Philips HR 2172 User Manual [pl]

Register your product and get support at
gh
www.philips.com/welcome
EN User manual BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik HU Felhasználói kézikönyv KK Қолданушының нұсқасы LT Vartotojo vadovas
HR2172
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача
1
a
b
c
d
e
f
English
a Measuring cup b Lid of glass blender jar c Glass blender jar d Sealing ring e Blade unit f Control knob g Pulse setting h Speed settings
Български
a Мерителна чаша b Капак на стъклената кана на
пасатора
c Стъклена кана на пасатора d Уплътнителен пръстен e Режещ блок f Ключ за регулиране g Импулсна настройка h Настройки за скорост
Čeština
a Odměrka b Víko skleněné nádoby mixéru c Skleněná nádoba mixéru d Těsnící kroužek
0
1P
2
e Nožová jednotka f Ovládací knoík g Nastavení pulzace h Nastavení rychlosti
Eesti
a Mõõdunõu b Klaasist kannmikseri kannu
kaas
c Klaasist kannmikseri kann d Rõngastihend e Lõiketera f Juhtnupp g Impulssrežiimi seade h Kiiruse seaded
Hrvatski
a Mjerna šalica b Poklopac staklenog vrča
miješalice
c Stakleni vrč miješalice d Brtveni prsten e Jedinica s rezačima f Regulator g Postavka pulsiranja h Postavke brzine
Magyar
a Mérőpohár b Az üveg turmixkehely fedele c Üveg turmixkehely d Tömítőgyűrű e Aprítókés f Kezelőgomb g Pulzus beállítás h Sebesség beállítások
Қазақша
a Өлшеуіш шыны аяқ b Шыны банкісі бар блендер
қақпағы
c Блендер шыны банкісі d Мөрлейтін сақина e Пышақтар
f Басқару тұтқасы g Пульс бағдарламасы h Жылдамдық бағдарламасы
Lietuviškai
a Matavimo puodelis b Maišytuvo stiklinio ąsočio
dangtis
c Stiklinis maišytuvo ąsotis d Sandarinimo žiedas e Pjaustymo įtaisas f Valdymo rankenėlė g Pulsinio režimo nustatymas h Greičio nustatymai
Latviešu
a Mērglāze b Blendera stikla krūkas vāks c Stikla blendera krūka d Blīvgredzens e Asmens f Vadības slēdzis g Pulsācijas režīma uzstādījumi h Ātruma uzstādījumi
Polski
a Kubek z miarką b Pokrywka szklanego dzbanka c Szklany dzbanek d Uszczelka e Część tnąca f Pokrętło regulacyjne g Ustawienie pulsacji h Ustawienia szybkości
Română
a Pahar gradat b Capac al vasului din sticlă al
blenderului
c Vas din sticlă al blenderului d Inel de etanşare e Bloc tăietor f Buton de comandă g Setare puls h Setări pentru viteză
Русский
a Мерный стакан b Крышка стеклянного
кувшина блендера
c Стеклянная ёмкость
блендера
d Уплотнительное кольцо e Ножевой блок f Переключатель режимов g Импульсный режим h Режимы скорости
Slovensky
a Odmerná nádoba b Veko sklenenej nádoby mixéra c Sklená nádoba mixéra d Tesniaci krúžok e Nástavec s čepeľami f Ovládací regulátor g Nastavenie impulzu h Nastavenie rýchlosti
Slovenščina
a Merilna posodica b Pokrov steklene posode
mešalnika
c Steklena posoda mešalnika d Tesnilni obroček e Rezilna enota f Regulator g Pulzna nastavitev h Nastavitve hitrosti
Srpski
a Šolja za merenje b Poklopac za staklenu posudu
miksera
c Staklena posuda miksera d Zaptivni prsten e Jedinica sa sečivima f Regulator g Opcija pulsiranja h Podešavanje brzine
Українська
a Мірна чашка b Кришка скляного глека
блендера
c Скляний глек блендера d Ущільнююче кільце e Ріжучий блок f Регулятор g Імпульсний режим h Налаштування швидкості
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
HR2172_EEU_UM_V1.0
3140 035 32111
2
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you
use the appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Български
Преди първата употреба
Преди да използвате уреда за първи път, почистете старателно частите, които влизат в контакт с храна (вижте раздел „Почистване“).
Čeština
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, pečlivě umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).
Eesti
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”).
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Magyar
Teendők az első használat előtt
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Құрылғыны алғаш қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тарауын қараңыз).
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš naudodami prietaisą pirmą kar tą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet detaļas, kas nonāks saskarē ar produktiem (skatiet nodaļu “Tīrīšana”).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”).
Română
Înainte de prima utilizare
Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a aparatului (consultaţi capitolul „Curăţarea”).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см. раздел «Очистка»).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si poglavje »Čiščenje«).
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljito očistite delove koji će doći u dodir sa hranom (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть з їжею (див. розділ «Чищення»).
3
4
English
The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices,
soups, mixed drinks, shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby
food.
Crushing ice.
Note: to process ingredients very briefly or crush ice, turn the control knob to the pulse setting ( P ) several times. Never use the pulse setting longer than a few
seconds at a time.
Šlehání vařených přísad, například k výrobě dětské
stravy.
drcení ledu
Poznámka: Chcete-li zpracovat ingredience velmi krátce nebo nadrtit led, otočte několikrát ovládací knoflík do polohy nastavení pulzace (P). Nikdy nepoužívejte nastavení pulzace déle než několik sekund.
Eesti
Kannmikser on ette nähtud:
vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade,
suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;
pehmete koostisainete segamiseks, näiteks
Magyar
A turmixgép felhasználási területei:
Folyadékok, pl. tejtermékek, mártások, gyümölcslevek,
levesek, italkeverékek, koktélok mixelésére.
Puha alapanyagok, pl. palacsintatészta vagy majonéz
keverésére.
Főtt alapanyagok, pl. bébiételek pépesítésére.
Jég aprítása.
Megjegyzés: Ha az alapanyagokat nagyon rövid ideig kívánja turmixolni vagy jeget kíván törni, fordítsa a kezelőgombot többször pulzus (P) fokozatba. A pulzusállásban ne használja a készüléket egyszerre pár másodpercnél tovább.
pannkoogitaina või majoneesi valmistamiseks.
Български
0
1P
2
0
1P
2
0
1P
2
Пасаторът е предназначен за:
Разбъркване на течности, напр. млечни продукти,
сосове, плодови сокове, супи, коктейли, шейкове.
Разбъркване на меки продукти, като тесто за
палачинки или майонеза.
Приготвяне на пюре от сварени продукти, напр.
за приготвяне на бебешки храни.
Разтрошаване на лед.
Забележка: За да обработите продуктите за много
кратък период или да натрошите лед, завъртете регулиращия ключ на импулсна настройка (P) няколко пъти. Не ползвайте импулсния режим в продължение на повече от няколко секунди наведнъж.
Čeština
Mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, například mléčných produktů,
omáček, ovocných šťáv, polévek, míchaných nápojů či koktejlů.
Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta
keedetud koostisainete püreestamiseks, näiteks beebi
toidu valmistamiseks.
jää purustamiseks.
Märkus: Koostisainete lühiajaliseks töötlemiseks või jää purustamiseks keerake juhtnupp mõned korrad impulssrežiimi (P). ärge kunagi kasutage impulssrežiimi pikemalt kui mõni sekund.
Hrvatski
Miješalica je namijenjena:
Miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda,
umaka, voćnih sokova, juha, miješanih pića, frapea.
Miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za
palačinke ili majoneze.
Miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju
hranu.
Drobljenju leda.
Napomena: Za kratku obradu sastojaka ili drobljenje leda nekoliko puta okrenite regulator na postavku pulsiranja (P). Postavku pulsiranja nikada ne koristite duže od nekoliko sekundi odjednom.
nebo majonéz.
Қазақша
Блендер функциялары:
сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары,
сорпа, сусындар, коктейльдер, шейктер сияқты сұйықтықтарды шайқау;
жұмсақ азық түрлерін (мысалы, құймаққа арналған
сұйық қамыр немесе майонез) араластыру;
пісірілген азықтан езбе (мысалы, балалардың
тамағы үшін) жасау.
Мұзды ұсақтау.
Ескертпе: Азық-түліктерді өте аз уақыт өңдеу үшін немесе мұзды кесектерге бөлу үшін бақылау тұтқасын пульс параметріне (P) қарай бірнеше рет бұраңыз. Пульс бағдарламасын тоқтаусыз бірнеше секундтан көп қолдануға болмайды.
Lietuviškai
Maišytuvas skirtas:
Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių
sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
Minkštiems produktams, pvz., blynų tešlai ar
majonezui, maišyti.
Virtiems produktams, pvz., kūdikių maistui, trinti.
Ledui smulkinti.
Pastaba: Norėdami apdoroti produktus labai trumpai arba smulkinti ledą, kelis kartus pasukite reguliatorių į pulsinį režimą (P). Pulsinio režimo nenaudokite ilgiau nei kelias sekundes be sustojimo.
Latviešu
Blenderis ir paredzēts:
Šķidrumu, piem., piena produktu, mērču, augļu sulu,
zupu, kokteiļu, jauktu dzērienu jaukšanai.
Viskozu sastāvdaļu, piemēram, pankūku mīklas vai
majonēzes, jaukšanai.
Termiski apstrādātu produktu, piemēram, bērnu
biezeņu pagatavošanai.
ledus smalcināšanai.
Piezīme: Ja vēlaties apstrādāt produktus neilgu laiku vai smalcināt ledu, pagrieziet vadības pogu vairākas reizes uz impulsa iestatījumu (P). Nekad neizmantojiet pulsa režīmu ilgāk par vairākām sekundēm vienā reizē.
Polski
Blender jest przeznaczony do:
Mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów,
soków owocowych, zup, koktajli i drinków.
Mieszania miękkich składników, np. składników na
ciasto na naleśniki lub majonez.
Ucierania gotowanych składników, np. do jedzenia dla
niemowląt.
Rozdrabniania lodu.
Uwaga: Aby bardzo krótko miksować składniki lub rozdrobnić lód, kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (P). Nigdy nie używaj ustawienia pulsacji dłużej niż przez kilka sekund.
4
5
Română
Blenderul este proiectat pentru:
Amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri,
sucuri de fructe, supe, cocktailuri, shake-uri.
Amestecarea ingredientelor moi, de exemplu aluat
de prăjituri sau maioneză.
Pasarea ingredientelor pentru gătit, de exemplu
prepararea mâncării pentru copii mici.
Zdrobirea gheţii.
Notă: Pentru a procesa ingredientele un timp foarte scurt sau pentru a zdrobi gheaţă, rotiţi butonul de comandă la setarea impuls (P) de câteva ori. Nu utilizaţi niciodată setarea impuls mai mult de câteva
secunde.
Русский
Блендер предназначен для:
Перемешивания жидкостей, таких как
молочные продукты, соусы, фруктовые соки, супы, напитки, коктейли.
Перемешивания мягких продуктов, таких как
жидкое тесто или майонез.
Приготовления пюре из отварных продуктов,
например, приготовления детского питания.
колки льда.
Примечание: Для быстрой обработки ингредиентов или колки льда несколько раз включите с помощью переключателя импульсный режим (P). Не включайте этот режим более чем на несколько секунд.
Slovensky
Mixér je určený na:
Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov,
omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných nápojov a shakeov.
Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové
cesto alebo majonéza.
Prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu
detskej stravy.
drvenie ľadu.
Poznámka: Ak chcete veľmi rýchlo spracovať suroviny alebo rozdrviť ľad, niekoľkokrát otočte ovládací regulátor na nastavenie impulzu (P). Nastavenie impulz smiete naraz použiť len na pár sekúnd.
Slovenščina
Mešalnik je namenjen za:
Mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak,
sadnih sokov, mešanih in osvežilnih napitkov.
Mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke
ali majoneze.
Pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.
drobljenje ledu.
Opomba: Če zelo hitro želite obdelati sestavine ali zdrobiti led, regulator večkrat obrnite na pulzno nastavitev (P). Pulzne nastavitve ne uporabljajte dlje kot nekaj sekund.
Srpski
Blender je namenjen za:
Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni
proizvodi, voćni sokovi, supe, kokteli, šejkovi.
Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za
palačinke ili majonez.
Pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer
priprema hrane za bebe.
drobljenje leda.
Napomena: Ako želite veoma kratkotrajnu obradu sastojaka ili usitnjavanje leda, nekoliko puta okrenite regulator na opciju pulsiranja (P). Opciju pulsiranja koristite maksimalno par sekunda.
Українська
Блендер використовується для:
Змішування рідин, наприклад молочних
продуктів, соусів, фруктових соків, супів, змішаних напоїв, коктейлів.
Змішування м’яких продуктів, наприклад,
рідкого тіста для млинців або майонезу.
Змішування продуктів до однорідного стану,
наприклад, для приготування дитячого харчування.
кришення льоду.
Примітка: Для швидкого змішування продуктів або кришення льоду кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного режиму (P). Ніколи не використовуйте імпульсний режим довше, ніж протягом кількох секунд за один раз.
English
Easy clean: follow the steps: a b c d
Note: make sure to turn the control knob to the pulse setting ( P ) a few times.
Български
Лесно почистване: следвайте стъпки a, b, c, d Забележка: завъртете регулиращия ключ на импулсната настройка (P)
няколко пъти.
Čeština
Snadné čištění: Postupujte podle kroků: a b c d Poznámka: Nezapomeňte několikrát otočit ovládací knoík do polohy nastavení
pulzace (P).
0
1P
2
Eesti
Lihtne puhastamine: järgige samme a, b, c, d.
Märkus: hoolitsege selle eest, et keerate juhtnupu paaril korral impulssrežiimile (P).
Hrvatski
Jednostavno čišćenje: slijedite korake: a b c d
Napomena: svakako regulator okrenite na postavku pulsiranja (P) nekoliko puta.
Magyar
Könnyen tisztítható: kövesse az a, b, c, d. lépéseket. Megjegyzés: Fordítsa a kezelőgombot többször pulzus (P) fokozatba.
Қазақша
Оңай тазалау: мына қадамдарды орындаңыз: a b c d Ескертпе: басқару тұтқасын міндетті түрде пульс параметріне (P) қарай
бірнеше рет бұраңыз.
6
(MAX)
(MAX)
1500 ml
1500 ml
1500 ml
750 ml
1500 ml
1500 ml
1200 ml
12 x
English
Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 250 g Cooked chicken 250 g Cooked french beans 250 g Milk 400 ml
Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
2
2
2
2
2
2
2
2x2x2 cm
P
2 25 sec
Български
Рецепта за бебешка храна
Продукти Количество Скорост Час
Варени картофи 250 г Варено пилешко 250 г Варен френски зелен боб 250 г Мляко 400 мл
Забележка: Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредната порция.
2 25 сек
Čeština
Recept na přípravu kojenecké stravy
Přísady Množství Rychlost Time (Čas)
Vařené brambory 250 g Vařené kuře 250 g Vařené fazole 250 g Mléko 400 ml
Poznámka: Po zpracování každé dávky nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
2 25 s
Eesti
Beebitoidu retsept
Koostisained Kogus Kiirus Aeg
Keedukartuleid 250 g Keedetud kana 250 g
Keedetud aedube 250 g Piima 400 ml
Märkus: pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.
2 25 s
Hrvatski
Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vrijeme
Kuhani krumpir 250 g
Kuhana piletina 250 g
Kuhane mahune 250 g Mlijeko 400 ml
Napomena: nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne
temperature.
2 25 s
Magyar
Bébiétel recept
Hozzávalók Mennyiség Fokozat Idő
Főtt burgonya 250 g Főtt csirkehús 250 g Főtt zöldbab 250 g Tej 400 ml
Megjegyzés: Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl.
2. 25 mp
Қазақша
Нәресте тағамының рецепті
Азық түрлері Мөлшер Жылдамдық Уақыт
Пісірілген картоп 250 г Пісірілген балапан еті 250 г Пісірілген түйебұршақ 250 г Сүт 400 мл
Ескертпе: әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме температурасына дейін суытып алып отырыңыз.
2 25 сек
Lietuviškai
Paprastas valymas: vykdykite a b c d veiksmus
Pastaba: būtinai kelis kartus pasukite valdymo rankenėlę į pulsinį režimą (P).
Latviešu
Vienkārša tīrīšana: izpildiet darbības: a b c d. Piezīme: dažas reizes pagrieziet vadības pogu pulsācijas režīmā (P).
Polski
Łatwe czyszczenie: wykonaj czynności a b c d Uwaga! Kilka razy obróć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacji (P).
Română
Curăţare uşoară: urmaţi paşi: a b c d Notă: asiguraţi-vă că rotiţi butonul de comandă la setarea impuls (P) de câteva ori.
Русский
Простая очистка: выполните шаги a, b, c, d. Примечание. Не забудьте несколько раз включить импульсный режим (P) с
помощью переключателя.
Slovensky
Jednoduché čistenie: postupujte podľa krokov: a b c d Poznámka: Nezabudnite niekoľkokrát otočiť ovládacím regulátorom na
nastavenie impulzu (P).
Slovenščina
Enostavno čiščenje: sledite korakom: a b c d
Opomba: regulator nekajkrat obrnite na pulzno nastavitev (P).
Srpski
Lako čišćenje: sledite korake: a b c d
Napomena: nekoliko puta okrenite regulator na opciju pulsiranja (P).
Українська
Легке чищення: виконайте кроки a b c d Примітка. Кілька разів поверніть регулятор у положення імпульсного
режиму (P).
Lietuviškai
Kūdikių maisto receptas
Produktai Kiekis Greitis Laikas
Virtos bulvės 250 g Virta vištiena 250 g Virtos pupelės 250 g Pieno 400 ml
Pastaba: apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
2 25 sek.
Latviešu
Zīdaiņu pārtikas recepte
Sastāvdaļas: Daudzums Ātrums Apstrādes ilgums
Cepti kartupeļi 250 g Cepta vista 250 g Vārītas kāršu pupiņas 250 g
piens 400 ml
Piezīme: vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras produktu porcijas apstrādes.
2 25 sek.
Polski
Przepis na potrawę dla dzieci
Składniki Liczba Szybkość Time (Czas)
Gotowane ziemniaki 250 g Gotowany kurczak 250 g Gotowana fasolka szparagowa 250 g Mleko 400 ml
Uwaga! Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ostygnie ono do temperatury pokojowej.
2 25 s
Română
Reţetă mâncare pentru copii
Ingrediente Cantitate Viteză Ora
Carto copţi 250 g Pui ert 250 g Fasole verde artă 250 g
Lapte 400 ml
Notă: Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
2 25 sec
Русский
Рецепт детского питания
Ингредиенты Количество Скорость Время
Вареный картофель 250 г Вареная курица 250 г Вареная фасоль 250 г Молоко 400 мл
Примечание. Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
2 25 сек.
Slovensky
Recept na detskú výživu
Suroviny Množstvo Rýchlosť Čas
Varené zemiaky 250 g Varené kurča 250 g Varené fazuľové struky 250 g Mlieko 400 ml
Poznámka: Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
2 25 s
Slovenščina
Recept za otroško hrano
Sestavine Količina Hitrost Čas
Kuhan krompir 250 g Kuhan piščanec 250 g Kuhan stročji žol 250 g Mleko 400 ml
Opomba: po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
2 25 s
Srpski
Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vreme
Kuvani krompir 250 g Kuvana piletina 250 g Kuvane mahune 250 g Mleko 400 ml
Napomena: uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine koju obradite.
2 25 s
Українська
Приготування дитячої їжі
Продукти Кількість Швидкість Час
варена картопля 250 г варене куряче м'ясо 250 г варена квасоля 250 г молоко 400 мл
Примітка. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної обробленої порції.
2 25 сек.
Loading...