Philips HR7727/62, HR7727/60, HR7727/02 User Manual

2
English Page 3 Français Page 18 Deutsch Seite 33 Nederlands Pagina 48 Italiano Pagina 63 Español Página 78 Português Página 93
Ελληνικά Σελίδα 108
3
N
O
G
H
I
J
K
Y
Q
D
C
B
M
R
E
U
V
W
X
S
A
P
General description (fig. 1)
A Motor unit B Bowl C Lid of bowl D Peg of lid (activates and deactivates the
safety lock)
E Projection (covers the opening in the
handle)
F Built-in safety lock G Blade £ H Slicing disc § I Grating disc (coarse) J Grating disc (fine) K Beater ß L Kneading accessory © M Driving shaft N Chute O Double pusher P Speed control
O = Off 1 - 2 - 3 - 4 - 5 variable speed control (1 = lowest speed; 5 = highest speed) M = Moment/Pulse button (appliance
runs as long as button is pressed)
Q Storage box for discs R Cord clip (for fixing the cord when
wrapped)
S Screw cap (for closing the attaching hole
for the blender jar when it is not used)
Blender accessories ®
T Stopper U Lid V Blender jar W Rubber sealing ring X Knife unit
Y Spatula
1
English
Automatic resettable cut-out
Read these instructions carefully before you start using the appliance
To prevent damage due to overheating, your appliance has been equipped with an automatic cut-out system. In case of overheating, this system will automatically cut off the power supply to the appliance. If you follow the instructions below, you can switch on the appliance again after you have let it cool down for 15 minutes.
If your appliance suddenly stops running:
- Pull the mains plug out of the socket
- Set the switch to position O
- Let the appliance cool down for 15 minutes
- Put the mains plug back in the socket
- Switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre
if the automatic cut-out system is activated time and again.
Symbols on the appliance
To the left of the symbols on the appliance representing the various applications you will find an icon of the accessory to be used. Above this icon, the most appropriate speed for that particular application has been indicated: M (= pulse setting) or speeds 1 to 5 (see table on pages 13-15).
Important
Read the directions for use and look at the illustrations before you start using the appliance.
Remove the protective cover from the blade each time you use it.
Be very careful when you pick up the blade, the knife of the
blender and the slicing/grating discs. They are very sharp!
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time.
Place the lid on the bowl in the right position. The built-in safety lock will now be deblocked and you will be able to turn on the appliance.
Note that if both the blender and the bowl have been correctly mounted, only the blender will function.
Never let the appliance run unattended.
Never let children run the appliance.
When you are mixing or blending liquids, do not exceed the
maximum content indicated on the bowl or the blender (top line of the graduation).
Do not exceed the maximum amounts and processing times indicated in the table.
Wait until moving parts have stopped running before you remove the lid of the appliance.
Never put your fingers or objects (e.g. a spatula) in the chute while the appliance is running. Only the double pusher is to be used for this purpose.
Never put your fingers or objects (e.g. a spatula) in the blender unless you have unplugged the appliance first.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not rinse it either.
Unplug the appliance after use.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
Keep these directions for use for future reference.
4
1
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Placing the bowl (B) (fig. 2)
- Put the bowl on the food processor as shown (1)
- Turn the handle in the direction of the arrow until the bowl cannot be moved any further and you hear a ‘click’(2).
Placing the lid (C)
- Put the lid on the bowl as shown in fig. 3.
- Turn the lid with some force in the direction of the arrow until the lid will not move any further and you hear a ‘click’ (fig. 4-5).
- Make sure that the mark on the lid and the arrow on the bowl are directly opposite each other. The projection of the lid will now cover the opening in the handle of the bowl (fig. 6).
Chute (N) and pusher (O)
• The chute can be used to add liquid and solid ingredients (fig. 7).
• Use the pusher to push ingredients through the chute (fig. 8).
• You can also use the pusher to close the chute while the appliance is running to prevent dust or drops of liquid from escaping through the chute.
• The pusher has been provided with a second small pusher.
- This small pusher can be removed (fig. 9) to create a narrower chute.
- A narrower chute may be handy when you want to cut e.g. carrots or when the amount of ingredients used is too small to use the normal chute.
Please note that you should only use the small pusher when the larger pusher has been placed in the chute.
Built-in safety lock (F)
The motor unit as well as the accessories have been provided with marks. The appliance will only function if the arrow on the appliance is placed directly opposite the mark on the lid (C) and on other accessories. In this position, the projection of the lid and of the accessories will cover the opening in the handle of the bowl.
5
CLICK
2
10
11
12
How to use the appliance
Note: the appliance will only function if
• The screw cap (S) or the blender (T-X) have been properly mounted onto the motor unit (A) and
• The bowl (B) and the accessories (lid (C), citrus press or juice extractor) have been placed on the motor unit in accordance with the instructions in this booklet.
• If both the blender and the bowl have been mounted correctly onto the motor unit, only the blender will function.
Set the speed control (P) to the position indicated in the tables on pages 13-15 and switch the appliance on. When you have doubts about the right speed, always select the highest speed (setting 5).
Blade (G) £
Be careful: the cutting edges of the blade are very sharp!
• The blade can be used for chopping, mixing, blending, pureeing and preparing puff pastry, crumble and shortcrust pastry.
- Remove the protective cover from the blade (fig. 10).
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and fit the blade onto the driving shaft (fig. 11).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 12).
- Fasten the lid onto the bowl and put the pusher in the chute.
- Set the speed control (P) to the position indicated in the table and switch the appliance on. If you have doubts about the correct speed, always select the highest speed (position 5).
- Applications/recipes mentioned in the table will be ready after 10-60 seconds.
Tips:
• It is better not to chop large chunks with the blade; pre-cut them into pieces of approximately 3 cm before putting them in the food processor.
• The appliance chops very quickly; let it run for short periods at a time, also when you are using the pulse setting (M), to prevent the food from becoming too finely chopped.
• Do not let the appliance run for too long when you are chopping (hard) cheese; the cheese will get too hot and will start to melt and become lumpy.
• If food sticks to the blade or to the inside of the bowl:
- turn the appliance off;
- remove the lid from the bowl;
- remove the ingredients from the blade or the inside of the bowl with a spatula.
• Do not chop very hard ingredients like coffee beans, nutmeg and ice cubes. They could cause the blade to get blunt. Check the table for the appropriate speed and setting.
6
13
CLICK
14
15
M
M
1
2
3
4
5
16
17
18
19
1
2
CLICK
20
21
Slicing disc (H)
§ and grating discs
(I, coarse) and (J, fine)
Be careful with the discs: the cutting edges are very sharp!
Only grasp the plastic part in the middle of the discs.
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2).
- Put the slicing or grating disc in place (fig. 13).
- Put the lid on the bowl (fig. 14).
- Put the ingredients in the chute (fig. 15).
- Press the pusher lightly onto the ingredients in the chute.
- For grating and slicing: set the speed control to position 5 (maximum speed) (fig. 16).
- If you want to cut soft vegetables or fruits, you can also select a lower speed setting. See table.
- Press the ingredients slowly and steadily down with the pusher (fig. 17). We advise you to use the narrow chute and the small pusher for cutting ingredients like carrots.
Tips:
• Pre-cut large chunks to make them fit into the chute.
• Fill the chute evenly for the best results.
• When you have to cut large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between batches.
Beater (K) ß
You can use the beater to beat eggs, egg whites, toppings for desserts, instant pudding and whipping cream.
Do not use the beater for making batter or cake mixture!
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and attach the beater to the driving shaft (fig. 18).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 19) and fasten the lid onto the bowl (fig. 20).
- Put the pusher in the chute to close it (fig. 21).
- Set the speed control (P) to the position indicated in the table and switch the appliance on. If you have doubts about the correct speed, always select the highest speed (position 5) (fig. 22).
- Applications/recipes mentioned in the table will be ready after 2-5 minutes.
7
M
M
1
2
3
4
5
22
23
24
CLICK
1
2
25
26
27
28
1
2
CLICK
29
Kneading accessory (L)
©
• The kneading accessory can be used for kneading bread dough and for mixing batters and cake mixtures.
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and fit the kneading accessory onto the driving shaft (fig. 23).
- Put the ingredients in the bowl (fig. 24) and fasten the lid onto the bowl (fig. 25).
- Put the pusher in the chute to close it (fig. 26).
- Set the speed control (P) to position 5 (= maximum speed) (fig. 27). The dough, batter or cake mixture will be ready after 1 - 3 minutes.
Citrus press, general description
Citrus press accessories µ
AA Cone AB Sieve
The citrus press accessories can only be used with the Philips HR 7727 food processor.
Assembly
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and put the sieve (AB) on the bowl (fig. 28).
- Turn the sieve in the direction of the arrow (fig. 29) until the peg of the safety lock snaps home in the motor unit. Make sure that the projection of the sieve covers the opening in the handle of the bowl completely (fig. 30).
8
AAA
B
CLICK
30
M
1
2
M
3
4
5
31
M
M
1
2
3
4
5
32
33
34
- Put the cone (AA) in place (fig. 31) and press it home lightly.
- Turn on the food processor and set the speed control to position 3 (fig. 32).
- Press one half of a citrus fruit firmly onto the rotating cone (fig. 33).
• Stop pressing from time to time to remove pulp from the sieve. When you do so, switch off the appliance and remove the bowl along with the sieve and the cone.
After use
- Remove the bowl along with the citrus press accessories to prevent juice from leaking onto the appliance.
- Remove the pulp from the cone and the sieve.
- Rinse the bowl, cone and sieve immediately after use. You can then wash them in hot water with washing-up liquid or put them in the dishwasher. Do not use any abrasives, scouring pads, etc.
• Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the accessories. This does not have a negative effect; the discolorations usually disappear after some time.
Juice extractor, general description
Juice extractor accessories
4
AC Filter AE Pusher AD Pulp sieve AF Lid
The juice extractor accessories can only be used with the Philips HR 7727 food processor.
Assembly
- Put the bowl on the motor unit (fig. 2).
- Put the filter (AC) in the pulp sieve (AD) (fig. 34).
- Put the pulp sieve in the right position (fig. 35).
9
35
36
CLICK
37
38
39
40
41
- Put the lid (AF) on the bowl. Turn the lid in the direction of the arrow until the peg of the safety lock snaps home in the motor unit (fig. 36). Make sure that the projection of the lid covers the opening in the handle of the bowl completely (fig. 37).
How to use the juice extractor
- Switch the food processor on and select the highest speed (position 5).
- Drop the fruit or vegetables into the juice extractor through the chute (fig. 38).
- Press the fruit or vegetables firmly down with the pusher. Keep the pusher in the chute as much as possible to prevent spattering (fig. 39).
- Let the appliance run for another 20 seconds to obtain any juice still left in the fruit.
- To avoid spilling juice on the appliance, remove the bowl along with the juice extractor accessories after use (fig. 40).
Tips:
• Before you use the juice extractor:
- cut carrots, white radishes, etc.;
- peel citrus fruits, pineapples, melons, etc.;
- stone cherries, plums, apricots, peaches etc.
• Always switch on the appliance before you put the fruit in the juice extractor.
• Switch off the appliance from time to time to remove pulp from the pulp sieve and the filter.
• Do not process large amounts of food at the same time. Switch off the appliance if it starts to vibrate strongly and clean the pulp sieve and the filter before you switch it on again.
Blender (T - X)
®
Important:
The appliance can be used with or without the blender attached to the motor unit. If you use the appliance without the blender, the appliance will not function if the screw cap (S) has not been screwed onto the attaching hole for the blender.
Before use: do not put the mains plug in the socket until you have attached the blender jar (V), the lid (U) and the knife unit (X) to the motor unit in the correct way.
After use: unplug the appliance before you remove the blender jar from the motor unit.
The blender can be used for pureeing very finely and for blending. It can be used for e.g. soups, sauces, milkshakes, baby food, vegetables, fruit, thin batter, puree, etc. If necessary, cut solid ingredients into smaller pieces before you put them in the blender.
Do not fill the blender jar with ingredients that are hotter than 80 °C.
To prevent spilling, do not put more than 1.5 litres of liquid in the blender jar.
Never remove the lid while the blender is running.
Assembly and disassembly
- Put the rubber sealing ring (W) around the edge of the knife unit (X) (fig. 41).
- Turn the knife unit to the left to attach it to the blender jar (V) (fig. 42). Make sure it is firmly fixed!
10
1
2
42
CLICK
1
2
2
43
1
2
44
45
47
46
M
M
1
2
3
4
5
48
M
M
1
2
3
4
5
49
50
2
1
51
- Remove the screw cap (S) (fig. 43).
- Mount the blender jar onto the attaching hole and turn it in the direction of the arrow until it is firmly fixed (fig. 44).
Warning: do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
- Press the lid into place (fig. 45).
- Attach the stopper by pressing it down and turning it in the direction of the arrows until it is firmly attached (fig. 46).
• To detach the blender, follow these steps in reverse order and opposite direction.
How to use the blender
- Put the ingredients in the blender jar (fig. 47).
- Switch on the appliance by setting the speed control to the recommended speed (fig. 48) or by pressing the pulse button (M) (fig. 49). If you have any doubt about the correct speed, always select the highest speed (position 5). Check the table for the appropriate speed and setting.
- Applications/recipes mentioned in the table will be ready after 10 seconds - 2 minutes.
Tips:
• Liquid ingredients (for example oil for making mayonnaise) can be poured into the blender jar through the hole in the stopper which has been put in the lid upside down (fig. 50).
• The opening in the lid can be used to add ingredients while the appliance is running. To do so, unscrew the stopper and remove it from the lid (fig. 51-52).
• The longer you let the appliance run, the finer the blending result will usually be.
• It may be necessary to switch off the appliance from time to time to remove pieces of food sticking to the inside of the blender jar.
-Switch off the appliance and unplug it;
-Remove the stopper and the lid;
-Remove pieces sticking to the inside of
the blender jar with a soft spatula. Keep the spatula at a safe distance from the knives (approximately 2 cm).
11
52
1
1
2
53
2
1
3
54
55
Cleaning
• Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit.
• You can clean the motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either.
• Always clean the parts that have come into contact with food in hot water with washing-up liquid immediately after use.
• Clean the blade, the knife unit of the blender and the slicing disc very carefully. The cutting edges are very sharp!
• Make sure that the cutting edges of the blade and the slicing disc do not come into contact with hard objects: this could cause them to become blunt.
• The gearwheels of the beater can be detached and cleaned very easily (fig. 53-54).
• Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the accessories. This does not have a negative effect; the discolorations usually disappear after some time.
• Wrap the (excess) mains cord around the reel on the back of the appliance (fig. 55).
12
13
Apples, carrots, celeriac
- grating/slicing
Apples, carrots, celeriac, grapes
Batter (pancake)
- whisking
Breadcrumbs
- chopping
Butter cream (crème au beurre)
Cheese (Parmesan)
- grating
Cheese (Gouda)
- grating
Chocolate
- chopping
Dough (tarts, pies, dumplings)
- kneading
Dough (bread)
- kneading
500 g
500 g
500 ml
milk
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g
flour
700 g
flour
5 / M
5
5
5
5
5
3
M / 5
5
5
Cut the fruit/vegetables into pieces that fit into the chute. Fill the chute with the pieces and grate them while pressing the pusher lightly.
Cut the fruit/vegetables into pieces that fit into the chute and press them into the juice extractor with the pusher
First pour the milk into the blender and then add the dry ingredients. Mix the ingredients approx. 1 minute. If necessary, repeat this procedure max. 2 times. Then stop for a few minutes to allow the appliance to cool down to ambient temperature.
Use dry, crisp bread
Use soft butter for a light result
Use a piece of rindless Parmesan and cut it into pieces that fit into the chute
Cut the cheese into pieces that fit into the chute. Press carefully with the pusher.
Use hard, plain chocolate. Break into pieces of 2 cm. Use the pulse setting (M) during the first few seconds and then switch to max. speed to chop very finely.
Use cold margarine and cold water. Put flour into the bowl and add the margarine cut into pieces of 2 cm. Mix at max. speed until the dough has become crumbly, then add cold water while mixing. Stop as soon the dough starts to turn into a ball. Allow the dough to cool before further pro­cessing.
Mix warm water with yeast and sugar. Add flour, butter and salt and knead the dough for approx. 90 seconds. Leave to rise for 30 minutes.
Salads, raw vegetables
Vegetable/fruit cocktails
Pancakes, waffles, crêpes
Breadcrumbed dishes, au gratin dishes
Desserts, pastry, toppings
Garnishing, soups, sauces, au gratin dishes
Sauces, pizzas, au gratin dishes, fondue
Garnishing, sauces, pastry, puddings, mousses
Fruit tarts, apple dumplings, pies, quiches.
Bread
§ /
4
®
£
£
£
£
©
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
14
Dough (pizza)
- kneading Dough (yeast)
- kneading
Dough (shortcrust)
- kneading
Egg whites
- whisking Fruit (e.g. apples, peaches,
bananas)
- chopping
- pureeing
Herbs (e.g. parsley)
- chopping
Leeks, cucumbers, carrots
- slicing
Lemons, oranges and grapefruits
- pressing
Mayonnaise
- emulsifying
Meats, fish, poultry
- lean meat
- streaky meat
700 g
flour
500 g
flour
500 g
flour
4 egg
whites
500 g 700 g
75 g
min.
1 piece
1 kg fruit
3 eggs
500 g 400 g
5
5
5
4 - 5
M
5
5 / M
5 / M
3
2-5
5 / M 5 / M
Same procedure as for bread dough. Knead the dough for approx. 1 minu­te.
First mix yeast, warm milk and some sugar. Add flour, sugar, salt, eggs and soft margarine. Knead the dough until it stops sticking to the bowl (takes approx. 1 minute). Leave it to rise for 30 minutes.
Use cold margarine, cut into pieces of 2 cm. Put all the ingredients in the bowl and knead until the dough has turned into a ball. Allow the dough to cool before further processing.
Use the eggs at room temperature. Note: Use at least two egg whites
Tip: Add a little lemon juice to prevent the fruit from discolouring Add some liquid to obtain a smooth puree.
Wash and dry the herb(s) before chopping
Fill the chute with leeks, pieces of cucumber or carrots and press carefully with the pusher.
Cut the fruit in halves and press them carefully onto the cone of the citrus press
Use all ingredients at room temperature. Note: use at least one big egg, two smal eggs or two big egg yolks.
First remove sinews and (fish) bones. Cut the meat/fish into cubes of 3 cm. Use the pulse setting for a coarser chopping result.
Pizzas, tarts
Luxury bread
Apple pies, sweet biscuits, open fruit flans
Puddings, soufflés, meringues
Salads Sauces, jams,
puddings, baby food Sauces, soups,
garnishing, herb butter
Soups, salads, quiches.
Juices, vitamin drinks, sorbets
French fries, salads, fondue, garnishing and barbecue sauces.
Steaks tartare, hamburgers Minced meat
£ / ©
©
£
ß
£
®
£
§
µ
£
£
£
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
15
Milkshakes
- blending
Mixture (sponge)
- whisking
Mixture (cake)
- mixing
Nuts
- chopping
Onions
- chopping
- slicing
Peas, beans (cooked)
- pureeing
Potatoes, cooked
- pureeing
Soups
- blending
Vegetables
- chopping
Vegetables and meats
(cooked)
- pureeing
Whipping cream
- whipping
250 ml
milk
3 eggs
4 eggs
250 g
500 g 500 g
500 g
750 g
potatoes
500 ml
500 g
500 g
400 ml
5
1/5
5
5 / M
5 / M 5 / M
5
2-4
5
5
5
2-4
Puree the fruit (e.g. bananas, strawberries) with sugar and lemon juice. Add milk and some ice cream and mix well.
Ingredients at room temperature. Whisk the mixture of eggs and sugar at max. speed until stiff. Then add the sifted flour. Continue whisking careful­ly at speed 1.
Ingredients at room temperature. Mix the softened butter and the sugar until the mixture is smooth and creamy. Then add milk, eggs and flour respectively.
Use the pulse setting (M) for coarse chopping or max. speed for fine chop­ping.
Peel the onions and cut them into 4 pieces. Note: use at least 100 g. Peel the onions and cut them into pieces that fit into the chute. Note: use
at least 100 g.
Use cooked beans or peas. If necessary, add some liquid to improve the consistency of the mixture. Do not overcook the potatoes. The amount of milk necessary depends on the kind of potato used. Use warm milk (max. 80°C). Add the milk slowly while the metal blade is rotating.
Use cooked vegetables
Pre-cut into cubes of 3 cm and chop them with the blade.
For coarse puree, add only a little liquid. For fine puree, keep adding liquid until the mixture is smooth enough.
Use cream that has been cooled in the refrigerator. Note: use at least 125 ml cream.
Sponge cakes, Swiss rolls, pastry
Various cakes
Salads, bread, almond paste, puddings
Salads, cooked food
Purees, soups
Oven dishes, puree
Soups, sauces Soups, raw
vegetables, salads
Baby and infant food
Garnishing, cream, pastry, ice cream mixtures
®
ß / ©
£
£
£
§
®
£
®
£
®
ß
Ingredients Max. Speed Accessory Procedure Applications
quantity setting
16
Parts
The following items are standard accessories:
- Bowl (B)
- Lid (C)
- Blade £ (G)
- Slicing disc § (H)
- Grating disc (coarse) (I)
- Grating disc (fine) (J)
- Beater ß (K)
- Kneading accessory © (L)
- Double pusher (O)
- Storage box (Q)
- Blender (T-X)
- Spatula (Y)
- Citrus press µ (AA-AB)
- Juice extractor 4 (AC-AF)
The following additional accessories are available:
- Potato grating disc (n°. 4822 690 10139)
- Single-sided slicing disc for French fries and e.g. Swedish turnip HR 2912 (n°. 4822 690 10141).
Ask your supplier if these accessories are also available in your country. If you want to order additional parts or replacements, please mention the relevant service and/or type numbers.
4822 418 10343
4822 418 10342
4203 065 61850
4822 462 11055
4203 065 61990
4822 422 01336
4203 065 61880
4203 065 61870
4203 065 61890
4203 065 61900
4203 065 61920
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 61930
4203 065 61940
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61820
4203 065 61810
4203 065 61830
4203 065 61840
17
You are not satisfied with the way the appliance functions?
If the appliance does not function the way you expect it to, consult the following table and read the relevant sections in the directions for use!
Possible solution:
Turn bowl and/or lid in the direction indicated as far as possible (until you hear a ‘click’). Make sure that the arrows on the bowl and on the appliance as well as on the bowl and on the lid are placed directly opposite each other (see fig. 2 and 6).
Make sure that the blender jar or the screw cap have been properly placed and turn them in the direction indicated as far as possible.
This is probably the automatic cut-out system that has cut off the power supply to the appliance because it has overheated.
- Unplug the appliance
- Set the switch to position O
- Let the appliance cool down for 15 minutes
- Put the mains plug back in the socket
- Switch on the appliance again. If the automatic cut-out system is activated repeatedly, contact your Philips dealer or the Philips Service
Centre in your country. Select the correct speed. Look at the indications on the appliance and in the directions for use.
You can try adding some lemon juice or salt. Make sure the beater and the bowl are grease-free and select the right speed.
Use the beater. Use cooled whipping cream (approximately 6 °C).
Only use the beater to whip cream, eggs/egg whites and liquids. Do not use it to prepare batter, cake mixture or dough!
Follow the instructions given in the directions for use carefully. Never add too much water. Always use the accessory indicated in the table. Do not exceed the maximum kneading time indicated.
Problem: The switch does not function
The appliance has suddenly stop­ped running
The chopping, slicing or grating result is not optimal
The result when whisking eggs is not optimal
The result when whipping cream is not optimal
The beater slips or bends
The dough is swung around in the bowl
18
1
Description générale (fig.1)
A Bloc moteur B Bol C Couvercle du bol D Doigt de sécurité du bol (active et dés-
active l’interrupteur de sécurité)
E Ergot du bol (couvre l’orifice de la
poignée)
F Interrupteur de sécurité incorporé G Couteau £ H Disque à émincer § I Disque à râper (gros) J Disque à râper (fin) K Batteur ß L Accessoire de pétrissage © M Axe dentraînement N Cheminée de remplissage O Poussoir (double) P Sélecteur de vitesse
O = Arrêt 1 à 5 = réglage variable des vitesses (1 = vitesse minimum, 5 = vitesse
maximum) M = Touche Eclair (impulsions) (l’appareil est en marche tant que vous appuyez sur le bouton)
Q Boite de rangement des diques à raper R Enrouleur de cordon avec serre câble
(pour maintenir le câble enroulé)
S Capuchon fileté (pour couvrir l’ouvertu-
re ou se fixe le bol mélangeur lorsqu’on ne l’utilise pas)
Accessoires du bol mélangeur ®
T Bouchon U Couvercle V Bol mélangeur W Joint en caoutchouc X Couteaux Y Spatule
N
O
G
H
I
J
K
Y
Q
D
C
B
M
R
E
U
V
W
X
S
A
P
Français
Interrupteur automatique de sécurité
Lisez ces instructions attentivement avant dutiliser lappareil.
L’appareil est équipé d’un interrupteur automatique afin d’éviter qu’il s’abîme en cas de surchauffe. En cas de surchauffe, ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation électrique de l’appareil. Vous pouvez remettre l’appareil en marche après l’avoir laissé refroidir pendant 15 minutes, en suivant les instructions ci-dessous :
Si votre appareil sarrête brusquement :
- Débranchez l’appareil
- Mettez l’interrupteur sur la position O
- Laissez refroidir l’appareil 15 minutes
- Branchez à nouveau l’appareil
- Remettez l’appareil en marche Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si l’inter-
rupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment.
Symboles
A gauche des symboles qui figurent sur l’appareil et qui indiquent les différentes utilisations, se trouve une icône de l’accessoire à utiliser. Au-dessus de cette icône est indiquée la vitesse la plus appropriée pour cette utilisation : M (= impulsions) ou les vitesses 1 à 5 (voir le tableau sur les pages 28-30).
Important
Lisez ces recommandations ainsi que les illustrations avant dutiliser votre appareil.
Enlevez la gaine de protection du couteau avant chaque utilisation.
Faites très attention en prenant le couteau et les disques à émincer/râper car ils sont très aiguisés et tranchants.
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces en contact
avec les aliments.
Placez correctement le couvercle du bol pour quil déverrouille linterrupteur de sécurité, permettant ainsi la marche du moteur.
Notez que si le mélangeur et le bol ont été montés correctement, seul le mélangeur fonctionnera.
Ne laissez pas fonctionner lappareil sans surveillance.
Ne laissez jamais les enfants utiliser lappareil.
Quand vous mixez ou mélangez des liquides, ne dépassez pas le
repère de remplissage maximum du bol ou du mélangeur (trait supérieur de graduation).
Ne dépassez pas les quantités maximums et les temps dutilisation indiqués dans le tableau.
Attendez larrêt complet des parties en rotation avant de retirer le couvercle.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet, par ex. la spatule, dans la cheminée de remplissage ni dans le bol mélangeur sans avoir au préalable débranché lappareil.
Nimmergez jamais lensemble moteur dans leau ni dans aucun autre liquide. Ne le rincez pas non plus.
Débranchez lappareil après son utilisation.
Si le cordon dalimentation de lappareil est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon équivalent. Adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips qui seuls possédent la compétence et les pièces nécessaires à la réparation.
Conservez ce mode demploi pour usage ultérieur.
19
CLICK
2
3
CLICK
4
CLICK
5
CLICK
6
7
8
9
Pour mettre en place le bol (B) (fig. 2)
- Placez le bol sur le bloc moteur (1).
- Tournez à fond la poignée dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” (2).
Pour mettre le couvercle en place (C)
- Mettez le couvercle sur le bol (fig. 3)
- Tournez fermement le couvercle à fond dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” (fig. 4-5).
- Assurez-vous de faire coïncider le repère du couvercle et la flèche du bol. L’ergot du couvercle recouvre alors l’ouverture de la poignée du bol (fig. 6).
La cheminée de remplissage (N) et le poussoir (O)
• La cheminée de remplissage peut être utilisée pour ajouter du liquide et des ingrédients solides (fig. 7).
• Utilisez le poussoir pour pousser les ingrédients dans la cheminée (fig. 8).
• Le poussoir peut également servir à fermer la cheminée pendant que l’appareil est en marche, pour empêcher toute projection.
• Le poussoir est en deux parties. Le petit poussoir libére une cheminée de plus faible diamètre et peut être utilisé pour ajouter des ingrédients dont les dimensions sont trop réduites (par exemple : carrotes, etc..) pour utiliser la cheminée standard (fig. 9).
Nota : Le petit poussoir ne peut être uti­lisé que si le grand poussoir est déjà en place dans la cheminée.
Verrouillage de sûreté incorporé (F)
Le bloc moteur et certains accessoires comportent des repères. L’appareil ne peut fonctionner que si la flèche du bloc moteur coïncide exactement avec le repère du couvercle (C ) ainsi que les autres accessoires. Dans cette position, l’ergot (E) du couvercle et/ou accessoire couvre l’ouverture de la poignée du bol.
20
1
2
10
11
12
Utilisation de lappareil
Remarque : l’appareil ne peut fonctionner
que si :
• le capuchon fileté (S) ou le mélangeur (T ­X) ont été montés correctement sur le bloc moteur (A) et si le bol (B) et le couvercle (C) ont été positionnés sur le bloc moteur selon les instructions de ce livret.
• Si le mélangeur et le bol ont été montés correctement sur le bloc moteur, le mélangeur seul fonctionnera.
Positionnez le sélecteur de vitesse (N) sur la position indiquée dans le tableau (pages 28-
30) et mettez l’appareil en marche. Si vous
hésitez sur la vitesse à utiliser, choisissez toujours la vitesse la plus élevée (posi­tion 5).
Le couteau (G)
£
Attention : les lames du couteau sont très aiguisées et tranchantes !
• Le couteau peut être utilisé pour hacher, mélanger, mixer, réduire en purée et pour préparer les pâtes feuilletées, brisées et sablées.
- Enlevez la gaine de protection du couteau (fig. 10).
- Placez le bol sur le bloc moteur (fig. 2) et positionnez le couteau sur l’axe d’entraînement (fig. 11).
- Mettez les ingrédients dans le bol (fig. 12).
- Fixez le couvercle sur le bol et introduisez le poussoir dans la cheminée d’alimentation.
- Tournez le sélecteur de vitesse (N) sur la position indiquée dans le tableau et mettez
l’appareil en marche. Si vous hésitez sur le choix de la vitesse, choisissez toujours la vitesse la plus élevée (position 5).
• Les préparations indiquées dans les recettes sont généralement prêtes en 10 à 60 secondes.
Conseils:
• Il est préférable de ne pas hacher de gros morceaux avec le couteau. Coupez-les en dés d’environ 3 cm de côté avant de les mettre dans le mélangeur.
• L’appareil hache très rapidement. Ne le faites pas tourner trop longtemps : les aliments seraient hachés trop fins. De même lorsque vous utilisez la touche Eclair (M).
• Ne laissez pas tourner l’appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) : le fromage chaufferait trop, commencerait à fondre et à devenir pâteux.
• Si des aliments s’enroulent autour du couteau ou collent à la paroi du bol :
• débranchez d’abord l’appareil
• retirez le couvercle du bol
• enlevez ensuite les aliments avec la spatule.
• Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels que des grains de café, des noix de muscade ou des glaçons : cela pourrait émousser les lames du couteau. Reportez-vous au tableau pour la vitesse et le réglage appropriés.
21
13
CLICK
14
15
M
M
1
2
3
4
5
16
17
18
19
1
2
CLICK
20
21
Disque à émincer (H)
§ et à râper (I, fin)
(J, gros)
Attention : les lames du disque sont très aiguisées !
Saisissez toujours le disque par la partie en plastique au centre du disque.
- Placez le bol sur le bloc moteur (fig. 2).
- Positionnez le disque à émincer ou à râper (fig. 13).
- Placez le couvercle sur le bol (fig. 14).
- Mettez les ingrédients dans la cheminée d’alimentation (fig. 15).
- Appuyez légèrement sur les ingrédients avec le poussoir.
- Pour émincer et râper : réglez le sélecteur de vitesse sur la position 5 (vitesse maximum) (fig.16).
- Si vous désirez trancher des légumes tendres ou des fruits, vous pouvez également choisir une vitesse inférieure (voir le tableau).
- Poussez les ingrédients lentement et régulièrement avec le poussoir (fig.17). Utilisez, de préférence, le petit diamêtre lorsque vous coupez des légumes tels que les carottes.
Conseils :
• Coupez les aliments grossièrement pour les introduire dans la cheminée.
• Remplissez la cheminée de façon régulière pour obtenir les meilleurs résultats.
• Si vous devez traiter d’importantes quantités d’aliments, ne traitez que des petites portions à la fois et videz le bol fréquemment.
Le fouet (K)
ß
Vous pouvez vous servir du fouet pour battre des œufs, des blancs d’œufs, des garnitures de desserts, des flancs et de la crème fouettée.
Ne vous servez pas du fouet pour faire une pâte ou des mélanges pour gâteaux !
- Placez le bol sur le bloc moteur (fig. 2) et fixez le fouet sur l’axe d’entraînement (fig. 18).
- Mettez les aliments dans le bol (fig. 19) et fixez le couvercle sur le bol (fig. 20).
- Mettez le poussoir dans la cheminée (fig. 21).
- Tournez le sélecteur de vitesse (P) sur la position indiquée dans le tableau et mettez l’appareil en marche. Si vous hésitez sur le choix de la vitesse, choisissez toujours la vitesse la plus élevée (position 5) (fig. 22).
• Les préparations indiquées dans les recettes sont généralement prêtes en 2 à 5 minutes.
22
M
M
1
2
3
4
5
22
23
24
CLICK
1
2
25
26
27
28
1
2
CLICK
29
Accessoire de pétrissage (L)
©
• L’accessoire de pétrissage sert à pétrir de la pâte à pain, à mélangeur de la pâte à frire ou les ingrédients pour un gâteau.
- Placez le bol sur le bloc moteur (fig. 2) et fixez l’accessoire de pétrissage sur l’axe d’entraînement (fig. 23).
- Mettez les ingrédients dans le bol (fig. 24) et fixez le couvercle sur le bol (fig. 25).
- Mettez le poussoir dans la cheminée (fig. 26).
- Tournez le sélecteur de vitesse (P) sur la position 5 (= vitesse maximum) (fig. 27). La pâte ou le mélange sont prêts en une minute.
Presse-agrumes
Presse-agrumes : accessoires
µ
AA Cône AB Tamis
Les accessoires du presse-agrumes ne peuvent être utilisés que sur le robot Philips de type HR 7727.
Assemblage
- Positionnez le bol sur le bloc moteur (fig.2) et placez le tamis ainsi que le cône (AB) sur le bol (fig.28).
- Tournez le tamis dans le sens de la flèche (fig.29) jusqu’à ce que le doigt de sécurité s’engage dans son logement. Le bec du tamis doit venir se positionner au-dessus de la poignée du bol (fig.30).
23
AAA
B
CLICK
30
M
1
2
M
3
4
5
31
M
M
1
2
3
4
5
32
33
34
- Mettez le cône (AA) en place (fig.31) en pressant délicatement dessus.
- Mettez le moteur en marche en placant le sélecteur sur la position 3 (fig.32).
- Appuyez fermement la moitié d’un citron ou d’une orange sur le cône rotatif (fig.33).
• De temps en temps arrêtez le fonctionnement pour retirer la pulpe du tamis. Puis arrêtez l’appareil pour enlevez le bol et le tamis.
Après utilisation
- Pour éviter de faire couler du jus, retirez le bol avec le presse-agrumes.
- Enlevez la pulpe du cône et du tamis.
- Rincez immédiatement les éléments après utilisation. Vous pourrez ensuite les laver dans de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de tampons, produits abrasifs, etc..
• Certains agrumes peuvent entrainer une coloration ou une décoloration des accessoires en matières plastiques. Ceci est normal et n’a aucun effet négatif sur l’utilisation. En général ceci disparait au bout de quelques temps.
Centrifugeuse
Centrifugeuse : accessoires
44
AC Filtre AE Poussoir AD Tamis AF Couvercle
Les accessoires de la centrifugeuse ne peuvent être utilisés que sur le robot Philips de type HR 7727.
Assemblage
- Positionnez le bol sur le bloc moteur (fig.2).
- Placez le filtre (AC) sur le tamis (AD) (fig.34).
- Placez l’ensemble dans le bol (fig.35).
24
35
36
CLICK
37
38
39
40
41
- Fermez à l’aide du couvercle (AF). Tournez le couvercle dans le sens de la flèche (fig.36) jusqu’à ce que le doigt de sécurité s’engage dans son logement. Le bec du tamis doit venir se positionner au-dessus de la poignée du bol (fig.37).
Comment utiliser la centrifugeuse
- Mettez le moteur en marche en placant le sélecteur sur la position 5 (vitesse Maxi).
- Introduisez les fruits ou autres ingrédients dans la cheminé (fig.38).
- Appuyez sur les fruits à l’aide du poussoir. Laissez le poussoir dans la cheminée le plus longtemps possible afin d’éviter d’eventuelles éclaboussures (fig.39).
- Laissez l’appareil en fonctionnement pendant encore 20 secondes afin de recueillir un maximum de jus.
- Afin d’éviter toute éclaboussure de jus, retirez toujours après usage l’ensemble bol et accessoires (fig.40).
Conseils :
• Avant d’utiliser la centrifugeuse :
- coupez les carottes, les radis, etc.
- pelez les citrons, oranges, pamplemouses, etc.
- dénoyautez les cerises, les pêches, les abricots, etc.
• Mettez toujours en marche le bloc moteur et la centrifugeuse avant d’introduire les aliments.
• Arrêtez l’appareil de temps à autre afin de retirer la pulpe du tamis.
• Ne mettez pas trop de fruits ou de légumes à la fois. Si l’appareil se met à vibrer anormalement, arrêtez immediatement l’appareil ; nettoyez le tamis et le filtre avant de remettre en marche à nouveau.
Le mélangeur (T-X) ®
Important :
Lappareil ne peut fonctionner que si le mélangeur est fixé sur le bloc moteur ou si le capuchon fileté (S) est bien fixé sur louverture de raccordement du mélangeur.
Avant toute utilisation : ne branchez pas lappareil avant davoir installé correctement sur le bloc moteur, le bol mélangeur (V) , le couvercle (U) et lensemble couteaux (X).
Après utilisation : débranchez lappareil avant de retirer le bol mélangeur du bloc moteur.
Le mélangeur peut être utilisé pour réduire en purée ou pour mélanger. Il peut servir par exemple pour les soupes, les sauces, les milk-shakes, les aliments de bébés, les légumes, les fruits, les pâtes fluides, la purée etc. Si nécessaire, coupez les ingrédients solides en morceaux plus petits avant de les mettre dans le mélangeur.
Ne mettez pas dans le mélangeur des ingrédients à une température supérieure à 80° C.
Pour éviter tout débordement, ne mettez pas plus de 1,5 litres de liquide dans le bol .
Ne retirez jamais le couvercle du bol mélangeur pendant son fonctionnement.
Montage et démontage
- Disposez le joint (W) autour du rebord de l’ensemble couteau (X) (fig.41).
- Faites tourner le couteau vers la gauche pour le fixer sur le bol mélangeur (V) (fig.
42). Assurez-vous qu’il est correctement enclenché !
25
1
2
42
CLICK
1
2
43
1
2
44
45
47
46
M
M
1
2
3
4
5
48
M
M
1
2
3
4
5
49
50
2
1
51
- Retirez le capuchon fileté (S) (fig. 43).
- Montez le bol mélangeur sur l’ouverture de raccordement et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à son enclenchement (fig. 44).
Attention : n’exercez pas une pression trop importante sur la poignée du bol mélangeur.
- Positionnez le couvercle en appuyant dessus (fig. 45).
- Fixez le bouchon en le tournant dans le sens des flèches jusqu’à blocage (fig. 46).
• Pour retirer le mélangeur, procédez dans l’ordre et dans le sens inverses.
Utilisation du mélangeur
- Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur (fig. 47).
- Mettez l’appareil en marche en réglant le sélecteur de vitesses sur la vitesse recommandée (fig. 48) ou en appuyant sur la touche Eclair (M) (fig. 49). Si vous hésitez sur le choix de la vitesse, choisissez toujours la vitesse maximum (position 5). Consultez le tableau pour la vitesse et le réglage appropriés.
• Les préparations indiquées dans les recettes sont généralement prêtes en 10 secondes à 2 minutes.
Conseils :
• Les ingrédients liquides (par exemple pour une mayonnaise) peuvent être versés dans le bol par l’ouverture du bouchon qui se trouve sur le couvercle (retounez le bouchon : voir fig. 50).
• L’ouverture du couvercle peut servir à ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement de l’appareil. Pour cela, dévissez le bouchon et retirez-le du couvercle (fig. 51-52).
• Plus vous laissez l’appareil tourner longtemps, plus le mélange que vous obtenez est fin.
• Il peut s’avérer nécessaire d’arrêter l’appareil de temps à autres pour retirer les aliments collés le long des parois du verre du mélangeur.
- Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
- Retirez le bouchon et le couvercle.
- Avec une spatule douce, retirez les morceaux collés sur les parois du verre du mélangeur Tenez la spatule éloignée des couteaux (environ 2 cm).
26
52
2
1
1
2
53
2
1
3
54
55
Nettoyage
• Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le bloc moteur.
• Le bloc moteur peut être nettoyé avec un chiffon humide. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau. Ne le placez pas sous l’eau.
• Lavez immédiatement après utilisation les accessoires en contact avec les aliments, à l’eau chaude savonneuse.
• Faites attention en nettoyant le couteau et le disque à émincer/râper. Leurs lames sont très aiguisées !
• Evitez de cogner les lames contre des objets durs car cela les émousserait.
• Les roues d’entraînement du fouet peuvent être retirées et lavées très facilement
(fig. 53-54).
• Certains aliments peuvent provoquer une décoloration sur la surface des accessoires. Cela est sans importance. Les décolorations disparaissent habituellement en peu de temps.
• Enroulez le cordon d’alimentation (en excédant) autour de l’enrouleur au dos de l’appareil (fig. 55).
27
28
Pommes, carottes, céleri
- émincer, râper
Pommes, carottes, céleri,
raisins
Pâte (à crêpes)
- fouet
Chapelure
- hacher
Crème au beurre
Fromage (parmesan)
- râper Fromage (gouda)
- râper
Chocolat
- hacher
Pâte (tartes, pâtés en croûte, beignets)
- pétrir
Pâte (pain)
- pétrir Pâte (pizza)
- pétrir
500 g
500 g
500 ml lait
100 g
300 g
200 g
200 g
200 g
300 g farine
700 g farine
700 g farine
5 / M
5
5
5
5
5
M / 5
M / 5
5
5
5
Coupez les fruits ou les légumes grossièrement pour les introduire dans la cheminée. Remplissez la cheminée et râpez-les en appuyant doucement sur le poussoir.
Coupez les fruits ou les légumes grossièrement pour les introduire dans la cheminée. Remplissez la cheminée et appuyez sur le poussoir pour extrai­re le jus.
Versez d’abord le lait dans le mélangeur, puis ajoutez les ingrédients secs. Mélangez pendant 1 minute environ. Eventuellement répétez l’opé­ration une ou deux. Laissez le moteur se refroidir entre deux opérations
Utilisez du pain sec, croustillant
Prenez du beurre mou pour obtenir une crème légère.
Utilisez un morceau de parmesan sans croûte et coupez-le en morceaux pour les introduire dans la cheminée.
Coupez le fromage en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Appuyez doucement sur le poussoir.
Utilisez du chocolat noir, dur. Cassez en morceaux de 2 cm. Utilisez la touche Eclair pendant quelques secondes et passez ensuite à la vitesse maximum pour hacher très fin.
Utilisez de la margarine et de l’eau froides. Versez la farine dans le bol et ajoutez la margarine coupée en morceaux de 2 cm. Mélangez à la vitesse maximum jusqu’à ce que la pâte devienne friable, puis ajoutez de l’eau froide tout en mélangeant. Arrêtez dès que la pâte commence à former une boule. Laissez la pâte refroidir avant de vous en servir.
Mélangez la levure et le sucre avec de l’eau chaude. Ajoutez la farine, le beurre et le sel et pétrissez la pâte pendant 1
1
2 min. Laissez lever 30 min.
Même opération que pour la pâte à pain.
Salades, légumes crus
Cocktails de fruits/légumes
Crêpes, gaufres
Plats panés, gratins
Desserts, pâtisserie, garnitures.
Garnitures, soupes, sauces, gratins.
Sauces, pizzas, gratins, fondue.
Garnitures, sauces, pâtisseries, flans, mousses
Tartes aux fruits, beignets aux pommes, pâtés, quiches
Pain
Pizzas, tartes
§ /
4
®
£
£
£
£
©
£ / ©
Ingrédients Quantité g- Acces- Utilisation Usages
maximum lage et soire
vitesse
29
Pâte (au levain)
- pétrir
Pâte (brisée)
- pétrir
Blancs d’œufs
- fouetter Fruits (par ex. pommes,
pêches, bananes)
- hacher
- purée
Herbes (par ex. persil)
- hacher
Poireaux, concombres, carottes
- émincer min.
Citron, orange, pamplemousse Mayonnaise
- émulsionner
Viandes, poisson, volaille
- viande maigre
- viande persillée
Milkshakes
- mélanger
500 g farine
500 g farine
4 blancs
d’œufs
500 g 700 g
75 g
1 pièce
1 kg de fruit
3 œufs
500 g 400 g
250 ml lait
5
5
4 - 5
M
5
5 / M
5 / M
3
2 / 5
5 / M 5 / M
2
Mélangez d’abord la levure, du lait chaud et un peu de sucre. Ajoutez la farine, le sucre, le sel, les œufs et de la margarine molle. Pétrissez la pâte jusqu’à ce qu’elle ne colle plus au bol. Laissez lever 30 minutes.
Utilisez de la margarine froide et coupez-la en morceaux de 2 cm. Mettez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu’à ce que la pâte devien­ne une boule (1 min. environ). Laissez la pâte refroidir avant de vous en servir.
Utilisez les œufs à température ambiante. Remarque : utilisez au moins deux blancs d’œufs.
Conseil : ajoutez un peu de jus de citron pour empêcher la décoloration des fruits. Ajoutez du liquide pour une purée plus onctueuse.
Lavez et séchez les herbes avant de les hacher.
Remplissez la cheminée de poireaux, de dés de concombre ou de carot­tes et appuyez doucement avec le poussoir.
Appuyez fermement la moitié du fruit sur le cône rotatif. Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Remarque :
utilisez au minimum un gros œuf, deux petits œufs ou deux gros jaunes d’œufs.
Retirez d’abord les nerfs, les os, les arêtes. Coupez la viande/le poisson en dés de 3 cm. Utilisez la touche Eclair pour un hachage plus grossier.
Réduisez en purée le fruit (par ex. bananes, fraises) avec du sucre et du jus de citron. Ajoutez du lait et de la crème glacée et mélangez bien.
Pain brioché
Tourte aux pommes, biscuits, tartes aux fruits
Entremets, soufflés, meringues
Salades Sauces, confitures,
flans, aliments pour bébés
Sauces, soupes, garnitures, beurre aux herbes.
Soupes, salades, quiches
Pommes frites, salades, fondue, garnitures et sauces de barbecue.
Steaks tartare, hamburgers, viande hachée.
©
£
ß
£
®
£
§
µ
£
£
£
®
Ingrédients Quantité g- Acces- Utilisation Usages
maximum lage et soire
vitesse
30
Mélange (babas)
- fouetter
Mélange (gâteaux)
- mixer
Noix
- hacher
Oignons
- hacher
- émincer
Petits pois, haricots (cuits)
- purée
Pommes de terre
bouillies
- purée
Soupe
- mixer
Légumes
- hacher Légumes et viandes (cuits)
- purée
Crème fouettée
- fouetter
3 œufs
4 œufs
250 g
500 g 500 g
500 g
750 g de
pommes de
terre
500 ml
500 g
500 g
400 ml
3 - 5
1/5
5 / M
5 / M 5 / M
5
2 - 4
5
5
5
2 - 4
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Faites monter les œufs et le sucre en neige à vitesse maximum. Ajoutez alors la farine tamisée et continuez à fouetter avec précaution à la vitesse 1.
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Mélangez le beurre ramolli et le sucre jusqu’à ce que le mélange soit onctueux et crémeux. Ajoutez ensuite, dans l’ordre, le lait, les œufs et la farine.
Utilisez la touche Eclair (M) pour un hachage grossier et la vitesse maxi­mum pour un hachage fin.
Pelez les oignons et coupez-les en quatre. Remarque : utilisez au moins 100 g. Pelez les oignons et coupez-les en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Remarque : utilisez au moins 100 g.
Utilisez les légumes cuits. Si nécessaire, ajoutez du liquide pour améliorer la consistance du mélange.
Ne cuisez pas trop les pommes de terre. La quantité de lait nécessaire dépend de la qualité des pommes de terre utilisées. Utilisez du lait chaud (80° C max.) Ajoutez le lait lentement tout en faisant tourner le couteau.
Utilisez des légumes cuits
Découpez en cubes de 3 cm et hachez avec le couteau.
Pour obtenir une purée épaisse, ajoutez peu de liquide. Pour une purée fine, ajoutez du liquide jusqu’à ce que le mélange soit suffisamment onctu­eux.
Utilisez de la crème préalablement refroidie dans le réfrigérateur. Remarque : utilisez au moins 125 ml de crème liquide
Babas, génoise roulée, pâtisserie
Divers gâteaux
Salades, pain, frangipane, entremets
Salades, plats cuisinés
Purées, soupes
Plats au four, purée
Soupes, sauces
Soupes, légumes crus, salades
Aliments pour bébés
Garnitures, crèmes, pâtisserie, mélanges de crèmes glacées
ß / ©
£
£
£
§
®
£
®
£
®
ß
Ingrédients Quantité g- Acces- Utilisation Usages
maximum lage et soire
vitesse
31
Accessoires
Les éléments suivants sont les accessoires standard :
- Bol (B)
- Couvercle (C )
- Couteau
£ (G)
- Disque à émincer § (H)
- Disque à râper (gros) (I)
- Disque à râper (fin) (J)
- Batteur ß (K)
- Accessoire à pétrir © (L)
- Poussoir double (O)
- Melangeur ® (T-X)
- Spatule (Y)
- Presse-agrumes µ (AA-AB)
- Centrifugeuse 4 (AC-AF)
Les accessoires supplémen­taires suivants sont disponibles en option :
- disque à râper les pommes de terre (gâteaux aux pommes de terre) (n°. 4822 690 10139)
- disque à râper des pommes de terre frites par ex. HR 2912 (N˚ 4822 690 10141).
Demandez à votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips si ces accessoires sont disponibles. Si vous désirez commander des accessoires supplémentaires ou les remplacer, mentionnez les numéros de service.
4822 418 10343
4822 418 10342
4203 065 61850
4822 462 11055
4203 065 61990
4822 422 01336
4203 065 61880
4203 065 61870
4203 065 61890
4203 065 61900
4203 065 61920
4203 065 61980
4203 065 61960
4203 065 61970
4203 065 61930
4203 065 61940
4203 065 61950
4203 065 61860
4203 065 61820
4203 065 61810
4203 065 61830
4203 065 61840
Loading...
+ 91 hidden pages