Philips HQ5826 User Manual

ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 43 TÜRKÇE 50
INDEX 3
HQ 5826
Important
Make sure the appliance and the cord do not get
wet.
Use only the supplied cord.
Charge indication
Charging
As soon as you start charging the empty shaver, the red light and the green light will go on. When there is sufficient power for 1 shave, the red light goes off.
Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged, the green light will start blinking.
A fully charged shaver has a cordless shaving time up to 70 minutes.
Batteries running low
If the batteries are running low, the red light starts blinking.
Charging
Recharge and keep the appliance at a temperature between 5° and 35°C. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
4 ENGLISH
C
1 Put the appliance plug into the shaver. 2 Put the mains plug into the socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to charge for 4 hours.
Charging normally takes approx. 1 hour.
4 Remove the mains plug from the socket and
disconnect the appliance plug from the shaver as soon as the batteries have been fully charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the on/off-
button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin. Make both straight and circular movements.
Shaving on dry skin gives the best results. Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed to this Philishave system.
3 Switch the appliance off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 5
Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving results.
C
For easy and optimal cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ
100) is available. Ask your Philishave dealer or retailer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first, using the
brush supplied.
C
3 Press the release button and remove the
shaving unit.
6 ENGLISH
2
1
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
C
2 Press the release button and remove the
shaving unit from the shaver.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads (cutter
and guard) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance.
ENGLISH 7
2
1
1
2
If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled side
of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit: press the wheel
and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush every time
you have used it.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
8 ENGLISH
1
2
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point. You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
1 Remove the mains plug from the socket and
disconnect the appliance plug from the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH 9
Important
Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité.
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil.
Indication de la charge
Mise en charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, la lampe rouge et la lampe verte s'allument. Lorsque les accus sont suffisamment chargés pour 1 rasage, la lampe rouge s'éteint.
Accu entièrement chargé
Lorsque l'accu est complètement chargé, la lampe verte se met à clignoter.
Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage sans fil allant jusqu'à environ 70 minutes.
Accu déchargé
Si l'accu est déchargé, la lampe rouge se met à clignoter.
Mise en charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5°C et 35°C. La fiche convient pour les tensions entre 100 et 240 volts.
10 FRANÇAIS
Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence à la tension du réseau.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir. 2 Insérez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez­le pendant 4 heures d'affilée.
La charge dure normalement environ 1 heure.
4 Enlevez la fiche secteur de la prise de
courant et tirez du rasoir la fiche de l'appareil dès que les accus sont complètement chargés.
Rasage
1 Enclenchez l'appareil en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez les têtes de coupe rapidement sur
la peau. Faites à la fois des mouvements droits et des mouvements tournants.
Le meilleur résultat s'obtient sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer à ce système de coupe Philishave.
FRANÇAIS 11
3 Mettez l'appareil hors service en appuyant
une fois sur le bouton marche/arrêt.
C
4 Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
Remplacez les têtes de coupe (type HQ 5 Reflex Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur coulissant vers le haut.
Vous pouvez enclencher la tondeuse pendant que le moteur tourne.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
C
Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le
Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations.
12 FRANÇAIS
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante:
Toutes les semaines: unité de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez le
cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe.
C
4 Rincez l'unité de coupe et la chambre à poils
avec la brosse.
C
5 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
Tous les deux mois: têtes de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir.
FRANÇAIS 13
2
1
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe du rasoir.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le cadre de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de coupe
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
14 FRANÇAIS
2
1
1
2
C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe:
pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
Tondeuse
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse avec la brosse chaque
fois que vous l'avez utilisée.
3 Tous les six mois, graissez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Elimination des accus
Enlevez les accus lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne jetez pas les accus avec les ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit prévu à cet effet par les autorités. Vous pouvez également livrer les accus dans un centre de service après vente Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement à plat.
1 Enlevez la fiche secteur de la prise de
courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
FRANÇAIS 15
1
2
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'au
moment où il s'arrête, défaites les vis et ouvrez l'appareil.
3 Enlevez les accus.
L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension du réseau une fois que les accus ont été enlevés.
Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de Philips, voir carte de garantie mondiale.
16 FRANÇAIS
Wichtig
Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Ladeanzeige
Aufladen
Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt das rote und das grüne Licht zu leuchten. Wenn genügend elektrische Energie für 1 Rasur gespeichert wurde, geht das rote Licht aus.
Akkus voll aufgeladen
Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, beginnt das grüne Licht zu blinken.
Die netzunabhängige Betriebsdauer des voll aufgeladenen Rasierapparats beträgt bis zu 70 Minuten.
Akkus zu schwach
Wenn die Akkus zu schwach werden, beginnt das rote Licht zu blinken.
Aufladen
Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und 35°C wiederaufladen und aufbewahren. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Sie können auch mit nicht aufgeladenem Gerät rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
DEUTSCH 17
Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am Netz angeschlossen.
C
1 Stecken Sie den Anschlußstecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf.
3 Beim erstmaligen Laden, und wenn der
Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden.
Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde.
4 Entfernen Sie das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat, sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
Rasieren
1 Durch Hochschieben der Taste schalten Sie
das Gerät ein.
C
2 Bewegen Sie die Scherköpfe zügig über die
Haut. Führen Sie sowohl gerade als auch kreisförmige Bewegungen aus.
Die besten Resultate werden bei trockener Haut erzielt. Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
18 DEUTSCH
3 Schalten Sie das Gerät aus.
C
4 Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die
Schutzkappe auf den Rasierapparat.
Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Bart.
C
1 Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie
den Schieber nach oben schieben.
Der Langhaarschneider kann bei laufendem Motor zugeschaltet werden.
Reinigung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasierergebnisse.
C
Für die einfache und optimale Reinigung ist
Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger, Typ HQ 100) erhältlich.
DEUTSCH 19
Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit
der mitgelieferten Bürste.
C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit.
C
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer mit der Bürste.
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
20 DEUTSCH
2
1
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit vom Rasierapparat.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
4 Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe
(Schermesser und Scherkörbe) einzeln.
Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet. Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb.
Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben.
DEUTSCH 21
2
1
1
2
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen, drücken Sie das Rädchen an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach
jeder Verwendung mit der Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Entsorgung der Akkus
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn Sie das Gerät ausrangieren. Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die diese auf umweltgerechte Weise entsorgt.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind
1 Entfernen Sie das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
22 DEUTSCH
1
2
C
2 Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis er
stehenbleibt, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat.
3 Nehmen Sie die Akkus heraus.
Der Rasierapparat darf nach dem Herausnahmen der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden.
Die Telefonnummern des telefonischen Philips­Kundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten Garantie.
DEUTSCH 23
Belangrijk
Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Laad indicatie
Opladen
Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt branden het rode en het groene lampje. Als er voor 1 scheerbeurt energie in de accu’s zit, gaat het rode lampje uit.
Accu’s vol
Wanneer de accu’s vol zijn, knippert het groene lampje.
Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 70 minuten.
Accu’s bijna leeg
Wanneer de accu’s bijna leeg zijn knippert het rode lampje.
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5° en 35°C. Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
24 NEDERLANDS
Laat het apparaat echter niet continu op de netspanning aangesloten staan.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. 2 Steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer een uur.
4 Neem de stekker uit het stopcontact en trek
het stekkertje uit het apparaat zodra de accu’s volledig zijn opgeladen.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de knop naar
boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Een droge huid geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het apparaat uit.
NEDERLANDS 25
C
4 Gebruik de beschermkap om beschadigingen
te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
Voor een gemakkelijke en optimale reiniging is de
Philishave Action Clean (scheerhoofden-reiniger, type HQ 100) leverbaar. Informeer hiernaar bij uw Philishave-dealer.
U kunt het apparaat echter ook op de volgende wijze reinigen:
Elke week: scheerunit
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met het
bijgeleverde borsteltje.
26 NEDERLANDS
C
3 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
4 Borstel de binnenzijde van de scheerunit en
haarkamer schoon.
C
5 Plaats de scheerunit opnieuw.
Elke twee maanden: scheerhoofden
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
NEDERLANDS 27
2
1
2
1
1
2
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesje
met bijbehorend kapje) één voor één.
Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte haren
van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar: duw het
wieltje in en draai rechtsom.
8 Plaats de scheerunit opnieuw op het
apparaat.
Tondeuse
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit
het apparaat.
2 Borstel de tondeuse na elk gebruik schoon. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
28 NEDERLANDS
1
2
Accu’s verwijderen
º
Verwijder de accu’s als u het apparaat afdankt. Gooi de accu’s niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu’s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg zijn.
1 Neem de stekker uit het stopcontact en trek
het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
3 Verwijder de accu’s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning worden aangesloten nadat de accu’s verwijderd zijn.
Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het ‘worldwide guarantee’ vouwblad.
NEDERLANDS 29
30 ITALIANO
Importante
Accertarsi che l'apparecchio e il cavo non siano
esposti all'umidità.
Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Suggerimenti per la carica
Ricarica
Non appena si dà inizio alla fase di ricarica dell'apparecchio, la spia rossa e quella verde si accendono. La spia rossa si spegne non appena l'apparecchio raggiunge una carica sufficiente per una rasatura.
Ricarica completa delle batterie
Quando le batterie si saranno caricate completamente, la spia verde inizia a lampeggiare.
Un apparecchio completamente carico è in grado di fornire fino a 70 minuti di rasatura senza cavo di alimentazione.
Le batterie cominciano a scaricarsi
Se le batterie funzionano a capacità ridotta, la spia rossa inizia a lampeggiare.
Ricarica
Ricaricare l'apparecchio e conservarlo ad una temperatura compresa tra 5° e 35° C. L'apparecchio può essere utilizzato con una corrente di rete compresa tra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete.
Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
C
1 Inserire lo spinotto nel rasoio. 2 Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso.
3 In occasione della prima carica oppure dopo
un periodo di inutilizzo prolungato, lasciare il
rasoio in carica per 4 ore.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio non appena le batterie
saranno completamente cariche.
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio facendo scorrere
l'interruttore verso l'alto.
C
2 Far scorrere velocemente le testine rotanti
sulla pelle, eseguendo sia movimenti circolari
che rettilinei.
Per ottenere risultati ottimali, eseguire la rasatura sulla pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l'apparecchio.
ITALIANO 31
C
4 Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
riporre il coperchio di protezione sulle
testine dopo l'uso.
A garanzia di risultati ottimali, sostituire le testine rotanti (tipo HQ Reflex Action) ogni 2 anni.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendo
l'interruttore a scorrimento verso l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il motorino è in funzione.
Pulizia
A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente
l'apparecchio.
C
Per una pulizia semplice ed efficace
dell'apparecchio, è disponibile Philishave Action Clean (lozione detergente per testine, tipo HQ
100). Per informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Philishave.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue:
32 ITALIANO
Ogni settimana: unità di rasatura
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola
per mezzo dell'apposito pulsante.
C
4 Pulire l'unità di rasatura e il vano di raccolta
dei peli con lo spazzolino.
C
5 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Ogni due mesi: testine rotanti
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
ITALIANO 33
2
1
C
2 Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola
per mezzo dell'apposito pulsante.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di sostegno.
C
4 Rimuovere e pulire le testine rotanti (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecchie settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario, pulire l'unità di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo la pulizia, ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire.
34 ITALIANO
2
1
1
2
C
7 Riassemblare l'unità di rasatura: premere la
rotella e ruotarla in senso orario.
8 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
2 Pulire ogni volta il tagliabasette con lo
spazzolino dopo l'uso.
3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da cucire
ogni sei mesi.
Smaltimento delle batterie
Rimuovere le batterie prima di gettare l'apparecchio. Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente.
Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
ITALIANO 35
1
2
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi
allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Estrarre le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile collegare l'apparecchio alla rete.
Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale.
36 ITALIANO
Importante
Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
Emplee únicamente el cable adjunto.
Indicación de carga
Cargando
Cuando empiece a recargar la maquinilla descargada se iluminarán la luz roja y la verde. Cuando haya suficiente energía para un afeitado, la luz roja se apagará.
Baterías completamente recargadas
Cuando las baterías estén completamente recargadas, la luz verde empezará a parpadear.
Una maquinilla completamente recargada tiene un tiempo de afeitado sin necesidad de cable de hasta unos 70 minutos.
Las baterías se están agotando
Cuando se estén agotando las baterías, la luz roja empezará a parpadear.
Carga
Recargue el aparato y manténgalo a una temperatura de entre 5º y 35º C. El aparato es apto para un voltaje de red de entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la maquinilla conectándola a la red eléctrica.
No deje la maquinilla constantemente conectada a la red eléctrica.
ESPAÑOL 37
C
1 Inserte el cable en la maquinilla. 2 Conecte la clavija al tomacorriente.
No recargue la maquinilla dentro de la funda cerrada.
3 Cuando recargue la maquinilla por primera
vez o después de no haberla utilizado
durante un largo periodo de tiempo, déjela
cargar durante 4 horas.
La recarga habitual suele durar una hora.
4 Retire la clavija del tomacorriente y retire el
cable de la maquinilla en cuanto las baterías
estén completamente recargadas.
Afeitado
1 Conecte el aparato deslizando el botón hacia
arriba.
C
2 Desplace los cabezales rápidamente sobre su
piel, con movimientos tanto lineales como
circulares.
Se consigue un mejor afeitado con una piel seca. Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave.
3 Desconecte el aparato.
C
4 Coloque la tapa protectora sobre la
maquinilla para evitar que se deteriore.
Cambie los cabezales (tipo HQ5 Reflex Action) cada dos años para conseguir un afeitado óptimo.
38 ESPAÑOL
Recortadora
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra la recortadora deslizando la lengüeta
hacia arriba.
La recortadora se puede activar con la maquinilla en funcionamiento.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado.
C
Para realizar una limpieza fácil e inmejorable, tiene
a su disposición la Philishave Action Clean (cabezal de limpieza, tipo HQ 100). Solicite más información a su distribuidor Philishave.
También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera:
Cada semana: unidad de afeitado
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.
C
2 Limpie la parte superior del aparato con el
cepillo adjunto.
C
3 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado.
ESPAÑOL 39
2
1
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida de la barba con el cepillo.
C
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
Cada dos meses: cabezales
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.
C
2 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado de la maquinilla.
C
3 Gire la anilla en sentido contrario a las agujas
del reloj y retire el bastidor de retención.
C
4 Retire y limpie los cabezales (cuchillas y
protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores. Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y protectores sólo asegura un resultado óptimo si están agrupados tal como vienen montados. Si por accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir
40 ESPAÑOL
2
1
1
2
varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior.
C
5 Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas
del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite lubricante para máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la anilla y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
Recortadora
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la
maquinilla.
2 Limpie la recortadora con el cepillo cada vez
que la use.
3 Cada seis meses lubrique las púas de la
recortadora con una gota de aceite
lubricante para máquinas de coser.
ESPAÑOL 41
1
2
Eliminación de las baterías
Retire las baterías cuando vaya a deshacerse del aparato. No tire las baterías a la basura doméstica normal, sino que debe entregarlas en un punto recolector oficial. También puede llevar las baterías a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ellas de forma segura para el medio ambiente.
Retire las baterías sólo si están completamente descargadas.
1 Retire la clavija del tomacorriente y separe el
cable de la maquinilla.
C
2 Desconecte de la red eléctrica. Deje la
maquinilla encendida hasta que se pare, afloje
los tornillos y abra la maquinilla.
3 Retire las baterías.
No se puede volver a conectar la maquinilla a la red eléctrica después de haber retirado las baterías.
Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips, vea el folleto de garantía mundial.
42 ESPAÑOL
Importante
Certifique-se que o aparelho e o cabo de
alimentação não entram em contacto com água.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.
Indicação de carga
Carga
Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a luz vermelha acender-se-á e a luz verde irá apagar-se. Quando existir energia suficiente que permita utilizar a máquina uma vez, a luz vermelha apagar-se-á.
Baterias completamente carregadas
Assim que as baterias se encontrarem completamente carregadas, a luz verde começará a piscar.
Uma máquina de barbear completamente carregada permite um barbear sem fios com uma duração máxima de aproximadamente 70 minutos.
Baterias fracas
Quando as baterias começarem a ficar fracas, a luz vermelha começará a piscar.
Carregar a máquina
Recarregue o aparelho e mantenha-o a uma temperatura entre 5º e 35º C. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à energia eléctrica.
PORTUGUÊS 43
Não deixe a máquina de barbear ligada à tomada eléctrica continuamente.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de
barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada
eléctrica.
Não recarregue a máquina de barbear numa bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período prolongado de
inactividade, deixe que a máquina de barbear
carregue durante 4 horas.
O carregamento do aparelho normalmente demora cerca de 1 hora.
4 Retire a ficha de alimentação da tomada
eléctrica e desligue a ficha do aparelho da
máquina de barbear assim que as baterias se
encontrem completamente carregadas.
Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue o aparelho deslizando o botão para
cima.
C
2 Desloque as cabeças de corte rapidamente
ao longo da pele.
Faça movimentos circulares e em linha recta.
Uma pele seca permite obter um barbear mais eficaz e apurado. A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a habituar-se a este sistema Philishave.
44 PORTUGUÊS
3 Desligue o aparelho pressionando uma vez o
botão On/Off.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador puxando a placa
deslizante para cima.
O aparador poderá ser activado enquanto o motor se encontra em funcionamento.
Limpeza
A limpeza regular da máquina garante um barbear
mais eficaz e apurado.
C
Para uma limpeza fácil e adequada do aparelho
encontra-se disponível o produto Philishave Action Clean (produto para limpeza das cabeças de corte, tipo HQ 100) Para mais informações queira, por favor, contactar o seu distribuidor Philishave.
PORTUGUÊS 45
Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma:
Todas as semanas: unidade de barbear
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior do aparelho com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Pressione o botão de desengate e abra a
unidade de barbear.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara
colectora de pêlos com a ajuda da escova.
C
5 Volte a colocar a unidade de barbear na
máquina de barbear.
A cada dois meses: cabeças de corte
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
46 PORTUGUÊS
2
1
C
2 Pressione o botão de desengate e retire a
unidade de barbear da máquina de barbear.
C
3 Rode a roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire a armação de
retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e
protecção).
Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a rectificação das lâminas nas protecções apenas garante um rendimento adequado para cada conjunto correspondente. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando para o efeito a
face do pêlo curto da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário, poderá limpar a unidade com a ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
PORTUGUÊS 47
2
1
1
2
C
7 Volte a montar a unidade de barbear:
pressione a roda e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
8 Volte a colocar a unidade de barbear
novamente na máquina de barbear.
Aparador
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2 Sempre que utilizar o aparador, limpe-o com
a ajuda da escova.
3 Lubrifique os dentes do aparador com uma
gota de óleo para máquinas de costura a
cada seis meses.
Eliminação da bateria
Retire a bateria quando decidir deitar fora o aparelho. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-la num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philishave, que tratará de eliminar a bateria de uma forma segura para o ambiente.
Apenas retire a bateria caso esta se encontrarem completamente descarregada.
1 Retire a ficha de alimentação da tomada
eléctrica e desligue a ficha do aparelho da
máquina de barbear.
48 PORTUGUÊS
1
2
C
2 Deixe que a máquina de barbear funcione até
parar, desaperte os parafusos e abra a
máquina de barbear.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à energia eléctrica depois de se retirarem as baterias.
Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto da garantia internacional.
PORTUGUÊS 49
Önemli
Cihaz›n ve kordonun ›slanmamas›na dikkat ediniz.Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullan›n›z.
fiarj göstergesi
fiarj
Bofl t›rafl makinas›n› flarj etmeye bafllad›¤›n›zda k›rm›z› ve yeflil ›fl›k yanmaya bafllar. 1 t›rafll›k için yeterli güç oldu¤unda, k›rm›z› ›fl›k söner.
Piller tamamen dolu iken
Piller tamamen dolu oldu¤unda yeflil ›fl›k yan›p sönmeye bafllar.
Tamamen dolu bir t›rafl makinas›n›n yaklafl›k 70 dakika kordonsuz t›rafl müddeti vard›r.
Piller zay›f iken
Piller zay›flad›¤›nda k›rm›z› ›fl›k yan›p sönmeye bafllar.
fiarj
Cihaz› 5° ile 35°C aras›ndaki bir ›s› derecesinde flarj ediniz ve saklay›n›z. Cihaz 100 ile 240 Volt aras›ndaki gerilimlere uygundur.
Cihaz› flarj etmeden de hemen elektri¤e ba¤layarak t›rafl olabilirsiniz.
Cihaz› devaml› elektri¤e tak›l› b›rakmay›n›z.
50 TÜRKÇE
C
1 Cihaz›n fiflini, t›rafl makinas›na sokunuz. 2 Ak›m fiflini prize sokunuz.
Cihaz› kapal› k›l›f içinde flarj etmeyiniz.
3 Cihaz› ilk kez flarj etti¤inizde veya uzun
müddet kullanmam›fl oldu¤unuzda aral›ks›z 4
saat flarj ediniz.
Normal flarj yaklafl›k bir saat sürer.
4 Piller tamamen doldu¤unda ak›m fiflini hemen
prizden ç›kar›n›z ve cihaz›n fiflini de t›rafl
makinas›ndan çekiniz.
T›rafl olmak
1 Açma/kapama dü¤mesini yukar›ya kaydırarak
cihazı çalıfltırınız.
C
2 T›rafl bafll›klar›n› hem düz hem de dairesel
hareketlerle h›zl›ca cildinizin üzerinde hareket
ettiriniz.
Kuru bir cilt t›raflta en iyi sonucu verir. Cildinizin Philishave t›rafl sistemine al›flmas› için 2-3 hafta gerekebilir.
3 Cihaz› kapat›n›z
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapa¤›n›
kullan›n›z.
En güzel t›rafl performans› için t›rafl bafll›klar›n› 2 y›lda bir de¤ifltiriniz. (tip HQ 5 Reflex Action)
TÜRKÇE 51
Düzeltici
Favori ve b›y›k düzeltmek içindir.
C
1 Kayma dü¤mesini yukar›ya kayd›rarak
düzelticiyi aç›n›z.
Cihaz çal›flt›¤›nda düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
Temizleme
Cihaz› düzenli olarak temizlemek daha iyi t›rafl
performans›n› sa¤lar.
C
Basit ve en güzel bir temizlik için Philishave Action
Clean (t›rafl bafll›¤› temizleyici, tip HQ 100) temizleme maddesi vard›r. Philishave sat›c›n›zdan bu konuda bilgi isteyeniz .
T›rafl makinas›n› afla¤›daki yöntemle de temizleyebilirsiniz.
T›rafl ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini t›rafl makinas›ndan çekiniz.
C
2 Cihaz›n üstünü iliflikte verilen f›rçayla
temizleyiniz
C
3 Ay›rma dü¤mesine bas›n›z ve t›rafl ünitesini
ç›kart›n›z.
52 TÜRKÇE
2
1
C
4 T›rafl ünitesini ve k›l yuvas›n› f›rçayla
temizleyiniz.
C
5 T›rafl ünitesini yine t›rafl makinas›na
yerlefltiriniz.
T›rafl bafll›klar›n› her iki ayda temizleyiniz
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini t›rafl makinas›ndan çekiniz.
C
2 Ay›rma dü¤mesine bas›n›z ve t›rafl ünitesini
t›rafl makinas›ndan ç›kart›n›z.
C
3 Çark›, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini ç›kart›n›z.
C
4 T›rafl bafll›klar›n› (b›çak ve koruyucu parçay›)
tek tek ç›kart›n›z ve temizleyiniz.
B›çak ve koruyucu parçalar› kar›flt›rmay›n›z. Bu çok önemlidir! Çünkü ancak her tak›m, b›çaklar›n koruyucu parçalar›na göre bilenmifl olmas› halinde birbirinden ba¤›ms›z olarak en güzel t›rafl performans› sa¤lan›r. B›çaklar› ve koruyucu parçalar› tesadüfen
TÜRKÇE 53
2
1
1
2
birbirine kar›flt›r›rsan›z, tekrar en iyi t›rafl performans›na ulafl›lmas› haftalarca sürebilir.
C
5 B›ça¤›, f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdi¤i yöne do¤ru f›rçalay›n›z.
C
6 Koruyucu parçay› f›rçalay›n›z.
Gerekti¤inde t›rafl ünitesini ya¤ çözelticiyle (örne¤in alkol) temizleyebilirsiniz. Temizledikten sonra koruyucu parçalar›n merkezi noktas›n› bir damla dikifl makinas› ya¤›yla ya¤lamay› unutmay›n›z.
C
7 T›rafl ünitesini yeniden monte ediniz, çark›
içeri bast›rarak saat yönünde döndürünüz.
8 T›rafl ünitesini yine t›rafl makinas›na
yerlefltiriniz.
Düzeltici
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini cihazdan çekiniz.
2 Düzelticiyi her kulland›¤›n›zda f›rçayla
temizleyiniz.
3 Düzelticinin difllerini her alt› ayda bir, bir damla
dikifl makinas› ya¤›yla ya¤lay›n›z.
54 TÜRKÇE
1
2
Pillerin atylmas›
Cihaz› atmadan önce pillerini ç›kart›n›z. Pilleri normal ev çöplerine atmay›p, resmi olarak bunun için ayr›lm›fl toplama yerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller burada çevre dostu yöntemle ifllenir.
Piller cihazdan ç›kar›lmadan önce tamamen bofl olmal›d›r.
1 Ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z ve cihaz›n fiflini
cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihaz› çal›flt›r›n›z. Vidalar›
sökünüz ve cihaz› aç›n›z.
3 Pilleri ç›kart›n›z.
Piller ç›kart›ld›ktan sonra cihaz› bir daha elektri¤e ba¤lamay›n›z.
Philips Helpdesk’in telefon numaralar› için ‘worldwide guarantee’ broflürüne bak›n›z.
TÜRKÇE 55
4222 001 86991
Loading...