Philips HQ8290 User Manual [it]

1
2
3
A
B
C
D
E
K
F
I
J
G
4
ENGLISH 6 DEUTSCH 23 ESPAÑOL 40 FRANÇAIS 57 ITALIANO 74 NEDERLANDS 92 PORTUGUÊS 110 TÜRKÇE 127
HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261, HQ8260
6

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance. Save the user manual for future reference.

Danger

Make sure the adapter does not get wet.
-

Warning

Be careful with hot water. Always check if the
­water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The adapter contains a transformer. Do not cut
­off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance is not intended for use by persons
­(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
­do not play with the appliance.
ENGLISH 7
Caution
Never immerse the shaver or the charger in water.
­Charge, use and store the shaver at a temperature
­between 10°C and 35°C. Always put the protection cap on the shaver
­to protect the shaving heads when you are travelling. The shaver and the other accessories are not
­dishwasher-proof. Never use water hotter than 80°C to rinse the
­shaver. Do not use the shaver in the bath or in the
­shower. Only use the adapter supplied.
­Do not use the shaver, the adapter or the
­charger if it is damaged. If the adapter or charger is damaged, always have
­it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

Compliance with standards

The shaver complies with the internationally
­approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards
-
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

General

The adapter transforms 100-240 volts to a safe
­low voltage of less than 24 volts.
ENGLISH8
Overview
A Protection cap B Shaving unit C Shaving unit release button D Shaver on/off button with power-on symbol E Display F Trimmer G Cleaning brush H Storage pouch I Adapter J Small plug K Charger

The display

HQ8290: Before you use the shaver for the rst
time, remove the protective foil from the display.
The ve shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270,
HQ8261 and HQ8260) have different displays,
which are shown in the gures below.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ENGLISH 9
’Charging’ indication
Charging takes approx. 60 minutes.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves.
Note: If you have a heavy beard, the shaver may provide less than 17 cordless shaves. The shaving time may also vary over time, depending on your shaving behaviour, cleaning habits and beard type.
HQ8290
When the shaver is charging, the minutes
-
indication and the plug symbol ash.
The shaving minutes increase until the shaver is
­fully charged.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the shaver is charging, the battery level
­lights go on in a rising pattern as the battery charges.

‘Battery fully charged’ indication

HQ8290
When the battery is fully charged, the minutes
­indication is visible on the display and the plug symbol disappears from the display. After 4 hours of charging, the display automatically
­switches off and the charging process stops.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the battery is fully charged, all battery level
­lights light up continuously. After 4 hours of charging, the battery level lights
­go out automatically and the charging process stops.
ENGLISH10
’Battery low’ indication
Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to
nish the shave.
HQ8290
When the battery is almost empty (when
­there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol
start ashing.
When you switch off the shaver, the shaving
-
minutes and the plug symbol continue to ash for
a few more seconds.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
When the battery is almost empty (when there
­are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange plug symbol lights up. When you switch off the shaver, the plug symbol
-
ashes for a few seconds.

‘Remaining battery capacity’ indication

The remaining battery capacity is shown when you switch the shaver on or off:
HQ8290
The remaining battery capacity is indicated by the
­number of shaving minutes shown on the display.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
The remaining battery capacity is indicated by the
­number of battery level lights that are on.
ENGLISH 11
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
Note: The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 4 seconds to enter
the travel lock mode (your display may differ
from the one shown in the gure).
The lock symbol and the power-on symbol in
,
the on/off button ash for a few seconds to indicate that the travel lock has been activated.
Note: When you press the on/off button for less than 4 seconds while the shaver is in the travel lock mode, the lock symbol and the power-on symbol in the on/off
button ash for a few seconds.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 4 seconds.
The lock symbol disappears and the motor
,
starts running to indicate that the travel lock has been deactivated.
The shaver is now ready for use again.
Note: When you start charging, the travel lock is automatically deactivated.

Charging

It takes approx. 60 minutes to fully charge the battery.
When you charge the shaver for the rst time or
after a long period of disuse, let it charge for 4 hours.
ENGLISH12
Tip: To optimise the battery capacity, fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty. Repeat this process three times in a row. If you optimise the battery capacity in this way, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves. If you have a heavy beard, the shaver may provide
less than 17 cordless shaves. The shaving time may
also vary over time, depending on your shaving behaviour, cleaning habits and beard type.
Charging for one shave
HQ8290: As the shaver charges, the display shows the number of shaving minutes available. Depending on the number of minutes you usually need for one shave, you can determine when the shaver contains enough energy for one shave.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: When the
orange plug symbol goes out, the shaver contains enough energy for one shave.

Charging with the adapter

Do not charge the shaver in a closed pouch.
1 Put the small plug in the shaver. 2 Put the adapter in the wall socket.
The display shows that the shaver is charging
,
(see chapter ‘The display’).

Charging with the charger

You can also charge the appliance with the charger supplied.
1 Put the small plug in the charger.
ENGLISH 13
2 Put the adapter in the wall socket. 3 Place the shaver in the charger.
The display shows that the shaver is charging
,
(see chapter ‘The display’).

Using the shaver

Note: You can also use the appliance without charging. Simply connect the appliance to the mains.

Shaving

1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on symbol in the on/off button lights
,
up.
2 Move the shaving heads over your skin. Make
both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
­Your skin may need 2 or 3 weeks to get
­accustomed to the Philips shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).

Trimming

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
ENGLISH14
The power-on symbol in the on/off button lights
,
up.
2 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
You can now start trimming.
,
3 After trimming, close the trimmer (‘click’) and
switch off the shaver.

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charger.
Clean the shaver after every shave for optimal
­shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the
­water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. You can clean the charger and the outside of the
­shaver with a damp cloth.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.

Cleaning the shaving unit under the tap

1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
ENGLISH 15
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under
a hot tap for some time.
Make sure that you clean the inside as well as the
­outside of the shaving unit.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.

Cleaning the shaving unit with the brush supplied

1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
ENGLISH16
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Clean the shaving heads with the brush
supplied. Each shaving head consists of a cutter and a guard.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
5 Put the shaving heads back into the shaving
unit.
6 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
7 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
ENGLISH 17
Cleaning the trimmer with the brush supplied
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
2 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side
of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.

Storage

There are three ways to store the shaver or to take it with you when you travel:
put the protection cap on the shaver to prevent
­damage. store the appliance in the pouch supplied.
­store the shaver in the charger.
-
ENGLISH18
Replacement
For maximum shaving performance, we advise
you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads.
1 Switch off the shaver. Disconnect the shaver
from the mains or remove it from the charger.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
6 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.

Accessories

The following accessories are available:
HQ8500 adapter
­HQ9 Philips Shaving heads
-
-
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in some countries)
ENGLISH 19
HQ8010 car cord.
-

Environment

Do not throw away the appliance with the normal
­household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment. The built-in rechargeable shaver battery contains
­substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or
hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection
point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Removing the rechargeable shaver battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the rechargeable battery is completely empty when you remove it.
1 Disconnect the shaver from the mains or
remove it from the charger.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws in the back of the shaver.
ENGLISH20
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Remove the back panel.
5 Remove the two side panels.
6 Bend the 4 hooks aside and take out the
power unit.
Be careful, the hooks are sharp.
7 Undo the three screws in the power unit.
ENGLISH 21
8 Remove the power unit cover with a
screwdriver.
9 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Do not put the shaver back into the plugged­in charger after you have removed the rechargeable battery.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery.

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Troubleshooting

1 The shaver does not shave as well as it used to.
The shaving heads may be damaged or worn.
­Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’). Long hairs may be obstructing the shaving heads.
­Clean the cutters and guards with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH22
2 The shaver does not work when I press the
on/off button.
The battery may be empty. Recharge the battery
­(see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains. The travel lock may be activated. Press the on/off
­button for 4 seconds to deactivate the travel lock. The temperature of the shaver may be too high.
­In this case, the shaver does not work. As soon as the temperature of the shaver has dropped
sufciently, you can switch on the shaver again.

DEUTSCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den
Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass
­wird.
Warnhinweis
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
­Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
­Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
­mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
­Gerät spielen.
23
DEUTSCH24
Achtung
Tauchen Sie den Rasierer oder das Ladegerät
­niemals in Wasser. Benutzen und laden Sie den Rasierer
­bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf. Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu
­vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht
­spülmaschinengeeignet. Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht
­heißer als 80°C sein. Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne
­oder Dusche. Verwenden Sie ausschließlich den
­mitgelieferten Adapter. Verwenden Sie Rasierer, Adapter und Ladegerät
­nicht, wenn diese beschädigt sind. Wenn der Adapter bzw. das Ladegerät defekt
­oder beschädigt ist, darf er bzw. es nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Normerfüllung
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
­Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
-
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
DEUTSCH 25
Allgemeines
Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100
­bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Übersicht
A Schutzkappe B Schereinheit C Entriegelungstaste der Schereinheit D Ein-/Ausschalter des Rasierers mit
Betriebsanzeige
E Display F Langhaarschneider G Reinigungsbürste H Aufbewahrungstasche I Adapter J Kleiner Stecker K Ladegerät

Das Display

HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Die fünf Rasierertypen (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 und HQ8260) haben
unterschiedliche Displaytypen, wie unten dargestellt.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
DEUTSCH26
HQ8261/HQ8260
-

Ladeanzeige

Das Laden dauert ca. 60 Minuten. Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren.
Hinweis: Bei starkem Bartwuchs reicht die Akkukapazität möglicherweise für weniger als 17 Rasuren. Zudem kann die Rasierzeit je nach Rasierverhalten, Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren.
HQ8290
Während des Ladevorgangs blinken
­die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert
­sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchten
­die grünen Ladestandsanzeigen in ansteigender
Folge.

Anzeige “Akku voll aufgeladen”

HQ8290
Bei voll geladenem Akku gibt das Display
­die verfügbare Rasierzeit in Minuten an, das Steckersymbol erlischt.
DEUTSCH 27
Nach vier Stunden Ladezeit wird das Display
­automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang wird beendet.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde,
­leuchten alle Ladestandsanzeigen. Nach vier Stunden Ladezeit erlöschen die
­Ladestandsanzeigen automatisch, und der Ladevorgang wird beendet.

Anzeige “Akku fast leer”

Hinweis: Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur fortfahren.
HQ8290
Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch
­maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinken die
­Minutenanzeige und das Steckersymbol weiterhin für mehrere Sekunden.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch
­maximal 5 Minuten Rasierzeit), leuchtet das orangefarbene Steckersymbol auf. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das
­Steckersymbol weiterhin für einige Sekunden.

Anzeige “Verbleibende Akkukapazität”

Die verbleibende Akkukapazität wird angezeigt, wenn Sie den Rasierer ein- oder ausschalten:
DEUTSCH28
HQ8290
Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der
­Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
-
Die verbleibende Akkuladekapazität wird
durch die Anzahl der aueuchtenden
Ladestandsanzeigen angegeben.

Reisesicherung

Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts.
Hinweis: Die Reisesicherung kann nicht aktiviert werden, wenn der Rasierer an die Steckdose angeschlossen ist.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden
lang gedrückt, um in den Modus Reisesicherung zu gelangen (Ihr Display unterscheidet sich möglicherweise von der Abbildung).
,
Das Sicherungssymbol und die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter blinken für einige Sekunden und zeigen so an, dass die Reisesicherung aktiviert wurde.
Hinweis: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter bei aktivierter Reisesicherung für weniger als 4 Sekunden drücken, blinken das Sicherungssymbol und die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter einige Sekunden lang.
DEUTSCH 29
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden
lang.
Das Sicherungssymbol erlischt, und der Motor
,
beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit.
Hinweis: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert.

Laden

Nach ca. 60 Minuten ist der Akku voll aufgeladen.
Beim ersten Auaden oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es
zunächst 4 Stunden lang auaden.
Tipp: Sie können die Akkuleistung optimieren, indem
Sie den Rasierer vollständig auaden und anschließend
normal verwenden, bis der Akku leer ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal nach einander. Wenn Sie die Akkuleistung auf diese Weise optimieren, können Sie den Rasierer auch dann zwischen den Rasuren
auaden, wenn der Akku noch nicht ganz leer ist.
Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren.
Bei starkem Bartwuchs reicht die Akkukapazität
möglicherweise für weniger als 17 Rasuren.
Zudem kann die Rasierzeit je nach Rasierverhalten, Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren.
Für eine Rasur auaden
HQ8290: Während des Ladevorgangs wird auf dem Display des Rasierers die verfügbare Rasierzeit in Minuten angezeigt. Je nach der Minutenanzahl, die Sie gewöhnlich für eine Rasur benötigen, können
DEUTSCH30
Sie festlegen, wann der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Wenn das
orangefarbene Steckersymbol erlischt, reicht die Akkuladung für eine Rasur.
Mit dem Adapter auaden
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen
,
wird (siehe Kapitel “Das Display”).
Mit dem Ladegerät auaden
Sie können das Gerät auch mit dem mitgelieferten
Ladegerät auaden.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das
Ladegerät.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen
,
wird (siehe Kapitel “Das Display”).

Den Rasierer benutzen

Hinweis: Sie können das Gerät auch ohne Akkuladung verwenden. Schließen Sie es dazu einfach an eine Steckdose an.

Rasieren

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
DEUTSCH 31
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter
,
leuchtet auf.
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
­Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut
­an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und
Wartung”).

Schneiden

Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden von Koteletten und Schnurrbart.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter
,
leuchtet auf.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
,
3 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem
Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten Sie den Rasierer aus.

Reinigung und Wartung

Benutzen Sie zum Reinigen des Rasierers und des Ladegeräts keine Scheuerschwämme und -mittel
DEUTSCH32
oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
­den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
­Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Sie können das Ladegerät und den Rasierer von
­außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.
Die Schereinheit unter ießendem Wasser
reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie die Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und
­von außen zu säubern.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH 33
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln beschädigen könnte.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist.

Die Schereinheit mit der mitgelieferten Bürste reinigen

1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
4 Reinigen Sie die Scherköpfe mit der
beiliegenden Bürste. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
DEUTSCH34
5 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein.
6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
7 Schließen Sie die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
die Verbindung mit der Steckdose.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
den kurzen Borsten der mitgelieferten Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und ab an den Zinken entlang.
4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle
sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DEUTSCH 35

Aufbewahrung

Sie können Ihren Rasierer auf drei Arten aufbewahren oder auf Reisen mitnehmen:
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
­um Beschädigungen zu vermeiden. Bewahren Sie das Gerät in der Tasche auf.
­Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
-

Ersatz

Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus.
1 Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie den
Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie
neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
6 Schließen Sie die Schereinheit.
DEUTSCH36
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Zubehör

Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
Adapter HQ8500
­Philips HQ9 Scherköpfe
­HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in
­einigen Ländern nicht verfügbar). HQ8010 Autoadapterkabel
-

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
­nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen,
­die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen
des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
DEUTSCH 37

Den Akku aus dem Rasierer entfernen

Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
1 Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose,
oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen
ab.
6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander, und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus.
Vorsicht: Die Haken sind spitz!
DEUTSCH38
7 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
8 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
9 Entnehmen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in das
angeschlossene Ladegerät, nachdem Sie den Akku herausgenommen haben.
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
DEUTSCH 39

Fehlerbehebung

1 Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie
bisher.
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
­oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). Möglicherweise verstopfen lange Haare die
­Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den
Ein-/Ausschalter drücke.
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den
­Akku erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden Sie den Rasierer mit der Steckdose. Möglicherweise ist die Reisesicherung aktiviert.
­Halten Sie den Ein-/Ausschalter 4 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren. Möglicherweise ist der Rasierer heiß gelaufen und
­funktioniert daher nicht. Nach entsprechender Abkühlung können Sie den Rasierer wieder einschalten.
40

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Asegúrese de que el adaptador no se moje.
-
Advertencia
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
­siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. El adaptador incorpora un transformador. No
­corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas
­(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
­aparato.
ESPAÑOL 41
Precaución
No sumerja nunca la afeitadora ni el cargador en
­agua. Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
­temperatura entre 10 °C y 35 °C. Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale
-
su tapa protectora con el n de proteger los
cabezales de afeitado. La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar
­en el lavavajillas. No utilice nunca agua a una temperatura superior
­a 80 °C para enjuagar la afeitadora. No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.
­Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
­No utilice la afeitadora, el adaptador o el cargador
­si están dañados. Si el adaptador o el cargador están dañados,
­sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Cumplimiento de normas
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
­aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Este aparato Philips cumple todos los estándares
­sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.
General
El adaptador transforma la corriente de 100
-
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
ESPAÑOL42
Vista general
A Tapa protectora B Unidad de afeitado C Botón de liberación de la unidad de afeitado D Botón de encendido/apagado de la afeitadora
con símbolo de encendido
E Display F Cortapatillas G Cepillo de limpieza H Funda de viaje I Adaptador J Clavija pequeña K Cargador

El display

Modelo HQ8290: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los cinco modelos de afeitadora
(HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 y HQ8260)
es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ESPAÑOL 43

Indicación de carga

La carga tarda aproximadamente 60 minutos. Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Nota: Si su barba es muy fuerte, es posible que la afeitadora proporcione menos de 17 afeitados sin cable. Este tiempo es variable, dependiendo de cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo de barba.
HQ8290
Mientras la afeitadora se está cargando, la
­indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. Los minutos de afeitado aumentan hasta que la
­afeitadora está completamente cargada.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Mientras la afeitadora se está cargando, los pilotos
­de nivel de la batería se encienden de forma ascendente a medida que se carga la batería.

Indicación de batería completamente cargada

HQ8290
Cuando la batería está completamente cargada,
­el símbolo de la clavija desaparece del display y se muestra la indicación de minutos. Tras 4 horas de carga, el display se apaga
­automáticamente y se detiene el proceso de carga.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
ESPAÑOL44
Cuando la batería está completamente cargada,
­todos los pilotos de nivel de la batería se iluminan de forma continua. Tras 4 horas de carga, los pilotos de nivel de la
­batería se apagan automáticamente y se detiene el proceso de carga.

Indicación de batería baja

Nota: Si la batería recargable se queda sin carga durante el afeitado, puede conectar la afeitadora a la
red eléctrica para nalizar el afeitado.
HQ8290
Cuando la batería está casi descargada (cuando
­quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicación de minutos y el símbolo de la clavija comienzan a parpadear. Cuando apague la afeitadora, los minutos de
­afeitado y el símbolo de la clavija continuarán parpadeando durante unos segundos más.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Cuando la batería está casi descargada (cuando
­quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la clavija naranja se ilumina. Cuando apague la afeitadora, el símbolo de la
­clavija parpadeará durante unos segundos.

Indicación de carga disponible en la batería

La carga disponible en la batería se muestra cuando se enciende o se apaga la afeitadora:
ESPAÑOL 45
HQ8290
-
El número de minutos de afeitado que se muestra en el display indica la carga disponible en la batería.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
-
El número de pilotos de nivel de la batería que están encendidos indica la carga disponible en la batería.

Bloqueo para viajes

Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Nota: No se puede activar el bloqueo para viajes si la afeitadora está conectada a la toma de corriente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
4 segundos para activar el modo de bloqueo para viajes (es posible que el display sea diferente al que se muestra en el dibujo).
Los símbolos de bloqueo y de encendido en el
,
botón de encendido/apagado parpadean durante unos segundos para indicar que se ha activado el bloqueo para viajes.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado durante menos de 4 segundos mientras la afeitadora está en modo de bloqueo para viajes, el símbolo de bloqueo y el símbolo de encendido del botón de encendido/ apagado parpadearán durante unos segundos.
ESPAÑOL46
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
4 segundos.
El símbolo de bloqueo desaparece y el motor
,
empieza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: Cuando empiece a cargar la afeitadora, el bloqueo para viajes se desactivará automáticamente.

Cargando

La batería tarda aproximadamente 60 minutos en cargarse por completo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de mucho tiempo sin usarla, cárguela durante 4 horas.
Consejo: Para optimizar la carga de la batería, cargue completamente la afeitadora y utilícela de forma normal hasta que la batería esté totalmente descargada. Repita este procedimiento tres veces seguidas. Si optimiza la capacidad de la batería de esta forma, también podrá cargar la afeitadora entre afeitados, incluso si la batería aún no está totalmente agotada.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Si su barba es muy fuerte, es posible que la
afeitadora proporcione menos de 17 afeitados sin
cable. Este tiempo es variable, dependiendo de cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo de barba.
Carga para un solo afeitado
Modelo HQ8290: Mientras la afeitadora se carga, el display muestra el número de minutos de afeitado
ESPAÑOL 47
disponibles. En función del número de minutos que necesite normalmente para un afeitado, podrá determinar cuándo la afeitadora dispone de la
energía suciente para un afeitado. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Cuando el símbolo de la clavija naranja se apaga, signica que la afeitadora dispone de energía suciente para un
afeitado.

Carga con el adaptador

No cargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
El display indica que la afeitadora se está
,
cargando (consulte el capítulo “El display”).

Carga con el cargador

También puede cargar el aparato con el cargador suministrado.
1 Enchufe la clavija pequeña al cargador. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Coloque la afeitadora en el cargador.
El display indica que la afeitadora se está
,
cargando (consulte el capítulo “El display”).

Utilización de la afeitadora

Nota: También puede utilizar el aparato sin cargarlo; basta con conectarlo a la toma de corriente.

Afeitado

1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
ESPAÑOL48
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
,
encendido/apagado.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos rectos y circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
­la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
­acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).

Cómo recortar la barba

Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
,
encendido/apagado.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
,
3 Una vez nalizado el corte, cierre el
cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.

Limpieza y mantenimiento

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el cargador.
ESPAÑOL 49
-
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
-
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
-
Puede limpiar el cargador y el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.
Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal
y no es peligroso.

Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo

1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante un rato con agua caliente del grifo.
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
­de la unidad de afeitado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
ESPAÑOL50
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado y los ejes de acoplamiento.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.

Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo que se suministra

1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
4 Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo
que se suministra. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
5 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado.
ESPAÑOL 51
6 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
7 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que haya colocado correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.

Limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra

Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas
cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cortapatillas.
4 Cierre el cortapatillas (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.

Almacenamiento

Hay tres formas distintas de guardar la afeitadora o llevársela de viaje:
ESPAÑOL52
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora
­en la afeitadora. Guarde el aparato en la funda que se suministra.
­Coloque la afeitadora en el cargador.
-

Sustitución

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya inmediatamente los cabezales de afeitado si están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente, o quítela del cargador.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
6 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que haya colocado correctamente los
ESPAÑOL 53
cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.

Accesorios

Están disponibles los siguientes accesorios:
Adaptador HQ8500
­Cabezales de afeitado Philips HQ9
­Spray limpiador para cabezales de afeitado
­Philips HQ110 (no disponible en algunos países). Cable para el coche HQ8010
-

Medio ambiente

Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
­la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente. La batería recargable de la afeitadora contiene
­sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar la
batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.

Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora

Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable esté completamente descargada cuando la quite del aparato.
ESPAÑOL54
1 Desconecte la afeitadora de la toma de
corriente, o quítela del cargador.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora.
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
4 Quite el panel posterior.
5 Quite los dos paneles laterales.
6 Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque
la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están alados.
ESPAÑOL 55
7 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
8 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador.
9 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
No vuelva a poner la afeitadora en el cargador enchufado tras haber quitado la batería recargable.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de
corriente una vez que haya quitado la batería recargable.

Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

Restricciones de la garantía

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
ESPAÑOL56

Guía de resolución de problemas

1 La afeitadora no afeita tan bien como antes.
Puede que los cabezales estén gastados o
­deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo “Sustitución”). Puede que haya pelos largos obstruyendo los
­cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y protectores con el cepillo que se suministra (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
2 La afeitadora no funciona cuando pulso el
botón de encendido/apagado.
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
­cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la afeitadora a la toma de corriente. El bloqueo para viajes podría estar activado.
­Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 4 segundos para desactivar el bloqueo. Es posible que la temperatura de la afeitadora sea
­demasiado elevada. En ese caso, la afeitadora no funciona. Podrá encender de nuevo la afeitadora tan pronto como su temperatura haya bajado lo
suciente.

FRANÇAIS

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
­avec de l’eau.
Avertissement
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
­ne pas vous brûler. L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
-
pas de remplacer la che de l’adaptateur pour
éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
­des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
­avec l’appareil.
57
FRANÇAIS58
Attention
Ne plongez jamais le rasoir ou le chargeur dans
­l’eau. Utilisez, chargez et conser vez le rasoir à une
­température comprise entre 10 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le
-
rasoir an de protéger les têtes de rasage lorsque
vous êtes en voyage. Le rasoir et les autres accessoires ne sont pas
­résistants au lave-vaisselle. N’utilisez jamais une eau dont la température est
­supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir. N’utilisez jamais le rasoir dans le bain ou sous la
­douche. Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
­N’utilisez jamais le rasoir, l’adaptateur ou le
­chargeur s’il est endommagé. Si l’adaptateur ou le chargeur est endommagé,
­remplacez-le toujours par un adaptateur/chargeur de même type pour éviter tout accident.
Conformité aux normes
Ce rasoir est conforme aux normes
­internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les
­normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Général
-
L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.
FRANÇAIS 59
Aperçu
A Capot de protection B Unité de rasage C Bouton de déverrouillage de l’unité de rasage D Bouton marche/arrêt du rasoir avec le symbole
d’alimentation
E Afcheur F Tondeuse G Brosse de nettoyage H Étui de rangement I Adaptateur J Petite che K Chargeur
Afcheur
HQ8290 : avant d’utiliser le rasoir pour la première
fois, retirez le lm de protection de l’afcheur. Les cinq types de rasoir (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 et HQ8260) possèdent des afcheurs différents, illustrés sur les gures ci-
dessous.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
FRANÇAIS60

Indication de charge

La charge dure environ 60 minutes. Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
Remarque : Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie de rasage peut être inférieure à 17 séances de rasage
sans l. Elle peut également varier au l du temps,
selon votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage et votre type de barbe.
HQ8290
Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de
-
minutes et le symbole de la che clignotent.
Le nombre de minutes de rasage augmente
­jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque le rasoir est en charge, les voyants de
­niveau de charge s’allument un à un au fur et à mesure que la batterie se charge.

Indication de batterie entièrement chargée

HQ8290
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le
-
nombre de minutes apparaît sur l’afcheur et le symbole de la che disparaît de l’afcheur. Après 4 heures de charge, l’afcheur s’éteint
­automatiquement et le processus de charge s’arrête.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous
­les voyants de niveau de charge restent allumés. Après 4 heures de charge, les voyants de niveau
­de charge s’éteignent automatiquement et le processus de charge s’arrête.
FRANÇAIS 61

Indication de batterie faible

Remarque : Si la batterie rechargeable s’épuise pendant le rasage, vous pouvez brancher le rasoir sur le secteur pour terminer le rasage.
HQ8290
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes
­ou moins de rasage restantes), le nombre de
minutes et le symbole de la che se mettent à
clignoter. Lorsque vous éteignez le rasoir, le nombre de
-
minutes de rasage et le symbole de la che
continuent à clignoter pendant quelques secondes.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes
­ou moins de rasage restantes), le symbole de la
che s’allume en orange.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la
-
che clignote pendant quelques secondes.

Indication du niveau de charge de la batterie

Le niveau de charge de la batterie s’afche lorsque
vous allumez et éteignez le rasoir :
HQ8290
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par
-
le nombre de minutes de rasage restantes gurant sur l’afcheur.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par
­le nombre de voyants allumés.
FRANÇAIS62

Système de verrouillage pour voyage

Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement.
Remarque : Le verrouillage ne peut pas être activé lorsque le rasoir est branché sur le secteur.
Activation du verrouillage
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 4 secondes pour activer le verrouillage (votre afcheur peut être différent de celui présenté sur la gure).
Le symbole de cadenas et le symbole
,
d’alimentation du bouton marche/arrêt
clignotent pendant quelques secondes pour indiquer que le verrouillage a été activé.
Remarque : Si vous maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant moins de 4 secondes alors que le rasoir est verrouillé, le symbole de cadenas et le symbole d’alimentation du bouton marche/arrêt se mettent à clignoter pendant quelques secondes.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 4 secondes.
Le symbole de cadenas disparaît et le moteur
,
commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Lorsque vous commencez à charger le rasoir, le verrouillage est automatiquement désactivé.
FRANÇAIS 63
Charge
Une charge complète dure environ 60 minutes. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures.
Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisez­le normalement, jusqu’à la décharge complète de la batterie. Cette procédure doit être suivie trois fois de suite. Si vous optimisez le niveau de charge de la batterie de cette manière, vous pouvez également charger le rasoir entre deux utilisations, même si la batterie n’est pas complètement vide.
Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie de
rasage peut être inférieure à 17 séances de rasage sans l. Elle peut également varier au l du temps,
selon votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage et votre type de barbe.
Charge pour une séance de rasage
HQ8290 : pendant la charge du rasoir, l’afcheur
indique le nombre de minutes de rasage disponibles. En fonction du nombre de minutes dont vous avez généralement besoin pour une séance de rasage, vous pouvez déterminer quand le rasoir est
sufsamment chargé pour une séance de rasage. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 : lorsque le symbole orange de la che s’éteint, le rasoir est sufsamment chargé pour une séance de rasage.

Charge avec l’adaptateur

Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la petite che dans le rasoir.
FRANÇAIS64
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
L’afcheur indique que le rasoir est en cours de
,
charge (voir la section « Afcheur »).

Charge avec le chargeur

Vous pouvez également charger l’appareil à l’aide du chargeur fourni.
1 Insérez la petite che dans le chargeur. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Placez le rasoir dans le chargeur.
L’afcheur indique que le rasoir est en cours de
,
charge (voir la section « Afcheur »).

Utilisation du rasoir

Remarque : Vous pouvez également utiliser l’appareil
sans le charger. Il vous suft de le brancher sur le
secteur.

Rasage

1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
,
arrêt s’allume.
2 Déplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
­sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
­3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
FRANÇAIS 65
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
4 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).

Tondeuse

Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
,
arrêt s’allume.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris
,
et la moustache.
3 Après la taille, remettez la tondeuse en
place (clic) et éteignez le rasoir.

Nettoyage et entretien

N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir et le chargeur.
Pour garantir des performances de rasage
­optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
­ne pas vous brûler. Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour
­nettoyer le chargeur et l’extérieur du rasoir.
FRANÇAIS66
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.

Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante

1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de
­rasage.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage et le
compartiment à poils à l’aide d’une serviette ou
d’un mouchoir au risque d’endommager les têtes de rasoir et les tiges d’assemblage.
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.
FRANÇAIS 67

Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brosse fournie

1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
4 Nettoyez les têtes de rasoir à l’aide de la
brosse fournie. Chaque tête de rasoir est composée d’une lame et d’une grille.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
5 Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de
rasage.
6 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
7 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.
FRANÇAIS68

Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils
courts de la brosse de nettoyage. Brossez les dents de la tondeuse de haut en bas.
4 Remettez la tondeuse en place (clic).
Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois.

Rangement

Le rasoir peut se ranger de trois manières lorsque vous l’emportez avec vous en voyage :
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
­éviter tout dommage. Rangez l’appareil dans la housse fournie.
­Rangez le rasoir dans le chargeur.
-

Remplacement

Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées.
FRANÇAIS 69
Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine.
1 Éteignez le rasoir. Débranchez le rasoir du
secteur ou retirez-le du chargeur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez
les nouvelles dans l’unité de rasage.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent parfaitement dans les encoches.
5 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
6 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles :
Adaptateur HQ8500
­Têtes de rasoir Philips HQ9
­Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non
­disponible dans certains pays) Cordon pour voiture HQ8010
-
FRANÇAIS70

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
­l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. La batterie intégrée contient des substances qui
­peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.

Retrait de la batterie

Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.
1 Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le
du chargeur.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les deux vis à l’arrière de l’appareil.
3 Retirez les deux vis du compartiment à poils.
FRANÇAIS 71
4 Retirez le panneau arrière.
5 Retirez les 2 panneaux latéraux.
6 Écartez les 4 crochets et retirez le bloc
d’alimentation.
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
7 Retirez les trois vis du bloc d’alimentation.
8 Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à
l’aide d’un tournevis.
9 Retirez la pile.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
Ne replacez pas le rasoir sur le chargeur branché après avoir retiré la batterie.
FRANÇAIS72
Ne rebranchez pas le rasoir sur le secteur après
avoir retiré la batterie.

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.

Limitation de garantie

Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.

Dépannage

1 Les résultats de rasage ne sont pas aussi
satisfaisants que d’habitude.
Les têtes de rasage sont peut-être endommagées
­ou usées. Remplacez les têtes de rasage (voir le chapitre « Remplacement »). Les têtes de nettoyage sont peut-être bloquées
­par de longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse fournie (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie
sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS 73
La batterie est peut-être vide. Rechargez la
­batterie (voir le chapitre « Charge ») ou branchez le rasoir sur le secteur. Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur
­le bouton marche/arrêt pendant 4 secondes pour désactiver le verrouillage. La température du rasoir est peut-être trop
­élevée. Dans ce cas, le rasoir ne fonctionne pas. Dès que la température du rasoir est
sufsamment basse, vous pouvez rallumer le rasoir.
74

ITALIANO

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Evitate assolutamente il contatto della spina con
­l’acqua.
Avvertenza
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi. L’adattatore contiene un trasformatore. Non
­tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
-
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
­bambini giochino con l’apparecchio.
ITALIANO 75
Attenzione
Non immergere il rasoio o il caricabatterie
­nell’acqua. Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una
­temperatura tra 10°C e 35°C. Riponete sempre il cappuccio di protezione
­sul rasoio per proteggere le testine di rasatura durante gli spostamenti. Il rasoio e gli altri accessori non possono essere
­lavati in lavastoviglie. Non utilizzate acqua ad una temperatura
­superiore a 80°C per sciacquare il rasoio. Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno
­o nella doccia. Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
­Non usate il rasoio, l’adattatore o il
­caricabatterie qualora siano danneggiati. Nel caso in cui l’adattatore o il caricabatterie siano
­danneggiati, sostituiteli esclusivamente con ricambi
originali, al ne di evitare situazioni pericolose.
Conformità agli standard
Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC
­approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
-
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Indicazioni generali
L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt
­in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
ITALIANO76
Panoramica
A Cappuccio di protezione B Unità di rasatura C Pulsante di sgancio dell’unità di rasatura D Pulsante on/off del rasoio con simbolo di
accensione
E Display F Tagliabasette G Spazzolina per la pulizia H Custodia I Adattatore J Spinotto K Caricabatterie

Il display

HQ8290: prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
I cinque tipi di rasoio (HQ8290, HQ8271, HQ8270,
HQ8261 e HQ8260) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
HQ8261/HQ8260
-
ITALIANO 77

Indicazione di “carica”

Una normale ricarica richiede circa 60 minuti. Un rasoio completamente carico vi consente di
effettuare massimo 17 rasature senza lo.
Nota Se la vostra barba è ispida, il rasoio potrebbe consentire un numero inferiore di rasature. Il tempo di rasatura varia nel corso del tempo a seconda delle proprie abitudini, della pulizia personale e del tipo di barba.
HQ8290
Quando il rasoio viene ricaricato, sul display
­lampeggiano i minuti e il simbolo della spina.
I minuti di rasatura aumentano nché il rasoio non
­è completamento carico.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Quando il rasoio è sotto carica, le spie del livello
­della batteria si accendono in sequenza man mano che quest’ultima si ricarica.

Indicazione di “batteria completamente carica”

HQ8290
Quando la batteria è completamente carica,
­sul display vengono visualizzati i minuti mentre scompare il simbolo della spina. Dopo una carica di 4 ore, il display si spegne
­automaticamente e il processo di carica si interrompe.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
ITALIANO78
Quando la batteria è completamente carica,
­tutte le spie del livello della batteria si
accendono sse.
Dopo 4 ore di carica, le spie del livello della
­batteria si spengono automaticamente e il processo di carica si interrompe.

Indicazione di “batteria scarica”

Nota Se la batteria ricaricabile si scarica durante la rasatura, il rasoio può essere collegato all’alimentazione
principale no a conclusione del processo.
HQ8290
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando
­il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare. Quando spegnete il rasoio, i minuti relativi
­al tempo di rasatura e il simbolo della spina continuano a lampeggiare ancora per alcuni secondi.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando
­il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), il simbolo della spina arancione si accende. Quando spegnete il rasoio, il simbolo della spina
­lampeggia per alcuni secondi.

Indicazione di “capacità residua della batteria”

La carica residua della batteria viene mostrata quando accendete o spegnete il rasoio:
ITALIANO 79
HQ8290
La batteria residua viene indicata dal numero dei
­minuti di rasatura visualizzati sul display.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
La carica residua della batteria è indicata dal
­numero di spie del livello della batteria che risultano accese.

Blocco da viaggio

Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente.
Nota Il blocco da viaggio non può essere attivato quando il rasoio è collegato all’alimentazione principale.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Premete il pulsante on/off per 4 secondi per
entrare nella modalità blocco da viaggio (il
display del vostro rasoio potrebbe essere
diverso da quello mostrato in gura).
Il simbolo di blocco e quello di accensione sul
,
pulsante on/off lampeggiano per alcuni secondi ad indicare che il blocco da viaggio è stato attivato.
Nota Se premete il pulsante on/off per meno di 4 secondi mentre il rasoio è in modalità blocco da viaggio, il simbolo di blocco e quello di accensione del pulsante on/off lampeggiano per alcuni secondi.
ITALIANO80
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 4
secondi.
Il simbolo di blocco scompare e il motore si
,
avvia ad indicare che il blocco da viaggio è stato disattivato.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota Quando il processo di carica viene avviato, il blocco da viaggio viene disattivato automaticamente.

Come ricaricare l’apparecchio

Per ricaricare completamente la batteria occorrono circa 60 minuti. Ricaricate il rasoio per 4 ore, la prima volta che viene utilizzato o dopo un lungo periodo di non utilizzo.
Consiglio Per ottimizzare la capacità della batteria, caricate completamente il rasoio,
quindi utilizzatelo normalmente no a che la batteria è
completamente scarica. Ripetete questa procedura tre volte consecutive. Se la capacità della batteria viene ottimizzata in questo modo, è possibile ricaricare il rasoio tra una rasatura e l’altra anche se la batteria non è ancora completamente scarica.
Un rasoio completamente carico vi consente di
effettuare massimo 17 rasature senza lo.
Se la vostra barba è ispida, il rasoio potrebbe consentire un numero inferiore di rasature. Il tempo di rasatura varia nel corso del tempo a seconda delle proprie abitudini, della pulizia personale e del tipo di barba.
ITALIANO 81
Carica per una rasatura
HQ8290: durante il processo di carica del rasoio, il display mostra il numero dei minuti di rasatura disponibili. Calcolando i minuti che vi servono in media per la vostra rasatura, è possibile determinare
se il rasoio dispone dell’energia sufciente per
concludere il processo di rasatura.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: quando il
simbolo della spina arancione scompare, il rasoio
dispone dell’energia sufciente per una rasatura.

Carica tramite adattatore

Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
,
Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il
display”).

Ricarica tramite caricatore

L’apparecchio può anche essere ricaricato con il caricabatterie fornito in dotazione.
1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
3 Posizionate il rasoio nel caricabatterie.
,
Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica (consultate il capitolo “Il
display”).
ITALIANO82

Modalità d’uso del rasoio

Nota L’apparecchio può essere utilizzato anche senza avviare il processo di carica. Collegate semplicemente il rasoio all’alimentazione principale.

Modalità di depilazione

1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
,
illumina.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
­pelle sia asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento
­di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il
rasoio.
4 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
Rinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baf.
1 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
,
illumina.
ITALIANO 83
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
A questo punto, potete iniziare a rinire la barba.
,
3 Una volta concluse le operazioni di rinitura,
chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio.

Pulizia e manutenzione

Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come
benzina o acetone per la pulizia del rasoio e del
caricabatterie.
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per
­ottenere prestazioni ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate
-
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi. Usate un panno umido per pulire il caricabatterie
­e la parte esterna del rasoio.
Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro.

Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente

1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
ITALIANO84
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna
­dell’unità di rasatura.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
Non asciugate mai l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché potrebbero danneggiare le testine di rasatura e gli ingranaggi di accoppiamento.
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di
asciugarsi completamente.

Pulizia del rasoio mediante la spazzola in dotazione

1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
ITALIANO 85
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).
4 Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in
dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
5 Riposizionate le testine di rasatura all’interno
dell’unità di rasatura.
6 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
7 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.
ITALIANO86

Pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione

Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte
a setole corte della spazzolina per la pulizia
seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
4 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
Consiglio Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i
dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.

Come riporre l’apparecchio

Potete riporre il rasoio o portarlo con voi in viaggio in tre modi:
inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
­evitare di danneggiarlo. riponete l’apparecchio nell’apposita custodia.
­riponente il rasoio nel caricabatterie.
-

Sostituzione

Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito.
ITALIANO 87
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali.
1 Spegnete il rasoio. Scollegate il rasoio
dall’alimentazione principale o rimuovetelo dal
caricabatterie.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell’unità di rasatura.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
6 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.

Accessori

Accessori disponibili:
Adattatore HQ8500
­Testine di rasatura HQ9 Philips.
­Spray detergente per testine di rasatura HQ110
­Philips (non disponibile in alcuni paesi). Cavo auto HQ8010.
-
ITALIANO88

Tutela dell’ambiente

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
-
smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
­potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio
e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione
della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.

Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio

Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica.
1 Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale
o rimuovetelo dal caricabatterie.
2 Lasciate il rasoio in funzione no all’arresto,
quindi allentate le due viti poste sul retro del rasoio.
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli.
ITALIANO 89
4 Rimuovete il pannello posteriore.
5 Rimuovete i due pannelli laterali.
6 Abbassate i 4 ganci e rimuovete l’unità di
alimentazione.
Attenzione: i ganci sono molto aflati.
7 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
8 Rimuovete il coperchio del gruppo di
alimentazione con un giravite.
9 Rimuovete la batteria.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto
aflate!
Dopo aver rimosso la batteria ricaricabile, non inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato.
ITALIANO90
Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.

Garanzia e assistenza

Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.

Limitazioni della garanzia

L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.

Risoluzione dei guasti

1 Perché il rasoio non funziona come al solito?
Le testine di rasatura possono essere danneggiate
­o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere il capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”). I peli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
­Pulite le lame e i relativi supporti con la spazzola in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e manutenzione”).
2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante
on/off.
La batteria potrebbe essere scarica.
­Ricaricatela (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”) o collegate il rasoio all’alimentazione principale.
ITALIANO 91
È possibile che il blocco da viaggio sia attivato.
­Tenete premuto il pulsante on/off per 4 secondi per disattivare il blocco da viaggio.
-
La temperatura del rasoio potrebbe essere troppo elevata e in questo caso l’apparecchio non funziona. Non appena la temperatura del rasoio
diminuisce a sufcienza, potete riaccenderlo.
92

NEDERLANDS

Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
-
Waarschuwing
Wees voorzichtig met heet water. Controleer
­altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. De adapter bevat een transformator. Knip de
­adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
­personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
­ze met het apparaat gaan spelen.
NEDERLANDS 93
Let op
Dompel het scheerapparaat of de oplader nooit
­in water. Laad het scheerapparaat op, gebruik het en
­bewaar het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. Plaats altijd de beschermkap op het
­scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. Het scheerapparaat en de andere accessoires zijn
­niet vaatwasmachinebestendig. Gebruik nooit water met een temperatuur hoger
­dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen. Gebruik het scheerapparaat niet in bad of onder
­de douche. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
­Gebruik het scheerapparaat, de oplader of de
­adapter niet als deze beschadigd zijn. Indien de adapter of de oplader beschadigd is,
­laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Naleving van richtlijnen
Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal
­erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen
­met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
NEDERLANDS94
Algemeen
De adapter zet 100-240 volt om in een veilige
­laagspanning van minder dan 24 volt.
Overzicht
A Beschermkap B Scheerunit C Ontgrendelknop van scheerunit D Aan/uitknop van het scheerapparaat met aan-
symbool
E Display F Trimmer G Schoonmaakborsteltje H Opbergetui I Adapter J Kleine stekker K Oplader

Het display

HQ8290: als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display.
De vijf scheerapparaattypen (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261, HQ8260) hebben elk een ander
display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
HQ8290
-
HQ8271/HQ8270
-
NEDERLANDS 95
HQ8261/HQ8260
-

Oplaadindicatie

Het opladen duurt ongeveer 60 minuten. Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u
tot 17 keer snoerloos scheren.
Opmerking: Hebt u een zware baard, dan kunt u mogelijk minder dan 17 keer snoerloos scheren. De scheertijd kan in de loop van de tijd ook variëren, afhankelijk van uw scheergedrag, schoonmaakgewoonten en uw baardtype.
HQ8290
Tijdens het opladen van het scheerapparaat
­knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool. Het aantal scheerminuten stijgt totdat het
­scheerapparaat volledig is opgeladen.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Tijdens het opladen van het scheerapparaat, gaan
­de accuniveaulampjes branden in een oplopend patroon.
NEDERLANDS96
‘Accu vol’-indicatie
HQ8290
Wanneer de accu volledig is opgeladen, verschijnt
­de minuutaanduiding op het display en verdwijnt het stekkersymbool. Na 4 uur opladen schakelt het display automatisch
­uit en stopt het oplaadproces.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
­alle accuniveaulampjes continu. Na 4 uur opladen gaan de accuniveaulampjes
­automatisch uit en stopt het oplaadproces.

’Accu bijna leeg’-indicatie

Opmerking: Als de accu tijdens het scheren bijna leeg is, kunt u het scheerapparaat op netspanning aansluiten om de scheerbeurt af te maken.
HQ8290
Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of
­minder scheerminuten over zijn), beginnen de minuutaanduiding en het stekkersymbool te knipperen. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijven
­de minuutaanduiding en het stekkersymbool nog enkele seconden knipperen.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of
­minder scheerminuten over zijn), gaat het oranje stekkersymbool branden. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt,
­knippert het stekkersymbool enkele seconden.
NEDERLANDS 97

‘Resterende accucapaciteit’-indicatie

De resterende accucapaciteit wordt getoond wanneer u het scheerapparaat in- of uitschakelt:
HQ8290
De resterende accucapaciteit wordt op het display
­aangegeven door het aantal scheerminuten.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260
De resterende accucapaciteit wordt aangegeven
­door het aantal brandende accuniveaulampjes.

Reisvergrendeling

U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
Opmerking: De reisvergrendeling kan niet worden geactiveerd als het scheerapparaat op netspanning is aangesloten.
De reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan/uitknop gedurende 4 seconden
ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in
te schakelen (uw display kan afwijken van het
display in de afbeelding).
Het vergrendelingssymbool en het aan-symbool
,
in de aan/uitknop knipperen enkele seconden
om aan te geven dat de reisvergrendeling is geactiveerd.
Opmerking: Wanneer u de aan/uitknop minder dan 4 seconden ingedrukt houdt terwijl het scheerapparaat
NEDERLANDS98
in de reisvergrendelingsmodus staat, knipperen het vergrendelingssymbool en het aan-symbool in de aan/ uitknop enkele seconden.
De reisvergrendeling deactiveren
1 Houd de aan/uitknop 4 seconden ingedrukt.
Het vergrendelingssymbool verdwijnt en de
,
motor begint te draaien om aan te geven dat de reisvergrendeling is gedeactiveerd.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
Opmerking: Wanneer u begint met opladen, wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd.

Opladen

Het duurt ongeveer 60 minuten om de accu volledig op te laden. Laad het scheerapparaat ten minste 4 uur op wanneer u het voor de eerste keer oplaadt of als u het scheerapparaat lange tijd niet hebt gebruikt.
Tip Laad het scheerapparaat volledig op en gebruik het tot de accu volledig leeg is om de accucapaciteit te optimaliseren. Herhaal dit proces drie keer achter elkaar. Als u de accucapaciteit op deze manier optimaliseert, kunt u het scheerapparaat ook opladen tussen de scheerbeurten, zelfs als de accu nog niet helemaal leeg is.
Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u
tot 17 keer snoerloos scheren.
Hebt u een zware baard, dan kunt u mogelijk minder
dan 17 keer snoerloos scheren. De scheertijd kan
in de loop van de tijd ook variëren, afhankelijk van uw scheergedrag, schoonmaakgewoonten en uw baardtype.
NEDERLANDS 99
Opladen voor één scheerbeurt
HQ8290: terwijl het scheerapparaat wordt opgeladen, wordt op het display het aantal beschikbare scheerminuten getoond. Afhankelijk van het aantal minuten dat u gewoonlijk nodig hebt voor een scheerbeurt, kunt u bepalen wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt.
HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: wanneer
het oranje stekkersymbool uitgaat, bevat het scheerapparaat voldoende vermogen voor één scheerbeurt.

Opladen met de adapter

Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
1 Steek de kleine stekker in het scheerapparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact.
Het display geeft aan dat het scheerapparaat
,
wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).

Opladen met de oplader

U kunt het apparaat ook opladen met de bijgeleverde oplader.
1 Steek de kleine stekker in de oplader. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Plaats het scheerapparaat in de oplader.
Het display geeft aan dat het scheerapparaat
,
wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
NEDERLANDS100

Het scheerapparaat gebruiken

Opmerking: U kunt het apparaat ook gebruiken zonder het van tevoren op te laden door het apparaat aan te sluiten op netspanning.

Scheren

1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
,
2 Beweeg de scheerhoofden over de huid. Maak
zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
­resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
­dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
4 Maak het scheerapparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).

Trimmen

U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
,
2 Open de trimmer door de knop naar beneden
te duwen.
Nu kunt u de trimmer gebruiken.
,
Loading...