注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
www.philips.com/welcome
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
HR2172
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
ZH-CN 用户手册
1
a
b
c
d
e
f
2
English
a Measuring cup
b Lid of glass blender jar
c Glass blender jar
d Sealing ring
e Blade unit
f Control knob
g Pulse setting
h Speed settings
Indonesia
a Gelas takar
b Tutup tabung blender kaca
c Tabung blender kaca
d Gelang penyegel
e Unit pisau
f Kenop kontrol
g Setelan pulsa
h Setelan kecepatan
한국어
a 계량컵
b 유리 블렌더 용기 뚜껑
c 유리 블렌더 용기
d 봉합 링
e 칼날부
0
1P
2
f 속도 조절기
g 순간작동 설정
h 속도 설정
Bahasa Melayu
a Cawan penyukat
b Tudung balang pengisar kaca
c Balang pengisar kaca
d Gegelang kedap
e Unit bilah
f Tombol kawalan
g Seting denyutan
h Seting kelajuan
Русский
a Мерный стакан
b Крышка стеклянного кувшина
блендера
c Стеклянная ёмкость блендера
d Уплотнительное кольцо
e Ножевой блок
f Переключатель режимов
g Импульсный режим
h Режимы скорости
Українська
a Мірна чашка
b Кришка скляного глека
блендера
c Скляний глек блендера
d Ущільнююче кільце
e Ріжучий блок
f Регулятор
g Імпульсний режим
h Налаштування швидкості
简体中文
a 量杯
b 玻璃搅拌杯盖
c 玻璃搅拌杯
d 密封圈
e 刀片组件
f 控制钮
g 脉冲设置
h 可调速度装置
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the
appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Indonesia
Sebelum menggunakan alat pertama kali
Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang bersentuhan dengan makanan
sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kali (lihat bab “Membersihkan”).
한국어
최초 사용 전
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오
(“청소”란 참조).
Bahasa Melayu
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum
anda menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat bab ‘Membersihkan’).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали,
которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. раздел «Очистка»).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які
контактуватимуть з їжею (див. розділ «Чищення»).
简体中文
首次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见
“清洗”一章)。
3
4
English
The blender is intended for:
• Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,
mixed drinks, shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
• Crushing ice.
Note: to process ingredients ver y briefly or crush ice, turn the control
knob to the pulse setting ( P ) several times. Never use the pulse
setting longer than a few seconds at a time.
Indonesia
0
1P
2
0
1P
2
0
1P
2
Blender dimaksudkan untuk:
• Memblender bahan cair seper ti susu, saus, jus buah, sup,
minuman campuran, shakes.
• Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue
penekuk atau mayones.
• Menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk
membuat makanan bayi.
• Menghancurkan es.
Catatan: Untuk mengolah bahan sebentar saja atau
menghancurkan es, putar kenop kontrol ke setelan pulsa ( P )
beberapa kali. Jangan sekali-kali menggunakan setelan pulsa lebih
lama dari beberapa detik setiap kalinya.
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR2172_ROW_UM_V1.0
3140 035 28991
한국어
블렌더의 용도:
• 유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩
• 팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합
• 이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기
• 얼음 분쇄
참고: 재료를 짧은 시간에 섞거나 얼음을 분쇄하려면 속도 조절기를 순간작동
( P ) 설정으로 여러 번 돌리십시오. 한 번에 수 초 이상 순간작동 설정을 사용하지
마십시오.
Bahasa Melayu
Pengisar dimaksudkan untuk:
• Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman, minuman
kocak.
• Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
• Memurikan bahan yang telah dimasak, contohnya, untuk menyediakan makanan bayi.
• Menghancurkan ais.
Catatan: Untuk memproses bahan secara ringkas atau menghancurkan ais, putar tombol
kawalan ke seting denyut ( P ) beberapa kali. Jangan guna seting denyut lebih daripada
beberapa saat pada sesuatu masa.
Русский
Блендер предназначен для:
• Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, фруктовые соки,
супы, напитки, коктейли.
• Перемешивания мягких продуктов, таких как жидкое тесто или майонез.
• Приготовления пюре из отварных продуктов, например, приготовления детского
питания.
• колки льда.
Примечание: Для быстрой обработки ингредиентов или измельчения льда
несколько раз включите с помощью переключателя импульсный режим ( P ).
Не включайте этот режим более чем на несколько секунд.
Українська
Блендер використовується для:
• Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, фруктових соків, супів,
змішаних напоїв, коктейлів.
• Змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу.
• Змішування продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування
дитячого харчування.
• кришення льоду.
Примітка: Для швидкого змішування продуктів або кришення льоду кілька
разів поверніть регулятор у положення імпульсного режиму ( P ). Ніколи не
використовуйте імпульсний режим довше, ніж протягом кількох секунд за один раз.
简体中文
此搅拌机适用于:
• 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。
• 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
• 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。
• 碾碎冰块。
注:要用加工原料很短时间或碾碎冰块,请将控制旋钮转动到暂动设置
数次。 每次使用脉冲设置切勿超过几秒钟。
( P )
5
English
Easy clean: follow the steps: a b c d
Note: make sure to turn the control knob to the pulse setting ( P ) a few times.
Indonesia
Membersihkan dengan mudah: ikuti langkah: a b c d
Catatan: pastikan untuk memutar kenop kontrol ke setelan pulsa ( P ) beberapa kali.
한국어
간편 세척: a b c d단계를 따르십시오.
참고: 순간작동 설정( P )으로 속도 조절기를 몇 번 돌리십시오.
Bahasa Melayu
0
1P
2
Bersih mudah: ikuti langkah-langkah: a b c d
Nota: pastikan untuk memutar tombol kawalan ke seting denyut ( P ) beberapa kali.
Русский
Простая очистка: выполните шаги a b c d.
Примечание. Не забудьте несколько раз включить с помощью
переключателя импульсный режим ( P ).
Українська
Легке чищення: виконайте кроки a b c d
Примітка: кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного
режиму ( P ).
简体中文
易于清洁:请按照步骤 a、b、c、d 进行操作
注意:确保将控制旋钮旋转至暂动设置 ( P ) 几次。
6
(MAX)
(MAX)
1500 ml
1500 ml
1500 ml
750 ml
1500 ml
1500 ml
1200 ml
12 x
English
Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 250 g
Cooked chicken 250 g
Cooked french beans 250 g
Milk 400 ml
Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
2
2
2
2
2
2
2
2x2x2 cm
P
2 25 sec
Indonesia
Resep makanan bayi
Bahan-bahan Jumlah Kecepatan Waktu
Kentang matang 250 g
Ayam matang 250 g
Buncis Prancis matang 250 g
Susu 400 ml
Catatan: Biarkan alat dingin dulu hingga ke suhu kamar setelah setiap takaran yang Anda olah.
한국어
이유식 레시피
재료 용량 속도 시간
삶은 감자 250 g
삶은 닭고기 250 g
삶은 강낭콩 250 g
우유 400 ml
참고: 여러 번 작동할 경우 매 사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지
식혀 주십시오.
Bahasa Melayu
Resipi makan bayi
Ramuan Kuantiti Kelajuan Masa
Kentang yang telah dimasak 250 g
Ayam yang telah dimasak 250 g
Kacang buncis yang telah dimasak 250 g
Susu 400 ml
Nota: Sentiasa biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik selepas anda memproses setiap
kelompok.
2 25 detik
2 25초
2 25 saat
Русский
Рецепт детского питания
Ингредиенты Количество Скорость Time (Время)
Вареный картофель 250 г
Вареная курица 250 г
Вареная фасоль 250 г
Молоко 400 мл
Примечание. Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед
обработкой следующей порции продуктов.
Українська
Приготування дитячої їжі
Продукти Кількість Швидкість Час
варена картопля 250 г
варене куряче м’ясо 250 г
варена квасоля 250 г
молоко 400 мл
Примітка. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної
обробленої порції.
简体中文
婴儿食物食谱
原料 份量 速度 时间
煮熟的土豆
熟鸡肉
煮熟的法国豆
牛奶
注意:每加工完一批原料之后,应始终先让产品冷却至室温。
250
250
250
400
克
克
克
毫升
2 25 сек.
2 25 сек.
2 25
秒
7
常见问题
如果产品不能工作或无法正常工作,请先检查下面的列表或
访问飞利浦网站 www.philips.com/welcome。如果该列表
中或网站上未提及您遇到的问题,则产品可能存在瑕疵。
在此情况下,建议您将产品送往经销商处或经授权的飞利浦
服务中心。
问题 回答
我能用洗碗机清洗所
有可拆卸部件吗?
搅拌杯中可否灌入沸
腾的热液体?
在加工期间,马达为
什么会发出异味?
可以,马达装置以及切碎器
的耦合装置(仅限于特定型
号)除外。
不能,须待热液体冷却至
80°C/175°F,以避免损坏搅
拌杯。
在最初的几次使用中,新产
品会散发出异味或者冒烟,
都是很常见的。使用几次之
后就不会出现这种现象了。
产品使用时间过长也会散发
出异味或冒烟。此时必须将
控制钮设定为 0,让产品冷
却 60 分钟。