ENGLISH 6
DEUTSCH 23
ESPAÑOL 40
FRANÇAIS 57
ITALIANO 74
NEDERLANDS 92
PORTUGUÊS 110
TÜRKÇE 127
HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261, HQ8260
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Please read this user manual, as it contains
information about the wonderful features of this
shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance. Save the user manual for future reference.
Danger
Make sure the adapter does not get wet.
-
Warning
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
ENGLISH7
Caution
Never immerse the shaver or the charger in water.
Charge, use and store the shaver at a temperature
between 10°C and 35°C.
Always put the protection cap on the shaver
to protect the shaving heads when you are
travelling.
The shaver and the other accessories are not
dishwasher-proof.
Never use water hotter than 80°C to rinse the
shaver.
Do not use the shaver in the bath or in the
shower.
Only use the adapter supplied.
Do not use the shaver, the adapter or the
charger if it is damaged.
If the adapter or charger is damaged, always have
it replaced with one of the original type in order
to avoid a hazard.
Compliance with standards
The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
This Philips appliance complies with all standards
-
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
General
The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
ENGLISH8
Overview
A Protection cap
B Shaving unit
C Shaving unit release button
D Shaver on/off button with power-on symbol
E Display
F Trimmer
G Cleaning brush
H Storage pouch
I Adapter
J Small plug
K Charger
The display
HQ8290: Before you use the shaver for the rst
time, remove the protective foil from the display.
The ve shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270,
HQ8261 and HQ8260) have different displays,
which are shown in the gures below.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ENGLISH9
’Charging’ indication
Charging takes approx. 60 minutes.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves.
Note: If you have a heavy beard, the shaver may
provide less than 17 cordless shaves. The shaving time
may also vary over time, depending on your shaving
behaviour, cleaning habits and beard type.
HQ8290
When the shaver is charging, the minutes
-
indication and the plug symbol ash.
The shaving minutes increase until the shaver is
fully charged.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the shaver is charging, the battery level
lights go on in a rising pattern as the battery
charges.
‘Battery fully charged’ indication
HQ8290
When the battery is fully charged, the minutes
indication is visible on the display and the plug
symbol disappears from the display.
After 4 hours of charging, the display automatically
switches off and the charging process stops.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the battery is fully charged, all battery level
lights light up continuously.
After 4 hours of charging, the battery level lights
go out automatically and the charging process
stops.
ENGLISH10
’Battery low’ indication
Note: If the rechargeable battery runs low during
shaving, you can connect the shaver to the mains to
nish the shave.
HQ8290
When the battery is almost empty (when
there are only 5 or fewer shaving minutes left),
the minutes indication and the plug symbol
start ashing.
When you switch off the shaver, the shaving
-
minutes and the plug symbol continue to ash for
a few more seconds.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the
orange plug symbol lights up.
When you switch off the shaver, the plug symbol
-
ashes for a few seconds.
‘Remaining battery capacity’ indication
The remaining battery capacity is shown when you
switch the shaver on or off:
HQ8290
The remaining battery capacity is indicated by the
number of shaving minutes shown on the display.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
The remaining battery capacity is indicated by the
number of battery level lights that are on.
ENGLISH 11
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel. The travel lock prevents the shaver from being
switched on by accident.
Note: The travel lock cannot be activated when the
shaver is connected to the mains.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 4 seconds to enter
the travel lock mode (your display may differ
from the one shown in the gure).
The lock symbol and the power-on symbol in
,
the on/off button ash for a few seconds to
indicate that the travel lock has been activated.
Note: When you press the on/off button for less than
4 seconds while the shaver is in the travel lock mode,
the lock symbol and the power-on symbol in the on/off
button ash for a few seconds.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 4 seconds.
The lock symbol disappears and the motor
,
starts running to indicate that the travel lock has
been deactivated.
The shaver is now ready for use again.
Note: When you start charging, the travel lock is
automatically deactivated.
Charging
It takes approx. 60 minutes to fully charge the
battery.
When you charge the shaver for the rst time or
after a long period of disuse, let it charge for 4 hours.
ENGLISH12
Tip: To optimise the battery capacity, fully charge the
shaver and then use it normally until the battery is
completely empty. Repeat this process three times in a
row. If you optimise the battery capacity in this way, you
can also charge the shaver in between shaves, even if
the battery is not completely empty yet.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves.
If you have a heavy beard, the shaver may provide
less than 17 cordless shaves. The shaving time may
also vary over time, depending on your shaving
behaviour, cleaning habits and beard type.
Charging for one shave
HQ8290: As the shaver charges, the display shows
the number of shaving minutes available. Depending
on the number of minutes you usually need for one
shave, you can determine when the shaver contains
enough energy for one shave.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: When the
orange plug symbol goes out, the shaver contains
enough energy for one shave.
Charging with the adapter
Do not charge the shaver in a closed pouch.
1 Put the small plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
The display shows that the shaver is charging
,
(see chapter ‘The display’).
Charging with the charger
You can also charge the appliance with the charger
supplied.
1 Put the small plug in the charger.
ENGLISH 13
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Place the shaver in the charger.
The display shows that the shaver is charging
,
(see chapter ‘The display’).
Using the shaver
Note: You can also use the appliance without charging.
Simply connect the appliance to the mains.
Shaving
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on symbol in the on/off button lights
,
up.
2 Move the shaving heads over your skin. Make
both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
ENGLISH14
The power-on symbol in the on/off button lights
,
up.
2 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
You can now start trimming.
,
3 After trimming, close the trimmer (‘click’) and
switch off the shaver.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the shaver and the charger.
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
You can clean the charger and the outside of the
shaver with a damp cloth.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of
the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
ENGLISH 15
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under
a hot tap for some time.
Make sure that you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber
with a towel or tissue, as this may damage the
shaving heads and the coupling spindles.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.
Cleaning the shaving unit with the brush
supplied
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
ENGLISH16
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Clean the shaving heads with the brush
supplied. Each shaving head consists of a cutter
and a guard.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
5 Put the shaving heads back into the shaving
unit.
6 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
7 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check
if you have positioned the shaving heads properly and
if the retaining frame is locked.
ENGLISH 17
Cleaning the trimmer with the brush
supplied
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
2 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side
of the cleaning brush. Brush up and down along
the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Storage
There are three ways to store the shaver or to take
it with you when you travel:
put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
store the appliance in the pouch supplied.
store the shaver in the charger.
-
ENGLISH18
Replacement
For maximum shaving performance, we advise
you to replace the shaving heads every two years.
Replace damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original HQ9
Philips Shaving Heads.
1 Switch off the shaver. Disconnect the shaver
from the mains or remove it from the charger.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
6 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check
if you have positioned the shaving heads properly and
if the retaining frame is locked.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500 adapter
HQ9 Philips Shaving heads
-
-
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not
available in some countries)
ENGLISH 19
HQ8010 car cord.
-
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard or
hand in the shaver at an ofcial collection point.
Dispose of the battery at an ofcial collection
point for batteries. If you have trouble removing
the battery, you can also take the appliance to a
Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the shaver. Make sure the rechargeable
battery is completely empty when you remove it.
1 Disconnect the shaver from the mains or
remove it from the charger.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws in the back of the shaver.
ENGLISH20
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Remove the back panel.
5 Remove the two side panels.
6 Bend the 4 hooks aside and take out the
power unit.
Be careful, the hooks are sharp.
7 Undo the three screws in the power unit.
ENGLISH 21
8 Remove the power unit cover with a
screwdriver.
9 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Do not put the shaver back into the pluggedin charger after you have removed the
rechargeable battery.
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the rechargeable battery.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
1 The shaver does not shave as well as it used to.
The shaving heads may be damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Long hairs may be obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH22
2 The shaver does not work when I press the
on/off button.
The battery may be empty. Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to
the mains.
The travel lock may be activated. Press the on/off
button for 4 seconds to deactivate the travel lock.
The temperature of the shaver may be too high.
In this case, the shaver does not work. As soon
as the temperature of the shaver has dropped
sufciently, you can switch on the shaver again.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, da sie nützliche Informationen zu den
Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass
wird.
Warnhinweis
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
23
DEUTSCH24
Achtung
Tauchen Sie den Rasierer oder das Ladegerät
niemals in Wasser.
Benutzen und laden Sie den Rasierer
bei Temperaturen zwischen 10°C und
35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu
vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die
Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht
spülmaschinengeeignet.
Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht
heißer als 80°C sein.
Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne
oder Dusche.
Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Adapter.
Verwenden Sie Rasierer, Adapter und Ladegerät
nicht, wenn diese beschädigt sind.
Wenn der Adapter bzw. das Ladegerät defekt
oder beschädigt ist, darf er bzw. es nur durch
ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Normerfüllung
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
-
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
DEUTSCH 25
Allgemeines
Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Übersicht
A Schutzkappe
B Schereinheit
C Entriegelungstaste der Schereinheit
D Ein-/Ausschalter des Rasierers mit
Betriebsanzeige
E Display
F Langhaarschneider
G Reinigungsbürste
H Aufbewahrungstasche
I Adapter
J Kleiner Stecker
K Ladegerät
Das Display
HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Die fünf Rasierertypen (HQ8290, HQ8271,
HQ8270, HQ8261 und HQ8260) haben
unterschiedliche Displaytypen, wie unten dargestellt.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
DEUTSCH26
HQ8261/HQ8260
-
Ladeanzeige
Das Laden dauert ca. 60 Minuten.
Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren.
Hinweis: Bei starkem Bartwuchs reicht die
Akkukapazität möglicherweise für weniger als
17 Rasuren. Zudem kann die Rasierzeit je nach
Rasierverhalten, Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp
im Laufe der Zeit variieren.
HQ8290
Während des Ladevorgangs blinken
die Minutenanzeige und das Steckersymbol.
Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert
sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchten
die grünen Ladestandsanzeigen in ansteigender
Folge.
Anzeige “Akku voll aufgeladen”
HQ8290
Bei voll geladenem Akku gibt das Display
die verfügbare Rasierzeit in Minuten an, das
Steckersymbol erlischt.
DEUTSCH 27
Nach vier Stunden Ladezeit wird das Display
automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang
wird beendet.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde,
leuchten alle Ladestandsanzeigen.
Nach vier Stunden Ladezeit erlöschen die
Ladestandsanzeigen automatisch, und der
Ladevorgang wird beendet.
Anzeige “Akku fast leer”
Hinweis: Wenn die Akkukapazität während des
Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer
an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur
fortfahren.
HQ8290
Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch
maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinken die
Minutenanzeige und das Steckersymbol.
Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinken die
Minutenanzeige und das Steckersymbol weiterhin
für mehrere Sekunden.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch
maximal 5 Minuten Rasierzeit), leuchtet das
orangefarbene Steckersymbol auf.
Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das
Steckersymbol weiterhin für einige Sekunden.
Anzeige “Verbleibende Akkukapazität”
Die verbleibende Akkukapazität wird angezeigt, wenn
Sie den Rasierer ein- oder ausschalten:
DEUTSCH28
HQ8290
Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der
Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten
angegeben ist.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
-
Die verbleibende Akkuladekapazität wird
durch die Anzahl der aueuchtenden
Ladestandsanzeigen angegeben.
Reisesicherung
Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
Dadurch verhindern Sie ein versehentliches
Einschalten des Geräts.
Hinweis: Die Reisesicherung kann nicht aktiviert
werden, wenn der Rasierer an die Steckdose
angeschlossen ist.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden
lang gedrückt, um in den Modus Reisesicherung
zu gelangen (Ihr Display unterscheidet sich
möglicherweise von der Abbildung).
,
Das Sicherungssymbol und die Betriebsanzeige
auf dem Ein-/Ausschalter blinken für
einige Sekunden und zeigen so an, dass die
Reisesicherung aktiviert wurde.
Hinweis: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter bei aktivierter
Reisesicherung für weniger als 4 Sekunden drücken,
blinken das Sicherungssymbol und die Betriebsanzeige
auf dem Ein-/Ausschalter einige Sekunden lang.
DEUTSCH 29
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden
lang.
Das Sicherungssymbol erlischt, und der Motor
,
beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die
Reisesicherung deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit.
Hinweis: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die
Reisesicherung automatisch deaktiviert.
Laden
Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen.
Beim ersten Auaden oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es
zunächst 4 Stunden lang auaden.
Tipp: Sie können die Akkuleistung optimieren, indem
Sie den Rasierer vollständig auaden und anschließend
normal verwenden, bis der Akku leer ist. Wiederholen
Sie diesen Vorgang dreimal nach einander. Wenn Sie
die Akkuleistung auf diese Weise optimieren, können
Sie den Rasierer auch dann zwischen den Rasuren
auaden, wenn der Akku noch nicht ganz leer ist.
Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren.
Bei starkem Bartwuchs reicht die Akkukapazität
möglicherweise für weniger als 17 Rasuren.
Zudem kann die Rasierzeit je nach Rasierverhalten,
Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der
Zeit variieren.
Für eine Rasur auaden
HQ8290: Während des Ladevorgangs wird auf dem
Display des Rasierers die verfügbare Rasierzeit in
Minuten angezeigt. Je nach der Minutenanzahl, die
Sie gewöhnlich für eine Rasur benötigen, können
DEUTSCH30
Sie festlegen, wann der Rasierer über ausreichende
Akkukapazität für eine Rasur verfügt.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Wenn das
orangefarbene Steckersymbol erlischt, reicht die
Akkuladung für eine Rasur.
Mit dem Adapter auaden
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen
,
wird (siehe Kapitel “Das Display”).
Mit dem Ladegerät auaden
Sie können das Gerät auch mit dem mitgelieferten
Ladegerät auaden.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das
Ladegerät.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen
,
wird (siehe Kapitel “Das Display”).
Den Rasierer benutzen
Hinweis: Sie können das Gerät auch ohne Akkuladung
verwenden. Schließen Sie es dazu einfach an eine
Steckdose an.
Rasieren
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
DEUTSCH 31
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter
,
leuchtet auf.
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden
von Koteletten und Schnurrbart.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter
,
leuchtet auf.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
,
3 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem
Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten
Sie den Rasierer aus.
Reinigung und Wartung
Benutzen Sie zum Reinigen des Rasierers und des
Ladegeräts keine Scheuerschwämme und -mittel
DEUTSCH32
oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Sie können das Ladegerät und den Rasierer von
außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz
normal und völlig ungefährlich.
Die Schereinheit unter ießendem Wasser
reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie die Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile
unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und
von außen zu säubern.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH 33
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer
keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch,
da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln
beschädigen könnte.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken
ist.
Die Schereinheit mit der mitgelieferten
Bürste reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Reinigen Sie die Scherköpfe mit der
beiliegenden Bürste. Jeder Scherkopf besteht
aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
DEUTSCH34
5 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein.
6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
7 Schließen Sie die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach
schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe
ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
Den Langhaarschneider mit der
mitgelieferten Bürste reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
die Verbindung mit der Steckdose.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
den kurzen Borsten der mitgelieferten
Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste
auf und ab an den Zinken entlang.
4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle
sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DEUTSCH 35
Aufbewahrung
Sie können Ihren Rasierer auf drei Arten
aufbewahren oder auf Reisen mitnehmen:
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät in der Tasche auf.
Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
-
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen
Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus.
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9
Original-Scherköpfe von Philips aus.
1 Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie den
Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie
ihn aus dem Ladegerät.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie
neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
6 Schließen Sie die Schereinheit.
DEUTSCH36
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach
schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe
ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
Adapter HQ8500
Philips HQ9 Scherköpfe
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in
einigen Ländern nicht verfügbar).
HQ8010 Autoadapterkabel
-
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen,
die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen
Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie
den gebrauchten Akku bei einer ofziellen
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen
des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben.
Dort wird der Akku herausgenommen und
umweltgerecht entsorgt.
DEUTSCH 37
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
1 Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose,
oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden
Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen
ab.
6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander, und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus.
Vorsicht: Die Haken sind spitz!
DEUTSCH38
7 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
8 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
9 Entnehmen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in das
angeschlossene Ladegerät, nachdem Sie den Akku
herausgenommen haben.
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen
haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
DEUTSCH 39
Fehlerbehebung
1 Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie
bisher.
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die
Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der
im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den
Ein-/Ausschalter drücke.
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den
Akku erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder
verbinden Sie den Rasierer mit der Steckdose.
Möglicherweise ist die Reisesicherung aktiviert.
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden lang
gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren.
Möglicherweise ist der Rasierer heiß gelaufen und
funktioniert daher nicht. Nach entsprechender
Abkühlung können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
40
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las excelentes
características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
Asegúrese de que el adaptador no se moje.
-
Advertencia
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
El adaptador incorpora un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
ESPAÑOL 41
Precaución
No sumerja nunca la afeitadora ni el cargador en
agua.
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
temperatura entre 10 °C y 35 °C.
Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale
-
su tapa protectora con el n de proteger los
cabezales de afeitado.
La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar
en el lavavajillas.
No utilice nunca agua a una temperatura superior
a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.
Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
No utilice la afeitadora, el adaptador o el cargador
si están dañados.
Si el adaptador o el cargador están dañados,
sustitúyalos siempre por otros del modelo original
para evitar situaciones de peligro.
Cumplimiento de normas
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura.
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.
General
El adaptador transforma la corriente de 100
-
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
ESPAÑOL42
Vista general
A Tapa protectora
B Unidad de afeitado
C Botón de liberación de la unidad de afeitado
D Botón de encendido/apagado de la afeitadora
con símbolo de encendido
E Display
F Cortapatillas
G Cepillo de limpieza
H Funda de viaje
I Adaptador
J Clavija pequeña
K Cargador
El display
Modelo HQ8290: Antes de utilizar la afeitadora por
primera vez, quite la lámina protectora del display.
El display de los cinco modelos de afeitadora
(HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 y HQ8260)
es diferente, tal y como muestran los siguientes
dibujos.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ESPAÑOL 43
Indicación de carga
La carga tarda aproximadamente 60 minutos.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Nota: Si su barba es muy fuerte, es posible que la
afeitadora proporcione menos de 17 afeitados sin
cable. Este tiempo es variable, dependiendo de cómo
se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo de
barba.
HQ8290
Mientras la afeitadora se está cargando, la
indicación de minutos y el símbolo de la clavija
parpadean.
Los minutos de afeitado aumentan hasta que la
afeitadora está completamente cargada.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Mientras la afeitadora se está cargando, los pilotos
de nivel de la batería se encienden de forma
ascendente a medida que se carga la batería.
Indicación de batería completamente
cargada
HQ8290
Cuando la batería está completamente cargada,
el símbolo de la clavija desaparece del display y se
muestra la indicación de minutos.
Tras 4 horas de carga, el display se apaga
automáticamente y se detiene el proceso de
carga.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
ESPAÑOL44
Cuando la batería está completamente cargada,
todos los pilotos de nivel de la batería se iluminan
de forma continua.
Tras 4 horas de carga, los pilotos de nivel de la
batería se apagan automáticamente y se detiene el
proceso de carga.
Indicación de batería baja
Nota: Si la batería recargable se queda sin carga
durante el afeitado, puede conectar la afeitadora a la
red eléctrica para nalizar el afeitado.
HQ8290
Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), la
indicación de minutos y el símbolo de la clavija
comienzan a parpadear.
Cuando apague la afeitadora, los minutos de
afeitado y el símbolo de la clavija continuarán
parpadeando durante unos segundos más.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), el
símbolo de la clavija naranja se ilumina.
Cuando apague la afeitadora, el símbolo de la
clavija parpadeará durante unos segundos.
Indicación de carga disponible en la batería
La carga disponible en la batería se muestra cuando
se enciende o se apaga la afeitadora:
ESPAÑOL 45
HQ8290
-
El número de minutos de afeitado que se muestra
en el display indica la carga disponible en la
batería.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
-
El número de pilotos de nivel de la batería que
están encendidos indica la carga disponible en la
batería.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje.
Con ello evitará que la afeitadora se encienda
accidentalmente.
Nota: No se puede activar el bloqueo para viajes si la
afeitadora está conectada a la toma de corriente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
4 segundos para activar el modo de bloqueo
para viajes (es posible que el display sea
diferente al que se muestra en el dibujo).
Los símbolos de bloqueo y de encendido en el
,
botón de encendido/apagado parpadean durante
unos segundos para indicar que se ha activado el
bloqueo para viajes.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado durante
menos de 4 segundos mientras la afeitadora está en
modo de bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo
y el símbolo de encendido del botón de encendido/
apagado parpadearán durante unos segundos.
ESPAÑOL46
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
4 segundos.
El símbolo de bloqueo desaparece y el motor
,
empieza a funcionar para indicar que se ha
desactivado el bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: Cuando empiece a cargar la afeitadora, el
bloqueo para viajes se desactivará automáticamente.
Cargando
La batería tarda aproximadamente 60 minutos en
cargarse por completo.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o
después de mucho tiempo sin usarla, cárguela
durante 4 horas.
Consejo: Para optimizar la carga de la batería,
cargue completamente la afeitadora y utilícela de
forma normal hasta que la batería esté totalmente
descargada. Repita este procedimiento tres veces
seguidas. Si optimiza la capacidad de la batería de
esta forma, también podrá cargar la afeitadora entre
afeitados, incluso si la batería aún no está totalmente
agotada.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Si su barba es muy fuerte, es posible que la
afeitadora proporcione menos de 17 afeitados sin
cable. Este tiempo es variable, dependiendo de
cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo
de barba.
Carga para un solo afeitado
Modelo HQ8290: Mientras la afeitadora se carga, el
display muestra el número de minutos de afeitado
ESPAÑOL 47
disponibles. En función del número de minutos
que necesite normalmente para un afeitado, podrá
determinar cuándo la afeitadora dispone de la
energía suciente para un afeitado.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Cuando el
símbolo de la clavija naranja se apaga, signica que
la afeitadora dispone de energía suciente para un
afeitado.
Carga con el adaptador
No cargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
El display indica que la afeitadora se está
,
cargando (consulte el capítulo “El display”).
Carga con el cargador
También puede cargar el aparato con el cargador
suministrado.
1 Enchufe la clavija pequeña al cargador.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora en el cargador.
El display indica que la afeitadora se está
,
cargando (consulte el capítulo “El display”).
Utilización de la afeitadora
Nota: También puede utilizar el aparato sin cargarlo;
basta con conectarlo a la toma de corriente.
Afeitado
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
ESPAÑOL48
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
,
encendido/apagado.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos rectos y circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Cómo recortar la barba
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas
y el bigote.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
,
encendido/apagado.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
,
3 Una vez nalizado el corte, cierre el
cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la
afeitadora y el cargador.
ESPAÑOL 49
-
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
limpie la afeitadora después de cada uso.
-
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
-
Puede limpiar el cargador y el exterior de la
afeitadora con un paño húmedo.
Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal
y no es peligroso.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el
grifo
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante un rato con agua
caliente del grifo.
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
de la unidad de afeitado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
ESPAÑOL50
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara
de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya
que esto podría dañar los cabezales de afeitado y
los ejes de acoplamiento.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Limpieza de la unidad de afeitado con el
cepillo que se suministra
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo
que se suministra. Cada cabezal de afeitado
consta de una cuchilla y su protector.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
5 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado.
ESPAÑOL 51
6 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
7 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que haya colocado correctamente los
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
Limpieza del cortapatillas con el cepillo que
se suministra
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas
cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia
arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del
cortapatillas.
4 Cierre el cortapatillas (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Almacenamiento
Hay tres formas distintas de guardar la afeitadora o
llevársela de viaje:
ESPAÑOL52
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora
en la afeitadora.
Guarde el aparato en la funda que se suministra.
Coloque la afeitadora en el cargador.
-
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
cada dos años. Sustituya inmediatamente los
cabezales de afeitado si están dañados.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por
cabezales de afeitado originales Philips HQ9.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente, o quítela del cargador.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
6 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que haya colocado correctamente los
ESPAÑOL 53
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Adaptador HQ8500
Cabezales de afeitado Philips HQ9
Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110 (no disponible en algunos países).
Cable para el coche HQ8010
-
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
La batería recargable de la afeitadora contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en
un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar la
batería, puede llevar la afeitadora a un centro de
servicio de Philips. El personal del mismo extraerá
la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la
afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la
afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable
esté completamente descargada cuando la quite
del aparato.
ESPAÑOL54
1 Desconecte la afeitadora de la toma de
corriente, o quítela del cargador.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora.
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
4 Quite el panel posterior.
5 Quite los dos paneles laterales.
6 Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque
la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están alados.
ESPAÑOL 55
7 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
8 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador.
9 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
No vuelva a poner la afeitadora en el cargador
enchufado tras haber quitado la batería recargable.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de
corriente una vez que haya quitado la batería
recargable.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
ESPAÑOL56
Guía de resolución de problemas
1 La afeitadora no afeita tan bien como antes.
Puede que los cabezales estén gastados o
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y
protectores con el cepillo que se suministra
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
2 La afeitadora no funciona cuando pulso el
botón de encendido/apagado.
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte
la afeitadora a la toma de corriente.
El bloqueo para viajes podría estar activado.
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 4 segundos para desactivar el
bloqueo.
Es posible que la temperatura de la afeitadora sea
demasiado elevada. En ese caso, la afeitadora no
funciona. Podrá encender de nuevo la afeitadora
tan pronto como su temperatura haya bajado lo
suciente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des
informations sur les fonctionnalités remarquables de
ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus
facile et plus agréable.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
avec de l’eau.
Avertissement
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
-
pas de remplacer la che de l’adaptateur pour
éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
57
FRANÇAIS58
Attention
Ne plongez jamais le rasoir ou le chargeur dans
l’eau.
Utilisez, chargez et conser vez le rasoir à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C.
Placez toujours le capot de protection sur le
-
rasoir an de protéger les têtes de rasage lorsque
vous êtes en voyage.
Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas
résistants au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais une eau dont la température est
supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
N’utilisez jamais le rasoir dans le bain ou sous la
chargeur s’il est endommagé.
Si l’adaptateur ou le chargeur est endommagé,
remplacez-le toujours par un adaptateur/chargeur
de même type pour éviter tout accident.
Conformité aux normes
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en
toute sécurité.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Général
-
L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
FRANÇAIS 59
Aperçu
A Capot de protection
B Unité de rasage
C Bouton de déverrouillage de l’unité de rasage
D Bouton marche/arrêt du rasoir avec le symbole
d’alimentation
E Afcheur
F Tondeuse
G Brosse de nettoyage
H Étui de rangement
I Adaptateur
J Petite che
K Chargeur
Afcheur
HQ8290 : avant d’utiliser le rasoir pour la première
fois, retirez le lm de protection de l’afcheur.
Les cinq types de rasoir (HQ8290, HQ8271,
HQ8270, HQ8261 et HQ8260) possèdent des
afcheurs différents, illustrés sur les gures ci-
dessous.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
FRANÇAIS60
Indication de charge
La charge dure environ 60 minutes.
Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
Remarque : Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie
de rasage peut être inférieure à 17 séances de rasage
sans l. Elle peut également varier au l du temps,
selon votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage
et votre type de barbe.
HQ8290
Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de
-
minutes et le symbole de la che clignotent.
Le nombre de minutes de rasage augmente
jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque le rasoir est en charge, les voyants de
niveau de charge s’allument un à un au fur et à
mesure que la batterie se charge.
Indication de batterie entièrement chargée
HQ8290
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le
-
nombre de minutes apparaît sur l’afcheur et le
symbole de la che disparaît de l’afcheur.
Après 4 heures de charge, l’afcheur s’éteint
automatiquement et le processus de charge
s’arrête.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous
les voyants de niveau de charge restent allumés.
Après 4 heures de charge, les voyants de niveau
de charge s’éteignent automatiquement et le
processus de charge s’arrête.
FRANÇAIS 61
Indication de batterie faible
Remarque : Si la batterie rechargeable s’épuise
pendant le rasage, vous pouvez brancher le rasoir sur
le secteur pour terminer le rasage.
HQ8290
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes
ou moins de rasage restantes), le nombre de
minutes et le symbole de la che se mettent à
clignoter.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de
-
minutes de rasage et le symbole de la che
continuent à clignoter pendant quelques secondes.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes
ou moins de rasage restantes), le symbole de la
che s’allume en orange.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la
-
che clignote pendant quelques secondes.
Indication du niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie s’afche lorsque
vous allumez et éteignez le rasoir :
HQ8290
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par
-
le nombre de minutes de rasage restantes gurant
sur l’afcheur.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par
le nombre de voyants allumés.
FRANÇAIS62
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en
voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se
mettre en marche accidentellement.
Remarque : Le verrouillage ne peut pas être activé
lorsque le rasoir est branché sur le secteur.
Activation du verrouillage
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 4 secondes pour activer le verrouillage
(votre afcheur peut être différent de celui
présenté sur la gure).
Le symbole de cadenas et le symbole
,
d’alimentation du bouton marche/arrêt
clignotent pendant quelques secondes pour
indiquer que le verrouillage a été activé.
Remarque : Si vous maintenez le bouton marche/arrêt
enfoncé pendant moins de 4 secondes alors que
le rasoir est verrouillé, le symbole de cadenas et le
symbole d’alimentation du bouton marche/arrêt se
mettent à clignoter pendant quelques secondes.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 4 secondes.
Le symbole de cadenas disparaît et le moteur
,
commence à fonctionner pour indiquer que le
verrouillage a été désactivé.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Lorsque vous commencez à charger le
rasoir, le verrouillage est automatiquement désactivé.
FRANÇAIS 63
Charge
Une charge complète dure environ 60 minutes.
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois
ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue
période, chargez-le pendant 4 heures.
Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la
batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisezle normalement, jusqu’à la décharge complète de
la batterie. Cette procédure doit être suivie trois fois
de suite. Si vous optimisez le niveau de charge de la
batterie de cette manière, vous pouvez également
charger le rasoir entre deux utilisations, même si la
batterie n’est pas complètement vide.
Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie de
rasage peut être inférieure à 17 séances de rasage
sans l. Elle peut également varier au l du temps,
selon votre style de rasage, vos habitudes de
nettoyage et votre type de barbe.
Charge pour une séance de rasage
HQ8290 : pendant la charge du rasoir, l’afcheur
indique le nombre de minutes de rasage disponibles.
En fonction du nombre de minutes dont vous
avez généralement besoin pour une séance de
rasage, vous pouvez déterminer quand le rasoir est
sufsamment chargé pour une séance de rasage.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 : lorsque
le symbole orange de la che s’éteint, le rasoir est
sufsamment chargé pour une séance de rasage.
Charge avec l’adaptateur
Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la petite che dans le rasoir.
FRANÇAIS64
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
L’afcheur indique que le rasoir est en cours de
,
charge (voir la section « Afcheur »).
Charge avec le chargeur
Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide du
chargeur fourni.
1 Insérez la petite che dans le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Placez le rasoir dans le chargeur.
L’afcheur indique que le rasoir est en cours de
,
charge (voir la section « Afcheur »).
Utilisation du rasoir
Remarque : Vous pouvez également utiliser l’appareil
sans le charger. Il vous suft de le brancher sur le
secteur.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
,
arrêt s’allume.
2 Déplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements rectilignes et
circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
FRANÇAIS 65
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les
favoris et la moustache.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
,
arrêt s’allume.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris
,
et la moustache.
3 Après la taille, remettez la tondeuse en
place (clic) et éteignez le rasoir.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir
et le chargeur.
Pour garantir des performances de rasage
optimales, nettoyez le rasoir après chaque
utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour
nettoyer le chargeur et l’extérieur du rasoir.
FRANÇAIS66
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau
peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau
courante
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de
rasage.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage et le
compartiment à poils à l’aide d’une serviette ou
d’un mouchoir au risque d’endommager les têtes
de rasoir et les tiges d’assemblage.
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
FRANÇAIS 67
Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la
brosse fournie
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Nettoyez les têtes de rasoir à l’aide de la
brosse fournie. Chaque tête de rasoir est
composée d’une lame et d’une grille.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
5 Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de
rasage.
6 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.
FRANÇAIS68
Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la
brosse fournie
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils
courts de la brosse de nettoyage. Brossez les
dents de la tondeuse de haut en bas.
4 Remettez la tondeuse en place (clic).
Conseil : Pour garantir des performances de tonte
optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois.
Rangement
Le rasoir peut se ranger de trois manières lorsque
vous l’emportez avec vous en voyage :
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
éviter tout dommage.
Rangez l’appareil dans la housse fournie.
Rangez le rasoir dans le chargeur.
-
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasoir tous les deux ans. Remplacez-les également
dès qu’elles sont endommagées.
FRANÇAIS 69
Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les
têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine.
1 Éteignez le rasoir. Débranchez le rasoir du
secteur ou retirez-le du chargeur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez
les nouvelles dans l’unité de rasage.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent
parfaitement dans les encoches.
5 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Adaptateur HQ8500
Têtes de rasoir Philips HQ9
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non
disponible dans certains pays)
Cordon pour voiture HQ8010
-
FRANÇAIS70
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
La batterie intégrée contient des substances qui
peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours
retirer la batterie avant de mettre le rasoir au
rebut ou de le déposer à un endroit assigné à
cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit
assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la
batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui se chargera de
l’opération en veillant à le faire dans le respect de
l’environnement.
Retrait de la batterie
Retirez la batterie uniquement lorsque vous
mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la
batterie est complètement déchargée lorsque vous
la retirez.
1 Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le
du chargeur.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les deux vis à
l’arrière de l’appareil.
3 Retirez les deux vis du compartiment à poils.
FRANÇAIS 71
4 Retirez le panneau arrière.
5 Retirez les 2 panneaux latéraux.
6 Écartez les 4 crochets et retirez le bloc
d’alimentation.
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
7 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation.
8 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à
l’aide d’un tournevis.
9 Retirez la pile.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont
coupantes.
Ne replacez pas le rasoir sur le chargeur branché
après avoir retiré la batterie.
FRANÇAIS72
Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après
avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un
problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local.
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Dépannage
1 Les résultats de rasage ne sont pas aussi
satisfaisants que d’habitude.
Les têtes de rasage sont peut-être endommagées
ou usées. Remplacez les têtes de rasage (voir le
chapitre « Remplacement »).
Les têtes de nettoyage sont peut-être bloquées
par de longs poils. Nettoyez les lames et les grilles
à l’aide de la brosse fournie (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie
sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS 73
La batterie est peut-être vide. Rechargez la
batterie (voir le chapitre « Charge ») ou branchez
le rasoir sur le secteur.
Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur
le bouton marche/arrêt pendant 4 secondes pour
désactiver le verrouillage.
La température du rasoir est peut-être trop
élevée. Dans ce cas, le rasoir ne fonctionne
pas. Dès que la température du rasoir est
sufsamment basse, vous pouvez rallumer le rasoir.
74
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.
com/welcome.
Leggete questo manuale utente contenente
informazioni sulle straordinarie funzioni di questo
rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più
semplice e confortevole.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale utente e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Evitate assolutamente il contatto della spina con
l’acqua.
Avvertenza
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
-
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
ITALIANO 75
Attenzione
Non immergere il rasoio o il caricabatterie
nell’acqua.
Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una
temperatura tra 10°C e 35°C.
Riponete sempre il cappuccio di protezione
sul rasoio per proteggere le testine di rasatura
durante gli spostamenti.
Il rasoio e gli altri accessori non possono essere
lavati in lavastoviglie.
Non utilizzate acqua ad una temperatura
superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno
o nella doccia.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
Non usate il rasoio, l’adattatore o il
caricabatterie qualora siano danneggiati.
Nel caso in cui l’adattatore o il caricabatterie siano
danneggiati, sostituiteli esclusivamente con ricambi
originali, al ne di evitare situazioni pericolose.
Conformità agli standard
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC
approvate a livello internazionale e può essere
lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
-
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Indicazioni generali
L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt
in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24
volt.
ITALIANO76
Panoramica
A Cappuccio di protezione
B Unità di rasatura
C Pulsante di sgancio dell’unità di rasatura
D Pulsante on/off del rasoio con simbolo di
accensione
E Display
F Tagliabasette
G Spazzolina per la pulizia
H Custodia
I Adattatore
J Spinotto
K Caricabatterie
Il display
HQ8290: prima di utilizzare il rasoio per la prima
volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
I cinque tipi di rasoio (HQ8290, HQ8271, HQ8270,
HQ8261 e HQ8260) hanno display diversi, illustrati
nelle immagini di seguito.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ITALIANO 77
Indicazione di “carica”
Una normale ricarica richiede circa 60 minuti.
Un rasoio completamente carico vi consente di
effettuare massimo 17 rasature senza lo.
Nota Se la vostra barba è ispida, il rasoio potrebbe
consentire un numero inferiore di rasature. Il tempo
di rasatura varia nel corso del tempo a seconda delle
proprie abitudini, della pulizia personale e del tipo di
barba.
HQ8290
Quando il rasoio viene ricaricato, sul display
lampeggiano i minuti e il simbolo della spina.
I minuti di rasatura aumentano nché il rasoio non
è completamento carico.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Quando il rasoio è sotto carica, le spie del livello
della batteria si accendono in sequenza man mano
che quest’ultima si ricarica.
Indicazione di “batteria completamente
carica”
HQ8290
Quando la batteria è completamente carica,
sul display vengono visualizzati i minuti mentre
scompare il simbolo della spina.
Dopo una carica di 4 ore, il display si spegne
automaticamente e il processo di carica si
interrompe.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
ITALIANO78
Quando la batteria è completamente carica,
tutte le spie del livello della batteria si
accendono sse.
Dopo 4 ore di carica, le spie del livello della
batteria si spengono automaticamente e il
processo di carica si interrompe.
Indicazione di “batteria scarica”
Nota Se la batteria ricaricabile si scarica durante la
rasatura, il rasoio può essere collegato all’alimentazione
principale no a conclusione del processo.
HQ8290
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando
il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti),
i minuti e il simbolo della spina iniziano a
lampeggiare.
Quando spegnete il rasoio, i minuti relativi
al tempo di rasatura e il simbolo della spina
continuano a lampeggiare ancora per alcuni
secondi.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando
il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), il
simbolo della spina arancione si accende.
Quando spegnete il rasoio, il simbolo della spina
lampeggia per alcuni secondi.
Indicazione di “capacità residua della
batteria”
La carica residua della batteria viene mostrata
quando accendete o spegnete il rasoio:
ITALIANO 79
HQ8290
La batteria residua viene indicata dal numero dei
minuti di rasatura visualizzati sul display.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
La carica residua della batteria è indicata dal
numero di spie del livello della batteria che
risultano accese.
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile
bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che
il rasoio venga acceso accidentalmente.
Nota Il blocco da viaggio non può essere attivato
quando il rasoio è collegato all’alimentazione principale.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Premete il pulsante on/off per 4 secondi per
entrare nella modalità blocco da viaggio (il
display del vostro rasoio potrebbe essere
diverso da quello mostrato in gura).
Il simbolo di blocco e quello di accensione sul
,
pulsante on/off lampeggiano per alcuni secondi
ad indicare che il blocco da viaggio è stato
attivato.
Nota Se premete il pulsante on/off per meno di 4
secondi mentre il rasoio è in modalità blocco da viaggio,
il simbolo di blocco e quello di accensione del pulsante
on/off lampeggiano per alcuni secondi.
ITALIANO80
Disattivazione della funzione di blocco da
viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 4
secondi.
Il simbolo di blocco scompare e il motore si
,
avvia ad indicare che il blocco da viaggio è stato
disattivato.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota Quando il processo di carica viene avviato, il
blocco da viaggio viene disattivato automaticamente.
Come ricaricare l’apparecchio
Per ricaricare completamente la batteria occorrono
circa 60 minuti.
Ricaricate il rasoio per 4 ore, la prima volta che
viene utilizzato o dopo un lungo periodo di non
utilizzo.
Consiglio Per ottimizzare la capacità della
batteria, caricate completamente il rasoio,
quindi utilizzatelo normalmente no a che la batteria è
completamente scarica. Ripetete questa procedura tre
volte consecutive. Se la capacità della batteria viene
ottimizzata in questo modo, è possibile ricaricare il
rasoio tra una rasatura e l’altra anche se la batteria
non è ancora completamente scarica.
Un rasoio completamente carico vi consente di
effettuare massimo 17 rasature senza lo.
Se la vostra barba è ispida, il rasoio potrebbe
consentire un numero inferiore di rasature. Il tempo
di rasatura varia nel corso del tempo a seconda
delle proprie abitudini, della pulizia personale e del
tipo di barba.
ITALIANO 81
Carica per una rasatura
HQ8290: durante il processo di carica del rasoio,
il display mostra il numero dei minuti di rasatura
disponibili. Calcolando i minuti che vi servono in
media per la vostra rasatura, è possibile determinare
se il rasoio dispone dell’energia sufciente per
concludere il processo di rasatura.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: quando il
simbolo della spina arancione scompare, il rasoio
dispone dell’energia sufciente per una rasatura.
Carica tramite adattatore
Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
,
Sul display viene visualizzata l’indicazione del
rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il
display”).
Ricarica tramite caricatore
L’apparecchio può anche essere ricaricato con il
caricabatterie fornito in dotazione.
1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
3 Posizionate il rasoio nel caricabatterie.
,
Sul display viene visualizzata l’indicazione del
rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il
display”).
ITALIANO82
Modalità d’uso del rasoio
Nota L’apparecchio può essere utilizzato anche senza
avviare il processo di carica. Collegate semplicemente il
rasoio all’alimentazione principale.
Modalità di depilazione
1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
,
illumina.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
pelle sia asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il
rasoio.
4 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
Rinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baf.
1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
,
illumina.
ITALIANO 83
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
A questo punto, potete iniziare a rinire la barba.
,
3 Una volta concluse le operazioni di rinitura,
chiudete il tagliabasette (con un clic) e
spegnete il rasoio.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi
oppure sostanze detergenti aggressive come
benzina o acetone per la pulizia del rasoio e del
caricabatterie.
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per
ottenere prestazioni ottimali.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
Usate un panno umido per pulire il caricabatterie
e la parte esterna del rasoio.
Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si
potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla
presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
ITALIANO84
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna
dell’unità di rasatura.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
Non asciugate mai l’unità di rasatura e la vaschetta
dei peli con un asciugamano o con un fazzoletto
poiché potrebbero danneggiare le testine di
rasatura e gli ingranaggi di accoppiamento.
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di
asciugarsi completamente.
Pulizia del rasoio mediante la spazzola in
dotazione
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
ITALIANO 85
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in
dotazione. Ciascuna testina è formata da una
lama e da un paralama.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla
volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero
accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente
risultati di rasatura ottimali.
5 Riposizionate le testine di rasatura all’interno
dell’unità di rasatura.
6 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
7 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente,
controllate che le testine siano collocate correttamente
e che il telaio di supporto sia bloccato.
ITALIANO86
Pulizia del tagliabasette mediante la
spazzola in dotazione
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte
a setole corte della spazzolina per la pulizia
seguendo dei movimenti verticali lungo i
dentini.
4 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
Consiglio Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i
dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una
goccia di olio per macchina da cucire.
Come riporre l’apparecchio
Potete riporre il rasoio o portarlo con voi in viaggio
in tre modi:
inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
evitare di danneggiarlo.
riponete l’apparecchio nell’apposita custodia.
riponente il rasoio nel caricabatterie.
-
Sostituzione
Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile
sostituire le testine di rasatura ogni due anni.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito.
ITALIANO 87
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips
originali.
1 Spegnete il rasoio. Scollegate il rasoio
dall’alimentazione principale o rimuovetelo dal
caricabatterie.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell’unità di rasatura.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
6 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente,
controllate che le testine siano collocate correttamente
e che il telaio di supporto sia bloccato.
Accessori
Accessori disponibili:
Adattatore HQ8500
Testine di rasatura HQ9 Philips.
Spray detergente per testine di rasatura HQ110
Philips (non disponibile in alcuni paesi).
Cavo auto HQ8010.
-
ITALIANO88
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
-
smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire il rasoio
e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione
della batteria, consegnate l’apparecchio a un
centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batteria e dello smaltimento
dell’apparecchio.
Rimozione della batteria ricaricabile del
rasoio
Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio,
rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di
rimuoverla, assicuratevi che sia completamente
scarica.
1 Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale
o rimuovetelo dal caricabatterie.
2 Lasciate il rasoio in funzione no all’arresto,
quindi allentate le due viti poste sul retro del
rasoio.
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli.
ITALIANO 89
4 Rimuovete il pannello posteriore.
5 Rimuovete i due pannelli laterali.
6 Abbassate i 4 ganci e rimuovete l’unità di
alimentazione.
Attenzione: i ganci sono molto aflati.
7 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
8 Rimuovete il coperchio del gruppo di
alimentazione con un giravite.
9 Rimuovete la batteria.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto
aflate!
Dopo aver rimosso la batteria ricaricabile, non
inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato.
ITALIANO90
Non collegate il rasoio all’alimentazione principale
dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o
in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate
l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è
coperta dalla garanzia internazionale perché è un
componente soggetto a usura.
Risoluzione dei guasti
1 Perché il rasoio non funziona come al solito?
Le testine di rasatura possono essere danneggiate
o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere
il capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”).
I peli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
Pulite le lame e i relativi supporti con la spazzola
in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante
on/off.
La batteria potrebbe essere scarica.
Ricaricatela (vedere il capitolo “Come
ricaricare l’apparecchio”) o collegate il rasoio
all’alimentazione principale.
ITALIANO 91
È possibile che il blocco da viaggio sia attivato.
Tenete premuto il pulsante on/off per 4 secondi
per disattivare il blocco da viaggio.
-
La temperatura del rasoio potrebbe essere
troppo elevata e in questo caso l’apparecchio non
funziona. Non appena la temperatura del rasoio
diminuisce a sufcienza, potete riaccenderlo.
92
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op www.
philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat
informatie over de geweldige kenmerken van dit
scheerapparaat en een aantal tips om het scheren
gemakkelijker en prettiger te maken.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
-
Waarschuwing
Wees voorzichtig met heet water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
NEDERLANDS 93
Let op
Dompel het scheerapparaat of de oplader nooit
in water.
Laad het scheerapparaat op, gebruik het en
bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en
35°C.
Plaats altijd de beschermkap op het
scheerapparaat om de scheerhoofden te
beschermen wanneer u op reis bent.
Het scheerapparaat en de andere accessoires zijn
niet vaatwasmachinebestendig.
Gebruik nooit water met een temperatuur hoger
dan 80°C om het scheerapparaat schoon te
spoelen.
Gebruik het scheerapparaat niet in bad of onder
de douche.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
Gebruik het scheerapparaat, de oplader of de
adapter niet als deze beschadigd zijn.
Indien de adapter of de oplader beschadigd is,
laat deze dan altijd vervangen door een van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Naleving van richtlijnen
Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig
onder de kraan worden gereinigd.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen
met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de
juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
NEDERLANDS94
Algemeen
De adapter zet 100-240 volt om in een veilige
laagspanning van minder dan 24 volt.
Overzicht
A Beschermkap
B Scheerunit
C Ontgrendelknop van scheerunit
D Aan/uitknop van het scheerapparaat met aan-
symbool
E Display
F Trimmer
G Schoonmaakborsteltje
H Opbergetui
I Adapter
J Kleine stekker
K Oplader
Het display
HQ8290: als u het scheerapparaat voor de eerste
keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie
van het display.
De vijf scheerapparaattypen (HQ8290, HQ8271,
HQ8270, HQ8261, HQ8260) hebben elk een ander
display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
NEDERLANDS 95
HQ8261/HQ8260
-
Oplaadindicatie
Het opladen duurt ongeveer 60 minuten.
Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u
tot 17 keer snoerloos scheren.
Opmerking: Hebt u een zware baard, dan
kunt u mogelijk minder dan 17 keer snoerloos
scheren. De scheertijd kan in de loop van de tijd
ook variëren, afhankelijk van uw scheergedrag,
schoonmaakgewoonten en uw baardtype.
HQ8290
Tijdens het opladen van het scheerapparaat
knipperen de minuutaanduiding en het
stekkersymbool.
Het aantal scheerminuten stijgt totdat het
scheerapparaat volledig is opgeladen.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Tijdens het opladen van het scheerapparaat, gaan
de accuniveaulampjes branden in een oplopend
patroon.
NEDERLANDS96
‘Accu vol’-indicatie
HQ8290
Wanneer de accu volledig is opgeladen, verschijnt
de minuutaanduiding op het display en verdwijnt
het stekkersymbool.
Na 4 uur opladen schakelt het display automatisch
uit en stopt het oplaadproces.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
alle accuniveaulampjes continu.
Na 4 uur opladen gaan de accuniveaulampjes
automatisch uit en stopt het oplaadproces.
’Accu bijna leeg’-indicatie
Opmerking: Als de accu tijdens het scheren bijna leeg is,
kunt u het scheerapparaat op netspanning aansluiten
om de scheerbeurt af te maken.
HQ8290
Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of
minder scheerminuten over zijn), beginnen de
minuutaanduiding en het stekkersymbool te
knipperen.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijven
de minuutaanduiding en het stekkersymbool nog
enkele seconden knipperen.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of
minder scheerminuten over zijn), gaat het oranje
stekkersymbool branden.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt,
knippert het stekkersymbool enkele seconden.
NEDERLANDS 97
‘Resterende accucapaciteit’-indicatie
De resterende accucapaciteit wordt getoond
wanneer u het scheerapparaat in- of uitschakelt:
HQ8290
De resterende accucapaciteit wordt op het display
aangegeven door het aantal scheerminuten.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
De resterende accucapaciteit wordt aangegeven
door het aantal brandende accuniveaulampjes.
Reisvergrendeling
U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u
het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling
voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk wordt
ingeschakeld.
Opmerking: De reisvergrendeling kan niet worden
geactiveerd als het scheerapparaat op netspanning is
aangesloten.
De reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan/uitknop gedurende 4 seconden
ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in
te schakelen (uw display kan afwijken van het
display in de afbeelding).
Het vergrendelingssymbool en het aan-symbool
,
in de aan/uitknop knipperen enkele seconden
om aan te geven dat de reisvergrendeling is
geactiveerd.
Opmerking: Wanneer u de aan/uitknop minder dan 4
seconden ingedrukt houdt terwijl het scheerapparaat
NEDERLANDS98
in de reisvergrendelingsmodus staat, knipperen het
vergrendelingssymbool en het aan-symbool in de aan/
uitknop enkele seconden.
De reisvergrendeling deactiveren
1 Houd de aan/uitknop 4 seconden ingedrukt.
Het vergrendelingssymbool verdwijnt en de
,
motor begint te draaien om aan te geven dat de
reisvergrendeling is gedeactiveerd.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
Opmerking: Wanneer u begint met opladen, wordt de
reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd.
Opladen
Het duurt ongeveer 60 minuten om de accu volledig
op te laden.
Laad het scheerapparaat ten minste 4 uur op
wanneer u het voor de eerste keer oplaadt of als u
het scheerapparaat lange tijd niet hebt gebruikt.
Tip Laad het scheerapparaat volledig op en gebruik
het tot de accu volledig leeg is om de accucapaciteit
te optimaliseren. Herhaal dit proces drie keer achter
elkaar. Als u de accucapaciteit op deze manier
optimaliseert, kunt u het scheerapparaat ook opladen
tussen de scheerbeurten, zelfs als de accu nog niet
helemaal leeg is.
Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u
tot 17 keer snoerloos scheren.
Hebt u een zware baard, dan kunt u mogelijk minder
dan 17 keer snoerloos scheren. De scheertijd kan
in de loop van de tijd ook variëren, afhankelijk van
uw scheergedrag, schoonmaakgewoonten en uw
baardtype.
NEDERLANDS 99
Opladen voor één scheerbeurt
HQ8290: terwijl het scheerapparaat wordt
opgeladen, wordt op het display het aantal
beschikbare scheerminuten getoond. Afhankelijk
van het aantal minuten dat u gewoonlijk nodig hebt
voor een scheerbeurt, kunt u bepalen wanneer het
scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor
één scheerbeurt.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: wanneer
het oranje stekkersymbool uitgaat, bevat het
scheerapparaat voldoende vermogen voor één
scheerbeurt.
Opladen met de adapter
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
1 Steek de kleine stekker in het scheerapparaat.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
Het display geeft aan dat het scheerapparaat
,
wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
Opladen met de oplader
U kunt het apparaat ook opladen met de
bijgeleverde oplader.
1 Steek de kleine stekker in de oplader.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Plaats het scheerapparaat in de oplader.
Het display geeft aan dat het scheerapparaat
,
wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
NEDERLANDS100
Het scheerapparaat gebruiken
Opmerking: U kunt het apparaat ook gebruiken zonder
het van tevoren op te laden door het apparaat aan te
sluiten op netspanning.
Scheren
1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
,
2 Beweeg de scheerhoofden over de huid. Maak
zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken
van uw bakkebaarden en snor.
1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
,
2 Open de trimmer door de knop naar beneden
te duwen.
Nu kunt u de trimmer gebruiken.
,
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.