB35117273-72AHLAPADLEIRBA
VALIV73271423-28OIECAM
GOÍAS
395712-69APACAM
OIRODSERIP88281263-17IRACAMAC
MARANHÃ O
46614523-37UDNAG
461163-47ORIEZAUJ
OJOAS0981134-77SEOCOP
07027023-17RODAVLAS
MATO GROSSO
-57ORAMAOTNAS
1052125-88OTARC
MATO GROSSO DO SUL
A60557823-58AZELATROF
91324-88ETRONODORIEOMIL
SIAREGSANIMLAREDEFOTIRTSID
28402453-82OLETSAC23442233-86LUSODORIEZURC 22353253-39MERATNAS66045223-13ETNOZIROHOLEB
4-46OALATAC
3-46ARAIBMUTI29571163-77SARIERRAB
51505-26EDADNIRT4541724-57ADANALPSE
3563-89SENIATNAS94311823-57OSNOFAOLUAP
66ATSEROLFATLA33265333-17RODAVLAS
-66PONIS
ZIROHOLEB88222273-72ANITALOC24671223-86OCNARBOIR
OZIROHOLEB60833673-72SUETAMOAS7632225-28ACARIPARA
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
ENOROC59091923-26AINAIOG53033363-29SUANAM LF 2871234
TI37101263-46EDREVOIR9382126-57SAMLASADZURC APECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115
GAL5331137-89ANILORAC85321523-57ABAREBATI 200142
NOM24921663-99ODOC14145253-37EIUQEJ
P2861894-66ETSELODAREVAMIRP0173146-57ACNELAV ONTENOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823
BU8983123-76EDNARGOPMAC21501853-88UTAUGI U7117124-76SODARUOD0302136-88ACOPIPATI 90361783-78ORIEUGLAS636 U4421244-76AMEHNIVI76621153-88ETRONODORIEZAUJ BERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401
PARÁ
44902443-13ETNO 91918143-13ETNOZIROHOLEB55341633-72IRAPARAUG61194223-
PARAÍBA
48773673-13ETEIAFALSNOC8782354-46SAVONSADLAC0801182-69ANATNAS 49921933-13MEGATNOC687214
PARANÁ
81261383-13ARIBATI9528166-46SORIENIM38114543-77ETITEAC
L41515123-23AROFEDZIUJ3110145-99SASLAB20201463-47ECERI
M28022483-43OLEMRACETNOM77211663-99ODOC32311263-47ANIBOCAJ
121263-33EUQUNAN51813663-99ARTUDETNEDISERP8091424-57ABITIRUM
236
41733-73IHMUIP12403263-56ABAIUC49711623-57AHNIRRES
PERNAMBUCO
3IERLEDOAOJOAS9100196-88SUETARC
32123-43AIDNALREB
98872223-53AHNIGRAV6842164-76IARIVAN83 84511373-83AMLAPADAEZRAV1583144-76ANIDARDNAAVON1721485-88SORO
PIAUÍ
-13ASOCIV0597254-76ETNAHLIRBOIR63331763-88AUGNAIT
43-19AMENAPAC07921373-53SADARDNA0484655-16AMAG
5451815-39ABUTIATI96819663-43AXARA 1981123-49ABARAM55431533-73SOCRA94362553-82ERGELA
RIO DE JANEIRO
7701103-19SANIMOGARAP38201333-23ANECABRAB24112373-72UDNAUGOXIAB
3-14ANINOTNA40811483-13ONAICIRBA
AHCSISSA77141233-73AGIMROF0481115-26SAMUHNI
33-34ANIRDNOL39431623-73ATARPADAO
23-24ASSORGATNOP9142175-53OHNIBMAZUM24132463-99SARIERDEP1204873-17SATIERFEDORUAL
'DEGROJOAS05211763-83UTACARAP0005762-17RODAVLAS
65643-18EFICER62632353-23ABU0451383-76EDNARGOPMAC32213563-88ANIPAIBI
8212123-38EDNARGANIPMAC00775923-13ETNOZIROHOLEB84101733-72SERAHNIL
9511172-38ARIBARAUG37372012-13ETN
98696423-38AOSSEPOAOJ88022353-13MITEB33219823-72AHLE 44064423-38AOSSEPOAOJ60921253-73OHCAPSEDMOB99833223-72AIROTIV2543124-28SOIDNISO 06401223-38AOSSEPOAOJ11522253-73OHCAPSEDMOB50311823-28SERAMLAPSODOAINU
9742382-38EPAS39221453-53AISSAC2653423-26SILOPANA 1421363-38AENALOS83611373-13SAHNOGNOC1181656-46UCAC4
5061745-64EREPMA16435933-13MEGATNOC6618136-16ASOMROF
60352243-34ANARACUPA90031273-83OLEVRUC80929223-26AINAIOG66333663-29SU 3273572-34SAGNOPARA35321223-73SILOPONIVID27225943-49ABUTAIOG25242323-29SUANAM 1815825-44DNAIRBUAET 1171245-34SETNARIEDNAB97253243-43LATURF4811154-26IREMAPI
50045223-54LEVACSAC19831553-53EPUXAUG7380134 2482926-44ETRONAIC42141553-53EPUXAUG6081373-26ARASSUJ5334184-77APALA
46743333-14ABITIRUC23322283-13AGNITAPI9158226-16AINAIZUL1832144-77ODAMURB
19784623-14ABITIRUC
19343523-14ABITIRUC51311263-53ABUJATI3311164-46
92033253-54UCAUGIODZOF62311433-73ACIRECEPATI0231793-26AMLAIR76728723-57S
03233253-64OARTLEBOCSICNARF86421423-73ANUATI50
52353263-24AVAUPARAUG13128623-43ABATUIUTI5821753-26UCAURU1815182-3 2611645-34ITIABI90921583-13EDAVELNOMOAOJ28823223-57ANATNASEDARIEF 3681852-34AROPIBI21112583-13EDAVELNOMOAOJ
73312243-24ITARI72311653-83ORIEHNIPOAOJ98818353-99AIDNALIACA
01422263-14APAL48524803-23AROFEDZIUJ49721263-99LABACAB5995132-37SUEHLI 3502524-44ADNAO
5331332-44IRAUGADNAM88191283-53SARVAL77321253-99SAIXAC77773163-37ANU
02646223-44AGNIRAM53741333-33UCAUHNAM4631174-89AHNIDAPAHC3003162-77AGNITEPATI
08524623-54ARIENAIDE 6003252-24ARIEMLAP88811953-53SANIMEDOTNASET
40852243-14AUGANARAP52981223-83SORALCSETNOM15313743-89OTENOHLEOC65
68724223-64OCNARBOTAP43342273-23EAIRUM96944253-99ZIRTAREPMI20011163-47ORIEZAUJ
095622
15205463-74ORGENOIR56 7491652-34AIDNALOR62021453-13AMILAVON3557
22522823-14SIAHNIPSODJS44441333-73ARIEVILO1851422-89RAMABIREDES 9241565-54UCAUGIODLEUGIMS96361323-73SANIMEDARAP63232323-89SIULOAS3581672-57LABMO 7411742-44EFATNAS57912323-73SANIMEDARAP67251323-89SIULOAS95637423-17RODAVLAS 5031435-64ETSEO
90814353-34ANITALPOINOTNAOTS24341253-53SOSSAP
44062723-24ABROBOCAMELET88522283-43SANIMEDSOTAP06421253-
17422523-54ODELOT13511383-43OINICORTAP6271184-66AIAUGARAOTLA17131423
33213263-44AMARAUMU23261723-73IUGNATIP4931104-66SAGRAGODARRAB3413145-47MIFNOBODROHNES
53202273-18URAURAC49031353-53OSIARAPOAITSABESS2954135 4721778-18ATSEROLF45021353-53OSIARAPOAITSABESS1341623-56ARRESADARAGNAT
58001673-78SNUHNARAG60381733-2
24113343-18ATSILUAP85211823-73ETNOMOINOTNAOTS
99331323-18EFICER13852253-33INOTOOLIFOET3451184-76IABMAM
11126212-18EFICER82728483-13OETOMIT40824233-76EDNARGOPMAC55588004-58AZELATROF
240
09092643-18EFICER02523333-43ABARE
67312523-68ROIAMOPMAC02413183-43ETNAZAV3134134-76AROPATNOP50601163-88LARBOS 4511225-98ONAIROLF00081983
6601264-98SARIEO7002125-76SAOGALSERT3321436-88ARAJABU 7782223-68ABIANRAP 4441224-98SOCIP27221573-19ABUTETEABA
53155143-98SOCIP00409623-19MELEB40172923-53SANEFLA89896223-16AILI
53531223-68ANISERET09012423-19MELEB4321127-33ARANEMLA66661033-16AILISARB
52803223-68ANISERET001126
81641223-68ANISERET25051273-19LAHNATSAC23111663-43AXARA
61221383-22ANAOPABATISUSEJB6112745-39SODIBO37411343-73IUBMAB15216523-72ZURCARA
06061672-12OXORDROFLEB8
165
Page 57
166
Page 58
167
Page 59
168
Page 60
169
Page 61
English
Español
B.Por tuguês
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
HTS3365
LASER RADIATION
DO NOT VIEW DIRECTLY
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Sgpjy-0807/55-77-78-3
Loading...