Your new juicer has a special, slightly tilted design that leans 5 c to the side of the juice outfl ow
opening to ensure maximum juice output.
General description (Fig. 1)
A Pusher
B Feeding tube
C Lid
D Filter
E Juice collector
F Pulp container
G Clamps
H Control knob
I Driving shaft
J Motor unit
K Juice jug lid
L Foam separator
M Juice jug
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
,
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
,
Do not use the appliance when the mains cord, the plug or other components are damaged.
,
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
,
This appliance is intended for household use only.
,
Keep the appliance out of the reach of children.
,
Never let the appliance operate unattended.
,
Never use accessories or parts made by other manufacturers or that have not been
specifi cally recommended by Philips. Your guarantee will become invalid if you use such parts
or accessories.
,
Check the fi lter every time you want to use the appliance. If you detect any cracks or
damage, do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre.
,
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
,
Only use the appliance when both clamps are locked.
,
Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time when juicing heavy loads and
let it cool down suffi ciently afterwards. None of the recipes in these instructions for use
constitute heavy loads.
,
Never reach into the feeding tube with your fi ngers or an object while the appliance is
running. Only the pusher is to be used for this purpose.
,
Only unlock the clamps after you have switched the appliance off and the fi lter has stopped
rotating.
,
Do not remove the pulp container when the appliance is in operation.
,
Do not touch the small cutting blades in the base of the fi lter.
,
Always unplug the appliance after use.
,
Never immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not rinse it either.
ENGLISH7
Electromagnetic fi elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fi elds (EMF). If handled
properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to
use according to scientifi c evidence available today.
Preparing for use
Wash all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’).
1
2 Put the plug in the wall socket.
3 Place the juice collector into the appliance (1) and place the pulp container into the appliance
by tilting it forwards slightly (2). Insert the top end fi rst and then push home the bottom end.
(Fig. 2)
While you are preparing juice, you can empty the pulp container by switching the appliance off and
carefully removing the pulp container.
Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.
4 Put the fi lter in the juice collector (1) and hold the lid over the fi lter and lower it into
position (2). (Fig. 3)
Make sure the fi lter is fi tted securely onto the driving shaft (‘click’).
,
Always check the fi lter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance
and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
5 Snap the two clamps onto the lid to lock it into place (‘click’) (1) and slide the pusher into
the feeding tube by aligning the groove in the pusher with the small protrusion on the inside
of the feeding tube (2). (Fig. 4)
Make sure the clamps are locked into position on either side of the lid.
,
6 Place the juice jug under the spout. (Fig. 5)
Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store the juice in the refrigerator.
To separate the foam from the juice when pouring the juice into a glass, insert the foam
,
separator by sliding it into the juice jug. (Fig. 6)
Note: If you want your drink to have a foamy layer, do not use the foam separator!
Using the appliance
The appliance will only function if all parts have been properly assembled and the lid has been
properly locked in place with the clamps.
1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fi t into the feeding tube.
(Fig. 7)
2 Make sure the juice jug has been placed under the spout.
3 Switch the appliance on by turning the control knob to setting 1 (low speed ) or 2 (normal
speed). (Fig. 8)
Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes,
tomatoes, cucumbers and raspberries.
speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables.
-
4 Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating
fi lter by means of the pusher. (Fig. 9)
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and
it could even cause the fi lter to come to a halt.
Never insert your fi ngers or an object into the feeding tube.
ENGLISH8
After you have processed all ingredients and the juice fl ow has stopped, switch the appliance off and
wait until the fi lter has stopped rotating.
Tips
Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juice extractor.
You don’t have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges, pineapples
and uncooked beetroots need to be removed.
When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the
kind of apple you are using. The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple
that produces the type of juice you prefer.
Apple juice turns brown very quickly. You can slow down this process by adding a few drops of
lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, fi gs and mangoes are not suitable
for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender to process
these fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the
juice will lose its taste and nutritional value.
To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly.
The juicer is not suitable for processing very hard and/or fi brous/starchy fruits or vegetables
such as sugar cane.
Cleaning
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
,
Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
,
All detachable parts are dishwasher-safe.
,
Place the detachable plastic parts on the top tray of the dishwasher. Make sure they are
,
placed well away from the heating element.
1 Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket and wait until the fi lter has
stopped rotating.
2 Remove the dirty parts from the motor unit. Dissassemble the appliance in the following
order:
Remove the pulp container;
Remove the pusher;
Open the clamps;
Remove the lid.
-
3 Remove the juice collector together with the fi lter. (Fig. 10)
4 Clean these parts with a cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and
rinse them under the tap. (Fig. 11)
5 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
,
hand it in at an offi cial collection point for recycling. By doing this you will help to preserve
the environment. (Fig. 12)
ENGLISH9
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will fi nd its phone number in the
worldwide guarantee leafl et). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your
local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice
extractor. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem,
please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will fi nd its phone number in
the worldwide guarantee leafl et). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your
local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Problem Solution
The appliance does not
work.
The motor unit gives off an
unpleasant smell the fi rst
few times the appliance is
used.
The appliance makes a lot of
noise, gives off an unpleasant
smell, is too hot to touch,
gives off smoke etc.
The fi lter is blocked. Switch the appliance off, clean the feeding tube and the fi lter and
The fi lter touches the
feeding tube or vibrates
strongly during processing.
magnesium
folate and vitamin A
The appliance is equipped with a safety system. It won’t work if
the parts have not been mounted properly. Check whether the
parts have been assembled in the right way, but switch off the
appliance before you do so.
This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell
after a few times, check the quantities you are processing and the
processing time.
Switch the appliance off and unplug it.Turn to the nearest Philips
service centre or your dealer for assistance.
process a smallerquantity.
Switch the appliance off and unplug it. Check if the fi lter has been
properly placed in the juice collector. The ribs in the bottom of the
fi lter should fi t properly onto the driving shaft. Check if the fi lter is
damaged. Cracks, crazes, a loose grating disc or any other
irregularity may cause malfunction.
125g=130kJ (31
cals)
100g=90kJ (22
cals)
Juicing speed
high
low
low
FRANÇAIS
Introduction
Votre nouvelle centrifugeuse est légèrement inclinée de 5 c du côté de l’orifi ce d’écoulement pour
extraire un maximum de jus.
Description générale (fi g. 1)
A Poussoir
B Cheminée de remplissage
C Couvercle
D Filtre
E Récepteur de jus
F Récepteur de pulpe
G Brides
H Bouton de commande
I Axe d’entraînement
J Bloc moteur
K Couvercle du réservoir
L Séparateur de mousse
M Réservoir
Important
Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d’emploi pour un
usage ultérieur.
,
Avant de brancher l’appareil, vérifi ez que la tension indiquée sur le socle correspond à la
tension secteur locale.
,
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fi che ou d’autres éléments sont
endommagés.
,
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un
Centre Service Agréé afi n d’éviter tout accident.
,
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
,
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
,
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
,
N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants qui n’ont pas été
spécifi quement recommandés par Philips. Votre garantie n’est pas valable en cas d’utilisation
de tels accessoires/pièces.
,
Vérifi ez le fi ltre avant chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil si le fi ltre est fêlé ou
endommagé. Contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche.
,
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les composants ont été
correctement montés.
,
Utilisez l’appareil uniquement lorsque les deux brides sont verrouillées.
,
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 40 secondes sans interruption lorsque
vous pressez une grande quantité de fruits/légumes et laissez-le refroidir après utilisation.
Aucune des recettes présentées dans ce mode d’emploi n’inclut de grandes quantités de
fruits/légumes.
,
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la cheminée lorsque l’appareil est en
cours de fonctionnement. Utilisez exclusivement le poussoir à cet effet.
,
Déverrouillez les brides uniquement après avoir éteint l’appareil et patienté jusqu’à l’arrêt
complet du fi ltre.
,
Ne retirez pas le récepteur de pulpe lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
,
Ne touchez pas les petites lames à la base du fi ltre.
,
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
,
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
11
FRANÇAIS12
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifi ques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant utilisation
Nettoyez toutes les pièces amovibles (voir le chapitre « Nettoyage »).
1
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
3 Placez le récepteur de jus dans l’appareil (1) et placez le récepteur de pulpe dans l’appareil
en l’inclinant légèrement vers l’avant (2). Introduisez d’abord la partie supérieure, puis
appuyez sur la partie inférieure pour la mettre en place. (fi g. 2)
Vous pouvez vider le récepteur de pulpe lors de la préparation d’un jus de fruit. Pour ce faire,
arrêtez l’appareil et retirez le récepteur de pulpe avec précaution.
Remarques : Replacez le récepteur de pulpe avant de reprendre la préparation du jus de fruit.
4 Placez le fi ltre dans le récepteur de jus (1) et tenez le couvercle au-dessus du fi ltre, puis
mettez-le en place (2). (fi g. 3)
Assurez-vous que le fi ltre est correctement fi xé sur l’axe d’entraînement (clic).
,
N’oubliez pas de toujours vérifi er le fi ltre avant utilisation. S’il est endommagé, n’utilisez pas la
centrifugeuse et contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche ou déposez l’appareil
chez votre revendeur.
5 Encliquetez les deux brides sur le couvercle (clic) (1) et faites glisser le poussoir dans la
cheminée en alignant sa rainure avec la petite saillie située à l’intérieur de la cheminée (2).
(fi g. 4)
,
Assurez-vous que les brides sont bien fi xées de chaque côté du couvercle.
6 Placez le réservoir sous le bec verseur. (fi g. 5)
Posez le couvercle sur le réservoir pour éviter les éclaboussures ou lorsque vous souhaiter
conserver le jus au réfrigérateur.
,
Pour retenir la mousse lorsque vous versez le jus dans un verre, faites glisser le séparateur
de mousse sur le réservoir. (fi g. 6)
Remarque : si vous souhaitez obtenir une boisson mousseuse, n’utilisez pas le séparateur de
mousse !
Utilisation de l’appareil
Cet appareil fonctionnera uniquement si tous les éléments ont été correctement montés et si le
couvercle a été verrouillé à l’aide des brides.
1 Lavez les fruits et/ou les légumes et coupez-les en morceaux afi n de pouvoir les introduire
dans la cheminée. (fi g. 7)
2 Assurez-vous que le réservoir est placé au-dessous du bec verseur.
3 Mettez l’appareil en marche en réglant le bouton de commande sur la position 1 (vitesse
basse) ou 2 (vitesse normale). (fi g. 8)
La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes tendres tels que melons, raisins, tomates,
concombres et framboises.
La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et légumes.
-
4 Introduisez les morceaux dans la cheminée et pressez-les lentement avec le poussoir sur le
fi ltre rotatif. (fi g. 9)
FRANÇAIS 13
N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir car vous risqueriez d’altérer la qualité du
résultat, voire de bloquer le fi ltre.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la cheminée.
Une fois que vous avez pressé tous les fruits/légumes et que le jus ne s’écoule plus, arrêtez l’appareil
et patientez jusqu’à l’arrêt complet du fi ltre.
Conseils
Utilisez des fruits et légumes frais car ils sont plus juteux. La centrifugeuse est particulièrement
adaptée à l’extraction de jus d’ananas, de betteraves, de céleris, de pommes, de concombres, de
carottes, d’épinards, de melons, de tomates, de grenades, d’oranges et de raisins.
Il n’est pas nécessaire d’enlever les peaux fi nes. Seuls les fruits et légumes à peau épaisse tels
que les oranges, les ananas ou les betteraves non cuites devront être épluchés.
Lorsque vous préparez un jus de pommes, n’oubliez pas que la consistance du jus dépend du
type de pommes utilisées. Plus la pomme est juteuse, plus le jus sera liquide. Choisissez donc le
type de pomme en conséquence.
Le jus de pommes prend une couleur marron très rapidement. Vous pouvez ralentir ce
processus en ajoutant quelques gouttes de jus de citron.
Les fruits qui contiennent de l’amidon, tels que les bananes, les papayes, les avocats, les fi gues et
les mangues, ne conviennent pas pour une utilisation avec la centrifugeuse. Utilisez plutôt un
robot ou un mixeur.
Les feuilles de salade peuvent être traitées dans la centrifugeuse.
Buvez le jus immédiatement après sa préparation. Il perd de son goût et de sa valeur nutritive
lorsqu’il est exposé à l’air un certain temps.
Pour extraire un maximum de jus, appuyez lentement sur le poussoir.
N’utilisez pas la centrifugeuse pour la préparation de fruits ou légumes trop durs, fi breux ou
amylacés tels que la canne à sucre.
Nettoyage
Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation.
,
N’utilisez pas de produits abrasifs, tampons à récurer, acétone, alcool, etc. pour nettoyer
,
l’appareil.
Toutes les pièces amovibles résistent au lave-vaisselle.
,
Placez les pièces amovibles en plastique dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-
,
vous qu’elles soient placées à bonne distance de l’élément chauffant.
1 Arrêtez l’appareil, retirez la fi che de la prise murale et patientez jusqu’à l’arrêt complet du
fi ltre.
2 Enlevez les composants sales du bloc moteur. Démontez l’appareil dans l’ordre suivant :
enlevez le récepteur de pulpe ;
enlevez le poussoir ;
ouvrez les brides ;
Retirez le couvercle.
-
3 Enlevez le récepteur de jus et le fi ltre. (fi g. 10)
4 Nettoyez ces éléments à l’eau chaude savonneuse avec une brosse et rincez-les sous le
robinet. (fi g. 11)
5 Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
FRANÇAIS14
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais
,
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à
la protection de l’environnement. (fi g. 12)
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local
ou contactez le « Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Valeur nutritionnelle des fruits et légumes
Fruit/légume Vitamines/sels minéraux Kilojoules/kilocalories Vitesse de
Pommes Vitamine C 200 g = 150 kJ (72 kcal) maximum
Abricots Riches en fi bres, contiennent du
potassium
Betterave Bonne source d’acide folique, de
Myr tilles Vitamine C 125 g = 295 kJ (70 kcal) minimum
Choux de
Bruxelles
Chou Vitamine C, acide folique,
Carottes Vitamine A, C, B6 et fi bres 120 g = 125 kJ (30 kcal) maximum
Céleri Vitamine C et potassium 80 g = 55 kJ (7 kcal) maximum
Concombre Vitamine C 280 g = 120 kJ (29 kcal) minimum
Fenouil Vitamine C et fi bres 300 g = 145 kJ (35 kcal) minimum
Raisin Vitamine C, B6 et potassium 125 g = 355 kJ (85 kcal) minimum
Kiwis Vitamine C et potassium 100 g = 100 kJ (40 kcal) minimum
Melon Vitamine C, acide folique, fi bres
Nectarines Vitamine C, B3, potassium et
Pêches Vitamine C, B3, potassium et
Poires Fibres 150 g = 250 kJ (60 kcal) maximum
Ananas Vitamine C 150 g = 245 kJ (59 kcal) maximum
fi bres, de vitamine C et de
potassium
Vitamine C, B, B6, E, acide
folique et fi bres
potassium, vitamine B6 et fi bres
et vitamine A
fi bres
fi bres
30 g = 85 kJ (20 kcal) minimum
160 g = 190 kJ (45 kcal) maximum
100 g = 110 kJ (26 kcal) minimum
100 g = 110 kJ (26 kcal) maximum
200 g = 210 kJ (50 kcal) minimum
180 g = 355 kJ (85 kcal) maximum
150 g = 205 kJ (49 kcal) maximum
production
FRANÇAIS 15
Fruit/légume Vitamines/sels minéraux Kilojoules/kilocalories Vitesse de
production
Framboises Vitamine C, fer, potassium et
magnésium
Tomates Vitamine C, fi bres, vitamine E,
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
centrifugeuse. Veuillez consulter les différentes sections pour plus d’informations. Si vous n’arrivez
pas à résoudre le problème, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre
revendeur local ou contactez le Centre Service Agréé Philips le plus proche.
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
Une odeur désagréable se
dégage du bloc moteur
lors des premières
utilisations.
Un bruit émane de
l’appareil et une odeur
désagréable se dégage.
L’appareil est très chaud au
toucher, de la fumée
s’échappe, etc.
Le fi ltre est bloqué. Éteignez l’appareil, nettoyez la cheminée et pressez une quantité
Le fi ltre touche la
cheminée ou vibre
fortement en cours de
fonctionnement.
acide folique et vitamine A
L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui l’empêche de
fonctionner si les éléments n’ont pas été montés correctement.
Éteignez l’appareil avant de vous en assurer.
Ce phénomène n’est pas inhabituel. Si une odeur continue à se
dégager de l’appareil après quelques utilisations, vérifi ez les quantités
de fruits/légumes que vous utilisez ainsi que la durée de l’opération.
Éteignez l’appareil et débranchez-le. Contactez le
Centre Service Agréé Philips le plus proche ou votre revendeur
local.
plus petite de fruits/légumes.
Éteignez l’appareil et débranchez-le. Vérifi ez si le fi ltre a été placé
correctement dans le récepteur de jus. Les rainures situées au bas
du fi ltre doivent être alignées sur l’axe d’entraînement. Assurez-vous
que le fi ltre n’est pas endommagé car toute fi ssure, craquelure, griffe
ou autre irrégularité peut entraîner le dysfonctionnement de
l’appareil.
125 g = 130 kJ (31 kcal) minimum
100 g = 90 kJ (22 kcal) minimum
16
INDONESIA
Pendahuluan
Juicer baru ini dirancang khusus agak miring 5 c ke sisi mulut penuang jus agar jus dapat keluar
secara maksimal.
Gambaran umum (Gbr. 1)
A Pendorong
B Tabung pengisi
C Tutup
D Saringan
E Penampung juice
F Wadah ampas
G Penjepit
H Kenop kontrol
I Poros penggerak
J Unit motor
K Tutup gelas jus
L Pemisah busa
M Gelas jug
Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk
referensi jika dibutuhkan kelak.
,
Periksalah apakah voltase yang tertera di bagian bawah alat sudah sesuai dengan voltase listrik
lokal sebelum Anda menghubungkan alatnya.
,
Jangan menggunakan alat ini jika ada kabel, steker atau komponen lain yang rusak.
,
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang
yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
,
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
,
Jauhkan alat dari jangkauan anak.anak.
,
Jangan sekali-kali membiarkan alat bekerja tanpa diawasi.
,
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau suku cadang yang dibuat oleh perusahaan lain
atau tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Garansi Anda menjadi tidak berlaku
apabila Anda menggunakan suku cadang atau aksesori tersebut.
,
Periksa saringan setiap kali Anda menggunakan alat. Jika terlihat ada yang retak atau rusak,
jangan gunakan alat, lalu hubungi pusat servis Philips terdekat.
,
Pastikan semua bagian sudah dipasang dengan benar sebelum alat dijalankan.
,
Gunakan alat ini hanya jika kedua jepitan sudah terkunci.
,
Jangan menjalankan juicer lebih dari 40 detik saat membuat jus dengan beban yang berat dan
biarkan juicer dingin sesudahnya. Resep-resep di dalam panduan ini tidak ada yang diolah
dengan beban yang berat.
,
Jangan sekali-kali meraih ke dalam tabung pengisi dengan jari-jari Anda atau suatu benda
sewaktu alat sedang bekerja. Hanya gunakan pendorong untuk maksud ini.
,
Bukalah jepitan hanya apabila alat sudah dimatikan dan saringan sudah berhenti berputar.
,
Jangan lepaskan wadah ampas saat alat sedang bekerja.
,
Jangan menyentuh pisau pemotong kecil yang terdapat di dasar saringan.
,
Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
,
Jangan sekali-kali merendam unit motor dalam air atau cairan lainnya. Jangan juga
membilasnya.
INDONESIA 17
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika
ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan ini, alat tersebut
aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Persiapan untuk penggunaan
Cuci semua bagian yang bisa dilepas (lihat bagian ‘Membersihkan’).
1
2 Masukkan steker ke stopkontak.
3 Pasang penampung jus ke dalam alat. (1) dan Pasang wadah ampas ke alat dengan
memiringkannya sedikit ke arah depan. (2). Masukkan bagian atas terlebih dahulu lalu tekan
bagian bawahnya. (Gbr. 2)
Sementara Anda menyiapkan jus, Anda dapat mengosongkan wadah ampas dengan mematikan alat
lalu lepaskan wadah ampas secara hati-hati.
Catatan: Pasang kembali wadah ampas yang kosong sebelum membuat jus lagi.
4 Taruh saringan dalam penampung jus (1) dan pegang tutup di atas saringan lalu turunkan ke
dalam posisinya (2). (Gbr. 3)
Pastikan saringan telah terpasang dengan baik pada poros penggerak (‘klik’).
,
Periksa selalu saringan sebelum menggunakan alat. Jika terlihat ada yang retak atau rusak, jangan
gunakan alat, lalu hubungi pusat servis Philips terdekat atau bawa alat ke dealer Philips Anda.
5 Tekan kedua jepitan pada tutup untuk menguncinya (‘klik’) (1) dan geser pendorong ke dalam
tabung pengisi dengan meluruskan alur pada pendorong dengan tonjolan kecil di bagian dalam
tabung pengisi (2). (Gbr. 4)
Pastikan jepitan terkunci pada posisinya di kedua sisi tutup.
,
6 Pasang gelas jus di bawah cerat. (Gbr. 5)
Pasang tutup pada gelas jus untuk mencegah tumpah atau jika ingin menyimpan jus di lemari es.
Untuk memisahkan busa jus ketika menuangkan jus ke dalam gelas, masukkan pemisah busa
,
dengan menyelipkannya ke dalam gelas jus. (Gbr. 6)
Catatan: Jika Anda menginginkan minuman berlapis busa, jangan gunakan pemisah busa!
Menggunakan alat
Alat ini hanya akan berfungsi jika semua bagian sudah dipasang dengan benar dan tutup sudah
terkunci rapat oleh jepitannya.
1 Cucilah buah dan/atau sayuran lalu potong-potong sehingga dapat dimasukkan ke dalam
tabung pengisi. (Gbr. 7)
2 Pastikan gelas jus sudah terpasang di bawah cerat.
3 Hidupkan alat dengan memutar kenop kendali ke pengaturan 1 (kecepatan rendah) atau 2
(kecepatan normal). (Gbr. 8)
Kecepatan 1 cocok untuk buah-buahan dan sayuran lunak seperti melon, anggur, tomat, ketimun
dan buah frambusia.
kecepatan 2 cocok untuk segala jenis buah-buahan dan sayuran.
-
4 Masukkan bahan yang sudah dipotong-potong ke dalam tabung pengisi, lalu doronglah
perlahan ke arah saringan yang sedang berputar dengan memakai pendorong. (Gbr. 9)
Jangan menekan pendorong terlalu keras, hal ini akan mempengaruhi mutu dan bahkan dapat
menyebabkan saringan berhenti berputar.
Jangan sekali-kali memasukkan jari tangan atau benda lainnya ke dalam tabung pengisi.
INDONESIA18
Setelah semua bahan diproses dan jus sudah berhenti mengalir, matikan alat lalu tunggu sampai
saringan berhenti berputar.
Tip
Gunakan buah dan sayuran segar, karena mengandung lebih banyak air. Yang cocok diproses
dalam juice extractor terutama adalah nanas, bit, seledri, apel, ketimun, wortel, bayam, melon,
tomat, buah delima, jeruk dan anggur.
Anda tidak perlu mengupas kulit tipis. Hanya kulit tebal seperti jeruk, nanas dan bit mentah yang
harus dikupas.
Apabila membuat jus apel, ingat bahwa kekentalan jus apel tergantung pada jenis apel yang
digunakan. Semakin banyak mengandung air, semakin encer jus yang dihasilkan. Pilihlah jenis apel
yang sesuai dengan jenis jus yang Anda inginkan.
Jus apel cepat berubah warna menjadi coklat. Anda dapat memperlambat proses ini dengan
menambahkan beberapa tetes air jeruk lemon.
Buah-buahan yang mengandung tepung, seperti pisang, pepaya, alpukat, ara dan mangga tidak
cocok diproses dengan alat ini. Gunakan food processor, blender atau bar blender untuk
memprosesnya.
Daun-daunan dan tangkai daun seperti selada dapat diproses dengan alat ini.
Minumlah jus segera setelah Anda memprosesnya. Jika dibiarkan berinteraksi dengan udara
terlalu lama, jus akan kehilangan rasa dan nilai gizinya.
Untuk memeras jumlah jus maksimum, seringlah menekan pendorong secara perlahan.
Juicer ini tidak cocok untuk memproses buah atau sayuran yang keras dan/atau berserat/
mengandung zat tepung seperti gula tebu.
Membersihkan
Alat mudah dibersihkan jika Anda segera melakukannya setelah digunakan.
,
Jangan gunakan alat pembersih abrasif, penggosok, zat asam, alkohol dll. untuk membersihkan
,
alat.
Semua bagian yang bisa dilepas dapat dicuci dengan alat pencuci piring.
,
Letakkan bagian plastik yang dapat dilepas di baki atas mesin cuci. Pastikan semuanya
,
diletakkan jauh dari elemen pemanas.
1 Matikan alat, cabut steker dari stopkontak lalu tunggu sampai saringan berhenti berputar.
2 Bersihkan bagian-bagian yang kotor pada unit motor. Lepaskan alat dengan urutan sebagai
4 Bersihkan bagian ini dengan sikat pembersih di dalam air hangat dengan sejumlah cairan
pembersih kemudian bilas di bawah keran. (Gbr. 11)
5 Bersihkan motor dengan lap lembab.
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah keran.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai
,
lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. (Gbr. 12)
INDONESIA 19
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat
memperoleh nomor teleponnya dalam leafl et garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada
Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi
Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Tabel buah dan sayuran
Buah/sayuran Vitamin/mineral Kilojoule/jumlah kalori Kecepatan
Apel Vitamin C 200g=150kJ (72 kalori) tinggi
Aprikot Mengandung serat makanan
yang tinggi, mengandung
kalium
Bit Mengandung folat yang
berguna, serat makanan,
vitamin C dan kalium
Blueberry Vitamin C 125g=295kJ (70 kalori) rendah
Kubis Brussels Vitamin C, B, B6, E, folat dan
serat makanan
Kubis Vitamin C, folat, kalium, B6 dan
serat makanan
Wortel Vitamin A, C, B6 dan serat
makanan
Seledri Vitamin C dan kalium 80g=55kJ (7 kalori) tinggi
Ketimun Vitamin C 280g=120kJ (29 kalori) rendah
Adas Vitamin C dan serat makanan 300g=145kJ (35 kalori) rendah
Anggur Vitamin C, B6 dan kalium 125g=355kJ (85 kalori) rendah
Buah Kiwi Vitamin C dan kalium 100g=100kJ (40 kalori) rendah
Melon Vitamin C, folat, serat makanan
dan vitamin A
Nektarin Vitamin C, B3, kalium dan serat
diet
Persik Vitamin C, B3, kalium dan serat
diet
Pir Serat makanan 150g=250kJ (60 kalori) tinggi
Nanas Vitamin C
Buah frambus Vitamin C, zat besi, kalium dan
magnesium
Tomat Vitamin C, serat makanan,
vitamin E, folat dan vitamin A
30g=85kJ (20 kalori) rendah
160g=190kJ (45 kalori) tinggi
100g=110kJ (26 kalori) rendah
100g=110kJ (26 kalori) tinggi
120g=125kJ (30 kalori) tinggi
200=210kJ (50 kalori) rendah
180g=355kJ (85 kalori) tinggi
150g=205kJ (49 kalori) tinggi
150g=245kJ (59 kalori) tinggi
125g=130kJ (31 kalori) rendah
100g=90kJ (22 kalori) rendah
membuat jus
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.