Philips HR7639/60 User Manual [ar]

Page 1
Cucina HR7639
Recipes & Directions for use
Recettes & Mode d'emploi
Recetas & Instrucciones de Uso
Receitas & Modo de Emprego
ΩGóîà°SE’G π«dO
Page 2
2
Page 3
3
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6
FRANÇAIS 23
ESPAÑOL 41
PORTUGUÊS 60
91
108
HR7639
5
áá««HHôô©©ddGG
Page 6
ENGLISH6
Food processor: parts and accessories
A) Speed control B) Motor unit C) Built-in safety lock D) Bowl E) Screw cap (for closing the blender fixing hole
when the blender is not in use) F) Tool holder G) Blender jar H) Peg of lid (activates and deactivates the safety
switch) I) Filter J) Lid of bowl K) Feed tube L) Pusher M) Lid of blender jar N) Cover with closable insert storage space O) Mill beaker P) Mill blade unit Q) Slicing insert medium R) Slicing insert fine S) Shredding insert medium T) Insert holder U) Blade (with protective cover) V) Kneading accessory W)Emulsifying disc X) Spatula
Introduction
This appliance has been equipped with an automatic thermal cut-off system. This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating.
If your appliance suddenly stops running:
1 Pull the mains plug out of the wall socket.
2 Press the 'PULSE / 0' button to switch the
appliance off.
3 Let the appliance cool down for 60
minutes.
4 Put the mains plug in the wall socket.
5 Switch the appliance on again.
Please contact your Philips dealer or authorised Philips service centre if the automatic thermal cut­out system is activated too often.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a timer switch.
Important
Read the instructions for use carefully and
look at the illustrations before using the appliance.
Keep these instructions for use for future
reference.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage (110-127V or 220-240V) before you connect the appliance.
Page 7
ENGLISH 7
Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips. Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used.
Do not use the appliance if the mains cord,
the plug or other parts are damaged.
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, in order to avoid hazardous situations.
Thoroughly clean the parts that will come
into contact with food before you use the appliance for the first time.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the tables and recipes.
Do not exceed the maximum content
indicated on the bowl or the blender jar, i.e. do not fill beyond the top graduation.
Unplug the appliance immediately after use.Never use your fingers or an object (e.g. a
spatula) to push ingredients down the feed tube while the appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
Always unplug the appliance before reaching
into the blender jar with your fingers or an object (e.g. a spatula).
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never let the appliance run unattended.Never switch the appliance off by turning the
lid. Always switch the appliance off by pressing the PULSE / 0 button.
Switch the appliance off before detaching any
accessory.
Never immerse the motor unit in water or
any other fluid, nor rinse it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
When you mount the blender jar, the bowl
and the screw cap in the proper way, you will hear a click.
The emulsifying disc, the blade and the
kneading accessory have to be placed on the toolholder that stands in the bowl.
Remove the protective cover from the blade
before use.
Avoid touching the SHARP cutting edges of
the blades and inserts, especially when the appliance is plugged in.
If one of the blades get stuck, unplug the
appliance before removing the ingredients that are blocking the blades.
Let hot ingredients cool down before
processing them (max. temperature 80cC/175cF).
If you are processing a liquid that tends to
foam, do not put more than 1 litre into the blender jar to avoid spillage.
Note that if both the blender and the bowl have been correctly mounted, only the blender will function.
Page 8
ENGLISH8
Using the appliance
Bowl
If you want to use the bowl, remove the
blender jar and close the fixing hole with the screw cap. All functions that require the use of the bowl will only work if the blender jar has been removed.
C
1 Mount the bowl on the food processor by
turning the handle in the direction of the arrow until you hear a click.
C
2 Put the lid on the bowl. Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a click (this requires some force).
Built-in safety lock
B
The motor unit as well as the lid have been provided with marks. The appliance will only function if the arrow on the motor unit is placed directly opposite the mark on the lid.
C
1 Make sure that the mark on the lid and
the arrow on the bowl are directly opposite each other. The projection of the lid will now cover the opening of the handle.
CLICK
Feed tube and pusher
C
1 Use the feed tube to add liquid and/or
solid ingredients. Use the pusher to push solid ingredients through the feed tube.
C
2 You can also use the pusher to close the
feed tube in order to prevent ingredients from escaping through the feed tube.
Blade
The blade can be used for chopping, mixing,
blending, pureeing and preparing cake mixtures.
C
1 Put the bowl on the motor unit.
C
2 Remove the protective cover from the
blade.
The cutting edges of the blade are very sharp Avoid touching them!
C
3 Put the blade on the tool holder.
CLICK
1
2
1
2
CLICK
CLICK
1
2
Page 9
ENGLISH 9
C
4 Put the tool holder in the bowl.
5 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.
C
6 The buttons allow you to adjust the speed
of the appliance to obtain optimal results.
B
'PULSE / 0' button: for pulse operation and for turning the appliance off. If the PULSE / 0 button is pressed the appliance runs at the highest speed. The appliance stops running when the button is released.
B
button 1: for normal speed.
B
button 2: for high speed.
See the table for the recommended speeds. Processing takes 10 - 60 seconds.
Tips
The appliance chops very quickly. Use the
pulse function for short periods at a time to prevent the food from becoming too finely chopped.
Do not let the appliance run too long when
you are chopping (hard) cheese. The cheese will become too hot, will start to melt and will turn lumpy.
Do not use the blade to chop very hard
ingredients like coffee beans, nutmeg and ice cubes. The blade might get blunt.
If food sticks to the blade or to the inside of the bowl:
1 Switch the appliance off.
2 Remove the lid from the bowl.
3 Remove the ingredients with the spatula.
Inserts
The cutting edges of the inserts are very sharp Do not touch them!
Do not process hard ingredients, such as ice cubes, with the inserts!
C
1 Put the selected insert in the insert holder.
C
2 Place the insert holder onto the tool
holder that stands in the bowl.
3 Put the lid on the bowl.
C
4 Put the ingredients in the feed tube. Pre-
cut large chunks to make them fit into the feed tube.
5 Fill the feed tube evenly for the best
results.
When you have to cut large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between the batches.
1
CLICK
2
Page 10
ENGLISH10
6 Select the appropriate speed to obtain
optimal results. See the table for the recommended speed.
Processing takes 10-60 seconds.
C
7 Press the ingredients slowly and steadily
down the feed tube with the pusher.
C
8 To remove the insert from the insert
holder, take the insert holder in your hands with its bottom pointing towards you. Push the edges of the insert with your thumbs to make the insert fall out of the holder.
Kneading accessory
The kneading accessory can be used for kneading dough for bread and dumplings and for mixing batters and cake mixtures.
C
1 Fit the kneading accessory onto the tool
holder.
2 Put the ingredients in the bowl.
C
3 Close the bowl with the lid.
C
4 Close the feed tube by placing the pusher
in it.
C
5 Select the appropriate speed to obtain
optimal results. See the table for the recommended speed.
Emulsifying disc
You can use the emulsifying disc to prepare mayonnaise, to whip cream and to whisk egg whites.
C
1 Put the emulsifying disc onto the tool
holder that stands in the bowl.
2 Put the ingredients in the bowl and put the
lid on the bowl.
3 Select the appropriate speed to obtain
optimal results. See the table for the recommended speed.
Tips
When you want to whisk egg whites, make
sure the eggs are at room temperature.
Take the eggs out of the refrigerator at least half an hour before you are going to use them.
All the ingredients for making mayonnaise
must be at room temperature.
Oil can be added through the small hole in the bottom of the pusher.
CLICK
1
2
Page 11
ENGLISH 11
If you are going to whip cream, the cream
must be taken straight from the refrigerator. Please observe the preparation time in the table. Cream should not be whipped too long.
Use the pulse function to have more control over the process.
Blender
The blender is intended for:
- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit
juices, soups, mixed drinks, shakes.
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making
baby food.
C
4 Remove the screw cap.
C
5 Mount the blender jar in the fixing hole by
turning it in the direction of the arrow until it is firmly fixed.
Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
6 Put the ingredients in the blender jar.
C
7 Screw the lid onto the blender jar.
8 Switch the appliance on and blend the
ingredients. The buttons allow you to adjust the speed of the appliance to obtain
optimal results. See the table for the recommended speed.
Tips
C
Pour liquid ingredients into the blender jar
through the hole in the lid.
The longer you let the appliance run, the finer
the blending result will be.
Hard ingredients may require soaking in
water prior to processing.
Pre-cut solid ingredients into smaller pieces
before putting them into the blender. If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of trying to process a large quantity at once.
If you have doubts about the right speed,
always choose the highest speed (button 2).
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
1 Switch the appliance off and unplug it.
2 Remove the lid.
Never remove the lid while the appliance is still running.
3 Use a spatula to remove the ingredients
from the wall of the jar.
Keep the spatula at a safe distance from the cutting edges of the blade unit (approx. 2 cm).
1
CLICK
2
1
2
1
2
Page 12
ENGLISH12
Filter
With this filter you will make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk in next to no time. All pips and skins will remain behind in the filter.
1 Assemble the blender jar.
C
2 Put the filter in the assembled blender jar.
Make sure that the grooves of the filter fit exactly onto the ribs inside the blender jar.
C
3 Put the ingredients in the filter.
Pour water or another liquid (e.g. for cocktails) into the blender jar.
C
4 Place the lid in the sieve position.
5 Switch the appliance on. See the table for
the right speed setting.
If you have doubts about the right speed, select the highest speed setting.
6 Switch the appliance off and remove the
blender jar from the motor unit.
C
7 Pour out the drink through the spout of
the blender jar. Do not remove the lid!
For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a few more seconds.
Pour out the rest of the drink.
Tips
Particularly when you are processing large
quantities, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Start processing a small quantity, let the appliance run for a moment, switch it off and then add another small quantity. Always place the lid! Repeat this procedure until you have processed all the ingredients.
For fruit juices and cocktails:
For the best results, add approximately 200 ml water (or other liquid for cocktails, etc.) to 100 g fruit.
For making soy milk:
Soak soy beans for 4 hours before processing them. You can process upto the max. level of 2/3 the metal sieve of the filter with soaked soy beans. Add 500 ml water and blend until smooth.
Mill
Preparing the mill for use.
Never use the mill for more than 30 seconds without interruption.
C
1 Put the ingredients in the inverted beaker.
Process only dry ingredients. Do not fill the beaker beyond the "MAX" indication.
Page 13
1313ENGLISH
C
2 Pick up the blade unit by the safety ring.
Place the blade unit in the beaker. Take care that all grooves fit the ribs inside the beaker.
C
3 Press and turn clockwise until the blade
unit is properly fixed.
C
4 Turn the assembled mill upside down and
screw it onto the motor unit.
After processing, unscrew the mill from the motor housing:
C
5 Pull the safety ring out and turn it anti-
clockwise. Than remove the blade unit.
The mill is suitable for grinding e.g. ingredients as mentioned in the table. Do not exceed the quantities!
Quantities
5-25 g 10-50 g 25-75 g 25-75 g 25-75 g 25-50 g 50-100 g 20-40 g 10-30 g 50-100 g 20-50 g
Ingredients
peppercorns sesame seed rice, wheat soy beans dried peas coconut hard (e.g. Parmesan) cheese bread crumbs sugar cubes nuts (shelled) coffee beans
Cleaning
Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit.
1 Clean the motor unit with a damp cloth.
Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either.
2 Always clean the parts that have come
into contact with food in hot water with washing-up liquid immediately after use.
The bowl, the lid of the bowl, the pusher and
the accessories can also be washed in a dishwasher.
Page 14
14
These parts have been tested for dishwasher resistance according to DIN EN 12875. The cover with insert storage space and the blender jar are not dishwasher proof!
Clean the blade, the blade unit of the blender and the inserts very carefully. Their cutting edges are very sharp!
Make sure that the cutting edges of the blade, the blade unit of the blender and the inserts do not come into contact with hard objects. This could cause them to become blunt.
Certain ingredients may cause discolourations on the surface of the accessories. This does not have a negative effect on the accessories. The discolourations usually disappear after some time.
Cleaning of filter
Hold the filter over a waste bin immediately
after use and gently shake out its contents and rinse it under the tap.
Cleaning of mill
Unplug the appliance.Detach the mill from the motor unit.Clean the beaker and the blade unit under a
running tap with lukewarm water and some washing-up liquid.
Be careful with the sharp edges of the blade
unit!
After washing up the parts, rinse them with
clean water and dry them thoroughly.
Blender quick-cleaning operation
C
1 Pour lukewarm water (not more than 0.5
litres) and some washing-up liquid into the blender jar.
2 Assemble the lid and the stopper.
C
3 Let the appliance run for a few moments
by pressing the Pulse button. (the appliance stops running when you release the button).
4 Detach the blender jar and rinse it with
clean water.
Storage
MicroStore
C
Put the accessories (emulsifying disc, blade,
kneading accessory, insert holder) on the tool holder and store them in the bowl. Always end up with the insert holder.
C
Two inserts can be stored in the storage
space in the cover that covers the lid of the bowl, as indicated on the inside of the cover. The inserts have to be slid into the cover, not pressed.
Page 15
15
C
Place the cover with insert storage space on
the transparent lid of the bowl.
Wrap the mains cord around the reel on the
back of the appliance.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Quantities and preparation times
Applications
Pancakes, waffles
Breadcrumbed dishes, au gratin dishes
Desserts, toppings
Garnishing, raw vegetables, turnip dishes or cakes, dips
Salads
Garnishing, soup, sauces, au gratin dishes
Sauces, pizzas, au gratin dishes, fondue
Procedure
First pour the milk into the blender and then add the dry ingredients. Mix the ingredients approx. 1 minute. If necessary, repeat this procedure 2 times.
Use dry, crispy bread.
Use soft butter for a light result.
Cut the vegetables into pieces that fit into the tube. Fill the feed tube with the pieces and shred them while pressing the pusher down lightly.
Fill the feed tube with pieces of vegetables and press them carefully down with the pusher.
Use a piece of rindless Parmesan and cut it into pieces of approx. 3 x 3 cm.
Cut the cheese into pieces that fit into the tube. Press the pieces carefully down with the pusher.
Speed /acces sory
2 / P
2 / P
2 / P
2 / j
k
2 / P /
g
2 / P
2 / j
k
Max. quanti ty
250 ml milk
100g
300g
350g
350g
200g
200g
Ingredients & results
Batter (pancake) ­whisking
Breadcrumbs ­chopping
Butter cream (creme au beurre) ­whisking
Vegetables (carrots, turnips, white radishes) ­shredding
Vegetables (carrots, leeks, celery) - slicing
Cheese (Parmesan) ­chopping
Cheese (Gouda) ­shredding
Page 16
ENGLISH16
Applications
Garnishing, sauces, pastry, puddings, mousses
Purees, soups
Baby and infant food
Salad, garnishing
Bread
Pizza
Apple pies, sweet biscuits, open fruit flans
Procedure
Use hard, plain chocolate. Break it into pieces of 2 cm.
Use cooked peas or beans. If necessary, add some liquid to improve the consistency of the mixture.
For coarse puree, add only a little liquid. For fine puree, keep adding liquid until the mixture is smooth enough.
Put the cucumber in the tube and press it carefully down with the pusher.
Mix warm water with yeast and sugar. Add flour, oil and salt and knead the dough for approx. 90 seconds. Leave to rise for 30 minutes.
Follow the same procedure as for bread dough. Knead the dough for approx. 1 minute. First put in the flour and then the other ingredients.
Use cold margarine, cut into pieces of 2 cm. Put all the ingredients in the bowl and knead until the dough has turned into a ball. Allow the dough to cool before further processing.
Speed /acces sory
2 / P
2 / P
D
2 / P
1 / g
2 / {
2 / {
2 / P
Max. quanti ty
200g
250g
300g
1 cucum ber
350g flour
400g flour
200g flour
Ingredients & results
Chocolate ­chopping
Cooked peas, beans ­pureeing
Cooked vegetables and meats ­pureeing
Cucumbers ­slicing
Dough (for bread) ­kneading
Dough (for pizzas) ­kneading
Dough (for shortcrust pastry) ­kneading
Applications
Fruit tarts, pies, quiches
Luxury bread
Pudding, soufflees, meringues
Puddings, baby food
Garnishing, dips
Procedure
Use cold margarine and cold water. Put flour in the bowl and add the margarine cut into pieces of 2cm. Mix at the highest speed until the dough has become crumbly, then add cold water while mixing. Stop as soon as the dough starts to turn into a ball. Allow the dough to cool before further processing.
First mix yeast, warm milk and some sugar in a separate bowl. Put all the ingredients in the food processor bowl and knead the dough until it is smooth and no longer sticks to the wall of the bowl (takes approx. 1 minute). Leave it to rise for 30 minutes.
Use egg whites at room temperature. Note: use at least 2 egg whites.
Tip: add a little lemon juice to prevent the fruit from discolouring. Add some liquid to obtain a smooth puree.
Peel the garlic. Always press the pulse button several times to prevent the garlic from being chopped too fine. Use at least 150g.
Speed /acces sory
2 / P
2 / {
2 / S
P / P
P / P
Max. quanti ty
200g flour
300g flour
4 egg whites
500g
300g
Ingredients & results
Dough (for tarts, pies) ­kneading
Dough (yeast)
- kneading
Egg whites ­emulsifying
Fruit (e.g. apples, bananas) ­chopping/pure eing
Garlic ­chopping
Page 17
ENGLISH 17
Applications
Sauces, soups, garnishing, herb butter
Fruit juices
Salads, garnishing and barbecue sauces
Steaks tartare, hamburgers, meat balls
Milkshakes
Various cakes.
Salads, bread, almond paste, puddings
Procedure
Wash and dry the herbs before chopping
Add water or another liquid (optional) to obtain a smooth juice.
All the ingredients must be at room temperature. Note: use at least one large egg, two small eggs or two egg yolks. Put the egg and a little vinegar in the bowl and add the oil drop by drop.
First remove any sinews or bones. Cut the meat into cubes of 3 cm. Use the pulse function for a coarser chopping result.
Puree the fruit (e.g. bananas, strawberries) with sugar, milk and some ice cream and mix well.
The ingredients must be at room temperature. Mix the softened butter and the sugar until the mixture is smooth and creamy. Then add milk, eggs and flour.
Use the pulse button for coarse chopping or speed 2 for fine chopping.
Speed /acces sory
2/P / P
2 / D
1-2 /
S
2/ P /
P
2 / D
2 / P
2/ P /
P
Max. quanti ty
Min. 75g
500g (total amou nt)
3 eggs
300g
250ml milk
3 eggs
250g
Ingredients & results
Herbs (e.g. parsley) ­chopping
Juices (e.g. papaya, water melon, pear) ­blending
Mayonnaise ­emulsifying
Meat (lean) ­mincing
Milkshakes ­blending
Cake mixture
- mixing
Nuts ­chopping
Applications
Stir-fries, garnishing
Stir-fries, garnishing
Minced meat
Soups, sauces
Garnishing, cream, ice­cream mixtures
Procedure
Peel the onions and cut them into 4 pieces. Note: use at least 100g. Always press the pulse button several times to prevent the onions from being chopped too fine.
Peel the onions and cut them into pieces that fit into the tube. Note: use at least 100g.
First remove any sinews or bones. Cut the meat into cubes of 3 cm. Use the pulse button for a coarser chopping result.
Use cooked vegetables
Use cream that comes straight from the refrigerator. Note: use at least 125ml cream. The whipped cream is ready after approx. 20 seconds.
Speed /acces sory
P / P
1 / g
2/ P /
P
2 / D
P / S
Max. quanti ty
400g
300g
200g
500ml
350ml
Ingredients & results
Onions ­chopping
Onions ­slicing
Poultry ­mincing
Soups ­blending
Whipping cream ­whipping
Page 18
ENGLISH18
Recipes
Broccoli soup (for 4 persons)
h or D
- 50g mature Gouda cheese
- 300g cooked broccoli (stalks and florets)
- cooking liquid of the broccoli
- 2 boiled potatoes in pieces
- 2 stock cubes
- 2 tbsp whipping cream
- curry
-salt
- pepper
- nutmeg
B
Shred the cheese. Puree the broccoli with the boiled potatoes and some of the cooking liquid of the broccoli. Put the broccoli puree and the remaining liquid and stock cubes into a measuring beaker and fill it up to 750ml. Transfer the soup to a pan and bring it to the boil while stirring. Stir in the cheese and season with curry, salt, pepper and nutmeg and add the cream.
Five spice powder
Mill
- 2g cinnamon
- 2g star anise
- 2g clove
- 2g liquorice slices
- 2g aniseed
B
Cut the cinnamon and liquorice slices into smaller pieces before using.
B
Put all the ingredients into the mill and grind at high speed for 30 seconds. NEVER GRIND FOR MORE THAN 30 SEC.
Fruit cake
P
- 450 g dry pitted dates, halved
- 200 g dry plums, halved
- 650 g pecan nuts
- 160 g shredded coconut
- 300 g glazed pineapple
- 1 tin (400 g) sweetened condensed milk
- 1 tsp vanilla essence
B
Grease two 20cm-long baking tins and preheat the oven to 135c C.
B
Put the halved dates and plums in the food processor bowl and chop at maximum speed for 30 seconds. Then empty the bowl.
B
Put the pecan nuts in the food processor bowl and roughly chop the nuts, using the pulse function. Then empty the bowl.
B
Put the glazed pineapple in the food processor bowl and chop into pieces, using the pulse function. Then empty the bowl.
B
Mix the dates, plums, pecan nuts, pineapple and shredded coconut in a large mixing bowl and mix them.
B
Add milk and vanilla to the ingredients and mix.
B
Put the fruit mixture in the baking tins and bake the cakes at 135c C for 90 minutes.
B
Do not process this recipe more than once without interruption. if you need to more quantities, let the appliance cool down first and then continue the process.
Page 19
ENGLISH 19
Milkshake
D
- 175ml milk
- 10g sugar
- 1/2 banana or approx. 65g other fresh fruit
- 50g vanilla ice cream
B
Mix all the ingredients until the mixture is frothy.
Pizza
{
- 400g flour
- 40 ml oil
- 1/2 tsp salt
- 20g fresh yeast or 1.5 sachets dried yeast
- approx. 240ml water (35cC)
For the topping:
- 300ml sieved tomatoes (tinned)
- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)
- 1 onion
- 2 cloves garlic
- salt and pepper
- sugar
- Ingredients to be spread on the sauce: olives, salami, artichokes, mushrooms, anchovies, Mozzarella cheese, peppers, grated mature cheese and olive oil according to taste.
B
Place the kneading accessory in the bowl. Put all the ingredients in the bowl and select speed 2. Knead the dough for approx. 1 minute until a smooth ball has formed. Hold the appliance down
Mashed potatoes
P
- 750g cooked potatoes
- approx. 250ml hot milk (90cC)
- 1 tbsp of butter
-salt
B
First mash the potatoes, then add milk, salt and butter. Use speed 1 and process for only approx. 30 seconds to prevent the puree from becoming sticky.
Mayonnaise
S
- 2 egg yolks or 1 large egg
- 1 tsp mustard
- 1 tsp vinegar
- 200ml oil
B
The ingredients must be at room temperature. Put the emulsifying disc in the bowl. Put the egg yolks or egg, mustard and vinegar in the bowl. Use speed 1 or 2. Pour the oil gradually through the feed tube onto the rotating disc. You can use the hole in the pusher to add the oil.
B
Tip for tartare sauce: add parsley, gherkins and hard-boiled eggs.
B
Tip for cocktail sauce: add 50ml creme fraiche, a dash of whisky, 3 tsp tomato puree and a dash of ginger syrup to 100ml mayonnaise.
Page 20
ENGLISH20
B
Peel and wash the potatoes.
B
Put the slicing insert in the insert holder and place the insert holder in the bowl. Slice the potatoes and the courgette at speed 1.
B
Cook the potato slices in boiling water with a pinch of salt until they are almost done.
B
Put the slices in a colander and drain them properly.
B
Put 20g butter and crushed garlic in a frying pan, fry half of the courgette slices for 3 minutes while turning them frequently. Sprinkle the slices with 1 tsp of Italian or Provencal herbs. Fry the other half of the courgette slices in the same way. Sprinkle them with the rest of the herbs.
B
Drain the fried courgette slices on kitchen paper.
B
Grease a low-sided oven dish and put the courgette and potato slices in the dish, alternating them and arranging them in such way that they partly overlap like roof tiles.
B
Whisk the egg with the cream and the milk with the blade at speed 2. Add salt and pepper according to taste and pour the mixture over the potato and courgette slices in the dish.
B
Replace the slicing insert with the shredding insert, shred the cheese at speed 2 and sprinkle it over the dish.
B
Put the dish in the centre of a hot oven (200cC) and brown it in about 15 minutes.
with one hand to prevent it from moving around on the worktop. Put the dough in a separate bowl, cover it with a damp cloth and leave it to rise for about 30 minutes.
B
Use the blade to chop the onion and the garlic. Fry the chopped onion and garlic until transparent.
B
Add the sieved tomatoes and the herbs and simmer the sauce for about 10 minutes.
B
Season to taste with salt, pepper and sugar. Allow the sauce to cool down.
B
Heat the oven to 250cC.
B
Roll the dough out on a floured worktop and make two round shapes. Place the dough shapes on a greased baking tray. Spread the topping on the pizza, leaving the edges free. Spread with the desired ingredients, scatter some grated cheese over the pizza and drip some olive oil over it.
B
Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.
Potato-courgette gratin
Pgk
- 375g potatoes
- pinch salt
- 1 courgette (approx. 250g)
- 1 clove of garlic, crushed
- approx. 40g butter + butter to grease the oven dish
- 2 tsp Italian or Provencal herbs
- 1 large egg
- 75ml whipping cream
- 75ml milk
- pepper
- 70g semi-matured cheese
Page 21
21ENGLISH
Sandwich spread
P
- 2 small carrots in pieces
- 2-3 gherkins in pieces
- 75g cauliflower in pieces
- 75g celeriac in pieces
- green herbs (parsley, dill, tarragon, celery stalks in pieces)
- 100g mayonnaise
- 100g quark
-salt
- pepper
B
Chop the carrots, gherkins, cauliflower, green herbs, celery stalks and celeriac fine. Mix in the mayonnaise and quark carefully and season to taste with pepper and salt.
Spanish cabbage salad
P
- 1 small red cabbage
- 2 red onions
- 1 fennel
- 1 apple
- juice of one orange and 2 tbsp red wine vinegar
- 1 tbsp mustard
B
Mix the juice, mustard and vinegar. Slice the cabbage, onions, fennel and apple at speed 1.
B
Combine the ingredients in a salad bowl.
Salmon mousse
PS
- 1 tin of salmon (220g)
- 2 sheets of gelatine
- a few stems of chives
- pinch salt
- pinch cayenne pepper
- half tbsp lemon juice
- 125ml whipping cream
- 1 small onion
- watercress for garnishing
B
Soak the gelatine in plenty of water.
B
Chop the chives and onions in the food processor using the pulse function.
B
Remove the bones and the skin from the salmon.
B
Add salt, cayenne pepper, lemon juice, salmon and the liquid from the tin to the chopped chives and onion and puree the ingredients at speed 2.
B
Put the puree in a bowl.
B
Boil a small quantity of water and dissolve the gelatine in it.
B
Stir the gelatine solution through the salmon puree.
B
Put the emulsifying disc in the bowl and whip the cream by pressing the pulse button for about 15 seconds.
B
Fold the whipped cream into the salmon puree with a wooden spoon.
B
Turn the mousse out onto a dish, cover it and chill it in the refrigerator for a few hours.
B
Garnish the mousse with some watercress.
Page 22
ENGLISH22
B
Peel the cucumber and shred it at speed 1. Put the shredded cucumber in a colander and let it drain properly.
B
Mix the other ingredients, except for the mint leaves, through the cucumber. Chill the salad by putting it in a covered bowl in the refrigerator for one hour. Sprinkle mint leaves on top before serving.
Sponge cake
P
- 4 eggs
- 30ml of water (35cC)
- 1 pinch of salt
- 150g sugar
- 1 sachet vanilla sugar
- 150g sieved flour
- 3g baking powder
B
Beat the eggs and the water for approx. 2 minutes. Gradually add the sugar, the vanilla sugar and the salt and mix for approx. 1 minute. The mixture should leave a trail when you lift some of it from the bowl with a spoon. Fold in the flour and baking powder with a spatula. Bake it in the oven at approx. 170cC for approx. 30-35 minutes.
B
Tip: You can fill the sponge cake with different kinds of butter cream or simply with whipped cream and fresh fruit.
Tzatziki
k
- 1 cucumber
- 200ml yoghurt
- 1 tbsp olive oil
- 2 cloves garlic
- pinch salt
- 1 tsp finely chopped dill
- a few mint leaves
Page 23
FRANÇAIS 23
Robot de cuisine: composants et accessoires
A) Sélecteur de vitesse B) Bloc moteur C) Verrouillage de sûreté incorporé D) Bol E) Capuchon de sécurité (pour couvrir
l'ouverture lorsqu'on n'utilise pas le bol
mixer) F) Axe d'entraînement G) Bol mixer H) Doigt de sécurité du bol (active et désactive
l'interrupteur de sécurité) I) Filtre J) Couvercle du bol K) Cheminée de remplissage L) Poussoir M) Couvercle du bol mixer N) Couvercle avec espace de rangement pour les
inserts O) Verre du moulin P) Ensemble couteaux du moulin Q) Insert à trancher moyen R) Insert à trancher fin S) Insert à râper moyen T) Axe support U) Couteaux (avec gaine de protection) V) Accessoire de pétrissage W)Disque à émulsionner X) Spatule
Introduction
L'appareil est équipé d'un interrupteur automatique thermique. En cas de surchauffe, ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation électrique de l'appareil.
Si votre appareil s'arrête brusquement:
1 Débranchez l'appareil.
2 Appuyez sur le bouton "PULSE / 0".
3 Laissez refroidir l'appareil 60 minutes.
4 Branchez à nouveau l'appareil.
5 Remettez l'appareil en marche.
Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment.
Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé par la remise en marche de l'interrupteur de sécurité thermique, l'appareil ne doit pas être connecté à un minuteur.
Important
Lisez attentivement les instructions ainsi que
les illustrations avant d'utiliser votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage
ultérieur.
Page 24
FRANÇAIS24
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du secteur de votre logement (110­127V ou 220-240V).
N'utilisez jamais des accessoires ou des
composants des autres que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute résponsabilité envers la garantie si ce n'était pas le cas.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation, la fiche ou les autres pièces sont détériorés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par Philips ou à un Centre Service Agréé Philips, afin d'éviter tout accident.
Avant la première utilisation, nettoyez toutes
les pièces en contact avec les aliments.
Ne dépassez pas les quantités et le temps de
préparation indiqués dans les tableau et les recettes.
Ne dépassez pas le repère du bol ou du
mélangeur, par ex. ne dépassez pas le trait supérieur de graduation.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation.
Débranchez toujours l'appareil avant mettre
vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixer (par ex. la spatule).
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
N'arrêtez jamais l'appareil en tournant le
couvercle. Arrêtez l'appareil seulement en appuyant sur le bouton PULSE / 0.
Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher
un accessoire.
N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau
ni dans aucun autre liquide. Ne le rincez pas non plus. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Quand vous montez le bol mixer, le bol et le
capuchon fileté correctement, vous devez entendre un clic.
Le disque à émulsionner, les couteaux et
l'accessoire de pétrissage doivent être placés sur l'axe d'entraînement qui se trouve dans le bol.
Enlevez la gaine de protection du couteau
avant utilisation.
Evitez de toucher aux lames COUPANTES,
surtout lorsque l'appareil est sous tension.
Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ
L'APPAREIL avant de retirer les ingrédients.
Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher (température maximale 80cC/ 175cF).
Si vous préparez un liquide qui peut mousser,
n'ajoutez pas plus d'un litre dans le bol mixer pour éviter tout débordement.
Notez que si le mixer et le bol sont montés ensembles, seul le mixer fonctionne.
Page 25
FRANÇAIS 25
Utilisation de l'appareil
Bol
Si vous voulez utiliser le bol, retirez le bol
mixer et fermez l'ouverture où se fixe le bol avec le capuchon fileté. Toutes les fonctions qui nécessitent l'utilisation du bol fonctionneront seulement si le bol mixer a été enlevé.
C
1 Montez le bol sur le robot en tournant la
poignée dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
C
2 Mettez le couvercle sur le bol. Tournez
fermement le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Verrouillage de sûreté incorporé
B
Le bloc moteur et le couvercle comportent des repères. L'appareil ne peut fonctionner que si la flèche du bloc moteur coïncide exactement avec le repère du couvercle.
C
1 Assurez-vous que la flèche du bloc moteur
coïncide exactement avec le repère du couvercle. L'ergot du couvercle couvre l'ouverture de la poignée du bol.
CLICK
La cheminée de remplissage et le poussoir
C
1 Utilisez la cheminée de remplissage pour
ajouter du liquide et/ou des ingrédients solides. Utilisez le poussoir pour pousser les ingrédients dans la cheminée.
C
2 Le poussoir peut également servir à
fermer la cheminée pendant que l'appareil est en marche, pour empêcher toute projection.
Couteau
Le couteau peut être utilisé pour hacher,
mélanger, mixer, réduire en purée et pour préparer les pâtes feuilletées, brisées et sablées.
C
1 Placez le bol sur le bloc moteur.
C
2 Enlevez la gaine de protection du couteau.
Les lames du couteau sont très aiguisées et tranchantes. Evitez de les toucher!
C
3 Positionnez le couteau sur l'axe
d'entraînement.
CLICK
1
2
1
2
CLICK
1
2
CLICK
Page 26
FRANÇAIS26
C
4 Placez l'axe d'entraînement dans le bol.
5 Mettez les ingrédients dans le bol.
Découpez les ingrédients en dés d'environ 3 cm de côté. Mettez le couvercle sur le bol.
C
6 Les réglages de vitesse vous permettent de
régler la vitesse de l'appareil pour obtenir des résultats optimaux.
B
La fonction "PULSE / 0": pour une opération impulse et pour arrêter l'appareil. Si vous maintenez appuyé la touche "PULSE / 0" l'appareil fonctionne à vitesse maximum. L'appareil s'arrête après avoir relâché la touche.
B
réglage 1: pour une vitesse normale
B
réglage 2: pour une vitesse rapide
Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés. La préparation des aliments dure 10 à 60 secondes.
Suggestions
L'appareil hache très rapidement. N'utilisez
pas la touche éclair trop longtemps car les aliments seraient hachés trop fins.
Ne laissez pas tourner l'appareil trop
longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) : le fromage chaufferait trop, commencerait à fondre et à devenir pâteux.
Ne hachez pas des ingrédients trop durs tels
que des grains de café, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pourrait émousser les lames du couteau.
Si des aliments s'enroulent autour du couteau ou collent à la paroi du bol :
1 Débranchez d'abord l'appareil.
2 Retirez le couvercle du bol.
3 Enlevez ensuite les aliments avec la spatule
Inserts
Les lames des inserts sont très aiguisées. Evitez de les toucher!
Ne hachez pas des ingrédients durs tels que les glaçons avec les inserts.
C
1 Placez l'insert sélectionné sur l'axe des
inserts.
C
2 Placez l'axe des inserts sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
3 Mettez le couvercle sur le bol.
C
4 Mettez les ingrédients dans la cheminée.
Coupez les gros morceaux pour pouvoir les introduire dans la cheminée.
5 Pour les meilleurs résultats remplissez la
cheminée de façon régulière.
Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites portions à la fois et videz le bol fréquemment.
1
CLICK
2
Page 27
FRANÇAIS 27
6 Sélectionnez le réglage de vitesse
approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés.
La préparation des aliments dure 10 - 60 secondes.
C
7 Appuyez légèrement sur les ingrédients
avec le poussoir.
C
8 Pour retirer un insert du support, prenez
le support dans la main. Poussez les ergots pour faire sortir l'insert désiré.
Accessoire de pétrissage
L'accessoire de pétrissage sert à pétrir la pâte à pain, à mixer la pâte à frire ou les ingrédients pour un gâteau.
C
1 Fixez l'accessoire de pétrissage sur l'axe
d'entraînement.
2 Mettez les ingrédients dans le bol.
C
3 Placez le couvercle sur le bol.
C
4 Fermez la cheminée de remplissage à l'aide
du poussoir.
C
5 Sélectionnez le réglage de vitesse
approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés.
Disque à émulsionner
Vous pouvez utiliser le disque à émulsionner pour préparer de la mayonnaise, pour battre des blancs d'œufs et de la crème fouettée.
C
1 Placez le disque à émulsionner sur l'axe
d'entraînement qui se trouve dans le bol.
2 Mettez les ingrédients dans le bol et placez
le couvercle sur le bol.
3 Sélectionnez le réglage de vitesse
approprié pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés.
Suggestions
Quand vous voulez fouetter des blancs
d'oeufs, ils doivent être à température ambiante.
Otez les oeufs du réfrigérateur au moins une demi-heure avant de les utiliser.
Tous les ingrédients pour la préparation de la
mayonnaise doivent être à température ambiante.
1
CLICK
2
Page 28
FRANÇAIS28
Vous pouvez verser de l'huile par l'ouverture qui se trouve au dos du poussoir.
Si vous voulez fouetter de la crème, utilisez
de la crème préalablement refroidie dans le réfrigérateur. Respectez les temps de préparation dans le tableau. La crème ne doit pas être battue trop longtemps.
Utilisez la touche Eclair pour mieux contrôler l'opération.
Mixer
Le mixer est destiné à:
- Mélanger des ingrédients liquides, tels que les
produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les soupes, les cocktails, et milk-shakes.
- Mixer des ingrédients mous comme des pâtes à
crêpes ou de la mayonnaise.
- Réduire en purée des aliments cuits, pour les
nourrissons par exemple.
C
1 Retirer le capuchon fileté.
C
2 Fixez le mixer sur l'ouverture de
raccordement en tournant dans le sens de la flèche jusqu'à son enclenchement.
N'exercez trop de pression sur la poignée du bol mixer.
3 Mettez les ingrédients dans le bol.
C
4 Vissez le couvercle sur le bol mixer.
5 Mettez l'appareil en marche, et mélangez
les ingrédients. Les réglages de vitesse vous permettent de régler la vitesse de l'appareil pour obtenir des résultats optimaux. Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés.
Suggestions
C
Les ingrédients liquides peuvent être versés
dans le bol par l'ouverture du bouchon qui se trouve sur le couvercle.
Plus vous laissez l'appareil tourner longtemps,
plus le mélange que vous obtenez est fin.
Il peut être nécessaire de faire tremper les
ingrédients solides avant de les préparer.
Coupez les aliments en morceaux fins pour
les introduire dans la cheminée. Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites portions à la fois.
Si vous hésitez sur la vitesse à utiliser,
choisissez toujours la vitesse la plus élevée (position 2).
Si des aliments collent à la paroi du bol mixer:
1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
2 Retirez le couvercle.
Ne retirez jamais le couvercle tandis que l'appareil fonctionne.
1
CLICK
1
2
2
1
2
Page 29
FRANÇAIS 29
3 Enlevez les aliments avec une spatule.
Tenez la spatule éloignée des couteaux (environ 2 cm).
Filtre
Avec ce filtre vous pouvez obtenir des jus frais de fruits, faire des cocktails ou lait de soja en quelques secondes. Tous les pépins et peaux resteront dans le filtre.
1 Assemblez le bol mixer.
C
2 Mettez le filtre dans le bol mixer. Assurez-
vous que les rainures du filtre se fixent parfaitement sur les côtes à l'intérieur du bol mixer.
C
3 Introduisez les ingrédients dans le filtre.
Ajoutez de l'eau ou un autre liquide (par ex. pour cocktails) dans le bol mixer.
C
4 Placez le couvercle.
5 Mettez l'appareil en marche. Consultez le
tableau pour les réglages de vitesse recommandés.
Si vous ne savez pas la vitesse correcte, sélectionnez la vitesse la plus haute.
6 Arrêtez l'appareil et retirez le bol mixer.
C
7 Versez la boisson par le bec verseur du
bol mixer. Ne retirez pas le couvercle!
Pour obtenir les meilleurs résultats, replacez le bol mixer avec les ingrédients restants sur l'appareil et laissez-le fonctionner encore quelques secondes.
Versez le reste de la boisson.
Suggestions
Surtout si vous traitez d'importantes
quantités d'ingrédients, il n'est pas recommandé de mettre tous les ingrédients à la fois. Commencez à préparer une petite portion, laissez l'appareil fonctionner pendant quelques instants, arrêtez-le et ajoutez une autre portion. Placez toujours le couvercle! Répétez la procédure jusqu'à ce que vous ayez terminer tous les ingrédients.
Pour faire des jus de fruits et cocktails:
Pour les meilleurs résultats, ajoutez environ 200 ml d'eau (ou tout autre liquide si vous faites des cocktails, etc.) à 100 g de fruits.
Pour préparer du lait de soja:
Faites tremper les germes de soja pendant 4 heures avant de les préparer. Vous pouvez préparer jusqu'au max. 2/3 du tamis métallique de germes de soja trempés. Ajoutez-y 500 ml d'eau et mélangez la composition.
Page 30
FRANÇAIS30
Moulin
Préparation du moulin à l'emploi.
N'utilisez jamais le moulin pendant plus de 30 secondes sans interruption.
C
1 Mettez les ingrédients dans le verre.
Traitez seulement des ingrédients solides. Ne remplissez pas le verre au-delà de 'MAX'.
C
2 Tenez l'ensemble couteaux par l'anneau de
sécurité.
Placez l'ensemble couteaux dans le verre. Assurez-vous qu'il soit bien fixé à l'intérieur du verre.
C
3 Appuyez et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
C
4 Renversez le moulin et vissez-le sur le bloc
moteur.
Après avoir fini, dévissez le moulin du bloc moteur:
C
5 Tournez l'anneau de sécurité dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour retirer l'ensemble couteaux.
Le moulin est approprié pour moudre des ingrédients tels que ceux mentionnés dans le tableau. Ne dépassez pas les quantités!
Quantités
5-25 g 10-50 g 25-75 g 25-75 g 25-75 g 25-50 g 50-100 g 20-40 g 10-30 g 50-100 g 20-50 g
Ingrédients
grains de poivre graines de sésame riz, blé soja pois secs noix de coco fromage dur (par ex. parmesan) chapelure morceaux de sucre noix (décortiquées) grains de café
Page 31
FRANÇAIS 31
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le bloc moteur.
1 Le bloc moteur peut être nettoyé avec un
chiffon humide. N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau non plus.
2 Lavez immédiatement après utilisation les
accessoires en contact avec les aliments, à l'eau chaude savonneuse.
Le bol, le couvercle du bol, le poussoir et les
accessoires peuvent être lavés dans le lave­vaisselle.
Ces composants ont été testés pour la resistance au lave-vaisselle conformément au DIN EN
12875. Le couvercle avec espace de rangement pour les inserts et le bol mixer ne sont pas résistants au lave-vaisselle!
Faites attention en nettoyant le couteau l'ensemble couteaux et les inserts. Leurs lames sont très aiguisées !
Evitez de cogner les lames du couteau, et les inserts contre des objets durs car cela pourrait les émousser.
Certains aliments peuvent provoquer une décoloration de la surface des accessoires. Cela est sans importance sur le bon fonctionnement
de l'appareil. Les décolorations peuvent disparaitre après quelque de temps.
Nettoyage du filtre
Secouez le filtre au dessus d'une poubelle et
rincez-le à l'eau du robinet.
Nettoyage du moulin
Débranchez l'appareil.Détachez le moulin du bloc moteur.Nettoyez le verre et l'ensemble couteaux
avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Faites attention aux lames des couteaux!A la fin, rincez les composants détachables à
l'eau claire et séchez-les bien.
Nettoyage rapide du mixer
C
1 Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5
litres) et un peu de produit lave-vaisselle dans le bol mixer.
2 Placez le couvercle et le bouchon.
C
3 Laissez l'appareil fonctionner quelques
instants en appuyant sur la touche Eclair. (l'appareil ne fonctionne plus lorsque vous relâchez le bouton.)
4 Détachez le bol mixer et rincez-le avec de
l'eau claire.
Page 32
FRANÇAIS32
Rangement
MicroRangement
C
Mettez les accessoires (disque à émilsionner,
couteau, accessoire à pétrir, axe des inserts) sur l'axe d'entraînement et placez-les dans le bol. Rangez toujours l'axe d'entrainement en dernier.
C
Deux inserts peuvent être rangés dans
l'espace de rangement pour les inserts du couvercle qui couvre le bol, comme indiqué à l'intérieur du couvercle. Les inserts doivent entrer légèrement dans le couvercle, ils ne doit pas être pressés.
C
Placez le couvercle avec l'espace de
rangement pour les inserts sur le couvercle transparent du bol.
Enroulez le cordon autour de l'enrouleur au
dos de l'appareil.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Quantité et temps de préparation
Applications
Crêpes, gaufres
Plats panés, gratins
Desserts, garnitures
Garnitures, légumes crues, plats au navet, fondues
Salades
Garnitures, soupes, sauces, gratins
Sauces, pizzas, gratins, fondue
Procédure
Versez d'abord le lait dans le mixer, puis ajoutez les ingrédients secs. Mélangez pendant 1 minute environ. Si nécessaire, répétez l'opération 2 fois.
Utilisez du pain sec, croustillant
Prenez du beurre mou pour obtenir une crème légère.
Coupez les légumes grossièrement pour les introduire dans la cheminée. Remplissez la cheminée et râpez-les en appuyant doucement sur
Remplissez la cheminée et tranchez les légumes en appuyant doucement sur le poussoir.
Utilisez un morceau de parmesan sans croûte et coupez-le en morceaux d'environ 3 x 3 cm.
Coupez le fromage en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Appuyez doucement sur le poussoir.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2 / P
2 / P
2 / P
2 / j
k
2 / P /
g
2 / P
2 / j
k
Quant ité maxi male
250 ml lait
100g
300g
350g
350g
200g
200g
Ingrédients et résultats
Pâtes à crêpes (crêpes) ­fouetter
Chapelure
Crème au beurre - battre
Légumes (carottes, navets, céleris)
- trancher
Légumes (carottes, poireaux, céléris) ­tancher
Fromage (parmesan)­râper
Fromage
Page 33
FRANÇAIS 33
Applications
Garnitures, sauces, pâtisseries, flans, mousses
Purées, soupes
Aliments pour bébés
Salades, garnitures
Pain
Pizza
Procédure
Utilisez du chocolat noir, dur. Cassez en morceaux de 2 cm.
Utilisez les légumes cuits. Si nécessaire, ajoutez du liquide pour améliorer la consistance du mélange.
Pour obtenir une purée épaisse, ajoutez peu de liquide. Pour une purée fine, ajoutez du liquide jusqu'à ce que le mélange soit suffisamment onctueux.
Mettez le concombre dans la cheminée et appuyez doucement.
Mélangez la levure et le sucre avec de l'eau chaude. Ajoutez la farine, l'huile et le sel et mélangez pendant 90 sec. environ. Laissez lever 30 min.
Même opération que pour la pâte à pain. Mélangez pendant 1 min. environ. Ajoutez tout d'abord la farine et ensuite les autres ingrédients.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2 / P
2 / P
D
2 / P
1 / g
2 / {
2 / {
Quant ité maxi male
200g
250g
300g
1 conco mbre
350g farine
400g farine
Ingrédients et résultats
Chocolat
Petits pois, haricots cuits ­purée
Légumes et viandes cuits ­purée
Concombre ­trancher
Pâte
Pâte
Applications
Tourtes aux pommes, biscuits, tartes aux fruits
Tartes aux fruits, pâtés, quiches
Pain brioché
Procédure
Utilisez de la margarine froide et coupez-la en morceaux de 2 cm. Mettez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à ce que la pâte devienne une boule. Laissez la pâte refroidir avant de vous en servir.
Utilisez de la margarine et de l'eau froide. Versez la farine dans le bol et ajoutez la margarine coupée en morceaux de 2 cm. Mélangez à la vitesse maximum jusqu'à ce que la pâte devienne friable, puis ajoutez de l'eau froide tout en mélangeant. Arrêtez dès que la pâte commence à former une boule. Laissez la pâte refroidir avant de vous en servir.
Mélangez d'abord la levure, du lait chaud et un peu de sucre dans un bol séparé. Ajoutez les ingrédients dans le bol et pétrissez la pâte jusqu'à ce qu'elle ne colle plus au bol (environ 1minute). Laissez lever 30 minutes.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2 / P
2 / P
2 / {
Quant ité maxi male
200g farine
200g farine
300g farine
Ingrédients et résultats
Pâte
Pâte
Pâte
Page 34
FRANÇAIS34
Applications
Entremets, soufflés, meringues
Entremets, soufflés, meringues
Garnitures, fondues
Sauces, soupes, garnitures, beurre aux herbes
Jus de fruits
Salades, garnitures et sauces de barbecue
Procédure
Utilisez les œufs à température ambiante. Remarque : utilisez au moins deux blancs d'œufs.
Suggestion: ajoutez un peu de jus de citron pour empêcher la décoloration des fruits. Ajoutez du liquide pour une purée plus onctueuse.
Pelez l'ail. Utilisez la touche Eclair quelques fois pour éviter un hachage trop fin. Utilisez au moins 150g d'ail.
Lavez et séchez les herbes avant de les hacher
Ajoutez de l'eau ou tout autre liquide (optionnel) pour un jus plus onctueux.
Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Remarque : utilisez au minimum un gros œuf, deux petits œufs ou deux gros jaunes d'œufs. Mettez l'œuf et un peu de moutarde et un peu de vinaigre dans le bol et ajoutez l'huile goutte à goutte.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2 / S
P / P
P / P
2/P / P
2 / D
1-2 /
S
Quant ité maxi male
4 blancs d'œufs
500g
300g
Min. 75g
500g (quant ité totale)
3 œufs
Ingrédients et résultats
Blancs d'œufs
- fouetter
Fruits
Ail - hacher
Herbes
Jus (par ex. papaye, melon d'eau, poire) ­mélanger
Mayonnaise
Applications
Steaks tartare, hamburgers, boulette de viande.
Milkshakes
Divers gâteaux
Salades, pain, frangipane, entremets
Sautés, garnitures
Sautés, garnitures
Procédure
Retirez d'abord les nerfs ou les os. Coupez la viande en dés de 3 cm. Utilisez la touche Eclair pour un hachage grossier.
Réduisez en purée le fruit (par ex. bananes, fraises) avec du sucre du lait et de la crème glacée et mélangez bien.
Utilisez des ingrédients à température ambiante. Mélangez le beurre ramolli et le sucre jusqu'à ce que le mélange soit onctueux et crémeux. Ajoutez ensuite le lait, les œufs et la farine.
Utilisez la touche Eclair (P) pour un hachage grossier et la vitesse maximale pour un hachage fin.
Pelez les oignons et coupez-les en quatre. Remarque : utilisez au moins 100 g. Utilisez la touche Eclair éviter un hachage trop fin.
Pelez les oignons et coupez-les en morceaux pour les introduire dans la cheminée. Remarque: utilisez au moins 100 g.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2/ P /
P
2 / D
2 / P
2/ P /
P
P / P
1 / g
Quant ité maxi male
300g
250ml lait
3 œufs
250g
400g
300g
Ingrédients et résultats
Viande ­hacher
Milkshakes ­mélanger
Mélange
Noix - hacher
Oignons ­hacher
Oignons ­émincer
Page 35
FRANÇAIS 35
Applications
Viande hachée
Soupes, sauces Garnitures,
crèmes, mélanges de crèmes glacées
Procédure
Retirez d'abord les nerfs ou les os. Coupez la viande en dés de 3 cm. Utilisez la touche Eclair pour un hachage plus grossier.
Utilisez des légumes cuits Utilisez de la crème
préalablement refroidie dans le réfrigérateur. Remarque: utilisez au moins 125 ml de crème liquide. La crème fouettée est prête en 20 sec.
Réglag e de vitess e / Acces soire
2/ P /
P
2 / D P / S
Quant ité maxi male
200g
500ml 350ml
Ingrédients et résultats
Volaille ­hacher
Soupe - mixer Crème
fouettée ­fouetter
Recettes
Soupe de brocolis (pour 4 personnes)
h or D
- 50g fromage gouda
- 300g de brocolis cuits
- l'eau où les brocolis ont été préalablement cuits
- 2 pommes de terre bouillies coupés en morceaux
- 2 bouillon-cubes
- 2 c. à c. crème
- curry
- sel
- poivre
- muscade
B
Râper le fromage. Réduisez en purée les broccolis et les pommes de terre cuites ; ajoutez y un peu d'eau de cuisson. Mettez la purée de broccolis, le liquide restant et le bouillon-cubes dans un verre gradué et remplissez-le jusqu'à 750ml. Versez le tout dans une casserole et faites bouillir en remuant. Ajoutez le fromage en tournant et assaisonnez de curry, sel, poivre et muscade et crème.
Poudre à cinq épices
Moulin
- 2g cannelle
- 2g anis étoilé
- 2g clou de girofle
- 2g réglisse
- 2g graines d'anis
Page 36
FRANÇAIS36
B
Découpez la canelle et les tranches de réglisse en petits morceaux avant de les utiliser.
B
Mettez tous les ingrédients dans le moulin et moulez à haute vitesse pendant 30 secondes. NE MOULEZ JAMAIS PLUS DE 30 SECONDES.
Tarte aux fruits
P
- 450 g dattes sèches dénoyautées, en moitiés
- 200 g prunes sèches, en moitiés
- 650 g noix de pecan
- 160 g noix de coco râpée
- 300 g ananas givré
- 1 boîte (400 g) de lait concentré sucré
- 1 c. à c. extrait de vanille
B
Graissez deux moules de 20 cm et préchauffez le four à 135c C.
B
Mettez les moitiés de dattes et de prunes dans le bol et hachez-les à la vitesse maximale pendant 30 secondes. Ensuite videz le bol.
B
Mettez les noix de pecan dans le bol et hachez­les grossièrement à l'aide de la fonction impulse. Ensuite videz le bol.
B
Mettez l'ananas givré dans le bol et hachez-le à l'aide de la fonction impulse. Ensuite videz le bol.
B
Mélangez les dattes, les prunes, les noix de pecan, l'ananas et la noix de coco râpée dans un grand bol.
B
Ajoutez du lait et de l'extrait de vanille aux ingrédients et mixez.
B
Versez la composition dans les moules et faites cuire les tartes à 135c pendant 90 minutes.
B
Ne préparez pas les ingrédients de cette recette plusieurs fois sans interruption. Si vous voulez préparer plusieurs quantités, d'abord laissez l'appareil refroidir et ensuite continuez la préparation.
Purée de pommes de terre
P
- 750g pommes de terre bouillies
- +/- 250ml lait chaud (90cC)
- 1 c. à s. de beurre
-sel
B
Tout d'abord réduisez les pommes de terre cuites en purée, ensuite ajoutez le sel et le beurre. Utilisez la vitesse 1 et mélangez pendant 30 secondes environ.
Mayonnaise
S
- 2 jaunes d'œufs ou un gros œuf
- 1c. à c. de moutarde
- 1c. à c. de vinaigre
- 200ml huile
B
Tous les ingrédients doivent être à température ambiante. Placez le disque à émulsionner dans le bol. Mettez les jaunes d'œufs ou le gros œuf, du vinaigre et du moutarde dans le bol. Utilisez la vitesse 1 ou 2. Versez l'huile graduellement par la cheminée de remplissage sur le disque rotatif. Vous pouvez utiliser l'orifice du poussoir pour ajouter de l'huile.
B
Suggestion pour le sauce tartare: ajoutez du persil, des cornichons et des œufs durs.
Page 37
FRANÇAIS 37
mozzarella, poivrons, fromage fait râpé et huile d'olive suivant votre goût.
B
Placez l'accessoire à pétrissage dans le bol. Mettez tous les ingrédients dans le bol et sélectionnez la vitesse 2. Pétrissez la pâte pendant 1 minute jusqu'à ce qu'elle commence à former une boule. Tenez l'appareil avec la main. Mettez la pâte dans un autre bol et laissez lever 30 min.
B
Utilisez le couteau pour hacher l'oignon et l'ail. Faite revenir l'oignon et l'ail hachés jusqu'à ce qu'ils deviennent transparents.
B
Ajoutez les tomates et les herbes et faites cuire la sauce à feu doux pendant 10 minutes.
B
Assaisonnez suivant votre goût avec sel, poivre et sucre. Laissez refroidir la sauce.
B
Chauffez le four à 250cC.
B
Mélangez la pâte. Puis faite deux abaisses rondes de la grandeur du plateau de cuisson. Placez-les sur le plateau de cuisson légèrement graissé au pléalable. Etalez bien les abaisses en relevant les bords avec les doigts. Etalez les ingrédients désirés à l'intérieur et saupoudrez de fromage râpé, ajoutez y un peu d'huile d'olive.
B
Faites cuire les pizzas au four pendant 12 à 15 minutes.
Pommes de terre et courgette au gratin
Pgk
- 375g pommes de terre
- une pinçée de sel
- 1 courgette (approx. 250g)
B
Suggestion pour la sauce cocktail: ajoutez 50ml crème fraîche, une goutte de whisky, 3 cuilleres à café de purée de tomates et une goutte de sirop de gingembre à 100ml mayonnaise.
Milkshake
D
- 175ml lait
- 10g sucre
- 1/2 banane ou approx. 65g d'autres fruits frais
- 50g glace à la vanille
B
Mélangez les ingrédients jusqu'à ce qu'ils deviennent mousseux.
Pizza
{
- 400g farine
- 40 ml huile
- 1/2 c. à c. de sel
- 20g levure fraîche ou 1,5 paquet levure déshydratée
- approx. 240cm˛ eau (35cC)
Pour la garniture:
- 300ml tomates passées (en conserve)
- 1 c. à c. d'herbes mixtes (sèches ou fraiches)
- 1 oignon
- 2 gousse d'ail
- sel et poivre
- sucre
- Ingrédients à ajouter sur la sauce: olives, salami, artichauts, champignons, anchois, fromage
Page 38
FRANÇAIS38
râpez le fromage à vitesse 2 pour assaisonner le plat.
B
Mettez le plat au centre d'un four chaud (200cC) et faites-le dorer pendant 15 minutes.
Mousse au saumon
PS
- 1 boîte de saumon
- 2 feuilles de gélatine
- quelques branches de ciboulettes
- une pinçée de sel
- une pinçée de poivre de cayenne
- 1/2 c. à c. jus de citron
- 125ml crème fouettée
- 1 petit oignon
- cresson pour garnissage
B
Faites tremper la gélatine dans beaucoup d'eau.
B
Hachez les ciboulettes et les oignons dans le robot en utilisant la touche éclair.
B
Enlevez les arêtes et la peau du saumon.
B
Ajoutez le sel, poivre de cayenne, jus de citron, saumon et le liquide de la boîte au ciboulettes et oignons hachés et réduisez tous les ingrédients en purée en utilisant la vitesse 2.
B
Mettez la purée dans le bol.
B
Amenez à ébullition un peu d'eau et faites fondre la gélatine dans l'eau.
B
Incorporez la gélatine fondue à la purée de saumon.
B
Placez le disque à émulsionner dans le bol et fouettez la crème en appuyant sur la touche éclair pendant 15 secondes.
- 1 gousse d'ail, pressé
- approx. 40g beurre + un peu de beurre pour graisser le plateau du four
- 2 c. à c. herbes
- 1 gros œuf
- 75ml crème fouettée
- 75ml lait
- poivre
- 70g fromage semi-fait
B
Epluchez et lavez les pommes de terre.
B
Mettez l'insert à trancher sur le support et placezl'ensemble sur l'axe d'entrainement dans le bol. Tranchez les pommes de terre et la courgette en utilisant la vitesse 1.
B
Faite cuire les tranches à l'eau bouillante avec une pinçée de sel.
B
Mettez les tranches dans une passoire et égouttez-les.
B
Mettez 20g beurre dans une poêle, faites frire une demie courgette en tranches pendant 3 minutes tout en tournant. Assaisonnez les tranches avec 1 c. à c. d'herbes.
B
Egouttez les rondelles frites sur un papier essuie­tout.
B
Graissez un plat et mettez les courgettes et les pommes de terre sur le plat, en les alternant comme des tuiles.
B
Fouettez les œufs avec la crème et le lait en utilisant le couteau à vitesse 2. Ajoutez du sel et du poivre au goût et versez le mélange sur les rondelles de pommes de terre et courgette.
B
Remplacez l'insert à trancher avec l'insert à râper,
Page 39
FRANÇAIS 39
B
Mélangez le jus, la moutarde et le vinaigre. Tranchez le chou, les oignons, le fenouil et la pomme en utilisant la vitesse 1.
B
Combinez les ingrédients dans un saladier.
Biscuit de Savoie
P
- 4 œufs
- 300ml eau (35cC)
- une pinçée de sel
- 150g sucre
- 1 sachet sucre vanillé
- 150g farine tamisée
- 3g de levure
B
Fouettez les œufs et l'eau pendant environ 2 minutes. Ajoutez en tournant le sucre, vanille et sel peu à peu et mélangez pendant 1 minute. Le mélange doit être homogène. Incorporez la farine et la levure avec une spatule. Faites cuire au four pendant environ 170cC pendant 30-35 minutes.
B
Suggestion: Vous pouvez fourrer le biscuit de Savoie de divers crèmes ou de crème fouettée et fruits frais.
Tzatziki
k
- 1 concombre
- 200ml yaourt
- 1 c.à s. huile d'olives
- 2 gousse d'ail
- une pinçée de sel
- 1 c.à c. d'aneth haché menu
- quelques feuilles de menthe
B
Incorporez la crème fouettée au purée de saumon à l'aide d'une cuillère de bois.
B
Démoulez la mousse sur un plateau, couvrez-la et laissez-la refroidir dans le réfrigérateur pendant quelques heures.
B
Garnissez la mousse de cresson.
Pâte à tartiner
P
- 2 petites carottes en morceaux
- 2-3 cornichons en morceaux
- 75g chou-fleur en morceaux
- 75g céleri en morceaux
- herbes vertes (percil, aneth, estragon, pieds de céleris tranchés)
- 100g mayonnaise
- 100g fromage blanc
- sel
- poivre
B
Hachez menu les carottes, cornichons, chou-flour, herbes vertes, pieds de céleri et céleri-rave. Incorporez la mayonnaise et assaisonnez à votre goût avec poivre et sel.
Salade de chou espagnole
P
- 1 petit chou rouge
- 2 oignons rouges
- 1 fenouil
- 1 pomme
- jus d'une orange et 2 c.à s. vinaigre de vin rouge
- 1 c.à s. moutarde
Page 40
FRANÇAIS40
B
Epluchez le concombre et râpez-le en utilisant la vitesse 1. Mettez le concombre râpé dans une passoire et laissez-le s'égoutter.
B
Mélangez les autres ingrédients, sauf les feuilles de menthe au concombre. Versez la salade dans un bol couvert et mettez-la dans le réfrigérateur pendant une heure. Assaisonnez avec des feuilles de menthe avant de servir.
Page 41
ESPAÑOL 41
Robot de cocina : Piezas y accesorios
A) Control de la velocidad B) Unidad motora C) Incorporado cierre de seguridad D) Recipiente E) Tapa enroscable (Para cerrar el agujero de
fijación de la batidora cuando la jarra batidora
no esté en uso) F) Soporte de la herramienta G) Jarra batidora H) Espiga de la tapa (Activa y desactiva el
interruptor de seguridad) I) Filtro J) Tapa del recipiente K) Tubo de llenado L) Empujador M) Tapa de la jarra batidora N) Cubierta con lugar cerrable para guardar el
inserto O) Vaso del molinillo P) Unidad de cuchillas del molinillo Q) Inserto de rebanado medio R) Inserto de rebanado fino S) Inserto de troceado medio T) Soporte del inserto U) Cuchilla (Con cubierta protectora) V) Accesorio amasador W)Disco emulsionador X) Espátula
Introducción
Este aparato ha sido provisto de un sistema térmico de desconexión automática. Este sistema desconectará automáticamente la corriente del aparato en caso de sobrecalentamiento.
Si su aparato se para de repente:
1 Desenchúfenlo de la red.
2 Presionen el botón "TURBO / 0"
(PULSE / 0).
3 Dejen que el aparato se enfríe durante
60 minutos.
4 Enchúfenlo a la red.
5 Vuelvan a ponerlo en marcha.
Contacten con su vendedor Philips o con un Servicio de Asistencia Técnica de Philips si el sistema térmico de desconexión automática se activa muy a menudo.
PRECAUCION : A fin de evitar situaciones de peligro, este aparato nunca debe conectarse a un temporizador.
Importante
Antes de usar el aparato, lean
cuidadosamente las instrucciones de uso y miren las ilustraciones.
Page 42
ESPAÑOL42
Guarden estas instrucciones de uso para
futuras consultas.
Antes de enchufar el aparato a la red,
comprueben si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el de la red local (110 - 127 V ó 220 - 240 V).
No usen nunca ningún accesorio o piezas de
otros fabricantes o que no hayan sido específicamente aconsejados por Philips. Su garantía quedará invalidada si han usado tales accesorios o piezas.
No usen el aparato si el cable de red, la clavija
u otras piezas están deteriorados.
A fin de evitar situaciones peligrosas, si el
cable de red del aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips
Antes de usar el aparato por vez primera,
limpien cuidadosamente las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
No excedan las cantidades y tiempos de
preparación indicados en las tablas y en las recetas.
No excedan el contenido máximo indicado en
el recipiente o en la jarra batidora, por ejemplo, no llenen por encima de la graduación máxima.
Desenchufen el aparato de la red
inmediatamente después del uso.
No usen nunca sus dedos o un objeto (Por
ejemplo, una espátula) para presionar los ingredientes dentro del tubo de llenado mientras el aparato esté en marcha. Para ese propósito solo debe usarse el empujador.
Desenchufen siempre el aparato de la red
antes de introducir sus dedos o un objeto (Por ejemplo, una espátula) en la jarra batidora.
Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
No dejen nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
No paren nunca el aparato haciendo girar la
tapa. Paren siempre el aparato presionando el botón "TURBO / 0"(PULSE / 0).
Paren el aparato antes de desmontar
cualquier accesorio.
No sumerjan nunca la unidad motora en agua
o en cualquier otro fluído ni la enjuaguen bajo el agua del grifo. Para limpiar la unidad motora usen solo un paño húmedo.
Cuando monten la jarra batidora, el
recipiente y enrosquen la tapa de forma adecuada, oirán un "click".
El disco emulsionador, la cuchilla y el
accesorio amasador deben ser colocados sobre el soporte de la herramienta que se coloca derecho dentro del recipiente.
Quiten la cubierta protectora de la cuchilla
antes de usarla.
Eviten tocar las cuchillas AFILADAS,
especialmente cuando el aparato esté enchufado a la red.
Si las cuchillas se agarrotan, desenchufen el
aparato de la red antes de quitar los ingredientes que estén bloqueando las cuchillas.
Page 43
ESPAÑOL 43
Dejen que los ingredientes calientes se
enfríen antes de procesarlos (Temperatura máxima 80cC/175cF).
Para evitar derrames si están procesando un
líquido que tiene tendencia a formar espuma, no pongan más de 1 litro en la jarra batidora.
Tengan en cuenta que la batidora solo funcionará si tanto la batidora y como el recipiente han sido montados correctamente.
Cómo usar el aparato
Recipiente
Si desean usar el recipiente, quiten la jarra
batidora y cierren el agujero de fijación con la tapa roscada. Todas las funciones que requieren el uso del recipiente solo funcionarán si se ha quitado la jarra batidora.
C
1 Monten el recipiente en el Robot de
Cocina haciendo girar la empuñadura en la dirección de la flecha hasta que oigan un "click".
C
2 Pongan la tapa en el recipiente. Giren la
tapa en la dirección de la flecha hasta que oigan un "click" (Ello requerirá un poco de fuerza).
Cierre de seguridad incorporado
B
Tanto la unidad motora como la tapa están provistas de marcas. El aparato solo funcionará si la flecha de la unidad motora está directamente opuesta a la marca de la tapa.
C
1 Asegúrense de que la marca de la tapa y la
flecha del recipiente estén directamente opuestas la una con la otra. Entonces, la proyección de la tapa cubrirá la abertura de la empuñadura.
Tubo de llenado y empujador
C
1 Para añadir líquidos y/o ingredientes
sólidos, usen el tubo de llenado. Usen el empujador para para presionar los ingredientes sólidos a través del tubo de llenado.
C
2 También pueden usar el empujador para
cerrar el tubo de llenado y evitar que los ingredientes se escapen a través de él.
Cuchilla
La cuchilla puede usarse para picar, mezclar,
batir, hacer puré y preparar mezclas para pasteles.
C
1 Pongan el recipiente sobre la unidad
motora
CLICK
CLICK
CLICK
1
2
1
2
CLICK
1
2
Page 44
ESPAÑOL44
C
2 Quiten la tapa protectora de la cuchilla.
Los filos cortantes están muy afilados ¡ Eviten tocarlos !
C
3 Pongan la cuchilla en el soporte de la
herramienta.
C
4 Pongan el soporte de la herramienta en el
recipiente.
5 Pongan los ingredientes en el recipiente.
Corten antes los trozos grandes de alimentos en trozos de unos 3 x 3 cm. Pongan la tapa sobre el recipiente.
C
6 Las posiciones de la velocidad les permiten
ajustar la velocidad del aparato para obtener unos resultados óptimos.
B
Posición "TURBO / 0" (PULSE / 0) : Para operaciones pulsantes y para parar el aparato. Si el botón "TURBO / 0" (PULSE / 0) se presiona, el aparato funciona a la máxima velocidad . Al soltar el botón, el aparato se para.
B
Posición 1 : Para velocidad normal
B
Posición 2 : Para velocidad alta
Consulten la tabla para las recomendadas posiciones de velocidad. El proceso tarda entre 1 y 60 segundos.
Consejos
El aparato pica muy deprisa. Usen la función
"TURBO" (PULSE) durante cortos períodos cada vez para evitar que la comida quede picada demasiado finamente.
No dejen que el aparato funcione demasiado
tiempo cuando estén picando queso (Duro). El queso puede calentarse demasiado, empezar a fundirse y formar masa.
No usen la cuchilla para picar ingredientes
muy duros, tales como café, granos, nuez moscada y cubitos de hielo. La cuchilla podría mellarse
Si la comida se pega a la cuchilla o al interior del recipiente :
1 Paren el aparato
2 Quiten la tapa del recipiente.
3 Quiten los ingredientes con una espátula.
Insertos
Los filos de los insertos están muy afilados ¡ No los toquen !
¡ Con los insertos, no procesen ingredientes duros tales como cubitos de hielo !
C
1 Pongan el inserto seleccionado en el
soporte de los insertos.
1
CLICK
2
Page 45
ESPAÑOL 45
C
2 Coloquen el soporte del inserto sobre el
soporte de la herramienta que queda derecho en el recipiente.
3 Pongan la tapa sobre el recipiente.
C
4 Pongan los ingredientes en el tubo de
llenado. Antes corten los trozos grandes para que puedan pasar por el tubo de llenado.
5 Para unos mejores resultados, llenen
uniformemente el tubo de llenado.
Cuando necesiten cortar grandes cantidades de alimentos, procesen solo una pequeña cantidad cada vez y vacíen regularmente el recipiente entre cantidades.
6 Seleccionen la posición de velocidad
adecuada para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las posiciones de velocidad recomendadas.
El proceso tarda entre 10 y 60 segundos.
C
7 Presionen los ingredientes, lenta y
constantemente, con el empujador hacia dentro del tubo de llenado.
C
8 Para quitar el accesorio de su soporte,
cojan el soporte del accesorio con sus manos y con la parte trasera del inserto hacia Udes. Presionen los hilos del accesorio con sus pulgares para hacer que el inserto se separe del soporte.
Accesorio amasador
El accesorio amasador puede usarse para amasar pasta para pan y para pudings y para mezclar pastas culinarias y mezclas para pasteles.
C
1 Fijen el accesorio amasador sobre el
soporte de la herramienta.
2 Pongan los ingredientes en el recipiente.
C
3 Cierren el recipiente con la tapa.
C
4 Cierren el tubo de llenado colocando el
empujador en él.
C
5 Seleccionen la posición de velocidad
adecuada para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las posiciones de velocidad recomendadas.
Disco emulsionador
Pueden usar el disco emulsionador para preparar mayonesa, montar nata o batir claras de huevo.
C
1 Pongan el disco emulsionador sobre el
soporte de la herramienta que queda derecho dentro del recipiente.
1
CLICK
2
Page 46
ESPAÑOL46
2 Pongan los ingredientes en el recipiente y
pongan la tapa sobre el recipiente.
3 Seleccionen la posición de velocidad
adecuada para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las posiciones de velocidad recomendadas.
Consejos
Cuando deseen batir claras de huevo,
asegúrense de que las claras de huevo estén a temperatura ambiente.
Saquen los huevos del frigorífico al menos hora y media antes de usarlos.
Todos los ingredientes para hacer mayonesa
deben estar a temperatura ambiente.
El aceite puede ser añadido a través del pequeño agujero del fondo del empujador.
Si desean montar nata, la nata debe haber
sido sacada directamente del frigorífico. Consulten el tiempo de preparación en la tabla. La nata no debe ser montada durante demasiado tiempo.
Usen la función "TURBO" (PULSE) para tener más control sobre el proceso.
Batidora
La batidora está pensada para :
- Batir líquidos, por ejemplo, productos de
lechería, salsas, jugos de fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos.
- Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, pasta para tartas o mayonesa
- Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo, para preparar comida de bebes.
C
4 Quiten la tapa
C
5 Monten la jarra batidora en el agujero de
fijación, girándola en la dirección de la flecha hasta que esté firmemente fijada.
No ejerzan demasiada presión sobre la empuñadura de la jarra batidora.
6 Pongan los ingredientes en la jarra
batidora.
C
7 Enrosquen la tapa en la jarra batidora.
8 Pongan en marcha el aparato y batan los
ingredientes. Las posiciones de la velocidad les permiten ajustar la velocidad del aparato para obtener resultados óptimos. Consulten la tabla para las posiciones de velocidad recomendadas.
Consejos
C
Viertan los ingredientes líquidos en la jarra
batidora a través del agujero de la tapa.
Cuanto más tiempo dejen funcionar el
aparato más fino será el resultado del batido.
1
CLICK
2
1
2
1
2
Page 47
ESPAÑOL 47
Los ingredientes duros pueden requerir
ponerlos en remojo con agua antes de procesarlos.
Corten los ingredientes sólidos en pedazos
más pequeños antes de ponerlos en la batidora. Si desean preparar una gran cantidad, procesen pequeñas cantidades de ingredientes en lugar de tratar de procesar una gran cantidad de una vez.
Si tienen dudas acerca de la correcta
velocidad, seleccionen siempre la velocidad más alta (Posición 2).
Si los ingredientes se pegan a la pared de la jarra batidora :
1 Paren el aparato y desenchúfenlo de la
red.
2 Quiten la tapa
No quiten nunca la tapa mientras el aparato todavía esté funcionando.
3 Usen una espátula para quitar los
ingredientes de la pared de la jarra.
Mantengan la espátula a una distancia segura de los hilos de la unidad de cuchillas (Unos 2 cm).
Filtro
Con este filtro podrán hacer deliciosos zumos de frutas frescas, cócteles o leche de soja casi sin emplear ningún tiempo. Todas las pepitas y las pieles se quedarám en el filtro.
1 Monten la jarra batidora
C
2 Pongan el filtro en la jarra batidora ya
montada. Asegúrense de que las ranuras del filtro ajusten exactamente sobre los rebordes del interior de la jarra batidora.
C
3 Pongan los ingredientes en el filtro.
Viertan agua u otro líquido (Por ejemplo, cócteles ) en la jarra batidora.
C
4 Coloquen la tapa en la posición de cedazo
5 Pongan en marcha el aparato. Consulten la
tabla para la correcta posición de velocidad.
Si tienen dudas sobre la velocidad correcta, seleccionen la posición de más alta velocidad.
6 Paren el aparato y quiten la jarra batidora
de la unidad motora.
C
7 Viertan la bebida a través del vertedero de
la jarra batidora ¡ No quiten la tapa !
Para lograr unos resultados óptimos, vuelvan a poner la jarra batidora en el aparato y dejen que este funcione durante unos pocos segundos más.
Viertan el resto de la bebida.
Page 48
ESPAÑOL48
Consejos
Especialmente cuando estén procesando
grandes cantidades, les aconsejamos que no pongan, a la vez, todos los ingredientes en el filtro. Empiecen procesando una pequeña cantidad, dejen que el aparato funcione un momento, párenlo y, después, añadan otra pequeña cantidad. ¡ Coloquen siempre la tapa ! Repitan este procedimiento hasta que hayan procesado todos los ingredientes.
Para zumos de fruta y cócteles
Para obtener los mejores resultados, añadan unos 200 ml de agua (O bien otro líquido para cócteles, etc.) a 100 g de fruta.
Para hacer leche de soja
Antes de procesarlos, pongan en remojo los granos de soja durante 4 horas. Pueden procesar granos de soja remojados hasta el nivel máximo de 2/3 del cedazo metálico del filtro. Añadan 500 ml de agua y batan hasta que quede suave.
Molinillo
Cómo preparar el molinillo para el uso
No usen nunca el molinillo durante más de 30 segundos sin interrupción.
C
1 Pongan los ingredientes en el vaso
invertido.
Solo procesen ingredientes secos. No llenen el vaso por encima de la indicación "MAX".
C
2 Cojan la unidad de cuchillas por la
arandela de seguridad.
Coloquen la unidad de cuchillas en el vaso. Tengan cuidado de que todas las ranuras se ajusten a los nervios del interior del vaso.
C
3 Presionen y giren en sentido horario hasta
que la unidad de cuchillas quede adecuadamente fijada.
C
4 Denle la vuelta al molinillo ya montado y
(Girándolo) pónganlo sobre la unidad motora.
Después del procesado, quiten (Girándolo) el molinillo de la unidad motora.
C
5 Estiren hacia afuera de la arandela de
seguridad y háganla girar en sentido antihorario. Después quiten la unidad de cuchillas.
El molinillo es adecuado para moler, por ejemplo, los ingredientes que se menciona en la tabla ¡ No superen las cantidades !
Page 49
ESPAÑOL 49
Limpieza
Antes de empezar a limpiar la unidad motora desenchufen siempre el aparato de la red.
1 Limpien la unidad motora con un paño
húmedo. No sumerjan la unidad motora en agua ni la enjuaguen bajo el grifo.
2 Limpien, siempre e inmediatamente
después del uso, las piezas que hayan estado en contacto con los alimentos con agua caliente con un líquido limpiador.
Cantidades
5 - 25 g 10 - 50 g 25 - 75 g 25 - 75 g 25 - 75 g 25 - 50 g 50 - 100 g 20 - 40 g 10 - 30 g 50 - 100 g 20 - 50 g
Ingredientes
Granos de pimienta Semillas de sésamo Arroz, trigo Granos de soja Guisantes secos Coco Queso duro (Por ejemplo, Parmesano) Migas de pan Terrones de azúcar Frutos secos ( Sin cáscaras) Granos de café
El recipiente, la tapa del recipiente, el
empujador y los accesorios pueden lavarse en un lavavajillas.
Esas piezas han sido probadas, desde el punto de vista de su resistencia al lavavajillas, de acuerdo a la norma DIN EN 12875. ¡ La cubierta con espacio para guardar el accesorio y la jarra batidora no están a prueba de lavavajillas !
Limpien la cuchilla, la unidad de cuchillas de la batidora y los accesorios con mucho cuidado Sus hilos cortantes están muy afilados !
Asegúrense de que los hilos cortantes de la cuchilla, la unidad de cuchillas de la batidora y los accesorios no entren en contacto con objetos duros ya que ello podría causarles mellas.
Ciertos ingredientes pueden causar decoloraciones de la superficie de los accesorios. Ello no tiene efectos negativos sobre los accesorios. Estas decoloraciones desaparecen, normalmente, después de algún tiempo.
Cómo limpiar el filtro
Inmediatamente después del uso, sostengan el
filtro sobre un cubo de basura y, agitando suavemente, hagan salir su contenido y enjuáguenlo bajo el grifo.
Page 50
ESPAÑOL50
Cómo limpiar el molinillo
Desenchufen el aparatoDesmonten el molinillo de la unidad motoraLimpien el vaso y la unidad de las cuchillas
bajo el grifo con agua tibia y un poco de líquido limpiador.
¡ Tengan cuidado con los filos cortantes de la
unidad de cuchillas !
Después de lavar las piezas, enjuáguenlas con
agua limpia y séquenlas cuidadosamented.
Rápida operación de limpieza de la batidora
C
1 Pongan agua tibia (No más de 0'5 litros) y
un poco de líquido limpiador en la jarra batidora.
2 Monten la tapa y el obturador
C
3 Presionando el botón "Turbo" (Pulse),
hagan que el aparato funcione unos pocos momentos (El aparato se parará cuando suelten el botón).
4 Desmonten la jarra batidora y enjuágenla
con agua limpia.
Almacenamiento
MicroAlmacenamiento
C
Pongan los accesorios (Disco emulsionador,
cuchilla, accesorio amasador, soporte del inserto) en el soporte de la herramienta y guárdenlos en el recipiente. Acaben siempre poniendo el soporte del inserto.
C
Dos accesorios pueden guardarse en el
espacio para guardar de la cubierta que cubre la tapa del recipiente, tal como se indica en el interior de la cubierta. Los accesorios deben deslizarse (No presionarse) en la cubierta.
C
Coloquen la cubierta con el espacio para
guardar accesorios sobre la tapa transparente del recipiente.
Enrollen el cable de red alrededor del carrete
de la parte posterior del aparato.
Información y Servicio
Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacten con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 51
ESPAÑOL 51
Cantidades y tiempos de preparación
Aplicaciones
Tartas, barquillos.
Platos rebozados, platos gratinados.
Postres, acabados superficiales
Garnishing, raw vegetables, turnip dishes or cakes, dips
Ensaladas.
Procedimiento
Viertan primero la leche en la batidora y, entonces, añadan los ingredientes secos. Mezclen los ingredientes durante, aproximadamente, 1 minuto. Si es necesario, repitan 2 veces este procedimiento.
Usen pan seco y crujiente
Para un resultado ligero, usen mantequilla blanda
Corten los vegetales a trozos que pasen por el tubo. Llenen el tubo con los trozos y rállenlos mientras los presionan ligeramente hacia abajo con el empujador.
Llenen el tubo con trozos de vegetales y presiónenlos cuidadosamente hacia abajo con el empujador.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
2 / P
2 / P
2 / P
2 / j
k
2 / P /
g
Canti dad máxi ma
250 ml de leche
100 g
300 g
350 g
350 g
Ingredientes y resultados
Pasta culinaria (Tartas) ­Agitado
Migas de pan ­Picado
Crema de mantequilla (Creme au beurre) ­Agitado
Vegetales (Zanahorias, nabos, rábanos blancos) ­Rebanado
Vegetales (Zanahorias, puerros, apio)
- Rebanado
Aplicaciones
Guarniciones, sopas, salsas, platos gratinados.
Salsas, pizzas, platos gratinados, fondues.
Guarniciones, salsas, pastelería, pudings, mousses.
Purés, sopas.
Comida de niños y bebés.
Ensaladas, guarniciones.
Procedimiento
Usen un pedazo de Parmesano sin corteza y cortado a trozos de unos 3 x 3 cm.
Corten el queso a trozos que pasen por el tubo. Presionen cuidadosamente con el empujador.
Usen chocolate duro y plano. Rómpanlo a trozos de 2 cm.
Usen guisantes o judias cocidos. Si es necesario, añadan un poco de líquido para mejorar la consistencia de la mezcla.
Para un puré grueso, añadan solo un poco de líquido. Para un puré fino, vayan añadiendo líquido hasta que la mezcla esté suave.
Pongan el pepino en el tubo y presiónenlo cuidadosamente.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
2 / P
2 / j
k
2 / P
2 / P
D
2 / P
1 / g
Canti dad máxi ma
200 g
200 g
200 g
250 g
300 g
1 pepin o
Ingredientes y resultados
Queso (Parmesano) ­Picado
Queso (Gouda) ­Rallado
Chocolate ­Picado
Guisantes o judias cocidos
- Hacer puré
Carnes y vegetales cocidos ­Hacer puré
Pepinos ­Rebanado
Page 52
ESPAÑOL52
Aplicaciones
Pan
Pizza
Empanadas de manzana, bizcochos dulces, flanes con trozos de fruta.
Procedimiento
Mezclen agua caliente con levadura y azúcar. Añadan harina y amasen la pasta durante unos 90 segundos. Dejen que suba durante 30 minutos.
Sigan el mismo procedimiento que para la pasta para pan. Amasen la pasta durante 1 minuto aproximadamente. Pongan primero la harina y después los demás ingredientes.
Usen margarina fría y cortada a trozos de 2 cm. Pongan todos los ingredientes en el recipiente y amásenlos hasta que la pasta se haya tornado una bola. Dejen que la pasta se enfríe antes de las siguientes operaciones.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
2 / {
2 / {
2 / P
Canti dad máxi ma
350 g de harina
400 g de harina
200 g de harina
Ingredientes y resultados
Pasta (Para pan) ­Amasado
Pasta (Para pizzas) ­Amasado
Pasta (Para pastelería de pasta quebradiza) ­Amasado
Aplicaciones
Tartas de frutas, empanadas, quiches.
Delicioso pan.
Pudings, soufflés, merengues.
Procedimiento
Usen margarina y agua frías. Pongan la harina en el recipiente y añadan la margarina cortada a trozos de 2 cm. Mezclen a la velocidad más alta hasta que la pasta se torne desmenuzable. Añadan, entonces, agua fría mientras mezclan. Paren tan pronto como la pasta empiece a transformarse en un bola. Dejen que la pasta se enfríe antes de las siguientes operaciones.
Mezclen primero la levadura, la leche caliente y un poco de azúcar en un recipiente separado. Pongan todos los ingredientes en el recipiente del Robot de Cocina y amasen la pasta hasta que esté suave y no se pegue la pared del recipiente (Tardará aproximadamente 1 minuto). Dejen que suba durante 30 minutos.
Usen claras de huevo a temperatura ambiente. Nota : Usen, al menos, 2 claras de huevo.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
2 / P
2 / {
2 / S
Canti dad máxi ma
200 g de harina
300 g de harina
4 claras de huevo
Ingredientes y resultados
Pasta (Para tartas, empanadas) ­Amasado
Pasta (Con levadura) ­Amasado
Claras de huevo ­Emulsionado
Page 53
ESPAÑOL 53
Aplicaciones
Pudings, comida de bebés.
Guarniciones, marinados.
Salsas, sopas, guarniciones, mantequilla de hierbas.
Zumos de frutas
Ensaladas, guarniciones y salsas para barbacoa.
Procedimiento
Consejo : Añadan un poco de zumo de limón para evitar que la fruta se descoloree. Añadan un poco de líquido para obtener un suave puré.
Pelen el ajo. Presionen siempre el botón "Turbo" (Pulse) algunas veces para evitar que el ajo se pique demasiado finamente. Usen, al menos, 150 g.
Laven y sequen las hierbas antes de picarlas.
Añadan agua u otro líquido (Opcionalmente) para obtener un zumo suave.
Todos los ingredientes debe estar a temperatura ambiente. Nota : Usen, al menos, un huevo grande, dos huevos pequeños o dos yemas de huevo. Pongan el huevo y un poco de vinagre en el recipiente y añadan el aceite gota a gota.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
P / P
P / P
Min. 75 g
2 / D
1-2 /
S
Canti dad máxi ma
500 g
300 g
Mínim o 75 g
500 g (Canti dad total)
3 huevo s
Ingredientes y resultados
Fruta ( Por ejemplo, manzanas, plátanos) ­Picado / Hacer puré
Ajo - Picado
Hierbas (Por ejemplo, perejil) ­Picado
Zumos (Por ejemplo, de papaya, sandía, pera) - Batido
Mayonesa ­Emulsionado
Aplicaciones
Bistecs tártaros, hamburguesas, albóndigas.
Batidos de leche
Diversos pasteles.
Ensaladas, pan, pasta de almendras, pudings.
Sofritos, guarniciones.
Procedimiento
Primero quiten todos nervios o huesos. Corten la carne a trozos de 3 cm. Usen la función "Turbo" (Pulse) para obtener un picado grueso.
Hagan puré con la fruta (Por ejemplo, plátanos, fresas) con azúcar, leche y un poco de helado y mezclen bien.
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Mezclen la suavizada mantequilla y el azúcar hasta que la mezcla quede suave y cremosa y, entonces, añadan la leche, los huevos y la harina.
Usen el botón "Turbo" (Pulse) para un picado grueso o la posición de velocidad 2 para un picado fino.
Pelen las cebollas y córtenlas en 4 trozos. Nota : Usen, al menos, 100 g. Presionen siempre el botón "Turbo" (Pulse) varias veces para evitar que las cebollas se piquen demasiado finamente.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
2/ P /
P
2 / D
2 / P
2/ P /
P
P / P
Canti dad máxi ma
300 g
250 ml de leche
3 huevo s
250 g
400 g
Ingredientes y resultados
Carne (Magra)
- Picado
Batidos de lecha - Batido
Mezcla (Pastel)
- Mezclado
Frutos secos ­Picado
Cebollas ­Picado
Page 54
ESPAÑOL54
Aplicaciones
Sofritos, guarniciones.
Carne picada.
Sopas, salsas.
Guarniciones, nata, mezclas para helado.
Procedimiento
Pelen las cebollas y córtenlas a trozos que pasen por el tubo. Nota : Usen, al menos, 100 g.
Primero quiten cualquier nervio o hueso. Corten la carne a trozos de 3 cm. Usen el botón "Turbo" (Pulse) para obtener un picado más grueso.
Usen vegetales cocidos.
Usen nata directamente sacada del frigorífico. Nota : Usen, al menos, 125 ml de nata. La nata montada estará lista después de unos 20 segundos.
Posici ón de veloci dad / Acces orio
1 / g
2/ P /
P
2 / D
P / S
Canti dad máxi ma
300 g
200 g
500 ml
350 ml
Ingredientes y resultados
Cebollas ­Rebanado
Carne de aves de corral ­Picado
Sopas - Batido
Nata montada
- Agitado
Recetas
Sopa de brecol (Para 4 personas)
h o D
- 50 g de queso Bouda seco.
- 300 g de brecol cocido (Tallos y flores)
- El agua de hervir el brecol
- 2 patatas hervidas y a trozos
- 2 cubitos de caldo
- 2 cucharadas soperas de nata sin montar
- Curry
- Sal
- Pimienta
- Nuez moscada
B
Rallen el queso. Hagan puré con el brecol, las patatas hervidas y un poco de agua de hervir el brecol. Pongan el puré de brecol, el resto de líquido y los cubitos de caldo en un recipiente medidor y llénenlo hasta 750 ml. Llévenlo a una cazuela y háganlo hervir mientras remueven. Revuélvanlo con el queso y sazónenlo con curry, sal, pimienta y nuez moscada y añadan la nata.
Polvo de cinco especias
Molinillo
- 2 g de canela
- 2 g de anís estrellado
- 2 g de clavo
- 2 g de rebanadas de regaliz
- 2 g de granos de anís
B
Antes de usarlas, corten las rebanadas de canela y de regaliz a trozos más pequeños
Page 55
ESPAÑOL 55
B
Pongan todos los ingredientes en el molinillo y muelan a velocidad alta durante 30 segundos. NO MUELAN NUNCA DURANTE MÁS DE 30 SEGUNDOS.
Tarta de fruta
P
- 450 g de dátiles secos deshuesados , partidos por la mitad
- 200 g de ciruelas pasas, partidas por la mitad
- 650 g de nueces pacanas
- 160 g de coco rallado
- 300 g de piña escarchada
- 1 lata (400 g) de leche condensada
- 1 cucharada pequeña de esencia de vainilla
B
Engrase 2 moldes para horno de 20 cm de largo y precaliente el horno a 135c C.
B
Coloque los dátiles y las ciruelas partidas por la mitad en el recipiente para procesar alimentos y píquelos a la velocidad máxima durante 30 segundos. Después vacíe el recipiente.
B
Eche las nueces pacanas en el recipiente para procesar alimentos y píquelas usando la función de impulsos. Después vacíe el recipiente.
B
Eche la piña escarchada en el recipiente para procesar alimentos y píquela, utilizando la función de impulsos. Después vacíe el recipiente.
B
Mezcle los dátiles, las ciruelas,las nueces pacanas, la piña y el coco rallado en un recipiente grande.
B
Añada leche y vainilla a los ingredientes y bátalo.
B
Eche la mezcla de frutas en los moldes y ponga las tartas en el horno a 135c C durante 90 minutos.
B
No prepare esta receta más de una vez sin interrupción.Si necesita preparar más cantidad,deje que el aparato se enfríe antes de seguir con el proceso.
Puré de patatas
P
- 750 g de patatas cocidas
- Unos 250 ml de leche caliente (90cC).
- 1 cucharada sopera de mantequilla
- Sal
B
Primero amasen las patatas y, después, añadan la leche, la sal y la mantequilla. Usen la velocidad 1 y procesen solo durante unos 30 segundos para evitar que el puré se torne pegajoso.
Mayonesa
S
- 2 yemas de huevo o 1 huevo grande.
- 1 cucharadita de café de mostaza
- 1 cucharadita de café de vinagre
- 200 ml de aceite
B
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente. Pongan el disco emulsionador en el recipiente. Pongan las yemas de huevo o el huevo, la mostaza y el vinagre en el recipiente. Usen la velocidad 1 ó 2. Viertan gradualmente el aceite a través del tubo de llenado sobre el disco giratorio. Para añadir el aceite, pueden usar el agujero del empujador.
B
Consejo para la salsa tártara : Añadan perejil, pepinillos y huevos duros.
Page 56
ESPAÑOL56
Mozzarella, pimientos, queso duro rallado y aceite de oliva al gusto.
B
Coloquen el accesorio amasador en el recipiente. Pongan todos los ingredientes en el recipiente y seleccionen la velocidad 2. Amasen la pasta durante, aproximadamente, 1 minuto hasta que se forme una bola suave. Con una mano, sujeten el aparato contra la superficie de trabajo para evitar que se mueva sobre ella. Pongan la pasta en un recipiente separado, tápenla con un paño húmedo y dejen que suba durante unos 30 minutos.
B
Usen la cuchilla para picar la cebolla y el ajo. Frían la cebolla y el ajo picados hasta que se tornen transparentes.
B
Añadan el tomate tamizado y las hierbas e hiervan la salsa a fuego lento durante unos 10 minutos.
B
Sazonen al gusto con sal, pimienta y azúcar. Dejen que la salsa se enfríe.
B
Calienten el horno a 250cC.
B
Desenrollen la pasta sobre la enharinada superficie de trabajo y hagan dos piezas redondas. Pongan las dos redondas de pasta en una engrasada bandeja para hornear. Diseminen sobre la pizza los ingredientes para la parte superior, dejando libres los bordes. Unten con los ingredientes deseados, esparzan un poco de queso rallado sobre la pizza y viertan un poco de aceite de oliva sobre ella.
B
Horneen las pizzas durante un período de 12 a 15 minutos.
B
Consejo para la salsa de cóctel : Añadan 50 ml de nata fresca, un poquito de whisky, 3 cucharaditas de café de pasta de tomate y un poquito de almibar de jengibre.
Batido de leche
D
- 175 ml de leche
- 10 g de azúcar
- Medio plátano o unos 65 g de otra fruta fresca
- 50 g de helado de vainilla
B
Mezclen todos los ingredientes hasta que la mezcla quede espumosa
Pizza
{
- 400 g de harina
- 40 ml de aceite
- Media cucharadita de café de sal
- 20 g de levadura fresca o 1'5 paquetes de levadura seca
- Unos 240 cc de agua (35cC).
Para los ingredientes de la parte superior
- 300 ml de tomado tamizado (De lata)
- 1 cucharadita de café de hierbas italianas (Secas o frescas)
- 1 cebolla
- 2 dientes de ajo
- Sal y pimienta
- Azúcar
- Ingredientes a esparcir sobre la salsa : Olivas, salami, alcachofas, setas, anchoas, queso
Page 57
ESPAÑOL 57
hornear y pongan las rebanadas de calabaza y de patata, alternándolas y disponiéndolas de forma tal que se solapen parcialmente como las tejas de un tejado.
B
Con la cuchilla a la velocidad 2, batan el huevo con la nata y la leche. Añadan sal y pimienta al gusto y viertan la mezcla sobre las rebanadas de calabaza y de patata del plato.
B
Sustituyan el inserto rebanador por el inserto rallador, rallen el queso a la velocidad 2 y espolvoréenlo sobre el plato.
B
Pongan el plato en el centro de un horno caliente (200cC) y hornéenlo durante unos 15 minutos.
Mousse de salmón
PS
- 1 lata de salmón
- 2 hojas de gelatina
- Unos pocos tallos de cebollino
- Una pizca de sal
- Una pizca de pimienta de Cayena
- Media cucharada sopera de zumo de limón
- 125 ml de nata montada
- 1 cebolla pequeña
- Berro para la guarnición
B
Remojen la gelatina en abundante agua
B
Piquen los cebollinos y la cebolla en el Robot de Cocina usando la función "Turbo" (Pulse).
B
Quiten las espinas y la piel del salmón.
B
Añadan la sal, la pimienta de Cayena, el zumo de limón, el salmón y el líquido de la lata a los cebollinos y cebolla picados y hagan puré con los ingredientes a la velocidad 2.
Gratinado de patatas y calabaza
Pgk
- 375 g de patatas
- Una pizca de sal
- 1 calabaza (De unos 250 g)
- 1 diente de ajo triturado
- Unos 40 g de mantequilla + más la necesaria para engrasar el plato para el horno
- 2 cucharaditas de café de hierbas italianas o provenzales
- 1 huevo grande
- 75 ml de nata montada
- 75 ml de leche
- Pimienta
- 70 g de queso semiseco
B
Pelen y laven las patatas.
B
Coloquen el inserto rebanador en el soporte de insertos y coloquen el soporte de insertos en el recipiente. Rebanen las patatas y la calabaza a la velocidad 1.
B
Cuezcan las rebanadas de patata en agua hirviendo con una pizca de sal hasta que casi estén hechas.
B
Pongan las rebanadas en un colador y dejen que se escurran adecuadamente.
B
Pongan 20 g de mantequilla en una sartén, frían la mitad de las rebanadas de calabaza durante 3 minutos mientras las giran frecuentemente. Espolvoréen las rebanadas con una cucharadita de café de hierbas italianas o provenzales.
B
Escurran las fritas rebanadas de calabaza sobre un papel de cocina.
B
Engrasen la parte inferior de un plato para
Page 58
ESPAÑOL58
Ensalada de col española
P
- 1 pequeña col roja
- 2 cebollas rojas
- 1 hinojo
- 1 manzana
- El zumo de una naranja y 2 cucharadas soperas de vinagre de vino tinto.
- 1 cucharada sopera de mostaza
B
Mezclen el zumo, la mostaza y el vinagre. Rebanen la col, las cebollas, el hinojo y la manzana a la velocidad 1.
B
Combinen los ingredientes en una ensaladera.
Bizcochuelo
P
- 4 huevos
- 30 ml de agua (35cC).
- Una pizca de sal
- 150 g de azúcar
- 1 bolsita de azúcar de vainilla
- 150 g de harina tamizada
- 3 g de levadura en polvo
B
Batan los huevos y el agua durante unos 2 minutos. Añadan el azúcar, la vainilla y la sal poco a poco y mezclen durante 1 minuto aproximadamente. La mezcla deberá caerse de la cuchara como una tira espesa. Utilizando una espátula, inclúyanla en la harina y la levadura en polvo. Hornéenlo en un horno a unos (35cC) durante un período entre 30 y 35 minutos.
B
Pongan el puré en el recipiente.
B
Hiervan una pequeña cantidad de agua y disuelvan la gelatina en ella.
B
Mezclen la solución de gelatina con el puré de salmón
B
Coloquen el disco emulsionador en el recipiente y monten la nata presionando el botón "Turbo" (Pulse) durante unos 15 segundos.
B
Utilizando una cuchara de madera, incluyan la nata montada en el puré de salmón.
B
Echen la mousse en un plato, tápenla y enfríenla en el frigorífico durante unas pocas horas
B
Guarnezcan la mousse con un poco de berro.
Pasta para bocadillos
P
- 2 zanahorias pequeñas y a trozos
- 2 - 2 pepinillos a trozos
- 75 g de coliflor a trozos
- 75 g de arracacha a trozos
- Hierbas verdes (Perejil, eneldo, estragón, tallos de apio a trozos)
- 100 g de mayonesa
- 100 g de requesón
- Sal
- Pimienta
B
Piquen finamente las zanahorias, los pepinillos, la coliflor, las hirbas verdes, los tallos de apio y las arracachas. Mezclenlo cuidadosamente con la mayonesa y el requesón y sazonen al gusto con pimienta y sal.
Page 59
ESPAÑOL 59
B
Consejo : Pueden rellenar el bizcochuelo con diferentes tipos de crema o, simplemente, con nata montada con fruta fresca.
Tzatziki (Ensalada de pepino)
k
- 1 pepino
- 200 ml de yogurt
- 1 cucharada sopera de aceite de oliva
- 2 dientes de ajo
- Una pizca de sal
- 1 cucharadita de café de eneldo finamente picado
- Unas pocas hojas de menta
B
Pelen el pepino y rállenlo a la velocidad 1. Pongan el pepino rallado en un colador y dejen que se escurra adecuadamente.
B
Excepto las hojas de menta, mezclen los demás ingredientes con el pepino. Enfríen la ensalada poniéndola en un recipiente tapado en el frigorífico durante una hora. Antes de servirla, espolvoreen las hojas de menta en la parte superior.
Page 60
PORTUGÛES60
Robot de cozinha: peças e acessórios
A) Controlo da velocidade B) Unidade do motor C) Fecho de segurança integrado D) Taça E) Tampa de enroscar (para fechar o orifício de
fixação da liquidificadora quando esta não
está em uso) F) Suporte G) Copo misturador H) Pega da tampa (activa e desactiva o
interruptor de segurança) I) Filtro J) Tampa da taça K) Tubo dos alimentos L) Pressor M) Tampa da liquidificadora N) Tampa com compartimento de arrumação O) Moinho P) Lâmina do moinho Q) Disco de cortar médio R) Disco de cortar fino S) Disco de ralar médio T) Suporte dos discos U) Lâmina (com tampa protectora) V) Acessório para amassar W)Disco emulsionante X) Espátula
Introdução
Este aparelho está equipado com um sistema de corte automático. No caso de sobreaquecimento,
este sistema corta automaticamente a corrente e o aparelho desliga-se.
Se o aparelho deixar repentinamente de trabalhar:
1 Retire a ficha da tomada eléctrica.
2 Prima o botão 'PULSE/0' para desligar a
máquina.
3 Deixe o aparelho arrefecer durante 60
minutos.
4 Introduza a ficha na tomada eléctrica.
5 Volte a ligar a máquina.
Se o sistema térmico de corte automático for activado muitas vezes, deverá contactar o seu agente Philips ou um concessionário Philips autorizado.
ATENÇÃO: Para evitar situações gravosas, este aparelho nunca deve ser ligado a um temporizador.
Importante
Leia as instruções com atenção e observe as
ilustrações antes de começar a usar o aparelho.
Guarde este modo de emprego para uma
eventual consulta futura.
Page 61
PORTUGÛES 61
Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à tensão eléctrica local (110­127V ou 220-240V) antes de ligar o aparelho à corrente.
Nunca use qualquer acessório ou peça
doutros fabricantes ou que não tenham sido especificamente aconselhados pela Philips. A sua garantia será considerada nula se forem usados acessórios ou peças doutras origens.
Não se sirva da máquina se o fio, a ficha ou
outro componente se apresentar danificado.
Se o fio estiver danificado, deverá sempre ser
substituído pela Philips ou por um centro de assistência autorizado pela Philips, para evitar situações gravosas para o utilizador.
Antes de se servir do aparelho pela primeira
vez, lave muito bem todas as peças que vão estar em contacto com os alimentos.
Não exceda as quantidades e os tempos de
preparação indicados nas tabelas e nas receitas.
Não exceda a quantidade máxima indicada na
taça ou no copo misturador, isto é, não encha acima da graduação superior.
Desligue a máquina imediatamente após a sua
utilização.
Nunca se sirva dos dedos ou de um objecto
(por ex. uma espátula) para empurrar os ingredientes dentro do tubo dos alimentos com a máquina em funcionamento. Apenas o pressor deve ser utilizado para essa finalidade.
Nunca coloque os dedos ou qualquer objecto
(por ex. uma espátula) dentro do copo misturador sem desligar primeiro a máquina.
Mantenha fora do alcance das crianças.Nunca deixe a máquina a trabalhar sem
vigilância.
Nunca desligue a máquina através da rotação
da tampa. Deve ser desligada premindo o botão PULSE/0.
Antes de retirar os acessórios, deve desligar a
máquina.
Nunca mergulhe a unidade do motor dentro
de água ou de qualquer outro líquido, nem enxague à torneira. Use apenas um pano húmido para limpar a unidade do motor.
Quando a liquidificadora, a taça e a tampa de
enroscar estão bem colocadas, ouve-se um 'clique'.
O disco para emulsionar, a lâmina e o
amassador devem ser colocados no suporte respectivo no interior da taça.
Retire a protecção da lâmina sempre que se
servir dela.
Evite tocar no rebordo AFIADO das lâminas,
principalmente se a máquina estiver ligada à corrente.
Se as lâminas ficarem presas, desligue da
corrente antes de retirar os ingredientes que as estiverem a obstruir.
Deixe os ingredientes quentes arrefecerem
antes de os processar (temperatura máx. 80cC/175cF).
Se estiver a processar um líquido que tenha
tendência a formar espuma, não deite mais do que 1 litro no copo misturador para evitar salpicos e derrames.
Page 62
PORTUGÛES62
Tenha em atenção que, se a liquidificadora e a taça estiverem correctamente colocadas, somente a liquidificadora funcionará.
Utilização
Taça
Se quiser usar a taça, retire o copo
misturador e feche o orifício de fixação com a tampa de enroscar. Todas as funções que requeiram a utilização da taça só funcionarão se a liquidificadora tiver sido retirada.
C
1 Coloque a taça no robot de cozinha,
rodando a pega na direcção da seta até ouvir um clique.
C
2 Coloque a tampa na taça. Rode a tampa na
direcção da seta até ouvir um clique (é preciso fazer alguma força).
Fecho de segurança integrado
B
Quer a unidade do motor quer a tampa apresentam algumas marcas. O aparelho só funciona se a seta da unidade do motor estiver colocada directamente na posição oposta à marca da tampa.
C
1 Verifique se a marca da tampa e a seta da
taça estão colocadas frente a frente. A projecção da tampa fica a cobrir a abertura da pega.
Tubo dos alimentos e pressor
C
1 Use o tubo dos alimentos para juntar
líquidos e/ou ingredientes sólidos. Sirva-se do pressor para empurrar os ingredientes sólidos para dentro do tubo.
C
2 O pressor também pode servir de tampa
para fechar o tubo e evitar que os ingredientes saiam para fora.
Lâmina
A lâmina pode ser usada para cortar,
misturar, bater, reduzir a puré e preparar massas finas para bolos.
C
1 Coloque a taça sobre a unidade do motor.
C
2 Retire a protecção da lâmina.
O rebordo das lâminas é muito afiado. Evite tocar-lhes!
C
3 Coloque a lâmina no suporte dos
acessórios.
CLICK
CLICK
1
2
1
2
1
CLICK
2
CLICK
Page 63
PORTUGÛES 63
C
4 Coloque o suporte dos acessórios dentro
da taça.
5 Coloque os ingredientes dentro da taça.
Corte previamente os alimentos em pedaços com cerca de 3 x 3 cm. Coloque a tampa na taça.
C
6 Os botões permitem ajustar a velocidade
para obter sempre os melhores resultados.
B
posição 'PULSE/0': para batimentos e para desligar a máquina. Se premir o botão PULSE/0, a máquina trabalha na velocidade máxima. Ao soltar o botão, a máquina pára.
B
posição1: velocidade normal.
B
posição 2: velocidade máxima.
Consulte a tabela para verificar quais as velocidades recomendadas. O processamento demora entre 1 a 60 segundos.
Sugestões
A máquina trabalha com muita rapidez. Use a
função 'pulse' em períodos curtos de cada vez para evitar que os alimentos fiquem demasiado finos.
Não deixe a máquina trabalhar durante muito
tempo quando estiver a ralar queijo (duro). O queijo pode aquecer demasiado e começar a derreter, ganhando grumos.
Não processe ingredientes muito duros,
como grãos de café, frutos secos e cubos de gelo. A lâmina pode ficar romba.
Se os alimentos se agarrarem à lâmina ou às paredes da taça:
1 Desligue a máquina.
2 Retire a tampa da taça.
3 Retire os alimentos com uma espátula.
Discos
O rebordo dos discos é muito afiado. Evite tocar lhes!
Não se sirva dos discos para processar ingredientes duros, como cubos de gelo!
C
1 Coloque o disco seleccionado no suporte
respectivo.
C
2 Coloque o disco no suporte respectivo
dentro da taça.
3 Coloque a tampa na taça.
C
4 Coloque os ingredientes dentro do tubo
dos alimentos. Corte previamente para caberem dentro do tubo.
5 Encha o tubo até acima para obter
melhores resultados.
Quando tiver que processar grandes quantidades de alimentos, faça-o por fases, em pequenas
1
CLICK
2
Page 64
PORTUGÛES64
quantidades de cada vez, esvaziando a taça entre cada processamento.
6 Seleccione a velocidade correcta para
obter sempre bons resultados. Consulte a tabela para verificar quais as velocidades recomendadas.
O processamento demora entre 10 a 60 segundos
C
7 Empurre os ingredientes lentamente e
com firmeza dentro do tubo com o auxílio do pressor.
C
8 Para retirar o disco do respectivo suporte,
segure no disco com a parte de trás virada na sua direcção. Empurre os rebordos do disco com os polegares para o encaixar no suporte.
Amassador
O amassador pode ser usado para bater massa de pão e bolinhos e para bater polmes e preparados para bolos.
C
1 Encaixe o amassador no suporte dos
acessórios.
2 Coloque os ingredientes na taça.
C
3 Feche a taça com a tampa.
C
4 Feche o tubo dos alimentos colocando-lhe
o pressor.
C
5 Seleccione a velocidade correcta para
obter sempre bons resultados. Consulte a tabela para verificar quais as velocidades recomendadas.
Disco para emulsionar
Pode usar o disco de emulsionar para preparar maionese, bater natas e claras.
C
1 Coloque o disco de emulsionar no
suporte no interior da taça.
2 Coloque os ingredientes na taça e ponha a
tampa na taça.
3 Seleccione a velocidade correcta para
obter sempre bons resultados. Consulte a tabela para verificar quais as velocidades recomendadas.
Sugestões
Quando quiser bater claras, os ovos devem
estar à temperatura ambiente.
Retire os ovos do frigorífico pelo menos meia hora antes de os usar.
CLICK
1
2
Page 65
PORTUGÛES 65
Todos os ingredientes para preparar a
maionese devem estar à temperatura ambiente.
O óleo pode ser adicionado através do pequeno orifício no fundo do pressor.
Quando preparar natas, as natas devem ser
retiradas do frigorífico apenas no momento em que as for usar. Consulte a tabela para saber qual o tempo de preparação. As natas não devem ser batidas durante muito tempo.
Use a função 'pulse' para controlar melhor o batimento das natas.
Liquidificadora
A liquidificadora pode ser usada para:
- Bater líquidos, como lacticínios, molhos, sumos
de fruta, sopas, bebidas, batidos.
- Misturar ingredientes macios, como massa para
panquecas ou maionese.
- Reduzir ingredientes cozidos a puré, para
preparar comida para bébés, por exemplo.
C
1 Retire a tampa de enroscar.
C
2 Coloque a liquidificadora no orifício de
fixação, rodando na direcção da seta até ficar firme.
Não faça demasiada pressão sobre a pega do copo misturador.
3 Coloque os ingredientes dentro do copo
misturador.
C
4 Enrosque a tampa no copo misturador.
5 Ligue a máquina e bata os ingredientes. Os
botões permitem seleccionar a velocidade ideal para obter bons resultados. Consulte a tabela para saber quais as velocidades recomendadas.
Sugestões
C
Deite os ingredientes líquidos no copo
misturador através do orifício da tampa.
Quanto mais tempo a máquina trabalhar, mais
finos ficarão os alimentos.
Os ingredientes duros podem necessitar de
ser demolhados antes de os processar.
Corte previamente os ingredientes sólidos
em pedaços pequenos antes de os processar na liquidificadora. Se quiser preparar uma quantidade grande, processe pequenas quantidades de cada vez e não tente fazer tudo de seguida.
Se tiver dúvidas sobre a velocidade adequada,
seleccione sempre a velocidade máxima (posição 2).
Se os ingredientes se pegarem às paredes do copo misturador:
1 Páre a máquina e desligue-a da corrente.
1
CLICK
1
2
2
1
2
Page 66
PORTUGÛES66
2 Retire a tampa.
Nunca retire a tampa com a máquina em funcionamento.
3 Use uma espátula para soltar os
ingredientes das paredes do copo.
Mantenha a espátula a uma distância segura do rebordo da lâmina (aprox. 2 cm).
Filtro
Com este filtro poderá preparar deliciosos sumos de fruta fresca, cocktails ou leite de soja num piscar de olhos. Todas as sementes e peles ficarão retidas no filtro.
1 Monte a liquidificadora.
C
2 Coloque o filtro na liquidificadora. As
saliências do filtro devem encaixar exactamente nas ranhuras do copo misturador.
C
3 Deite os ingredientes no filtro.
Junte água ou outro líquido (por ex. para os cocktails).
C
4 Coloque a tampa na posição de filtro.
5 Ligue a máquina. Consulte a tabela para
saber a velocidade correcta.
Se tiver dúvidas sobre a velocidade certa, seleccione sempre a velocidade máxima.
6 Desligue a máquina e retire o copo
misturador da unidade do motor.
C
7 Deite a bebida através do bico do copo
misturador. Não tire a tampa!
Para obter óptimos resultados, coloque novamente o copo com os ingredientes restantes na máquina e deixe trabalhar durante mais alguns segundos.
Sirva o resto da bebida.
Sugestões
Sobretudo quando estiver a processar
grandes quantidades, é aconselhável não colocar todos os ingredientes no filtro duma só vez. Comece por processar uma quantidade pequena, ligue a máquina durante uns momentos, desligue-a e junte mais um pouco. Nunca se esqueça de pôr a tampa! Repita este procedimento até processar todos os ingredientes.
Para fazer sumos de fruta e cocktails:
Obterá melhores resultados se juntar cerca de 2 dl de água (ou outro líquido para cocktails, por ex.) por cada 100 gr de fruta.
Para preparar leite de soja:
Page 67
PORTUGÛES 67
Ponha os grãos de soja de molho durante 4 horas antes de os processar. Pode colocar os grãos de soja demolhados até 2/3 do nível máximo da rede metálica do filtro. JUnte 5 dl de água e bata até ficar macio.
Moinho
Preparação do moinho.
Nunca use o moinho durante mais de 30 segundos seguidos.
C
1 Coloque os ingredientes no copo
invertido.
Trabalhe apenas ingredientes secos. Não encha o copo para além da indicação "MAX".
C
2 Segure a lâmina pelo anel de segurança.
Coloque a lâmina no copo. Verifique se todas as saliências encaixam perfeitamente nas ranhuras do copo.
C
3 Faça pressão e rode para a direita até fixar
a lâmina.
C
4 Vire o moinho já montado de cabeça para
baixo e enrosque-o na unidade do motor.
Depois de terminar, desaperte o moinho e retire­o do motor.
C
5 Puxe o anel de segurança e rode-o para a
esquerda. Em seguida, retire a unidade do motor.
O moinho é próprio para moer os ingredientes mencionados na tabela. Não deve exceder as quantidades indicadas!
Quantidades
5-25 gr 10-50 gr 25-75 gr 25-75 gr 25-75 gr 25-50 gr 50-100 gr 20-40 gr 10-30 gr 50-100 gr 20-50 gr
Ingredientes
pimenta em grão sementes de sésamo arroz, trigo grãos de soja ervilhas secas côco queijo curado (Parmesão) pão duro cubos de açúcar frrutos secos (com casca) café em grão
Page 68
PORTUGÛES68
Limpeza
Antes de proceder à limpeza da unidade do motor desligue sempre a máquina da corrente.
1 Limpe a unidade do motor com um pano
húmido. Não mergulhe a unidade do motor dentro de água nem enxague à torneira.
2 Lave sempre as peças que entram em
contacto com os alimentos com água quente e detergente logo após a sua utilização.
A taça, a tampa da taça, o pressor e os
acessórios também podem ser lavados na máquina da loiça.
A resistência destas peças à máquina da loiça foi testada segundo a norma DIN EN 12875. A cobertura com o compartimento para arrumação dos discos e o copo misturador não são laváveis na máquina!
Lave a lâmina, a unidade de corte da liquidificadora e os discos com muito cuidado. Os rebordos são muito afiados!
Certifique-se que os rebordos afiados da lâmina, da unidade de corte da liquidificadora e dos discos não entram em contacto com objectos rijos para não ficarem rombos.
Certos ingredientes podem causar a descoloração da superfície dos acessórios. Isso não tem qualquer efeito negativo, até porque a descoloração normalmente desaparece passado algum tempo.
LImpeza do filtro
Assim que terminar, segure o filtro sobre o
caixote do lixo e sacuda cuidadosamente o seu conteúdo. Passe por água à torneira.
Limpeza do moinho
Desligue a máquina.Retire o moinho da unidade do motor.Lave o copo e a lâmina à torneira com água
morna e um pouco de detergente.
Tenha cuidado com os rebordos afiados da
lâmina!
Depois de lavar as peças, passe-as por água
limpa e seque-as bem.
Limpeza rápida da liquidificadora
C
1 Deite água tépida (não mais de 0.5 litros) e
um pouco de detergente líquido dentro do copo misturador.
2 Coloque a tampa e o pressor.
Page 69
PORTUGÛES 69
C
3 Deixe a máquina trabalhar durante alguns
momentos, premindo o botão 'Pulse'. (A máquina pára logo que se solta o botão).
4 Retire o copo misturador e enxague com
água limpa.
Arrumação
Arrumação compacta
C
Coloque os acessórios (disco de emulsionar,
lâmina, amassador, suporte para os discos) no suporte e arrume dentro da taça. Termine sempre pelo suporte para os discos.
C
O espaço de arrumação da cobertura que
tapa a tampa da taça tem lugar para dois discos, conforme indicado no interior da cobertura. Os discos são encaixados, não empurrados.
C
Coloque a cobertura com o espaço para
arrumação dos discos na tampa transparente da taça.
Enrole o cabo de alimentação no encaixe
existente na parte de trás do aparelho.
Informações e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 70
PORTUGÛES70
Quantidades e tempos de preparação
Aplicações
Panquecas, waffles
Pratos panados e pratos gratinados
Sobremesas, coberturas
Guarnições, legumes crus
Saladas
Guarnições, sopas, molhos, pratos gratinados
Procedimento
Comece por deitar o leite na liquidificadora e junte depois os ingredientes sólidos. Misture tudo durante cerca de 1 minuto. Se for necessário, repita por mais 2 vezes.
Use pão duro, estaladiço.
Use manteiga amolecida para obter melhores resultados.
Corte os legumes em pedaços que caibam dentro do tubo. Encha o tubo e empurre ligeiramente os ingredientes com o pressor.
Encha o tubo com os legumes cortados e empurre cuidadosamente com o pressor.
Use um pedaço de Parmesão sem casca e corte-o em pedaços com cerca de 3 x 3 cm.
Veloci dade / Acess ório
2 / P
2 / P
2 / P
2 / j
k
2 / P /
g
2 / P
Quant idade máx.
2.5 dl de leite
100 gr
300 gr
350 gr
350 gr
200 gr
Ingredientes e resultados
Massa (panquecas) ­bater
Restos de pão duro - ralar
Massa de manteiga (creme de manteiga) ­bater
Legumes (cenouras, nabos, rabanetes) ­cortar
Legumes (cenouras, alho pôrro, aipo) - cortar
Queijo (Parmesão) ­ralar
Aplicações
Molhos, pizzas, pratos gratinados, fondue
Guarnições, molhos, pastelaria, pudins, mousses
Purés, sopas
Comida para bébés e crianças
Saladas, guarnições
Pão
Procedimento
Corte o queijo em pedaços que caibam no tubo dos alimentos. Comprima ligeiramente com o pressor.
Use chocolate simples e duro. Parta-o em pedaços de 2 cm
Use ervilhas ou feijão cozidos. Se necessário, junte um pouco de líquido para melhorar a consistência da mistura.
Para um puré mais grosseiro, junte apenas um pouco de líquido. Para um puré mais fino, continue a juntar líquido até obter a consistência desejada.
Coloque o pepino dentro do tubo e empurre com cuidado.
Misture água quente com fermento e açúcar. Junte farinha, óleo e sal e bata a massa durante cerca de 90 segundos. Deixe levedar durante 30 minutos.
Veloci dade / Acess ório
2 / j k
2 / P
2 / P
D
2 / P
1 / g
2 / {
Quant idade máx.
200 gr
200 gr
250 gr
300 gr
1 pepin o
350 gr de farinha
Ingredientes e resultados
Queijo (Gouda) ­ralar
Chocolate ­ralar
Ervilhas, feijão cozidos ­reduzir a puré
Legumes e carne cozidos
- reduzir a puré
Pepinos ­cortar
Massa (para pão) - bater
Page 71
PORTUGÛES 71
Aplicações
Pizza
Tarte de maçã, biscoitos, flãs de frutas
Tartes de fruta, tartes, quiches
Pão fino
Procedimento
Siga o mesmo procedimento descrito para a massa de pão. Bata durante cerca de 1 minuto. Comece por deitar a farinha e depois os outros ingredientes.
Use margarina fria e corte-a em pedaços de 2 cm. Coloque todos os ingredientes na taça e amasse até que a massa forme uma bola. Deixe a massa arrefecer antes de continuar.
Use margarina fria e água fria. Coloque farinha na taça e junte a margarina cortada em pedaços com 2 cm. Bata tudo na velocidade máxima até que a massa fique grumosa, junte água fria e continue a bater. Páre logo que a massa forme uma bola. Deixe a massa arrefecer antes de continuar.
Comece por misturar o fermento, leite quente e um pouco de açúcar numa tigela separada. Coloque todos os ingredientes na taça do robot e bata a massa até ficar macia e se desprender das paredes da taça (demora cerca de 1 minuto). Deixe a levedar durante 30 minutos.
Veloci dade / Acess ório
2 / {
2 / P
2 / P
2 / {
Quant idade máx.
400 gr de farinha
200 gr de farinha
200 gr de farinha
300 gr de farinha
Ingredientes e resultados
Massa (para pizzas) - bater
Massa (tipo massa de bolacha) ­amassar
Massa (para tartes, tortas) ­amassar
Massa (lêveda)
- amassar
Aplicações
Pudins, suflés, merengues
Pudins, comida para bébé
Guarnições, recheios
Molhos, sopas, guarnições, manteiga de ervas
Sumos de fruta
Saladas, guarnições e molhos para grelhados
Procedimento
Use as claras à temperatura ambiente. Nota: use pelo menos 2 claras.
Sugestão: junte um pouco de sumo de limão para evitar que a fruta oxide. Junte algum líquido para obter um puré macio.
Descasque o alho. Prima sempre o botão 'pulse' várias vezes para evitar que o alho fique demasiado fino. Use pelo menos 150 gr.
Lave e seque as ervas antes de as processar
Junte água ou outro líquido (opcional) para obter um sumo macio.
Todos os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. Nota: use pelo menos um ovo grande, dois ovos pequenos ou duas gemas de ovo. Deite o ovo e um pouco de vinagre dentro da taça e vá juntando o óleo aos poucos.
Veloci dade / Acess ório
2 / S
P / P
P / P
2/P / P
2 / D
1-2 /
S
Quant idade máx.
4 claras de ovo
500 gr
300 gr
Mín. 75 gr
500 gr (quant idade total)
3 ovos
Ingredientes e resultados
Claras de ovo
- emulsionar
Fruta (por ex. maçãs, bananas) ­cortar/reduzir a puré
Alho - picar
Ervas aromáticas (por ex. salsa)
- picar Sumos (por
ex. papaia, melancia, pêra) - bater
Maionese ­emulsionar
Page 72
PORTUGÛES72
Aplicações
Bifes tártaro, hamburgers, almôndegas
Batidos
Vários bolos
Saladas, pão, pasta de amêndoa, pudins
Refogados, guarnições
Refogados, guarnições
Procedimento
Comece por limpar os nervos e ossos. Corte a carne em cubos com 3 cm. Use a função 'pulse' para um picado mais grosseiro.
Reduza a fruta a puré (por ex. bananas, morangos) com açúcar, leite e um pouco de gelado e misture bem.
Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. Bata a manteiga amolecida com o açúcar até obter uma mistura macia e cremosa. Junte o leite, os ovos e a farinha.
Use o botão 'pulse' para picar grosseiramente ou a velocidade 2 para picar finamente.
Descasque as cebolas e corte­as em 4 pedaços. Nota: use pelo menos 100 gr. Prima sempre o botão 'pulse' várias vezes para evitar que as cebolas fiquem demasiado finas.
Descasque as cebolas e corte­as em pedaços que caibam no tubo. Nota: use pelo menos 100 gr.
Veloci dade / Acess ório
2/ P /
P
2 / D
2 / P
2/ P /
P
P / P
1 / g
Quant idade máx.
300 gr
2.5 dl de leite
3 ovos
250 gr
400 gr
300 gr
Ingredientes e resultados
Carne (limpa)
- picar
Batidos - bater
Preparado (para bolos) ­bater
Frutos secos ­picar
Cebola - picar
Cebolas ­cortar
Aplicações
Carne picada
Sopas, molhos Guarnições,
natas, mistura para gelados
Procedimento
Comece por retirar nervos e ossos. Corte a carne em cubos com 3 cm. Use o botão 'pulse' para picar grosseiramente.
Use legumes cozidos Use natas acabadas de retirar
do frigorífico. Nota: use pelo menos 1.25 dl de natas. As natas ficam prontas em cerca de 20 segundos.
Veloci dade / Acess ório
2/ P /
P
2 / D P / S
Quant idade máx.
200 gr
5 dl
3.5 dl
Ingredientes e resultados
Aves - picar
Sopas - bater Natas batidas -
bater
Page 73
PORTUGÛES 73
Receitas
Sopa de bróculos (para 4 pessoas)
h or D
- 50 gr de queijo Gouda ralado
- 300 gr de bróculos cozidos (pés e flor)
- água de cozer os bróculos
- 2 batatas cozidas cortadas
- 2 cubos de caldo
- 2 colheres de sopa de natas batidas
- caril
- sal
- pimenta
- noz moscada
B
Rale o queijo. Reduza os bróculos a puré com as batatas cozidas e alguma água da cozedura dos bróculos. Deite o puré de bróculos, o líquido restante e os cubos numa medida e meça até 7.5 dl. Passe para uma panela e mexa até ferver. Misture o queijo e tempere com o caril, o sal, a pimenta e a noz moscada. Junte as natas.
Mistura de cinco especiarias
Moinho
- 2 gr de canela
- 2 gr de anis estrelado
- 2gr de alho
- 2gr de alcaçuz
- 2 gr de anis
B
Corte a canela e o alcaçuz em pedaços pequenos.
B
Deite todos os ingredientes no moinho e moa na velocidade máxima durante 30 segundos. NUNCA ULTRAPASSE OS 30 SEG.!
Bolo de fruta
P
- 450 gr de tâmaras secas cortadas ao meio
- 200 g de ameixas secas, cortadas ao meio
- 650 g de frutos secos
- 160 g de côco ralado
- 300 g de ananás cristalizado
- 1 lata (400 g) de leite condensado doce
- 1 colher de chá de essência de baunilha
B
Unte duasformas de 20 cm de comprimento e aqueça previamente o forno a 135c C.
B
Coloque as tâmaras e as ameixas cortadas ao meio na taça do robot de cozinha e pique tudo na velocidade máxima durante 30 segundos. Em seguida, esvazie a taça.
B
Coloque os frutos secos no robot e pique-os grosseiramente usando a função 'pulse' (batimento). Em seguida, esvazie a taça.
B
Coloque o ananás cristalizado na taça do robot de cozinha e corte em pedaços usando a função 'pulse' (batimento). Em seguida, esvazie a taça.
B
Misture as tâmaras, as ameixas, as castanhas de caju, o ananás e o côco ralado numa taça grande.
B
Junte leite e baunilha aos ingredientes e mexa.
B
Deite o preparado nas formas e leve os bolos a cozer no forno à temperatura de 135c C durante 90 minutos.
Page 74
PORTUGÛES74
B
Sugestão para molho cocktail: junte 0.5 dl de natas frescas, uma gota de whisky, 3 colheres de chá de polpa de tomate ou ketchup e uma gota de xarope de gengibre por cada decilitro de maionese.
Batidos
D
- 1.75 dl de leite
- 10 gr de açúcar
- 1/2 banana ou cerca de 65 gr de qualquer fruta fresca
- 50 gr de gelado de baunilha
B
Misture todos os ingredientes até obter a consistência ideal.
Pizza
{
- 400 gr de farinha
- 4 dl de óleo
- 1/2 colher de chá de sal
- 20 gr de fermento de padeiro fresco ou 1.5 pacote de fermento em pó
- cerca de 2.4 dl de água (35cC)
Para a cobertura:
- 3 dl de tomate sem sementes (de lata)
- 1 colher de chá de mistura Italiana de ervas aromáticas (secas ou frescas)
- 1 cebola
- 2 dentes de alho
- sal e pimenta
- açúcar
B
Não processe esta receita mais do que uma vez sem interrupção. Se precisar de bater mais quantidades, deixe o aparelho arrefecer primeiro antes de continuar.
Puré de batata
P
- 750 gr de batatas cozidas
- aprox. 2.5 dl de leite quente (90cC)
- 1 colher de sopa de manteiga
- sal
B
Comece por reduzir as batatas a puré, junte o leite, o sal e a manteiga. Use a velocidade 1 e processe tudo durante 30 segundos apenas para evitar que o puré fique grudento.
Maionese
S
- 2 gemas ou 1 ovo grande
- 1 colher de chá de mostarda
- 1 colher de chá de vinagre
- 2 dl de óleo
B
Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. Coloque o disco de emulsionar na taça. Deite as gemas ou o ovo, a mostarda e o vinagre para dentro da taça. Use a velocidade 1 ou 2. Vá deitando o óleo gradualmente através do tubo dos alimentos e sobre o disco em movimento. Também pode deitar o óleo pelo orifício do pressor.
B
Sugestão para molho tártaro: junte salsa, pepinos de conserva e ovos cozidos.
Page 75
PORTUGÛES 75
- 1 courgette (cerca de 250 gr)
- 1 dente de alho, esmagado
- cerca de 40 gr de manteiga + manteiga para untar o prato de ir ao forno
- 2 colheres de chá de mistura de ervas Italiana ou Provençal
- 1 ovo grande
- 0.75 dl de natas
- 0.75 dl de leite
- pimenta
- 70 gr de queijo meia cura
B
Descasque e lave as batatas.
B
Coloque o disco no suporte (disco de cortar) da taça e corte as batatas e a courgette na velocidade 1.
B
Deite as rodelas de batata em água a ferver com uma pitada de sal até ficarem quase cozidas.
B
Coloque as batatas num passador e deixe escorrer bem.
B
Deite 20 gr de manteiga numa frigideira e frite metade das rodelas de courgette durante 3 minutos, virando-as frequentemente. Salpique as fatias com 1 colher de chá da mistura de ervas Italiana ou Provençal.
B
Coloque as rodelas de courgette fritas a escorrer sobre papel de cozinha.
B
Unte um prato baixo de ir ao forno e coloque as rodelas de courgette e de batata no prato, alternando e dispondo-as de forma a ficarem ligeiramente sobrepostas como as telhas de um telhado.
B
Bata o ovo com as natas e o leite com a lâmina de metal na velocidade 2. Junte sal e pimenta a
- Ingredientes para colocar sobre o molho: azeitonas, salame, alcachofras, cogumelos, anchovas, queijo Mozzarella, pimento, queijo ralado e azeite a gosto.
B
Coloque o amassador na taça. Deite todos os ingredientes na taça e seleccione a velocidade 2. Bata a massa durante cerca de 1 minuto até se formar uma bola macia. Segure a máquina com a mão livre para evitar que ela se desloque sobre a mesa de trabalho. Coloque a massa numa tigela separada, cubra-a com um pano húmido e deixe­a crescer durante cerca de 30 minutos.
B
Use a lâmina para picar a cebola e o alho. Refogue a cebola e o alho até ficarem transparentes.
B
Junte o tomate pelado e as ervas aromáticas e deixe ferver o molho durante 10 minutos.
B
Tempere a gosto com sal, pimenta e açúcar. Deixe o molho arrefecer.
B
Aqueça o forno a 250cC.
B
Estenda a massa sobre a mesa de trabalho polvilhada com farinha e faça duas bases redondas. Coloque as bases da pizza num tabuleiro untado. Espalhe a cobertura sobre as pizzas, deixando os rebordos livres. Enfeite com os ingredientes desejados, espalhe um pouco de queijo ralado sobre as pizzas e deite uma gota de azeite por cima.
B
Leve ao forno a cozer durante 12 a 15 minutos.
Gratinado de batata e courgettes
Pgk
- 375 gr de batatas
- uma pitada de sal
Page 76
PORTUGÛES76
B
Misture as natas batidas ao puré de salmão com cuidado e usando uma colher de pau.
B
Deite a mousse num prato, cubra e leve ao frigorífico durante algumas horas.
B
Guarneça a mousse com umas folhas de agrião.
Pasta para sandes
P
- 2 cenouras pequenas em pedaços
- 2-3 pepinos de conserva em pedaços
- 75 gr de couve-flor em pedaços
- 75 gr de aipo em pedaços
- ervas aromáticas (salsa, endro, estragão, aipo)
- 100 gr de maionese
- 100 gr de coalho
- sal
- pimenta
B
Pique finamente as cenouras, os pepinos, as ervas aromáticas e o aipo. Misture a maionese e o coalho cuidadosamente e tempere a gosto com pimenta e sal.
Salada de couve roxa
P
- 1 couve roxa pequena
- 2 cebolas roxas
- 1 funcho
- 1 maçã
- sumo de 1 laranja e 2 colheres de sopa de vinagre de vinho tinto
- 1 colher de sopa de mostarda
gosto e deite a mistura sobre as camadas de courgette e batata dentro do prato.
B
Substitua o disco de cortar pelo disco de ralar. Rale o queijo na velocidade 2 e espalhe-o sobre o prato.
B
Coloque o prato no centro do forno quente (200cC) e deixe dourar durante 15 minutos.
Mousse de salmão
PS
- 1 lata de salmão (220 gr)
- 2 folhas de gelatina
- alguns pés de cebolinho
- uma pitada de sal
- uma pitada de pimenta de caiena
- meia colher de sopa de sumo de limão
- 1.25 dl de natas batidas
- 1 cebola pequena
- agrião para guarnecer
B
Ponha a gelatina de molho em bastante água.
B
Pique o cebolinho e a cebola na máquina usando a posição 'pulse'.
B
Retire a pele e as espinhas do salmão.
B
Junte sal, pimenta, sumo de limão, o salmão e o líquido da lata ao cebolinho e à cebola picados e reduza os ingredientes a puré na velocidade 2.
B
Coloque o puré dentro da taça.
B
Ferva uma pequena quantidade de água e dissolva a gelatina.
B
Deite a gelatina sobre o puré de salmão e misture bem.
B
Coloque o disco de emulsionar na taça e bata as natas premindo o botão 'pulse' durante cerca de 15 segundos.
Page 77
PORTUGÛES 77
1 colher de chá de endro finamente picado
- algumas folhas de hortelã
B
Descasque o pepino e corte-o na velocidade 1. Coloque o pepino cortado num passador para escorrer bem.
B
Misture os outros ingredientes, excepto as folhas de hortelã, ao pepino. Deite a salada numa tigela, tape e leve ao frigorífico a arrefecer durante uma hora. Antes de servir, enfeite com folhas de hortelã.
B
Misture o sumo, a mostarda e o vinagre. Corte a couve, as cebolas, o funcho e a maçã na velocidade 1.
B
Junte os ingredientes numa saladeira.
Bolo esponjoso
P
- 4 ovos
- 0.3 dl de água (35cC)
- 1 pitada de sal
- 150 gr de açúcar
- 1 pacote de açúcar baunilhado
- 150 gr de farinha peneirada
- 3 gr de fermento em pó
B
Bata os ovos e a água durante cerca de 2 minutos. Junte o açúcar, a baunilha e o sal, pouco a pouco, e bata durante cerca de 1 minuto. A mistura deve pingar da colher com uma consistência espessa. Junte a farinha e o fermento com uma espátula. Leve a cozer no forno a 170cC durante cerca de 30 a 35 minutos.
B
Sugestão: Este tipo de bolo pode ser recheado com uma grande variedade de cremes ou, simplesmente, com natas batidas e frutos frescos.
Tzaziki
k
- 1 pepino
- 2 dl de iogurte
- 1 colher de sopa de azeite
- 2 dentes de alho
- uma pitada de sal
Page 78
78
((»»µµjjõõJJGGõõJJ)) ÍÍddÉÉHH QQÉÉ««ÿÿGG áᣣ°°SS
k
IóMGh IQÉ«N -
Íd π∏e 200 -
¿ƒàjQ âjR IÒ¨°U á≤©∏e -
ΩƒK ¿ÉàÑM -
í∏e -
GóL GÒ¨°U á©£≤e πHGƒàdG øe á∏≤H -
´Éæ©ædG ¥GQhG ™°†H -
¬«côJGh IÉØ°üe ‘ ¬«©°V .1 áYô°S ≈∏Y ¬«eôaGh QÉ«ÿG …ô°ûb
™e ´Éæ©ædG ¥GQhG ’G äÉjƒàÙG »bÉH »£∏NG .∞é«d âbƒdG ¢†©Ñd
IóŸ áLÓãdG ‘ ≥«ªY øë°U ‘ ¬©°VƒH OÈj §«∏ÿG »YO .QÉ«ÿG
.Újõà∏d ´Éæ©ædG ¥GQhG »°TQ .áYɰS
áá°°ùùªªÿÿGG ääGGQQÉÉ¡¡ÑÑddGG IIQQOOƒƒHH
áæë£e
áaôb ΩGôZ 2 -
¿ƒ°ùfÉj ΩGôZ 2 -
πØfôb ΩGôZ 2 -
¢Sƒ°S íFGô°T ΩGôZ 2 -
¿ƒ°ùfÉj ܃ÑM ΩGôZ 2 -
.∫ɪ©à°S’G πÑb IÒ¨°U ™£b ¤G ¢Sƒ°ùdGh áaô≤dG »©£b -
áYô°S ≈∏Y º¡æë£H »eƒbh áæë£ŸG ‘ äÉjƒàÙG ™«ªL »©°V -
!á«fÉK 30 øY ójõJ IóŸ GóHG »æë£J ’ .á«fÉK 30 IóŸ á«dÉY
Page 79
79
¢†eÉ◊G Ò°üY øe IÒ¨°U á≤©∏e ∞°üf -
ábƒØfl áÁôc πe 125 -
IÒ¨°U á∏°üH -
Újõà∏d á∏≤ÑdG áѰûY -
ᣰSGƒH •ÓÿG ‘ π°üÑdGh ΩƒãdG »©£b .AÉŸG ‘ ÚJÓ«÷G »©≤fG
í∏ŸG »Ø«°VG .¿ƒŸÉ°ùdG øY ó∏÷Gh Ωɶ©dG »∏jRG .¢†ÑædG ™°Vh
áÑ∏Y ‘ πFɰùdG ¤G áaɰV’ÉH ¿ƒŸÉ°ùdGh ¢†eÉ◊Gh πØ∏ØdGh
. 2áYô°S ≈∏Y É©«ªL º¡«°SôgGh π°üÑdGh ™£≤ŸG ΩƒãdG ¤G ¿ƒŸÉ°ùdG
¬«a »HhPh AÉŸG øe Ó«∏b »∏ZG .≥«ªY øë°U ‘ ¢ùjô¡dG »©°V
.Éjƒ°S É¡«£∏NGh ¢ùjô¡dG ‘ ÚJÓ«÷G §«∏N »©°V .ÚJÓ«÷G
øe áÁôµdG »≤ØNGh ≥«ª©dG øë°üdG ‘ ÜÓëà°S’G ¢Uôb »©°V
áÁôµdG »©°V .ÉÑjô≤J á«fÉK 15 IóŸ ¢†ÑædG QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN
.á«Ñ°ûN á≤©∏e ΩGóîà°SÉH ¿ƒŸÉ°ùdG ¢ùjôg ≈∏Y
.äÉYɰS ™°†Ñd áLÓãdG ‘ ¬«©°Vh ¬«£Zh øë°U ‘ §«∏ÿG …ôjOG
.á∏≤ÑdG áѰûY ¢†©ÑH øë°üdG »æjR
ääÉɰ°ûûjjhhóóææ°°ùùddGG øøggOO §§««NN
P
¿Éà©£≤e ¿ÉJQõL -
á©£≤e π∏fl »à©£b -
á©£≤e §«Ñfô≤dG IôgR ΩGôZ 75 -
™£≤e ¢ùaôc ΩGôZ 75 -
(¢ùaôµdG ,¢ùfhó≤H) AGô°†N ÜɰûYCG -
õ«fƒjÉe ΩGôZ 100 -
∑QGƒc ΩGôZ 100 -
í∏e -
πØ∏a -
õ«fƒjÉŸG »£∏NG .¢ùaôµdGh ÜɰûYC’Gh IôgõdGh π∏ıGh Qõ÷G »©£b
.¥hòdG Ö°ùM πØ∏ØdGh í∏ŸG »Ø«°VG ºK ∑QGƒµdGh
áá««ffÉÉÑѰ°SSEEGG ±±ƒƒØØŸŸGG áᣣ°°SS
P
IÒ¨°U AGôªM áaƒØ∏e -
ôªMG π°üH ¿ÉàÑM -
Qɪ°T áÑM -
áMÉØJ -
ôªMG πN ¿Éà≤©∏eh ∫É≤JôH Ò°üY -
∫OôN IÒ¨°U á≤©∏e -
Qɪ°ûdGh π°üÑdGh ±ƒØ∏ŸG »©£b .πÿGh ∫OôÿGh Ò°ü©dG »£∏NG
‘ äÉjƒàÙG »LôNG .2 áYô°S ≈∏Y ìÉØàdGh
.≥«ªY øë°U
áá««ééææØØ°°SSGG ááµµ©©cc
P
äɰ†«H 4
AÉe π∏e 30 -
í∏e -
ôµ°S ΩGôZ 150 -
Ó«fÉØdG ôµ°S øe óMGh ±ôX -
≥«bódG øe ΩGôZ 150­QOhÉH èæ«cÉH ΩGôZ 3 -
Ó«fÉØdGh ôµ°ùdG »Ø«°VG .Úà≤«bO ‹Gƒ◊ AÉŸGh ¢†«ÑdG »£∏NG
≥«bódG »Ø«°VG ºK IóMGh á≤«bO IóŸ º¡«£∏NGh É«éjQóJ í∏ŸGh
ájƒÄe áLQO 170 IQGôM ≈∏Y ¿ôØdÉH É¡jõÑNG .QOhÉH èæµjÉÑdGh
‘ áØ∏àfl AÉ«°TG »©°†J ¿G ∂æµÁ :áë«°üf .á≤«bO 35-30 IóŸ
.áLRÉ£dG ¬cGƒØdG hCG áÁôµdG πãe ÉgõÑN ó©H ᵩµdG §°Sh
Page 80
80
-…òdG øë°üdG ´Éb ≈∏Y É¡ægód IóHõdG øe π«∏b + IóHR ΩGôZ 40
¿ôØdG ‘ ™°Vƒ«°S
ájhô≤dG hCG á«dÉ£jE’G ÜɰûYC’G øe ¿ÉJÒ¨°U ¿Éà≤©∏e -
IÒÑc IóMGh á°†«H -
ábƒØfl áÁôc πe 75 -
Ö«∏M πe 75 -
πØ∏a -
áé°VÉf ∞°üf áæÑL ΩGôZ 70 -
»©°V ºK á∏eÉ◊G IGOC’G ‘ á©WÉ≤dG »©°V .ÉWÉ£ÑdG »∏°ùZGh …ô°ûb
.1 áYô°S ≈∏Y É¡H ɰSƒµdGh ÉWÉ£ÑdG »©£b .≥«ªY øë°U ‘ á∏eÉ◊G
¿G ¤G í∏ŸG øe π«∏b ™e »∏¨e AÉe ‘ ÉWÉ£ÑdG ™£b »îÑWG
øe ΩGôZ 20 »©°V .Gó«L É¡«Ø°Uh IÉØ°üe ‘ ™£≤dG »©°V .…ƒà°ùJ
™e ≥FÉbO 3 IóŸ ɰSƒµdG ™£b ᫪c ∞°üf »∏bGh IÓ≤e ‘ IóHõdG
øe IÒ¨°U á≤©∏e ᫪c º¡«∏Y »°TQ .âbƒdG Gòg ∫ÓN º¡µjô–
¥Qh ≈∏Y á«∏≤ŸG ɰSƒµdG »©°V .ájhô≤dG hCG á«dÉ£jE’G ÜɰûYC’G
¬«a ÉWÉ£ÑdGh ɰSƒµdG »©°Vh IóHõdG ¢†©ÑH øë°U »ægOG .ïÑ£ŸG
iôN’G ƒ∏J IóMGh
áÁôµdG ™e ¢†«ÑdG »£∏NG .(ÉWÉ£H á©£b É¡«∏J ɰSƒc á©£b)
¥hò∏d É≤ah πØ∏ØdGh í∏ŸG »Ø«°VG .2 áYô°S ≈∏Y •ÓÿG ‘ Ö«∏◊Gh
á©WÉ≤dG ‹óHG .øë°üdG ‘ ɰSƒµdGh ÉWÉ£ÑdG ≈∏Y §«∏ÿG »Ñµ°SG ºK
≈∏Y É¡«°TQh 2 áYô°S ≈∏Y Í÷G »eôaGh ádB’G ‘ áeQÉØdÉH
(ájƒÄe áLQO 200) ¿ôØdG §°Sh ‘ øë°üdG »©°V .øë°üdG
.≈∏YC’G øe ¿ƒ∏dG á«æH íѰüJ ≈àM á≤«bO 15 IóŸ É¡«côJGh
¿¿ƒƒŸŸÉɰ°ùùddGG ¢¢SSƒƒee
PS
ΩGôZ 220 ¿ƒŸÉ°S áÑ∏Y -
ÚJÓ«÷G øe ¿ÉaôW -
ΩƒK ­í∏e -
πØ∏a -
Gõà«ÑdG äÉjƒàfi
Iô°û≤e ºWɪW π∏e 300 -
áØØ› hCG áLRÉW á«dÉ£jG ÜɰûYCG á≤©∏e -
äGQÉ¡H h í∏e -
ôµ°S -
-»°VQG ,»eÓ°ùdG ,¿ƒàjõdG :á°ü∏°üdG ¤G ±É°†J »àdG äÉjƒàÙG
ÍL ,äGQÉ¡H ,ÓjQGõJƒŸG áæÑL ,±ƒ°ûfC’G ∂ª°S ,ô£a ,ácƒ°T
.áÑZôdG Ö°ùM ¿ƒàjR âjR h Qƒ°ûÑe
-AÉYƒdG ‘ äÉjƒàÙG ™«ªL ™°V .AÉYƒdG πNGO øé©dG IGOCG ™°V
§«∏ÿG πµ°ûj ≈àM IóMGh á≤«bO IÎØd 2 áYô°S ≈∏Y §¨°VGh
™°V .ádhÉ£dG ≈∏Y ¬µjô– ÖæŒ h IóMGh ó«H RÉ¡÷G ∂°ùeG .IôFGO
h á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H ¬à«£¨àH ºb h π°üØæe AÉYh ‘ Úé©dG
.á≤«bO 30 IóŸ ÉÑfÉL É¡YO
-.ΩƒãdG h π°üÑdG ™«£≤àd IôذûdG πª©à°SG .´ÉØJQ’ÉH CGóÑJ ¿CG ¤G
∞°VCG .ÉaÉØ°T ¬fƒd íѰüj ¿CG ¤G ™£≤ŸG ΩƒãdG h π°üÑdG »∏bG áÄaGO QÉf ≈∏Y á°ü∏°üdG »¡WG h ÜɰûYC’G h Iô°û≤ŸG ºWɪ£dG á°ü∏°üdG ´O .ôµ°ùdG h QÉ¡ÑdG h í∏ŸG ∞°VCG .≥FÉbO Iô°ûY IóŸ …OôaG .ájƒÄe 250 IQGôM áLQO ≈∏Y ¿ôØdG π©°TCG .Ó«∏b OÈJ
.É¡H ÚJôFGO πqµ°T h í£°ùe í£°S ≈∏Y Úé©dG
-äÉjƒàÙG ∞°VCG .âjõdÉH áMƒ°ù‡ õÑN á«æ«°U ≈∏Y Úé©dG ™°V
áÑZôdG Ö°ùM äÉjƒàÙG ∞°VCG .á«dÉN ±GôWC’G ÉcQÉJ Gõà«ÑdG ¥ƒa
âjR øe π«∏≤dG Öµ°SG h Gõà«ÑdG ¥ƒa Qƒ°ûÑŸG Í÷G ¢†©H ´Rh h
.á≤«bO 15 hCG 12 IóŸ Gõà«ÑdG õÑNG .É¡bƒa ¿ƒàjõdG
Éɰ°SSƒƒµµddGGhh ÉÉWWÉÉ££ÑÑddGG ¿¿ÉÉJJGGôôLL
Pgk
ÉWÉ£H ΩGôZ 375 -
í∏e á°TQ -
(ΩGôZ 250 ÉÑjô≤J) IóMGh ɰSƒc -
á°Shô¡e ΩƒK áÑM -
Page 81
81
¬¬ccGGƒƒØØddGG ááµµ©©cc
P
±É°üfCG ¤G ™ q£≤e ,ôq≤æŸG ôªàdG øe ΩGôZ 380 -
±É°üfCG ¤G ™ q£≤e ,∞qØÛG ñƒÿG øe ΩGôZ 200 -
¿É≤ÑdG RƒL øe ΩGôZ 650 -
É«dƒW ™ q£≤e óæ¡dG RƒL øe ΩGôZ 150 -
™qª∏ŸG ¢SÉfÉfC’G øe ΩGôZ 300 -
≈q∏ÙG h õqcôŸG Ö«∏◊G øe (ΩGôZ 400) IóMGh IƒÑY -
Ó«fÉØdG ¢ü∏îà°ùe øe IÒ¨°U á≤©∏e -
-20 É¡æe πc ∫ƒW á«YhCG áKÓK ≈∏Y IóHõdG hCG âjõdG øgóH »eƒb
.ájƒÄe 135 IQGôM áLQO ¤G É≤Ѱùe ¿ôØdG Úî°ùàH »eƒb h º°S
-»eƒbh •ÓÿG AÉYh ‘ ñƒÿGh ±É°üfCG ¤G ™q£≤ŸG ôªàdG »©°V
∂dP ó©H »ZôaCG .á«fÉK 30 IóŸ áYô°S ≈°übCG ᣰSGƒH º¡©«£≤àH
.AÉYƒdG
-Ó«∏b Rƒ÷G ™«£≤àH »eƒb h •ÓÿG AÉYh ‘ ¿É≤ÑdG RƒL »©°V
.∂dP ó©H AÉYƒdG »ZôaCG .¢†ÑædG QÉ«N ΩGóîà°SÉH
-¤G ¬©«£≤àH »eƒb h •ÓÿG AÉYh ‘ ™qª∏ŸG ¢SÉfÉfC’G »©°V
.∂dP ó©H AÉYƒdG »ZôaCG .¢†ÑædG QÉ«N ΩGóîà°SÉH IÒ¨°U ™£b
-h ñƒÿG h ôªàdG »©°V .•ÓÿG AÉYh ‘ á«fó©ŸG IôذûdG »©°V
.º¡«£∏NG h AÉYh ‘ Qƒ°ûÑŸG óæ¡dG RƒL h ¢SÉfÉfC’Gh ¿É≤ÑdG RƒL
.º¡£∏îH »eƒb h äÉjƒàÙG ¤G Ó«fÉØdG h Ö«∏◊G »Ø«°VCG -
-≈∏Y äɵ©µdG …õÑNG h õÑÿG á«YhCG ‘ ¬cGƒØdG §«∏N »©°V
.á≤«bO 90 IóŸ ájƒÄe 135 IQGôM áLQO
áá°°SShhôô¡¡ŸŸGG ÉÉWWÉÉ££ÑÑddGG
P
áNƒÑ£e ÉWÉ£H ΩGôZ 750-
(ájƒÄe áLQO 90 IQGôëH) øNɰS Ö«∏M π∏e 250-
IóHR á≤©∏e -
í∏e -
- Ωóîà°SG .IóHõdG h í∏ŸG h Ö«∏◊G ∞°VCG ºK ’hCG ÉWÉ£ÑdG ¢SôgG
.¢ùjô¡dG ¿É≤°üd Öæéàd á«fÉK 30 IóŸ §∏NG h 1 áYô°ùdG
õõ««ffƒƒjjÉÉŸŸGG
S
IÒÑc á∏eÉc á°†«H hCG Úà°†«H QÉØ°U -
∫OôÿG øe ΩÉ©W á≤©∏e -
πÿG øe ΩÉ©W á≤©∏e -
âjR π∏e 200 -
¢Uôb ™°V .áaô¨dG IQGôM áLQóH äÉjƒàÙG ¿ƒµJ ¿CG Öéj ‘ πÿG h ∫OôÿG h Úà°†«ÑdG QÉØ°U ™°V .AÉYƒdG ‘ ÜÓëà°S’G ܃ÑfCG ∫ÓN øe ÊCÉàH âjõdG Öµ°SG .2 hCG 1 áYô°S πª©à°SG .AÉYƒdG
§Zɰ†dG ‘ ΩôÿG ΩGóîà°SG ∂æµÁ .…ôFGódG ¢Uô≤dG ≈∏Y ä’ƒcCÉŸG .âjõdG áaɰV’
¢†«ÑdG h QÉ«ÿG h ¢ùfhó≤ÑdG ∞°VCG :QÉJQÉàdG á°ü∏°üd áë«°üf
.¥ƒ∏°ùŸG
çÓK h êRÉW Ëôc π∏e Ú°ùªN ∞°VCG :π«àcƒµdG á°ü∏°üd áë«°üf
πFɰùdG π«Ñ‚õdG ºc ™°†H h IÒ¨°U ºWɪW ¿ƒé©e ≥dÉ©e
.õ«fƒjÉŸG øe π∏e 100 ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
««°°TT««ee
D
Ö«∏M π∏e 175-
ôµ°S ΩGôZ 10-
iôNCG áLRÉW á¡cÉa ΩGôZ 65 hCG IRƒe ∞°üf-
Ëôc ¢ùjBG Ó«fÉa ΩGôZ 50-
.IƒZQ èjõŸG íѰüj ¿CG ¤G äÉjƒàÙG ™«ªL §∏NG -
GGõõàà««ÑÑddGG
§{
ÚëW ΩGôZ 400 -
.âjõdG øe πe 40 -
í∏e á≤©∏e ∞°üf -
áaÉ÷G IÒªÿG øe ∞°üf h áÑ∏Y hCG áLRÉW IÒªN ΩGôZ 20 -
AÉŸG øe π∏e 240 -
Page 82
82
èèFFÉÉààffhh ääÉÉjjƒƒàà
iiƒƒ°°üübb áá««ªªcc
ΩGôZ 300
ΩGôZ 200
π∏e 500
π∏e 350
//ááYYôô°°SS //ááLLQQOO
ëëee
gI/
P2/P/
D2/
SP/
ÒÒ°°ëëààddGG áá««ªªYYääÉÉ««ÑÑ££JJ
- π°üH
íFGô°T ™«£≤J
.܃ÑfC’G ‘ ™°ùàJ ™£b ¤G É¡©£bh π°üÑdG ô°ûb
πbC’G ≈∏Y ΩGôZ 100 πª©à°SG :á¶MÓe
ÚjõJ ,äÉ«∏≤e
™«£≤J - Ωƒ◊
πª©à°SG .º°S 3 äÉÑ©µe ¤G ºë∏dG ™£b .Ωɶ©dG ´õfEG
.ø°ûN ™«£≤J èFÉàæd ¢†ÑædG ™°Vh
ΩhôØe º◊
§∏N - AɰùMáNƒÑ£e äGhô°†N πª©à°SGäɰü∏°U ,AɰùM
- ¥ƒØfl Ëôc ≥ØN
πe 125 πª©à°SG :á¶MÓe .áLÓãdG øe Ëôc πª©à°SG
á«fÉK 20 ó©H ¥ƒØıG ËôµdG õ¡éj .πbC’G ≈∏Y Ëôc
.ÉÑjô≤J
,Ëôc ,ÚjõJ
Ëôc ¢ùjBG §«∏N
((¢¢UUÉÉîî°°TTCCGG áá©©HHQQCC))ƒƒcchhÈÈddGG AAÉɰ°ùùMM
D h
IOƒZ áæÑL øe ΩGôZ Ú°ùªN -
(Qhò÷G h IôgõdG) ñƒÑ£e ‹ƒchôH ΩGôZ 300 -
¬«a ‹ƒchÈdG »¡W ” …òdG AÉŸG -
á©£≤e ábƒ∏°ùe ÉWÉ£H ¿ÉàÑM -
ábôŸG äÉÑ©µe 2 -
¥ƒØfl ÒZ Ëôc ÚJÒ¨°U Úà≤©∏e -
…QɵdG äGQÉ¡H -
í∏e -
äGQÉ¡H -
Ö«£dG IRƒL -
¢†©H h ábƒ∏°ùŸG ÉWÉ£ÑdG ™e ‹ƒchÈdG ¢Sôg h Í÷G ô°ûÑH ºb πFɰùdG h ‹ƒchÈdG ¢ùjôg ™°V .¬«a ‹ƒchÈdG »¡W ” …òdG AÉŸG óM ¤G √CÓeGh »°SÉ«≤e ∫É«µe πNGO ábôŸG äÉÑ©µe h ¬æe »≤ÑàŸG
∫ÓN É¡«∏ZG h »¡£dG AÉYh ¤G äÉjƒàÙG π≤fG .π∏e 750
√ÓYCG IQƒcòŸG äGQÉ¡ÑdG ∞°VCG h §«∏ÿG ¤G áæÑ÷G Öµ°SG .É¡µjô–
.ËôµdG ∞°VCG ºK øe h í∏ŸG h
áá°°ùùªªÿÿGG ääGGQQÉÉ¡¡ÑÑddGG IIQQOOƒƒHH
áæë£e
áaôb ΩGôZ 2 -
¿ƒ°ùfÉj ΩGôZ 2 -
πØfôb ΩGôZ 2 -
¢Sƒ°S íFGô°T ΩGôZ 2 -
¿ƒ°ùfÉj ܃ÑM ΩGôZ 2 -
.∫ɪ©à°S’G πÑb IÒ¨°U ™£b ¤G ¢Sƒ°ùdGh áaô≤dG »©£b -
-áYô°S ≈∏Y º¡æë£H »eƒbh áæë£ŸG ‘ äÉjƒàÙG ™«ªL »©°V
!á«fÉK 30 øY ójõJ IóŸ GóHG »æë£J ’ .á«fÉK 30 IóŸ á«dÉY
ääÉÉØØ°°UUhh
Page 83
83
èèFFÉÉààffhh ääÉÉjjƒƒàà
iiƒƒ°°üübb áá««ªªcc
Ö«∏M πe 250
ΩGôZ 100
ΩGôZ 300
ΩGôZ 350
ΩGôZ 350
ΩGôZ 200
ΩGôZ 200
ΩGôZ 200
ΩGôZ 250
ΩGôZ 300
IóMGh IQÉ«N
ΩGôZ 200
ÚëW
ΩGôZ 400
ÚëW
ΩGôZ 200
ÚëW
//ááYYôô°°SS //ááLLQQOO
ëëee
P2/
P2/
P2/
j k2/
g /P2/
P2/
j k2/
P2 /
P D2 /
P2/
gI/
{2 /
{2 /
P2 /
ÒÒ°°ëëààddGG áá««ªªYYääÉÉ««ÑÑ££JJ
- ∂«µfÉÑdG ôFÉ£a ≥ØN
.áaÉ÷G äÉjƒàÙG ∞°VCG ºK •ÓÿG ‘ Ö«∏◊G Öµ°SG
ƒd ÚJôe á«∏ª©dG Qôc .IóMGh á≤«bód èjõŸG §∏NEG
,∂«µfÉH ôFÉ£a
πaGh
- õÑÿG äÉàa ™«£≤J
¢üªfih ±ÉL õÑN πª©à°SGäÉàØH ¥ÉÑWCG
¿ÉJGôL ,õÑÿG
- IóHõdG áÁôc ≥ØN
áØ«ØN áé«àæd áªYÉf IóHR πª©à°SGÚjõJ ,äÉjƒ∏M
- äGhô°†N ô°ûH
܃ÑfC’G CÓeEG .܃ÑfC’G ‘ ™°ùàJ ™£≤d äGhô°†ÿG ™£b
≈∏Y ∞«ØÿG §¨°†dG AÉæKCG ºgô°ûÑH ºbh ™£≤dÉH
.§Zɰ†dG
äɵ©c ,ÚjõJ
äGhô°†N ,iƒ∏M
- äGhô°†N
™«£≤J
√ÉÑàfÉH º¡£¨°VGh äGhô°†ÿG ™£≤H ܃ÑfC’G CÓeEG
.§Zɰ†dG ᣰSGƒH
äÉ£∏°S
- ¿Gõ«eQÉH áæÑL ™«£≤J
™£b ¤G É¡©£bh ¿Gõ«eQÉH ÍL á©£b πª©à°SG
3 ¢SÉ≤ª
x.º°S 3
,AɰùM ,ÚjõJ
¿ÉJGôL ,äɰü∏°U
- GOƒL áæÑL ™«£≤J
√ÉÑàfÉH º¡£¨°VGh ܃ÑfC’G ‘ ™°ùàJ ™£≤d Í÷G ™£b
.§Zɰ†dG ᣰSGƒH
,Gõà«H ,äɰü∏°U
¿ÉJGôL ,…ófƒa
- áJ’ƒcƒ°T ™«£≤J
™£b ¤G É¡©£bh á«°SÉb áJ’ƒcƒ°T πª©à°SG
.º°S 2 ¢SÉ≤ª
á°ü∏°U
áJ’ƒcƒ°ûdG
- ñƒÑ£e ∫ƒah ÓjRÉH ¢Sôg
ƒd ∞°VCG .áNƒÑ£e ÓjRÉH hCG ∫ƒa ܃ÑM πª©à°SG
.èjõŸG Ú°ùëàd πFɰùdG ¢†©H âÑZQ
,¢Shô¡e ΩÉ©W
AɰùM
- ñƒÑ£e º◊h Qɰ†N ¢Sôg
.ø°ûN ¢ùjôg ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d πFɰùdG øe π«∏b ∞°VCG
.ºYÉf ¢ùjôg ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d πFɰùdG øe ÒãµdG ∞°VCG
∫ÉØWCG ΩÉ©W
- ™«£≤J - QÉ«N
.√ÉÑàfÉH É¡£¨°VGh ܃ÑfC’G ‘ IQÉ«ÿG ™°VÚjõJ ,á£∏°S
- (õÑî∏d) áæ«éY øéY
âjRh ÚëW ∞°VCG .ôµ°Sh IÒªN ™e øNɰS AÉe êõeG
™ØJôJ É¡YO .á«fÉK 90 IóŸ áæ«é©dG øéYGh í∏eh
á≤«bO 30 IóŸ
õÑN
- (äÉæé©ŸG Ò°†ëàd) áæ«éY øéY
™°V .º°S 2 ™£b ¤G É¡©£bh IOQÉH øjôZQÉe πª©à°SG
áæ«é©dG ∫ƒëàJ ≈àM øéYGh AÉYƒdG ‘ äÉjƒàÙG πc
á«∏ªY á∏°UGƒe πÑb OÈJ áæ«é©dG ´O .Iôc ¤G
,ìÉØàdG ôFÉ£a
iƒ∏M ,âjƒµ°ùH
á¡cÉØdG
- (Gõà«Ñ∏d) áæ«éY øéY
áæ«é©dG øéYG .õÑÿG áæ«éY Ò°†– äɪ«∏©J ™ÑJG
»bÉH ºK Úë£dÉH ’hCG É¡©¨°V .IóMGh á≤«bód
Gõà«H
èèFFÉÉààffhh ääÉÉjjƒƒàà
ÒÒ°°ëëààddGG áá««ªªYYääÉÉ««ÑÑ££JJ
- ôFÉ£Ø∏d áæ«éY ≥ØN
AÉYh ‘ Úë£dG ™°V .OQÉH AÉeh øjôLQÉe πª©à°SG ≈∏Y §∏NG .º°S 2 ™£b ¤G ™£≤ŸG øjôLQÉŸG ∞°VGh ∞bƒJ .§∏ÿG AÉæKG OQÉÑdG AÉŸG ∞°VG ºK .áYô°S ≈∏YG
áæ«é©dG ´O .Iôc πµ°T ≈∏Y áæ«é©dG íѰüJ ÉeóæY
.Ò°†ëàdG á«∏ªY á∏°UGƒe πÑb OÈJ
,¬cGƒa ôFÉ£a
¢û«c
iiƒƒ°°üübb áá««ªªcc
ÚëW ΩGôZ 200
ΩGôZ 100
ΩGôZ 300
ÚëW ΩGôZ 300
äɰ†«H 4 ¢VÉ«H
ΩGôZ 500
ΩGôZ 300
≈∏Y ΩGôZ 75
πbC’G
ΩGôZ 500
‹ÉªLEG
äɰ†«H 3
ΩGôZ 300
Ö«∏M πe 250
äɰ†«H 3
ΩGôZ 250
ΩGôZ 400
//ááYYôô°°SS //ááLLQQOO
ëëee
P2/
{2/
S2/
PP/
PP/
P2 /P/
D2/
S1-2/
P2 /P/
D2 /
P2 /
P2 /P/
PP/
- IÒªî∏d áæ«éY ≥ØN
ábƒØfl ∂«µfÉH ôFÉ£°T‘ ôµ°ùdG ¢†©Hh ó«aGO Ö«∏M ™e IÒªN §∏NG ’hG á©fɰU AÉYh ‘ äÉjƒàÙG πc ™°V .π°üØæe AÉYh ≥°ü∏j ’h ºYÉf íѰüj ≈àM Úé©dG øéYGh ΩÉ©£dG
IóŸ ™ØJôJ É¡YO .(á≤«bO ‹GƒM ¥ô¨à°ùJ) AÉYƒdG ‘
õÑN
ÜÓëà°SG - ¢†«ÑdG ¢VÉ«H
:á¶MÓe .áaô¨dG IQGôM áLQóH ¢†«ÑdG ¢VÉ«H πª©à°SG
.πbC’G ≈∏Y Úà°†«H
¬«∏aƒ°S ,„OƒH
- (Rƒe ,ìÉØJ) ¬cGƒa ¢Sôg / ™«£≤J
á¡cÉØdG Öæéàd ¢†eÉ◊G Ò°üY ¢†©H ∞°VG :áë«°üf
≈∏Y ∫ƒ°üë∏d πFɰùdG ¢†©H ∞°VG .É¡fƒd Ò¨J øe
.ºYÉf ¢ùjôg
∫ÉØWCG ΩÉ©W
- ΩƒK ™«£≤J
äGôe IóY ¢†ÑædG ™°Vh ≈∏Y ÉehO §¨°VG .ΩƒãdG ô°ûb
.πbC’G ≈∏Y ΩGôZ 150 πª©à°SG .GÒãc ΩƒãdG Ωôa Öæéàd
ÚjõJ
- (¢ùfhó≤H) ÜɰûYCG ™«£≤J
.É¡©«£≤J πÑb ÜɰûYC’G ∞ØLh π°ùZG,AɰùM ,äɰü∏°U
ÚjõJ
(¢UÉLEG ,ÉjÉHÉH ,ï«£H) Ò°üY
-
.¢ù∏°S Ò°üY ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ôNBG πFɰS hCG AÉŸG ∞°VG¬cGƒa Ò°üY
- õ«fƒjÉe ÜÓëà°SG
.áaô¨dG IQGôM áLQóH ¿ƒµJ ¿G Öéj äÉjƒàÙG ™«ªL
¢†©Hh á°†«ÑdG ™°V .IÒÑc á°†«H πª©à°SG :á¶MÓe
.á£≤f á£≤f âjõdG ∞°VGh AÉYh ‘ πÿG
,ÚjõJ ,äÉ£∏°S
ƒ«µ«HQÉH á°ü∏°Uh
(áæ«d) Ωƒ◊
™«£≤J
.º°S 3 äÉÑ©µe ¤G ºë∏dG ™£b .Ωɶ©dG ’hG ´õfG
.∂«ª°S ™«£≤J ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ¢†ÑædG ™°Vh πª©à°SG
,º◊ äGôc
∂«à°S ,ôZQƒÑeÉg
- äɵ©µdG èjõe êõe
.áaô¨dG IQGôM áLQóH ¿ƒµJ ¿G Öéj äÉjƒàÙG ™«ªL
ºK .ºYÉf §«∏ÿG íѰüj ≈àM ôµ°ùdGh IóHõdG §∏NG
.Úë£dGh ¢†«ÑdGh Ö«∏◊G ∞°VG
IOó©àe äɵ©c
- äGQhõH ™«£≤J
2 áYô°S hG ∂«ª°ùdG ™«£≤à∏d ¢†ÑædG ™°Vh πª©à°SG
.ºYÉædG ™«£≤à∏d
õÑN ,äÉ£∏°S
- π°üH ™«£≤J
ΩGôZ 100 :á¶MÓe .™£b 4 ¤G º¡©£bh π°üÑdG ô°ûb äGôe IóY ¢†ÑædG ™°Vh ≈∏Y §¨°VG ÉehO .πbC’G ≈∏Y
.GóL áªYÉf ™£b ‹G π°üÑdG ™«£≤J Öæéàd
,»∏≤e π°üH
- ∂«°T ∂∏«e
§∏N
Ö«∏◊Gh ôµ°ùdG ™e (ádhGôØdG hG RƒŸG) á¡cÉØdG ¢SôgG
.kGó«L º¡£∏NGh è∏ãdG ¢†©Hh
∂«°T ∂∏«e
Page 84
84
øøjjõõîîààddGG
ááææë룣ŸŸGG««ææJJ
..RRÉÉ¡¡÷÷GG øøee AAÉÉHHôô¡¡µµddGG ¢¢ùùÑÑee ´´õõffGG
..ôôÙÙGG IIóóMMhh øøee ááææë룣ŸŸGG ´´õõffGG
AAÉÉÃà AAÉÉŸŸGG QQƒƒÑÑææ°°UU ââ IIôôØØ°°ûûddGG IIóóMMhhhhÉÉ««µµŸŸGG««ææààHH ººbb
..¿¿ƒƒHHÉɰ°üüddGG ππFFÉɰ°SS ¢¢©©HHhh AAaaGGOO
!!ááææææ°°ùùŸŸGG IIôôØØ°°ûûddGG IIóóMMhh ±±GGôôWWCCGG øøee ¬¬ÑÑààffGG
..kkGGóó««LL ºº¡¡ØØ««ØØééààHH ººbbhh AAÉÉŸŸÉÉHH ºº¡¡ØØ££°°TTGG ,,££ddGG««ææJJ óó©©HH
áá©©jjôô°°ùùddGGÓÓÿÿGG««ææJJ áá««ªªYY
ππFFÉɰ°SS ¢¢©©HH hh ((ÎΫ«dd°°üüff øøYY óójjõõjj)) ááÄÄaaGGOO AAÉÉee ÖÖµµ°°SSGG
..ÓÓÿÿGG AAÉÉYYhh ππNNGGOO ¿¿ƒƒHHÉɰ°üüddGG
..AAÉÉ££¨¨ddGG ÖÖqqccQQ
YY §§¨¨°°ddGG áᣣ°°SSGGƒƒHH ääÉɰ°ÑÑdd π𪪩©jj RRÉÉ¡¡÷÷GG ´´OO
ááddGGRRGG óóææYY π𪪩©ddGG øøYYbbƒƒààjj RRÉÉ¡¡÷÷GG)) ..¢¢ÑÑææddGG ììÉÉààØØee
((ììÉÉààØØŸŸGG øøYY©©ÑѰ°UUCCGG
..ááØØ««ff AAÉÉÃà ¬¬ØØ££°°TTGG hhÓÓÿÿGG AAÉÉYYhhØØHH ººbb
èèeeóóŸŸGG »»JJGGòòddGG øøjjõõîîààddGG
,äGôذûdG IóMh ,ÜÓëà°S’G ¢Uôb) äÉ≤ë∏ŸG πc ™°V
h äGhOC’G πeÉM ≈∏Y (∫ÉNO’G äGhOCG πeÉM h ≥ØÿG ≥ë∏e
πeÉëH á«∏ª©dG »¡fCG ɪFGO .AÉYƒdG πNGO º¡æjõîàH ºb
.∫ÉNO’G äGhOCG
1
2
B
4
3
B
B
B
òòddGG AAÉÉ££¨¨ddGG øøjjõõîîààddGG ááMMÉɰ°ùùee ÚÚJJGGOOBBGG øøjjõõîîJJ øøµµÁÁ
..AAÉÉ££¨¨ddGG ππNNGGOO ¬¬««ddGG ôô°°TTDDƒƒee ƒƒgg Éɪªcc AAÉÉYYƒƒddGG AAÉÉ££ZZ »»££¨¨jj
¢¢ùù««ddhh AAÉÉ££¨¨ddGG ¤¤GG áá««ÑÑffÉÉLL áájjôô££HH ääGGhhOOCCGGÉÉNNOOGG ÖÖééjj
..§§¨¨°°ddGG áájjôô££HH
±±ÉÉØØ°°ûûddGG AAÉÉ££¨¨ddGG ¥¥ƒƒaa øøjjõõîîààddGG ááMMÉɰ°ùùeeee AAÉÉ££¨¨ddGG°°VV
..AAÉÉYYƒƒdd
..RRÉÉ¡¡÷÷GG øøee »»ØØÿÿGG ºº°°ùùddGGƒƒMM »»FFÉÉHHôô¡¡µµddGG°°ùùddGGHH ººbb
∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG »à¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G »àéàMG GPG
¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«a áëØ°U IQÉjR
www.philips.comáeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫ɰüJ’G hCG
øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G ∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG
áeóN õcôe ∑Éæg øµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e
дЙйажe π«cƒH »∏°ьJEG ,¬«a Ъж£≤J …тdG у∏СdG ‘ шFЙHхdG
á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôà »∏°üJEG hCG ¢ùÑ«∏«a
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh
ááeeóóÿÿGGhh ääÉÉeeƒƒ©©ŸŸGG
B
Page 85
85
∞«¶æàH AóÑdG πÑb §FÉ◊G øe RÉ¡÷G ¢†Ñ≤e ´õfG ɪFGO
.∑ôÙG IóMh
ôôªª¨¨JJ ..ááÑÑee ¢¢TTÉɪªbb áá©©££HHôôÙÙGG IIóóMMhh««ææààjj ººbb
..AAÉÉŸŸÉÉHH ¬¬ØØ££°°ûûJJ hh AAÉÉŸŸGG ππNNGGOOôôÙÙGG IIóóMMhh
AAÉÉee ä䃃ccCCÉÉŸŸGG ââ°°ùùee »»ààddGG££ddGG««ææààjj ººbb ÉɪªFFGGOO
..GGóóîîàà°°SSGG óó©©HH IIôô°°TTÉÉÑÑee ¿¿ƒƒHHÉɰ°UU hh øøNNÉɰ°SS
ääÉÉë럟GG hh §§ZZÉɰ°ddGG hh AAÉÉYYƒƒddGG AAÉÉ££ZZ hh AAÉÉYYƒƒddGG ππ°°ùùZZ øøµµÁÁ
..¿¿ƒƒëë°°üüddGG ááddÉɰ°ùùZZ
.¿ƒë°üdG ádɰùZ áehÉ≤Ÿ ™£≤dG √òg áªFÓe ¢üëa ”
‘ º¡∏°ùZ øµÁ ’ •ÓÿG AÉYh h øjõîàdG áMɰùe AÉ£Z
.¿ƒë°üdG ádɰùZ
¬ÑàfG .Gó«L á«∏NGódG AGõLC’G h äGôذûdG IóMh h IôذûdG ∞ q¶f
.GóL IOÉM º¡aGôWCG ¿C’
IóMh h Iôذû∏d IOÉ◊G ±GôWC’G á°ùeÓe ΩóY øe ócCÉJ
ºgó≤Øj ∂dP .á«°SÉb ΩɰùLCÉH á«∏NGódG äGhOC’G h äGôذûdG
.º¡JóM
.äÉ≤ë∏ŸG í£°S ¿ƒ∏d GÒ«¨J ÖѰùJ ¿CG øµÁ äÉjƒàÙG ¢†©H
»Øàîj IOÉY ¿ƒ∏dG Ò«¨àa ,äÉ≤ë∏ŸG ≈∏Y É«Ñ∏°S ôKDƒj ’ ∂dP
.Ò°üb âbh ó©H
ÎÎØØddGG««ææJJ
Éɪª©©àà°°SSGG óó©©HH IIôô°°TTÉÉÑÑee ááeeÉɪªddGG ¥¥hhóóææ°°UU ¥¥ƒƒaa ÎÎØØddGG ππªªMMGG
..AAÉÉŸŸGG QQƒƒÑÑææ°°UU ââ ¬¬ØØ££°°TTGG ººKK ¬¬JJÉÉjjƒƒàࣣHH qqêêQQhh
««ææààddGG
ääÉÉjjƒƒààÙÙGG
πØ∏ØdG RGƒcCG
º°ùª°ùdG ܃ÑM
íªb ,RQCG
Éjƒ°üdG ܃ÑM
áaÉL AÓjRÉH
óæ¡dG RƒL
(¿Gõ«eQÉH) »°SÉb ÍL
õÑÿG äÉàa
ôµ°ùdG äÉÑ©µe
äGô°ùµe
Iƒ¡≤dG ܃ÑM
ääÉÉ««ªªµµddGG
ΩGôZ 25-5 ΩGôZ 50-10 ΩGôZ 75-25 ΩGôZ 75-25 ΩGôZ 75-25 ΩGôZ 50-25
ΩGôZ 100-50
ΩGôZ 40-20 ΩGôZ 30-10
ΩGôZ 100-50
ΩGôZ 50-20
IIóóMMhh ííÑѰ°üüJJ ¿¿GG ¤¤GG ááYYÉɰ°ùùddGG ÜÜQQÉÉYYÉÉŒŒÉÉHH ÉÉ¡¡ØØHH ººbbhh §§¨¨°°VVEEGG
..ÉɵµMMEEÉÉHH ááÑÑccôôee IIôôØØ°°ûûddGG
YY ÉÉ¡¡ÑÑ««ccÎÎHH ººbbhh ÖÖZZYY kkÉɰ°SSCCGGQQ ááÑÑccôôŸŸGG ááææë룣ŸŸGG ππªªMMEEGG
..ôôÙÙGG IIóóMMhh
.∑ôÙG IóMh øe áæë£ŸG ∂ØH ºb ,øë£dG á«∏ªY ó©H
..ááYYÉɰ°ùùddGG ÜÜQQÉÉYYÉÉŒŒGG ¢¢ùùµµ©©HH ÉÉ¡¡ØØHH ººbbhh ¿¿ÉÉeeCCGG ááMM ÖÖëë°°SSEEGG
..IIôôØØ°°ûûddGG IIóóMMhh ´´õõffGG ººKK
.áëFÓdG ‘ IQƒcòe äÉjƒàfi øë£d áѰSÉæe áæë£ŸG
!äÉ«ªµdG øe ̵J ’
4
3
5
B
B
B
1
2
Page 86
86
ííFFÉɰ°üüff
ääÉÉjjƒƒààÙÙGG««ªªLL°°VVhhóó©©HHëë°°üüææff ,,IIÒÒÑÑcc ääÉÉ««ªªcc ôô°°üüYY óóææYY
´´OO ººKK ,,IIÒÒ¨¨°°UU ääÉÉ««ªªcc ôô°°üü©©HH CCGGóóHHEEGG ..óóMMGGhh mm¿¿BBGG ÎÎØØddGG ππNNGGOO
ääÉÉ««ªªcc°°VVCCGG ººKKôôÙÙGGbbCCGG ººKK ,,ââbbƒƒddGG ¢¢©©ÑÑdd ÓÓ¨¨°°ûûee RRÉÉ¡¡÷÷GG
ccAAÉÉ££¨¨ddGG ÖÖqqccQQ ÉɪªFFGGOO ..GGOOóó IIÒÒ¨¨°°UU áá««aaÉɰ°VVEEGG
..ÉÉ¡¡cc ääÉÉ««ªªµµddGG ääòòØØff ¿¿ƒƒµµJJ ¿¿GG ¤¤GG áá««ªª©©ddGGòògg QQqqQQ
::ππ««ààccƒƒµµddGGhh ÒÒ°°üü©©dd
hCG) AÉŸG øe πe 200 ÉÑjô≤J ∞°VCG ,èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
.á¡cÉØdG øe ΩGôZ 100 πµd (.ïdG ,π«àcƒµ∏d ôNBG πFɰS …CG
::ÉÉjjƒƒ°°üüddGG ÖÖ««MM ÒÒ°°ëëààdd
ô°üY ∂æµÁ .ºgô°üY πÑb äÉYɰS 4 IóŸ Éjƒ°üdG ܃ÑM ™≤æH ºb
Úã∏K Aπe hCG áØØÛG Éjƒ°üdG ܃ÑM øe ΩGôZ 50 ≈°übC’G ≈∏Y
øe πe 500 ∞°VCG .áaÉ÷G Éjƒ°üdG ܃ÑëH Î∏Ø∏d Êó©ŸG πîæŸG
.ÚªYÉf GƒëѰüj ¿G ¤G ºgô°üYGh AÉŸG
ááææë룣ŸŸGG
.∫ɪ©à°SEÓd áæë£ŸG Ò°†–
.∞bƒJ ¿hóH á«fÉK 30 øe ÌcC’ áæë£ŸG GóHG Ωóîà°ùJ ’
..ÉÉ««µµŸŸGG ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
áeÓY øe ÌcCG ∫É«µŸG CÓ“ ’ .áaÉL äÉjƒàfi øë£H §≤a ºb
MAX.Iô°TDƒŸG
..¿¿ÉÉeeCCGG ááMM øøee IIôôØØ°°ûûddGG IIóóMMhh ππªªMMEEGG
.ΩɵMEÉH ɡѫcÎH ºbh ∫É«µŸG πNGO IôذûdG IóMh ™°V
ÎÎØØddGG
Ö«∏Mh áLRÉ£dG á¡cÉØdG Ò°üY Ò°†– ∂æµÁ Î∏ØdG Gòg ᣰSGƒH á¡cÉØdG Qƒ°ûbh QhòH ™«ªL Î∏ØdG ™qªéjh .≥FÉbO ¿ƒ°†¨H Éjƒ°üdG
.¬∏NGóH
..ÓÓÿÿGGjjôôHHGG ÖÖqqccQQ
ÉɵµMMEEÉÉHH ÖÖccôôee ¬¬ffCCGG øøee óóccCCÉÉJJhhÓÓÿÿGGjjôôHHEEGG ππNNGGOO ÎÎØØddGG°°VV
..¬¬NNGGóóHH
..ÎÎØØddGG ππNNGGOO ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
.•ÓÿG ≥jôHG πNGO (π«àcƒµdG kÓãe) ôNBG πFɰS …CG hCG AÉŸG Öµ°SG
..íí««ëë°°üüddGG ¬¬©©°°VVƒƒHH AAÉÉ££¨¨ddGG ÖÖccQQ
ááYYôô°°ùùddGG°°VVhh ááaaôô©©ŸŸ ááëëFFÓÓddGG ¤¤GG ôôffGG ..RRÉÉ¡¡÷÷GG π𫫨¨°°ûûààHH ººbb
..Ü܃ƒ££ŸŸGG
.áYô°S áLQO ≈∏YCG ÎNG ,áYô°ùdG ™°Vh øY ∂°T ∂jód ¿Éc GPG
..ôôÙÙGG IIóóMMhh øøeeÓÓÿÿGGjjôôHHGG ´´õõffGGhh RRÉÉ¡¡÷÷GG π𫫨¨°°ûûJJbbhhCCGG
!!AAÉÉ££¨¨ddGG ÆÆõõææJJ ..ÓÓÿÿGGjjôôHHGG ááëëààaaÓÓNN øøee ÜÜGGôô°°ûûddGG ÖÖµµ°°SSGG
á«≤ÑàŸG äÉjƒàÙÉH ≥jôH’G ÖqcQ ,èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
.ÊGƒK á©°†Ñd Ó¨°ûe ¬YOh RÉ¡÷G ≈∏Y
.ÜGô°ûdG á«≤H Öµ°SG
1
2
6
7
B
B
1
B
2
B
4
3
5
B
B
Page 87
87
AAÉÉYYƒƒddGG ¥¥ƒƒaa AAÉÉ££¨¨ddGG°°VV ººKK AAÉÉYYƒƒddGG »»ØØJJÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
IIôôggÉÉHH èèFFÉÉààffYYƒƒ°°üüëëdd ÖÖ°°SSÉÉææŸŸGG ááYYôô°°ùùddGG°°VVhh ÎÎNNGG
ÉÉ¡¡HH íí°°üüææjj »»ààddGG ááYYôô°°ùùddGG ´´Éɰ°VVhhCCGG ááëëFF ¤¤GG ôôffGG
ííFFÉɰ°üüff
ááLLQQOO ââ ¢¢««ÑÑddGG ¿¿CCGG óóccCCÉÉJJ ,,¢¢««ÑÑddGG ¢¢VVÉÉ««HHØØNN óójjôôJJ ÉÉeeóóææYY
..ááaaôô¨¨ddGG IIQQGGôôMM
AóÑdG πÑb πbC’G ≈∏Y áYɰS ∞°üf πÑb áLÓãdG øe ¢†«ÑdG êôNCG
.¬eGóîà°SÉj
IIQQGGôôMM ááLLQQóóHH õõ««ffƒƒjjÉÉŸŸGG ÒÒ°°ëëààdd ääÉÉjjƒƒààÙÙGG««ªªLL ¿¿ƒƒµµJJ ¿¿CCGG ÖÖééjj
..ááaaôô¨¨ddGG
.§Zɰ†dG πذSCG ‘ Ò¨°üdG ΩôÿG ∫ÓN øe âjõdG áaɰVG øµÁ
..ááLLÓÓããddGG øøee kkIIôô°°TTÉÉÑÑee ËËôôµµddGG êêôôîîjj ¿¿CCGG ÖÖééjj ,,ËËôôµµddGGØØNN óóææYY
ØØNNóóYY ÖÖééjj ááëëFFÓÓddGG Ü܃ƒ££ŸŸGG ââbbƒƒddGG ááMMÓÓee AAÉÉLLôôddGG
..áájjƒƒWW IIóóŸŸ ËËôôµµddGG
.á«∏ª©dG √òg ‘ ÈcCG ºµ– ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ¢†ÑædG ™°Vh Ωóîà°SG
ÓÓÿÿGG
:»JBÓd Ö°SÉæe •ÓÿG
-,AЙ°щ◊G ,Т°ь©dG ,дЙ°ь∏°ьdG ,Ц«∏◊G дЙйажe :kУгe ,πFGƒ°щdG §∏N
.∂«°T ∂∏«ŸGh áLhõªŸG äÉHhô°ûŸG
.õ«fƒjÉŸGh IóHõdG äɵ©c :kÓãe ,ájôW äÉjƒàfi êõe -
.∫ÉØWC’G ä’ƒcCÉe :kÓãe ,áNƒÑ£e äÉjƒàfi ¢Sôg -
AAÉÉ££¨¨ddGG ´´õõffGG
2
3
1
B
ÉÉŒŒÉÉHH ÉÉ¡¡ØØdd áᣣ°°SSGGƒƒHH ááÑѰ°SSÉÉææŸŸGG ááëëààØØddGG §§ÿÿGG AAÉÉYYhh ÖÖccQQ
..ÉɵµMMÉÉHH ÉÉ¡¡ÑÑ««ccôôJJ ººààjj ¿¿CCGG ¤¤GG ºº¡¡°°ùùddGG
.•ÓÿG AÉYh áµ°ùe ≈∏Y IÒÑc Iƒ≤H §¨°†J ’
ÓÓÿÿGG AAÉÉYYhh ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
ÓÓÿÿGG AAÉÉYYhhYY AAÉÉ££¨¨ddGGHH ººbb
ááYYôô°°ùùddGG ´´Éɰ°VVhhCCGGddƒƒîîJJ ..ääÉÉjjƒƒààÙÙGG §§NNhh RRÉÉ¡¡÷÷GG π𫫨¨°°ûûààHH ººbb
¤¤GG ôôffCCGG .. èèFFÉÉààææddGG ππ°°aaCCGGYYƒƒ°°üüëëdd ááÑѰ°SSÉÉææŸŸGG ááYYôô°°ùùddGG §§ÑѰ°VV
..ÉÉ¡¡HH íí°°üüææjj »»ààddGG ááYYôô°°ùùddGG ´´Éɰ°VVhhCCGG ááëëFF
ííFFÉɰ°üüff
ôôÿÿGGÓÓNN øøeeÓÓÿÿGG AAÉÉYYhh ππFFGGƒƒ°°ùùddGG ääÉÉjjƒƒàà ÖÖµµ°°SSGG
..AAÉÉ££¨¨ddGG
§§NN ááéé««ààffYY ââ°°üüMM Éɪªcc ,,ƒƒWWCCGG IIóóŸŸ π𪪩©jj RRÉÉ¡¡÷÷GG ââccôôJJ Éɪªcc ..ÈÈccCCGG
ºº¡¡©©°°VVhh ππÑÑbb IIÒÒ¨¨°°UU££bb ¤¤GG IIóóeeÉÉ÷÷GG ääÉÉjjƒƒààÙÙGG««££ààHH ººbb
IIÒÒ¨¨°°UU ääÉÉ««ªªcc°°VVƒƒHH ººbb ,,IIÒÒÑÑcc ääÉÉ««ªªcc ÒÒ°° ääOOQQCCGG GGPPGG ..ÓÓÿÿGG
..ππMMGGôôee IIóóYYYY
ááYYôô°°ùùddGG ÎÎNNGG kkÉÉeehhOO ,,ááÑѰ°SSÉÉææŸŸGG ááYYôô°°ùùddGG øøYY°°TTjjóódd ¿¿ÉÉcc GGPPGG
((22°°VVhh)) iiƒƒ°°üüddGG
:πNGódG øe •ÓÿG AÉYh §FÉM ≈∏Y ä’ƒcCÉŸG â≤°üd GPG
..¢¢ùùÑÑŸŸGG ´´õõffGGhh RRÉÉ¡¡÷÷GG π𫫨¨°°ûûJJbbhhCCGG
AAÉÉ££¨¨ddGG ´´õõffGG
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ AÉæKCG AÉ£¨dG ´õæJ ’
..AAÉÉYYƒƒddGG §§FFÉÉMMYY á᪪ccGGÎΟŸGG ääÉÉjjƒƒààÙÙGG ááddGGRR ááaaôô¨¨ee π𪪩©àà°°SSGG
º°S 2) á©WÉ≤dG IôذûdG ±GôWCG øe áæeBG áaɰùe ≈∏Y áaô¨ŸG »≤HG
.(kÉÑjô≤J
2
B
4
3
5
B
1
2
3
CLICK
1
2
1
2
1
2
Page 88
88
ÉÉNNOOGG ääGGhhOOCCGG
!É¡°ùª∏J ’ .kGóL áææ°ùe ∫ÉNO’G äGhOC’ á©WÉ≤dG ÖfGƒ÷G
äGhOCG ᣰSGƒH á«é∏K äÉÑ©µªc á«°SÉb äÉjƒàfi øëW ∫hÉ– ’
!∫ÉNOE’G
..ÉÉNNOOGG ääGGhhOOGG ππeeÉÉMMÉÉNNOOGG IIGGOOCCGG°°VV
jjòòddGG ääGGhhOOGG ππeeÉÉMMYYÉÉNNOOGG ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMM°°VV
..AAÉÉYYƒƒddGG ππNNGGOO
..AAÉÉYYƒƒddGGYY AAÉÉ££¨¨ddGG°°VV
IIÒÒÑѵµddGG££ddGG££bbGG ..ä䃃ccCCÉÉŸŸGG Ü܃ƒÑÑffCCGG ππNNGGOO ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
..Ü܃ƒÑÑffCCGG ºº¡¡©©°°VVhhææ°°ùùàà««dd
..èèFFÉÉààææddGG ππ°°aaCCGGYYƒƒ°°üüëëddhhÉɰ°ùùààHH Ü܃ƒÑÑffCCGG CCÓÓeeGG
IÒ¨°U äÉ«ªc ™°V ,ä’ƒcCÉŸG øe IÒÑc äÉ«ªc ™«£≤J ójôJ ÉeóæY
.á«∏ªY πc ÚH ΩɶàfÉH AÉYƒdG ÆôaGh RÉ¡÷G πNGO §≤a
èèFFÉÉààææddGG ππ°°aaCCGGYYƒƒ°°üüëëdd ááÑѰ°SSÉÉææŸŸGG ááYYôô°°ùùddGG ÎÎNNGG
..ÉÉ¡¡HH íí°°üüææjj »»ààddGG ááYYôô°°ùùddGG ´´Éɰ°VVhhCCGG ááëëFF ¤¤GG ôôffGG
.á«fÉK 60 - 10 øe ¥ô¨à°ùJ ™«£≤àdG á«∏ªY
áᣣ°°SSGGƒƒHH ä䃃ccCCÉÉŸŸGG Ü܃ƒÑÑffCCGGõõffGGhh AA§§ÑÑHH ääÉÉjjƒƒààÙÙGG §§¨¨°°VVGG
..§§ZZÉɰ°ddGG
ππeeÉÉMM°°ùùeeGG ,,ÉÉNNOOGG ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMM øøeeÉÉNNOOGG IIGGOOCCGG êêGGôôNN
ÉÉ¡¡ææee »»ØØÿÿGG ºº°°ùùddGG ¿¿ƒƒµµjj åå««MMóó««HHÉÉNNOOGG ääGGhhOOCCGG
êêGGôôNNeeÉÉ¡¡HHGG áᣣ°°SSGGƒƒHHÉÉNNOOGG IIGGOOCCGG ±±GGôôWWCCGG §§¨¨°°VVGG ..ggÉÉŒŒÉÉHH
..ππeeÉÉGG øøeeÉÉNNOOGG IIGGOOCCGG
4
1
2
3
5
6
7
8
B B
B
B
B
øøéé©©ddGG IIGGOOCCGG
äɵ©µdG èjõe §∏ÿh õÑÿG øé©d øé©dG ≥ë∏e ΩGóîà°SG øµÁ
ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMMYY øøéé©©ddGGëëee ÖÖccQQ
AAÉÉYYƒƒddGG ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
AAÉÉ££¨¨ddGG áᣣ°°SSGGƒƒHH AAÉÉYYƒƒddGGZZGG
..ÉÉ¡¡NNGGóóHH §§ZZÉɰ°ddGG°°VVhhÓÓNN øøee ä䃃ccCCÉÉŸŸGG Ü܃ƒÑÑffCCGGZZGG
¤¤GG ôôffGG ..èèFFÉÉààææddGG ππ°°aaCCGGYYƒƒ°°üüëëdd ááÑѰ°SSÉÉææŸŸGG ááYYôô°°ùùddGG ÎÎNNGG
..ÉÉ¡¡HH íí°°üüææjj »»ààddGG ááYYôô°°ùùddGG ´´Éɰ°VVhhCCGG ááëëFF
ÜÜÓÓëëàà°°SSGG ¢¢UUôôbb
ËôµdG ≥Øÿh õ«fƒjÉŸG Ò°†ëàd ÜÓëà°S’G ¢Uôb ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ
.¢†«ÑdG ¢VÉ«Hh
ππNNGGOOjjòòddGG ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMMYY ÜÜÓÓëëàà°°SSGG ¢¢UUôôbb°°VV
..AAÉÉYYƒƒddGG
4
1
2
3
5
B
B
B
B
1
B
1
CLICK
2
1
2
CLICK
Page 89
89
§§ZZÉɰ°ddGGhh ä䃃ccCCÉÉŸŸGG Ü܃ƒÑÑffCCGG
.IóeÉL hCG á∏FɰS äÉjƒàfi áaɰVC’ ä’ƒcCÉŸG ܃ÑfCG πª©à°SG
.܃ÑfC’G πNGO IóeÉ÷G äÉjƒàÙG §¨°†d §Zɰ†dG πª©à°SG
∂dPh ä’ƒcCÉŸG ܃ÑfCG ¥ÓZ’ §Zɰ†dG ΩGóîà°SG kɰ†jCG ∂æµÁ
.ä’ƒcCÉŸG ܃ÑfCG πNGO äÉjƒàÙG Ühôg Öæéàd
IIôôØØ°°ûûddGG
èèjjõõee ÒÒ°°ëëààddhh êêõõŸŸGGhh §§ÿÿGGhh««££ààdd IIôôØØ°°ûûddGGÉɪª©©àà°°SSGG øøµµÁÁ
..ääÉɵµ©©µµddGG
..ôôÙÙGG IIóóMMhhYY AAÉÉYYƒƒddGG°°VV
..IIôôØØ°°ûûddGGYY øøee »»eeÉÉGG AAÉÉ££¨¨ddGG ´´õõffGG
.É¡°ùŸ ÖæŒ . kGóL áææ°ùe IôذûdG
..ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMMYY IIôôØØ°°ûûddGG°°VV
1
2
1
2
3
B
B
B
B
B
..AAÉÉYYƒƒddGG ππNNGGOO ääGGhhOOCCGG ππeeÉÉMM°°VV
££bb ¤¤GG IIÒÒÑѵµddGG££ddGG««££ààHH ººbb ..AAÉÉYYƒƒddGG ääÉÉjjƒƒààÙÙGG°°VV
..AAÉÉYYƒƒddGGYY AAÉÉ££¨¨ddGG°°VV ..ºº°°SS 3333 ººééMM ääGGPP IIÒÒ¨¨°°UU
ƒƒ°°üüëëdd RRÉÉ¡¡÷÷GG ááYYôô°°SS §§ÑѰ°VVddƒƒîîJJ ááYYôô°°ùùddÉÉHH ººµµëëààddGG ääÉÉLLQQOO
..èèFFÉÉààææddGG ππ°°aaCCGGYY
™°Vh
PULSE/0
óæY .RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤j’h ¢†ÑædG á«∏ª©d :
ìÉàØeh §¨°V
PULSE/0
∞bƒàj .áYô°S ≈∏YCG ≈∏Y RÉ¡÷G πª©j
.ìÉàØŸG π°üa óæY πª©dG øY RÉ¡÷G
ájOÉ©dG áYô°ù∏d :1 ™°Vh
á«dÉ©dG áYô°ù∏d :2 ™°Vh
Ωôa á«∏ªY .É¡H í°üæj »àdG áYô°ùdG ´É°VhCG áaô©Ÿ áëFÓdG ¤G ô¶fG
.á«fÉK 60-1 øe ¥ô¨à°ùJ äÉjƒàÙG
ííFFÉɰ°üüff
ääGGÎÎØØdd ääGGôôee IIóóYY ¢¢ÑÑææddGG°°VVhh π𪪩©àà°°SSGG ..ááYYôô°°ùùHH££jj RRÉÉ¡¡÷÷GG
..kkGGóóLL IIÒÒ¨¨°°UU££bb ¤¤GG ä䃃ccCCÉÉŸŸGG ππjjƒƒ ÖÖææééààdd IIÒÒ°°üübb
ííÑѰ°üü««°°SS ..»»°°SSÉÉbb ÍÍLL««££JJ AAÉÉææKKCCGG áájjƒƒWW IIóóŸŸ π𪪩©jj RRÉÉ¡¡÷÷GG ´´óóJJ
..ÜÜhhòò««°°SShh kkGGóóLL øøNNÉɰ°SS ÍÍ÷÷GG
IIƒƒ¡¡ddGG Ü܃ƒÑÑMM ππããee kkGGóóLL áá««°°SSÉÉbb ääÉÉjjƒƒàà««££ààdd IIôôØØ°°ûûddÓÓªª©©àà°°ùùJJ
..ààJJ ¿¿CCGG IIôôØØ°°ûûdd øøµµÁÁ ..èèããddGG ääÉÉÑÑ©©µµeehh ÖÖ««££ddGG IIRRƒƒLLhh
:AÉYƒdG πNGOh IôذûdG ≈∏Y ä’ƒcCÉŸG â≤∏Y GPG
π𪪩©ddGG øøYY RRÉÉ¡¡÷÷GGbbhhCCGG
AAÉÉYYƒƒddGG øøee AAÉÉ££¨¨ddGG ´´õõffGG
ááaaôô¨¨ee áᣣ°°SSGGƒƒHH ääÉÉjjƒƒààÙÙGG ´´õõffGG
4
1
2
3
5
6
B
B
1
CLICK
2
Page 90
90
±ƒ°S .¢ùÑ«∏«a øe ádƒfl ÒZ iôNCG äÉ≤ë∏e hCG ™£b Ωóîà°ùJ ’
.iôNCG äÉ≤ë∏e hCG ™£b ΩGóîà°SG ” GPG RÉ¡÷G Gòg ¿Éª°V ≈¨∏j
iôNCG ™£b …CG hCG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J ” GPG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’õcôe iód ¬ë«∏°üJ hCG ¬dGóÑà°SG Öéj ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J ” GPG
.çOGƒM ´ƒbh Öæéàd ¢ùÑ«∏«a áeóN
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb ä’ƒcCÉŸG ¢ùeÓJ »àdG kGó«L ™£≤dG ∞¶f
.Iôe ∫hC’
áªFÓdG ‘ É¡æY ô°TDƒŸGh áHƒ∏£ŸG äÉbhC’Gh äÉ«ªµdG ió©àJ ’•ÓÿGh AÉYƒ∏d É¡H í°üæj »àdG äÉ«ªµdG ió©àJ ’RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG øe AÉ¡àf’G ó©H áYô°ùH »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ´õfG∫ÓN ܃ÑfC’G ‘ ä’ƒcCÉŸG §¨°†d áaô¨e hCG ∂©Ñ°UCG Ωóîà°ùJ ’
§Zɰ†dG Ωóîà°SG §≤a .RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG
πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¬æY ™£bGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ∞bhCG kÉehO
.áaô¨e hCG ∂©HɰUCG ᣰSGƒH •ÓÿG AÉYh ¤G ∫ƒ°UƒdG ádhÉfi
∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY RÉ¡÷G Gòg ó©HCG¬ÑfÉéH ∑OƒLh ¿hO πª©j RÉ¡÷G ´óJ ’
¬JÉ≤ë∏e hCG ¬©£b ióMG ´õf hCG áaɰVG πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ ∞bh CG
¬Ø£°ûJ ’h ôNBG πFɰS …CG hCG AÉŸÉH ∑ôÙG IóMh kGóHCG ôª¨J ’
.∑ôÙG IóMh ∞«¶æàd á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b §≤a Ωóîà°SG .AÉŸÉH
kGó«L •ÓÿG AÉ£Zh RÉ¡÷G AÉYhh •ÓÿG AÉYh Ö«côJ óæY
.''∂«∏c'' ô°TDƒe 䃰U ™ª°ùà°S
πeÉM ≈∏Y º¡©°Vh Öéj øé©dG IGOCGh IôذûdGh ÜÓëà°S’G ¢Uôb
.AÉYƒdG πذSC’ ¢ùeÓŸG äGhOC’G
.∫ɪ©à°S’G πÑb IôذûdG øe »eÉ◊G AÉ£¨dG ´õfG.RÉ¡÷G 𫨰ûJ AÉæKCG ká°UÉN áææ°ùŸG IôذûdG ¢ùŸ ÖæŒπÑb RÉ¡÷G øY »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ™£bG ,IôذûdG ácôM âØbƒJ GPG
.ä’ƒcCÉŸG øe IôذûdG ábÉYG ¢ü«∏îJ ádhÉfi
IQGô◊G áLQO) RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb OÈJ áæNɰùdG äÉjƒàÙG ´O
( ± 175 - ájƒÄe 80 iƒ°ü≤dG
øe ÌcCG ™°†J ’ ,IƒZQ ¤G ∫ƒëàj ºK πFɰS ΩGóîà°SG ádÉM ‘
.πFɰùdG ôjÉ£J Öæéàd •ÓÿG πNGO óMGh Ϋd
‘ RÉ¡÷G AÉYhh •ÓÿG AÉYh Ö«côJ ádÉM ‘ ¬fCG ôcòJ :á¶MÓe
.πª©dÉH Ωƒ≤«°S •ÓÿG AÉYh §≤a ,óMGh ¿BG
AAÉÉYYƒƒddGG
AÉ£¨H áëàØdG ≥∏ZGh •ÓÿG AÉYh ´õfG ,AÉYƒdG ∫ɪ©à°SG äOQG GPG
.•ÓÿG ´õf ” GPG §≤a πª©à°S AÉYƒdG ∞FÉXh ™«ªL .•ÓÿG
¿¿CCGG ¤¤GG ºº¡¡°°ùùddGGÉÉŒŒÉÉHH ¢¢ÑÑŸŸGGÓÓNN øøee RRÉÉ¡¡÷÷GGYY AAÉÉYYƒƒddGG ÖÖccQQ
..''''««cc'''' ä䃃°°UUªª°°ùùJJ
¿¿CCGG ¤¤GG ºº¡¡°°ùùddGGÉÉŒŒÉÉHH AAÉÉ££¨¨ddGG QQOOCCGG ..AAÉÉYYƒƒddGGYY AAÉÉ££¨¨ddGG°°VV
((IIƒƒddGG ¢¢©©ÑÑdd êêÉÉààëëjjddPP)) ..''''««cc'''' ä䃃°°UUªª°°ùùJJ
OOhhõõŸŸGG ¿¿ÉÉeeCCGG ììÉÉààØØee
-§≤a RÉ¡÷G 𪩫°S .AÉ£¨dGh ∑ôÙG IóMh ≈∏Y äÉeÓY ™°Vh ”
áeÓ©dG πHÉ≤e ∑ôÙG IóMh ≈∏Y OƒLƒŸG º¡°ùdG ™°Vh ” GPG
.AÉ£¨dG ≈∏Y IOƒLƒŸG
»»££¨¨««°°SS ..AAÉÉYYƒƒddGGYY OOƒƒLLƒƒŸŸGG ºº¡¡°°ùùdd AAÉÉ££¨¨ddGG ááeeÓÓYY ááHHÉÉ££ee øøee óóccCCÉÉJJ
..¢¢ÑÑŸŸGG ááëëààaa AAÉÉ££¨¨ddGG ´´ÉÉØØJJQQGGddòòHH
RRÉÉ¡¡÷÷GGGGóóîîàà°°SSGG
1
2
1
B
B
B
1
CLICK
2
1
CLICK
2
CLICK
Page 91
91
::kkIICCÉÉééaa π𪪩©ddGG øøYY RRÉÉ¡¡÷÷GGbbƒƒJJ GGPPGG
§FÉ◊G øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e Öë°SG
ìÉàØe ≈∏Y §¨°VGPULSE/0
á≤«bO 60 IóŸ OÈj RÉ¡÷G ´O
§FÉ◊G ‘ AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG
ójóL øe RÉ¡÷G 𫨰ûàH ºb
äQôµJ GPG áeóî∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a π«cƒH ∫ɰüJ’G AÉLôdG
.RÉ¡÷G øY »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ´É£≤fG á«∏ªY
Öéj ,»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ´É£≤fG á«∏ªY øe ô£ÿG Öæéàd :ôjò–
.вbDƒe мЙаШГ RЙ¡чG Gтg π«°UƒJ ΩуY
RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG πÑb äÉeƒ°SôdG ¤G ô¶fGh kGó«L äɪ«∏©àdG CGôbGπÑ≤à°ùŸG ‘ É¡eGóîà°S’ äɪ«∏©àdG √ò¡H ߨàMG¬∏«°UƒJ πÑb RÉ¡÷G Gò¡d »FÉHô¡µdG QÉ«àdG áªFÓe øe ócCÉJ
( 240-220 hCG 127-110)
kkGGóóLL ºº¡¡ee
áYô°ùdÉH ºµëàdG
∑ôÙG IóMh
Ohõe »∏NGO ¿ÉeCG ìÉàØe
AÉYƒdG
(¬eGóîà°SG ΩóY óæY •ÓÿG á«£¨àd) •ÓÿG AÉ£Z
äGhOC’G πeÉM
•Óî∏d AÉYh
(¿Ée’G ìÉàØe ∞bƒjh π¨°ûj) AÉ£¨dG ìÉàØe
Î∏a
AÉYƒdG AÉ£Z
ä’ƒcCÉŸG ܃ÑfCG
§Zɰ†dG
•Óî∏d AÉ£Z
¥ÓZÓd á∏HÉb øjõîJ áMɰùe ™e AÉ£Z
áæë£ª∏d ∫É«µe
áæë£ª∏d Úµ°S IóMh
ᣰSƒàe íjô°ûJ IGOCG
á≤«bO íjô°ûJ IGOCG
ᣰSƒàe ™«£≤J IGOCG
∫ÉNO’G äGhOCG πeÉM
(»eÉM AÉ£Z ™e) IôذûdG
øéY ≥ë∏e
ÜÓëà°S’G ¢Uôb
áaô¨e
…òdG AÉHô¡µdG QÉ«J ™£≤d »µ«JÉeƒJhCG ΩɶæH RÉ¡÷G Gòg º«ª°üJ ”
.¬«∏Y IQGô◊G áLQO OÉjORG ádÉM ‘ ∑ôÙG ájɪ◊ πª©j
ääÉÉëëeehh££bb ::ÉÉ©©WW áá©©ffÉɰ°UU
ááeeóóee
(A
(B
(C
(D
(E
(F
(G
(H
(I
(J
(K
(L
(M
(N
(O
(P
(Q
(R
(S
(T
(U
(V
(w
(X
2
3
4
5
1
Page 92
92
h
Page 93
93
P
P
P
Page 94
94
Pgj
PS
Page 95
95
{ S
D
Page 96
96
k
P
P
P
S
Page 97
97
P
D
S
P
D
P
P
P
g
P
D
S
Page 98
98
P
P D
P
g
{
{
P
P
{
S
P
P
Page 99
99
P
P
P
jk
g
P
jk
B
B
Page 100
100100
B
B
B
Loading...